Your Black & Decker appliance is intended for blending food
and beverages. Do not use this appliance for any other
purpose. This product is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance of
any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X Make sure that the appliance is switched off before
connecting to or disconnecting from the power supply.
X Always take care when using the appliance.
X Do not use the appliance outdoors.
X Do not operate the appliance if your hands are wet.
X Do not operate the appliance if you are barefoot.
X Do not touch moving parts. Keep long hair and loose
clothing out of the way of the moving parts.
X Guide the power supply cord neatly so it does not hang
over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
X Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
X Switch off and wait for the motor to stop running before
disconnecting the appliance from the power supply.
X Never detach any part or accessory while the appliance
is still connected to the power supply. Always
disconnect the appliance from the power supply first.
X If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately. Do not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
X Disconnect the appliance from the power supply when
not in use, before fitting or removing parts and before
cleaning.
X Misuse could cause an injury.
X Always leave sufficient space around the appliance for
ventilation.
X Keep loose clothing, hair, jewellery etc. away from
moving parts.
X Care is needed when handling the cutting blades,
especially when removing the blades from the jug and
during cleaning.
X Never use the appliance without the jug fitted.
Safety of others
X Do not allow children or any person unfamiliar with
these instructions to use the appliance.
X Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
X The appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.
X Children must be supervised to make sure that they do
not play with the appliance.
After use
X Switch off the appliance before cleaning, changing
accessories or approaching parts which move in use.
X Switch off and remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts of the appliance.
X When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
X Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
X Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
X If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair
agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power
supply cord and do not attempt to repair it yourself.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
This tool is double insulated in accordance with
EN 60335; therefore no earth wire is required.
Always check that the power supply corresponds to
the voltage on the rating plate.
3
Page 4
ENGLISH
To avoid the risk of electric shock, do not immerse
the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Features
1. On/off button
2. Motor housing
3. Jug cover
4. Chopping blade
5. Blade cover
6. Jug
7. Spout
8. Whisk
Unpacking
X Remove all packaging from the appliance,
X Clean the appliance before first use.
Use
Warning! Always place the appliance on a flat, clean and
non-slip surface before operating it.
Warning! Never operate the appliance unless the lid is
correctly fitted.
X Remove the motor housing (2) and jug cover (3).
X Fit the appropriate blade (4 or 8), add the ingredients
and replace the jug cover. Do not exceed the "max"
marking of the graduation on the jug.
X Place the motor housing on top of the jug.
X Press the button (1) to operate the appliance.
The Chopper will not operate if the jug cover (3) or the motor
housing (2) are incorrectly fitted.
The appliance will continue to work until the button is
released.
X Disconnect the appliance from the electrical supply.
X Remove the motor housing (2), jug cover (3) and blade
(4 or 8), then transfer the ingredients to a suitable
container.
Note: Do not operate the appliance for longer than two
minutes. After each two minute session, the appliance must
be allowed to cool down for at least five minutes.
The motor is equipped with an auto-resetting thermostat.
This may operate and stop the operation if the appliance is
overloaded. If this should happen, allow the chopper to cool
down and remove some of the contents of the jug. The
thermostat will take a few minutes to reset.
Warning! Switch the appliance off and unplug it before
cleaning or maintenance.
Warning! Do not immerse the appliance, the cord set or the
plug in water or any other liquid.
Always clean the appliance immediately after use. Do not let
food dry on to the jug, cover or blades as this will make
cleaning difficult.
Do not wash any parts of the appliance in a dishwasher.
Jug
X Wash the jug and jug cover by hand, rinse with clean
water and dry thoroughly.
Motor housing
X Wipe the motor housing (2) with a damp cloth and dry
thoroughly. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner.
Blade assembly
Warning! Be careful when cleaning the blades; they are
sharp.
X Wash the blades by hand, rinse with clean water and dry
thoroughly.
4
Page 5
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
FX250
VoltageVdc230
Power inputW400
Weightkg1.4
EC declaration of conformity
FX250
Black & Decker declares that these products conform to:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EC, EN50366
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
X The product has been used for trade, professional or
hire purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect.
