Note: Parts A-F and K-R is available only with FX400BMG
2
O
E
Q
H
I
J
Page 3
Parts Identification
ENGLISH
S. Food processor jug
T. Blade holder
U. Emulsifier
V. Kneading blade
W. Stainless steel chopping blade
X. Grating disc
Y. Food processor jug lid
Z. Pusher
Z
Y
X
W
V
U
T
S
3
Page 4
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker appliance comes with 7
accessories* to perform below functions:
Stainless Steel blade for chopping, beating,
creaming, crumbling, cutting, folding in,
mashing, mincing and mixing.
Shredding and Slicing disc for grating and
shredding vegetables, fruits and cheese. The
reverse side of this disc is used for cutting and
slicing vegetables and fruits.
Fanned disc for whisking, whipping and
emulsifying.
Separate blade for kneading dough.
** Blender for blending, crushing, foaming,
grinding, pureeing, homogenizing, liquidizing,
milling, shaking and stirring.
**Grinder mill for grinding coffee, herbs and
spices.
** Mincer mill for mincing meat and chopping
vegetables
Do not use this appliance for any other purpose.
This product is intended for indoor household
use only.
*7 accessories with model FX400BMG
**These accessories are available with model
FX400BMG
Read this entire manual carefully
before using the appliance.
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the
power supply cord away from heat, oil and
sharp edges.
• Do not place the appliance on or near heat
sources or in a heated oven.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
4
• Never let the appliance operate unattended.
• Never reach into the jar with your fingers or
an object while the appliance is running.
Page 5
ENGLISH
• Only remove the jar after you have switched
the appliance off and any moving parts have
stopped.
• Do not touch the cutting blades.
• Keep any loose clothing or long hair away
from the feeding tube and any moving parts.
• Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
• Do not immerse the appliance, cord set or
plug in liquids.
Safety of others
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
• Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of
the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts
which move in use
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its
operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Do not use the appliance if the blade is
damaged.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair
agent.
• Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by
an authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord
and do not attempt to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335-2-14;
therefore no earth wire is required.
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water
or other liquid.
• Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of
your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
5
Page 6
ENGLISH
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug
• Connect the brown lead to the live terminal
of the new plug
• Connect the blue lead to the neutral terminal
• If the product is class I (earthed), connect
the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth terminal
• Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
• Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product.
Warning! The above section on mains plug
replacement is for authorized service centre
personals.
Assembly
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
2. For the food processor fit the required
accessory blade (U, V, W or X) onto the
blade holder (T). fit the assembled blade
holder into the food processor jug (S)s
3. For the blender fit the jug seal (E) around the
base of the blender blade (G), place the
blade (G) into the blade holder (F) then place
the blade holder onto the blender jug base
(D).
4. For the mincer or grinder fit the jug seal (E)
into the required blade holder (N or Q), then
place the blade holder (N or Q) on to the
required jug base (L or O).
5. Secure the blade holder (F, N or Q) by
turning it anti clockwise.
Use
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Put the ingredients into the required jug.
3. If using the food processor fit the the lid (Y)
onto the jug (S) by turning it clockwise.
4. If using the blender push the lid (B) and filler
cap (A) onto the jug (C).
5. If using the grinder or mincer seal the jug by
fitting the required blade holder (N or Q) and
with the seal (E) and secure by turning
anti-clockwise.
Note: When using the blender or mincer, the
correct lid must be fitted.
6. Place the jug onto the food processor body
(I).
7. Secure the jug by turning it anti clockwise.
8. Connect it to the electrical supply and select
the required speed using the rotary switch.
The following settings are available:-
P = Pulse Operation
O = Power Off
1 = Low Speed
2 = High Speed
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
the jug.