X The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
01-10-2007
5
Page 6
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato ideato per
frullare ingredienti alimentari. Non usarlo per scopi diversi.
Questo prodotto è destinato per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati
elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche,
lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare l'elettrodomestico.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettrodomestico viene usato con accessori o
per usi diversi da quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni
personali.
X Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di
collegarlo o scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
X Non usare l’elettrodomestico all’aperto.
X Non far funzionare l’elettrodomestico con le mani
umide.
X Non far funzionare l’elettrodomestico quando si è a
piedi nudi.
X Non toccare le parti in movimento. Tenere capelli e
vestiti lontani dalle parti in movimento.
X Sistemare il filo di alimentazione in modo ben ordinato
per evitare che sporga oltre il bordo del piano di lavoro
e che possa rimanere accidentalmente impigliato o far
inciampare.
X Non tirare mai il filo di alimentazione per scollegare la
spina dalla presa di corrente. Tenere il filo di
alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi
taglienti.
X Spegnere l’elettrodomestico e attendere che il motore
smetta di funzionare prima di scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
X Non staccare mai parti o accessori se l’elettrodomestico
è ancora collegato all’alimentazione elettrica.
Scollegarlo sempre prima dall’alimentazione elettrica.
X Se il filo di alimentazione subisce danni durante l’uso,
scollegare immediatamente l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica. Non toccare il filo di
alimentazione prima di scollegarlo dall’alimentazione
elettrica.
X Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione
elettrica se non è utilizzato e prima di inserire o staccare
gli accessori e prima del lavaggio.
X Un uso errato può causare lesioni.
X Lasciare sempre abbastanza spazio libero attorno
all’elettrodomestico per il ricircolo di aria.
X Tenere vestiti larghi, capelli, gioielli, ecc., lontani dalle
parti in movimento.
X Prestare attenzione quando si manipola il coltello, in
modo particolare quando viene estratto dal bicchiere e
quando viene pulito.
X Non usare mai l’elettrodomestico senza aver prima
montato il bicchiere.
Sicurezza altrui
X Vietare l’uso dell’elettrodomestico ad adulti che non
abbiano letto il presente manuale e ai bambini.
X Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area di
lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di
alimentazione. Prestare la massima attenzione quando
si usa l’elettrodomestico vicino ai bambini.
X L’utilizzo di questo elettrodomestico non è destinato a
ragazzi o persone inferme senza supervisione.
X Sorvegliare i bambini per essere certi che non giochino
con l’elettrodomestico.
Dopo l'impiego
X Spegnere l’elettrodomestico prima di pulire o cambiare
gli accessori o di avvicinarsi a parti che si muovono
durante l’uso.
X Prima di lasciare incustodito l’elettrodomestico e prima
di cambiare, pulire o ispezionare i componenti,
spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
X Quando non viene usato, riporre l’elettrodomestico in un
luogo asciutto. Gli elettrodomestici non devono essere
riposti alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
X Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose
da un tecnico autorizzato.
X Prima dell’uso, controllare che il filo di alimentazione
non presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
X Non usare l’elettrodomestico se il filo di alimentazione o
la spina sono danneggiati o difettosi.
6
Page 7
ITALIANO
X Se il filo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi, devono essere riparati da un tecnico
autorizzato per evitare che costituiscano un rischio. Non
tagliare il filo di alimentazione e non tentare di ripararlo
personalmente.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Questo elettrodomestico è dotato di doppio
isolamento conforme alla normativa EN 60335 e di
conseguenza rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il filo, la spina o il motore in acqua o in
liquidi di alcun tipo.
Caratteristiche
1. Pulsante di accensione
2. Alloggiamento motore
3. Coperchio bicchiere
4. Coltello
5. Coperchio coltello
6. Bicchiere
7. Becco
8. Frusta
Disimballaggio
X Togliere l’elettrodomestico dall’imballo.
X Pulire l’elettrodomestico prima di usarlo.