6
Page 7
ENGLISH
Recommendations when food
processing
Function Types of food Speed Time
Chopping *1 Vegetables Pulse or 2 15 sec
and fruits
Chopping *1 Meat, cheese 1 20 sec
and chocolate
Blending *1 Soups and 1 20 sec
thick drinks
Pureeing *1 Cooked vegetables 1 10-15 sec
and soft fruits
Mixing *1 Pastry and scones 2 40 sec
Mashing *1 Cooked potatoes 2 60 sec
and baby food
Kneading *2 Bread dough 1 20 sec
Folding in *2 Mousse batter 1 15 sec
Creaming *2 Cake batter 1 30 sec
Slicing *3 Vegetables and fruits 1 or 2 5 sec
Slicing *3 Potatoes and cheese 1 5 sec
Shredding *3g Vegetables and fruits 1 or 2 5 sec
Grating *3 Cheese and 1 5 sec
chocolate
Whisking *4 Eggs 2 1-2 min
Whipping *4 Cream 2 1-2 min
Emulsifying *4 Light batters for 2 1-2 min
omlettes, pancakes etc
*1 Use the Chopping blade (W)
*2 Use the kneading blade (V)
*3 Use the grating disc (X)
*4 Use the Emulsifier (U)
Note: The The food processor functions should
not be run for longer than 1 minute. After a
continuous run of 1 minute, the blender should
be allowed to cool down for at least 2 minutes
before further use.
Warning: Pulse mode should not be operated
more than 10 sec at a time.
Recommendations when
blending (FX400BMG Only)
Function Types of food Speed Time
Blending Liquids 2 15 sec
Liquidizing Fruits or vegetables 1 30 sec
cut in cubes with equal
amount of water
Crushing Ice cubes of Pulse or 1 15 sec
dimension 3x2cm
Foaming milk shakes, juices etc 2 20 sec
Pureeing Vegetables and 1 30 sec
soft fruits
Stirring Batter or soups 1 1 min
Note: The blender should not be run for longer
than 1 minute. After a continuous run of 1
minute, the blender should be allowed to cool
down for at least 2 minutes before further use.
Warning: Pulse mode should not be operated
more than 10 sec at a time.
Recommendations when
grinding (FX400BMG Only)
Function Types of food Speed Time
Dry grinding Coffee beans Pulse 10-20 sec
Dry grinding Dry herbs 1 20 sec
Dry grinding Spices Pulse 10-20 sec
Note: The dry grinder should not be
continuously run for longer than 40 seconds.
Warning: Pulse mode should not be operated
more than 10 sec at a time.
Warning: Max capacity of Grinder mill is 50g
and mincer mill is 150g
7
Page 8
ENGLISH
Warning! The grinder should NOT be used for
wet grinding of hard food materials like pulses,
beans, grains etc. This will lead to damage of
blades and reduction of motor life span.
Recommendations when
mincing (FX400BMG Only)
Function Types of food Speed Time
Mincing Meat cubes of Pulse or 1 10-20 sec
dimension 2x2cm
Mincing Pulses soaked for Pulse 30 sec
at least 8 hrs
Mincing Chutney - Vegetables 1 20 sec
and ground spices
with water
Note: The mincer should not be continuously
run for longer than 40 seconds.
Warning: Pulse mode should not be operated
more than 10 sec at a time.
Warning: Max capacity of Grinder mill is 50g
and mincer mill is 150g
Useful advice
• Place the appliance on a clean, flat work
surface.
• Connect the appliance to a suitable electrical
supply. Rotate the control knob (J) to the
required speed.
• When blending is complete return the control
knob to the off (0) position.
• Once the blade (F) has come to a complete
stop, lift the jug (C) from the blender body (I).
• Remove the lid (B) and pour the ingredients
into a suitable container.
Note: Ingredients can be added by inserting
them through the hole left when the filler cap (A)
is removed.
8
Warning! Never operate the Blender without the
lid (B) fitted.
Warning! Never operate the Food processor
without the lid (Y) fitted.
Warning! Never operate the mincer without lid
(K) fitted
Maintenance & cleaning
• Switch the appliance off, remove the plug
from the wall socket and wait until the blade
has stopped rotating.
• The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
• Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the
appliance.
• All detachable parts are dishwasher-safe.
• Place the detachable plastic parts on the top
tray of the dishwasher. Make sure they are
placed well away from the heating element.
• All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the
tap.
• Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth.
• Never immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Technical data
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50/60 Hz
Power 400W
Weight 2.8kg
Page 9
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it with
other household waste. Make this product
available for separate collection.
• Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they
have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent
who will collect them on our behalf.