Utilizzo
Attenzione! Prima di accenderlo, appoggiare sempre
l’elettrodomestico su una superficie pulita e non
sdrucciolevole.
Attenzione! Non far mai funzionare l’elettrodomestico prima
di aver correttamente montato il coperchio.
X Togliere l’alloggiamento del motore (2) e il coperchio del
bicchiere (3).
X Montare il corretto coltello (4 o 8), aggiungere gli
ingredienti e rimettere il coperchio del bicchiere. Non
superare l’indice di “max” sulla scala graduata del
bicchiere.
X Mettere l’alloggiamento del motore sopra al bicchiere.
X Premere il pulsante (1) per azionare l’elettrodomestico.
Il frullatore non funziona se il coperchio del bicchiere (3) o
l’alloggiamento del motorino (2) sono montati in modo
errato.
L’elettrodomestico continua a funzionare fino a quando non
si rilascia il pulsante.
X Scollegare l’elettrodomestico dalla presa di corrente.
X Togliere l’alloggiamento del motorino (2), il coperchio
del bicchiere (3) e il coltello (4 o 8) e trasferire gli
ingredienti in un contenitore idoneo.
Nota: Non far funzionare l’elettrodomestico per più di due
minuti. Dopo ogni due minuti di funzionamento, lasciare che
l'elettrodomestico si raffreddi per almeno cinque minuti.
Il motorino è dotato di termostato auto-ripristinante. Se
l’elettrodomestico è sovraccarico, il termostato potrebbe
intervenire e interrompere il funzionamento. In questi casi,
lasciare che il frullatore si raffreddi e togliere parte degli
ingredienti dal bicchiere. Il termostato si ripristina dopo un
paio di minuti.
Attenzione! Spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di pulirlo o di eseguire la
manutenzione.
Attenzione! Non immergere l’elettrodomestico, il filo di
alimentazione o la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Pulire sempre l’elettrodomestico immediatamente dopo
l’impiego. Non lasciare residui di alimenti nel bicchiere, sul
coperchio o sul coltello poiché sarebbe poi difficile
rimuoverli.
Non lavare nessun componente dell’elettrodomestico nella
lavastoviglie.
Bicchiere
X Lavare a mano il bicchiere e il coperchio, risciacquarli
con acqua pulita e asciugarli con cura.
Alloggiamento motore
X Strofinare l’alloggiamento del motorino (2) con un
panno umido e asciugarlo a fondo. Non usare materiali
abrasivi o detergenti a base di solventi.
7
Page 8
ITALIANO
Coltello
Attenzione! Fare attenzione quando si lava il coltezzo
poiché è affilato.
X Lavare a mano il coltello, risciacquarlo con acqua pulita
e asciugarlo con cura.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui l'elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i
normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei
materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il
fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
FX250
TensioneV c.c.230
Potenza assorbitaW400
Pesokg1,4
Dichiarazione CE di conformità
FX250
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono
conformi a:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EC, EN50366
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
01-10-2007
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
X Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
X Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
X Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
X Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black
& Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black &
Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le
offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
8
Page 9
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
Este aparato Black & Decker ha sido diseñado para mezclar
alimentos y bebidas. No lo utilice para otros propósitos. Este
producto está pensado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica,
es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
X Asegúrese de que el aparato está apagado antes de
conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
X Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X No utilice el aparato en el exterior.
X No manipule el aparato con las manos húmedas.
X No manipule el aparato con los pies descalzos.
X No toque las piezas en movimiento. Mantenga el pelo
largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las
piezas en movimiento.
X Coloque el cable de alimentación de modo que no
cuelgue del borde de una encimera, ya que el usuario
puede engancharse sin querer o tropezar con él.
X No tire del cable de alimentación para desconectar el
aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de
alimentación alejado de fuentes de calor, aceite o
bordes afilados.
X Asegúrese de que el aparato está apagado y espere a
que el motor se detenga antes de desconectarlo de la
red eléctrica.
X No separe ninguna pieza o accesorio del cuerpo
principal si el aparato sigue conectado a la red eléctrica.
En primer lugar, desconéctelo de la red eléctrica.
X Si se daña el cable de alimentación mientras el aparato
está en uso, desconéctelo inmediatamente de la red
eléctrica. No toque el cable de alimentación sin haberlo
desconectado previamente de la red eléctrica.
X Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo
vaya a utilizar, antes de colocar o extraer alguna pieza
y antes de limpiarlo.
X Un uso indebido puede provocar lesiones.
X Deje siempre espacio suficiente alrededor del aparato
para permitir una ventilación adecuada.
X Mantenga la vestimenta suelta, el pelo, las joyas, etc.
alejados de las piezas móviles.
X Se requiere precaución al manipular las cuchillas,
especialmente al extraerlas de la jarra y durante el
proceso de limpieza.
X Nunca utilice el aparato sin la jarra colocada.
La seguridad de terceros
X Evite que los niños o cualquier persona no familiarizada
con estas instrucciones utilicen el aparato.
X Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de
trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
Tenga cuidado si utiliza el aparato cerca de los niños.
X El aparato no está pensado para utilizarse sin la
supervisión correspondiente en el caso de personas
que no cuentan con la edad o fuerza necesarias.
X Es imprescindible vigilar a los niños en todo momento
para garantizar que el aparato no se utiliza como un
juguete.
Después de la utilización
X Apague el aparato antes de limpiar y cambiar los
accesorios o de acercarse a las piezas que se mueven
cuando está en funcionamiento.
X Apague y desenchufe el cable de la toma de corriente
si va a dejar el aparato sin vigilancia y antes de cambiar,
limpiar o revisar alguna de sus piezas.
X Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en
un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Antes de utilizar el cable de alimentación compruebe
que no está dañado, gastado o deteriorado.
X No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe está dañado o es defectuoso.
X En ese caso, el servicio técnico autorizado debe
repararlo para evitar cualquier situación de riesgo. No
corte el cable de alimentación ni intente repararlo usted
mismo.
9
Page 10
ESPAÑOL
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta dispone de doble aislamiento, de
acuerdo con la normativa EN 60335; por lo tanto no
necesita toma a tierra. Compruebe siempre que el
voltaje de la red eléctrica se corresponde con el
valor indicado en la placa de características.
Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable, el
enchufe ni el motor en agua u otro líquido.
Características
1. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
2. Carcasa del motor
3. Tapa de la jarra
4. Cuchilla
5. Cubierta de la cuchilla
6. Jarra
7. Pico
8. Batidor
Desembalaje
X Extraiga todos los componentes del embalaje.
X Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Uso
¡Atención! Antes de utilizar el aparato, colóquelo siempre
en una superficie plana, limpia y antideslizante.
¡Atención! No utilice nunca el aparato si la tapa no está
ajustada correctamente.
X Extraiga la carcasa del motor (2) y la tapa de la jarra (3).
X Coloque la cuchilla adecuada (4 u 8), añada los
ingredientes y vuelva a colocar la tapa de la jarra. No
sobrepase la marca "max" de las indicaciones de
medición de la jarra.
X Coloque la carcasa del motor encima de la jarra.
X Pulse el botón (1) para poner en marcha el aparato.
La picadora no funcionará si la tapa de la jarra (3) o la
carcasa del motor (2) no se han colocado correctamente.
El aparato seguirá en funcionamiento hasta que suelte el
botón.
X Desconecte el aparato de la fuente de suministro
eléctrico.
X Retire la carcasa del motor (2), la tapa de la jarra (3) y
la cuchilla (4 u 8) y, a continuación, vierta los
ingredientes en un recipiente adecuado.
Nota: No utilice el aparato durante más de dos minutos.
Después de cada sesión de dos minutos, el aparato debe
dejarse enfriar durante cinco minutos como mínimo.
El motor está equipado con un termostato de reinicio
automático, que puede iniciar y detener el funcionamiento
del aparato en caso de sobrecarga. En este caso, deje que
la picadora se enfríe y retire una parte del contenido de la
jarra. El termostato tarda unos minutos en reiniciarse.