• You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker warranty to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
9
Page 10
FRANÇAIS
Identification des pièces
A. Bouchon de remplissage
J. Bouton de réglage
A
B
B. Couvercle
C. Bol mixeur
D. Base du récipient
E. Joint d’étanchéité
F. Porte-lame
G. Lame
H. Accouplement du moteur
I. Corps du robot culinaire
K
K Couvercle pour le récipient du hachoir
L. Récipient du hachoir
M. Lame du hachoir
N. Porte-lame du hachoir
O. Récipient du moulin
P. Lame du moulin
Q. Porte-lame du moulin
R. Spatule pour le hachoir
R
C
D
E
F
G
10
L
E
M
P
N
O
H
E
I
J
Q
Page 11
Identification des pièces
FRANÇAIS
S. Récipient du robot culinaire
T. Porte-lame
U. Emulsionneur
V. Lame à pétrir
W. Lame pour émincer en acier inoxydable
X. Disque à râper
Y. Couvercle pour le récipient du robot culinaire
Z. Poussoir
Z
Y
X
W
V
U
T
S
11
Page 12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre appareil Black & Decker est fourni avec 7
accessoires* pour exécuter les fonctions
énoncées ci-après:
Lame en acier inox pour émincer, battre, monter
en crème, émietter, couper, incorporer, réduire
en purée, hacher et mixer.
Disque pour râper et émincer les légumes, les
fruits et le fromage. L’envers du disque s’utilise
pour couper et trancher les légumes et les fruits.
Disque à mousser pour battre, fouetter et
émulsionner.
Lame séparée pour pétrir la pâte.
** Blender pour mélanger, piler, émulsionner,
moudre, réduire en purée, homogénéiser,
liquéfier, réduire en poudre, secouer et remuer.
**Broyeur pour moudre le café, les herbes
aromatiques et les épices.
** Hachoir pour hacher la viande et émincer les
légumes
Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins. Cet
appareil est destiné à une utilisation
exclusivement domestique à l’intérieur.
*7 accessoires pour le modèle FX400BMG
**Ces accessoires sont fournis avec le modèle
FX400BMG
Lire attentivement ce manuel
d’instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Consignes de sécurité
• Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y
compris les suivantes, doivent toujours être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures
corporelles.
• L’utilisation prévue est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
pièce, ou l’exécution de toute opération avec
cet appareil autres que celles recommandées
dans ce manuel peut présenter un risque de
blessures corporelles.
• Conservez ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
• Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise. Le
cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse
ou d’angles vifs.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de
sources de chaleur ou dans un four chaud.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Toujours protéger le bloc moteur à l’abri des
projections d’eau ou d’une humidité
excessive.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil
immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation avant d’avoir débranché
l’alimentation électrique.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, ou avant
de monter ou de démonter des pièces, ou
avant son nettoyage.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Ne jamais intervenir dans le récipient avec
les doigts ou un objet lorsque l’appareil est
en marche.
12
Page 13
FRANÇAIS
• Ne retirer le récipient qu’après avoir éteint
l’appareil et une fois que les pièces en
mouvement sont totalement arrêtées.
• Ne pas toucher les lames de coupe.
• Garder les vêtements amples et les cheveux
longs loin du tube d’alimentation et des
pièces en mouvement.
• Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation du côté aiguisé des lames de
coupe, lorsque le récipient est vidé ou
nettoyé.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise dans un liquide.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées et encadrées sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
• Retirez la fiche de la prise avant de laisser
l’appareil sans surveillance et avant de
changer, nettoyer ou inspecter un élément de
d’appareil.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
• Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer les accessoires ou d’approcher les
pièces en mouvement lors de son
fonctionnement.
• Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a
aucune pièce endommagée ou défectueuse.
Vérifier la présence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou toute autre
condition qui pourraient affecter son
fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Ne pas utiliser l’appareil si la lame est
endommagée.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
• Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagée ou défectueuse.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur
est endommagée ou défectueuse, il doit être
réparé par un réparateur agréé afin d’éviter
tout danger. Ne pas couper le cordon
d’alimentation et ne pas tenter de le réparer
vous-même.
• Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer
une pièce autre que celles spécifiées dans ce
manuel.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifiez que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Cet appareil possède une double
isolation selon la norme EN
60335-2-14; de ce fait un fil de terre
n’est pas nécessaire.
• Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la prise ou le bloc moteur
dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de
l’appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
13
Page 14
FRANÇAIS
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
• Jetez l’ancienne fiche avec prudence
• Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
• Connectez le fil bleu sur la borne neutre
• Si l’appareil est de classe I (mis à la terre),
connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si votre appareil est de classe II
double isolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion n’est à faire sur la
borne terre.
• Suivez les instructions de montage fournies
avec les fiches de bonne qualité.
• Tout fusible remplacé doit être du même
calibre que le fusible d’origine fourni avec
l’appareil.
Avertissement! La section ci-dessus sur le
remplacement de la fiche concerne le personnel
des centres de service agréés.
Assemblage
1. Laver toutes les pièces démontables (voir
chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
2. Pour le robot culinaire, mettre la lame requise
(U, V, W ou X) sur le porte-lame (T). Placer le
porte-lame assemblé dans le récipient du
robot culinaire (S)
3. Pour le blender, mettre le joint d’étanchéité
(E) autour de la base de la lame du blender
(G), insérer la lame (G) dans le porte-lame
(F) puis placer le porte-lame à la base du
récipient (D).
4. Pour le hachoir ou le moulin, mettre le joint
d’étanchéité (E) à l’intérieur du porte-lame
requis (N ou Q), puis placer le porte-lame (N
ou Q) à la base du récipient requis (L ou O).
5. Verrouiller le porte-lame (F, N ou Q) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Utilisation
1. Placer l’appareil sur un plan de travail plat et
stable.
2. Mettre les ingrédients dans le récipient
requis.
3. Si vous utilisez le robot culinaire, enclencher
le couvercle (Y) sur le récipient (S) en le
tournant dans le sens horaire.
4. Si vous utilisez le blender, pousser le
couvercle (B) et le bouchon de remplissage
(A) sur le bol mixeur (C).
5. Si vous utilisez le hachoir ou le moulin,
sceller le récipient en ajustant le porte-lame
requis (N ou Q) et le joint d’étanchéité (E), et
verrouiller l’ensemble en tournant dans les
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque: Bien utiliser le couvercle
correspondant à l’utilisation de l’appareil, blender
ou hachoir.
6. Placer le récipient sur le corps du robot
culinaire (I).
7. Verrouiller le récipient en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
8. Brancher l’appareil à une prise électrique et
sélectionner la vitesse souhaitée en tournant
le bouton de réglage.
Les réglages suivants sont disponibles:-
P = Fonction impulsion
O = Position arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse rapide
L’appareil doit être débranché du réseau
électrique avant de retirer le bol.
14
Page 15
FRANÇAIS
Recommandations lors de
l’utilisation du robot culinaire
Fonction Types d’aliments Vitesse Durée
Couper *1
Couper *1
Mélanger *1
Réduire en
purée *1
Mixer *1
Réduire en
purée *1
Pétrir *2
Incorporer *2
Monter en crème *2
Emincer *3
Emincer *3
Râper *3
Râper *3
Fouetter *4
Fouetter *4
Emulsionner *4
Légumes et
fruits
Viande, fromage et
chocolat
Soupes et boissons
épaisses
Légumes cuits et
fruits tendres
Pâtisserie et scones
Pommes de terre cuites
et aliments pour bébé
Pâte à pain
Mélange à mousses
Mélange à gâteaux
Légumes et fruits
Pommes de terre et fromage
Légumes et fruits
Fromage et
chocolat
Œufs
Crème
Mélanges légers pour
omelettes, crêpes, etc.
*1 Utiliser la lame pour émincer (W)
*2 Utiliser la lame à pétrir (V)
*3 Utiliser le disque à râper (X)
*4 Utiliser l’émulsionneur (U)
Remarque: Les fonctions du robot culinaire ne
doivent pas durer plus d’une minute en continu.
Après une période continue de 1 minute, laisser
le blender refroidir pendant au moins 2 minutes
avant de l’utiliser à nouveau.
Avertissement: Le mode pulse ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 secondes à la fois.
Pulse ou 2
1
1
1
2
2
1
1
1
1 ou 2
1
1 ou 2
1
2
2
2
15 sec
20 sec
20 sec
10-15
sec
40 sec
60 sec
20 sec
15 sec
30 sec
5 sec
5 sec
5 sec
5 sec
1-2 min
1-2 min
1-2 min
Recommandations lors du
mixage (FX400BMG uniquement)
Fonction Types d’aliments Vitesse Durée
15 sec
Mélanger
Liquéfier
Piler
Faire mousser
Réduire en
purée
Remuer
Liquides
Fruits ou légumes
coupés en cubes avec
une quantité égale
d’eau
Glaçons en cubes de
3x2cm
Milk shakes, jus de
fruits, etc.
Légumes et fruits
tendres
Pâte à gâteaux ou
soupes
2
1
Pulse ou 1
2
1
1
30 sec
15 sec
20 sec
30 sec
1 min
Remarque: Le blender ne doit pas fonctionner
pendant plus de 1 minute. Après une période
continue de 1 minute, laisser le blender refroidir
pendant au moins 2 minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
Avertissement: Le mode pulse ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 secondes à la
fois.
Recommandations lors de l’utilisation
du moulin (FX400BMG uniquement)
Function Types of food Speed Time
Dry grinding Coffee beans Pulse 10-20 sec
Dry grinding Dry herbs 1 20 sec
Dry grinding Spices Pulse 10-20 sec
Remarque: Le moulage à sec ne doit pas
fonctionner en continu pendant plus de 40
secondes.
Avertissement: Le mode pulse ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 secondes à la
fois.
Avertissement: La capacité maximale du moulin
est de 50g et celle du hachoir est de150g.
15
Page 16
FRANÇAIS
Avertissement! Le moulin NE DOIT PAS être
utilisé pour moudre des aliments secs comme
les légumineuses, haricots, céréales, etc. avec
du liquide. Cela endommagerait les lames et
réduirait le temps de vie de l’appareil.
Recommandations lors du
hachage (FX400BMG uniquement)
Fonction Types d’aliments Vitesse Durée
Hacher Cubes de viande de 2x2cm Pulse ou 1 10-20 sec
Hacher Légumineuses après un Pulse 30 sec
trempage d’au moins 8 h
Hacher Chutney – Légumes et 1 20 sec
épices moulus avec de l’eau
Remarque: Le hachoir ne doit pas fonctionner
en continu pendant plus de 40 secondes.
Avertissement: Le mode pulse ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10 secondes à la
fois.
Avertissement: La capacité maximale du
moulin est de 50g et celle du hachoir est de
150g
Conseils utiles
• Placez l’appareil sur un plan de travail propre
et plat.
• Branchez l’appareil à une alimentation
électrique appropriée. Tournez le bouton de
réglage (J) sur la vitesse souhaitée.
• Quand le mixage est terminé, tournez le
bouton sur la position off (0).
• Une fois que la lame (F) s’est arrêtée de
fonctionner, retirez le bol (C) du corps du
blender (I).
• Enlevez le couvercle (B) et versez la
préparation dans un récipient approprié.
Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés
en les insérant dans le trou du bouchon de
remplissage (A) quand celui-ci est enlevé.
Avertissement! Ne faites jamais fonctionner le
blender sans avoir mis le couvercle (B).
Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le
robot culinaire sans son couvercle (Y).
Avertissement! Ne jamais faire fonctionner le
hachoir sans son couvercle (K)
Entretien et nettoyage
• Mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche
de la prise de courant et attendez que la
lame ait cessé de tourner.
• L’appareil est facile à nettoyer si vous le
faites immédiatement après son utilisation.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d’acétone, d’alcool etc.
pour nettoyer l’appareil.
• Toutes les pièces démontables passent au
lave-vaisselle.
• Placez les pièces démontables en plastique
sur le panier supérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous qu’elles soient à bonne
distance de l’élément chauffant.
• Toutes les pièces démontables peuvent être
nettoyées avec une brossette de nettoyage à
l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis
rincées sous le robinet.
• Retirer les pièces sales du bloc moteur.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
humide.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau
et ne le rincez pas sous le robinet.
Données techniques
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50/60 Hz
Puissance nominale 400W
Poids 2.8 kg
16
Page 17
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com