¡Atención! Apague el aparato y desconéctelo antes de
limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento.
¡Atención! No sumerja el aparato, el conjunto de cables ni
el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Limpie siempre el aparato inmediatamente después de su
utilización. No permita que los alimentos se sequen en la
jarra, la tapa o las cuchillas, ya que ello dificultará su
limpieza.
No limpie ninguna de las piezas de este aparato en el
lavavajillas.
Jarra
X Limpie la jarra y la tapa de la jarra a mano, enjuáguelas
con agua limpia y séquelas correctamente.
Carcasa del motor
X Limpie la carcasa del motor (2) con un paño húmedo y
séquela correctamente. No utilice limpiadores de base
abrasiva o disolvente.
Montaje de las cuchillas
¡Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las
cuchillas, puesto que están afiladas.
X Limpie las cuchillas a mano, enjuáguelas con agua
limpia y séquelas correctamente.
10
Page 11
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el Si
llegase el momento en que fuese necesario sustituir el
aparato o si éste dejase de tener utilidad, no lo deseche con
los residuos domésticos. Entréguelo en el punto de recogida
selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano,
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de posventa
y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
FX250
VoltajeV de CC230
Potencia absorbidaW400
Pesokg1,4
Declaración de conformidad CE
FX250
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/CE, EN50366
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
para el Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
01-10-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un valor añadido, y en ningún
caso supondrá un perjuicio para sus derechos estatutarios.
La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados
miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea
de Libre Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de
su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar
en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
11
Page 12
ESPAÑOL
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.
12
Page 13
PORTUGUÊS
Português
Utilização
Este produto destina-se apenas a utilização doméstica.
Instruções de segurança
Advertência! Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre
cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as
seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque
eléctrico e danos pessoais.
X Leia cuidadosamente o manual completo antes de
utilizar este aparelho.
X A utilização prevista para este aparelho está descrita no
manual. A utilização de qualquer acessório ou a
realização de qualquer operação com este aparelho
que não se inclua no presente manual de instruções
poderá representar um risco de ferimentos pessoais.
X Conserve este manual para referência futura.
Utilizar o seu aparelho
X Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de
o ligar ou desligar da corrente eléctrica.
X Tenha sempre cuidado quando utiliza este aparelho.
X Não utilize o aparelho no exterior.
X Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
X Não utilize o aparelho com os pés descalços.
X Não toque nas peças móveis. Mantenha as peças
móveis afastadas de cabelo comprido e roupas largas.
X Oriente o cabo de alimentação rigorosamente de forma
a que não fique pendurado sobre a superfície de
trabalho e não seja acidentalmente apanhado ou
torcido.
X Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar a
ficha da tomada. Mantenha o cabo de alimentação
afastado de calor, óleo e pontas afiadas.
X Desligue e aguarde até que o motor pare antes de
desligar o aparelho da corrente eléctrica.
X Nunca solte qualquer peça ou acessório enquanto o
aparelho ainda estiver ligado à fonte de alimentação.
Desligue sempre em primeiro lugar o aparelho da fonte
de alimentação.
X Se o cabo de alimentação se danificar durante a
utilização, desligue de imediato o aparelho da fonte de
alimentação. Não toque no cabo de alimentação antes
de desligar a fonte de alimentação.
X Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando
este não estiver a ser utilizado, antes de inserir ou
remover peças e antes da limpeza.
X A utilização indevida poderá causar ferimentos.
X Deixe sempre espaço suficiente à volta do aparelho
para assegurar a ventilação.
X Mantenha o vestuário largo, cabelo e jóias afastados
das peças móveis.
X Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte,
especialmente ao removê-las do recipiente e durante a
sua limpeza.
X Nunca utilize o aparelho sem o recipiente colocado.
Segurança de terceiros
X Não deixe crianças ou terceiros que não estejam
familiarizados com estas instruções utilizar este
aparelho.
X Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da área
de trabalho ou tocarem no aparelho ou no cabo de
alimentação. É necessária uma supervisão atenta
quando o aparelho está a ser utilizado próximo de
crianças.
X Este aparelho não deve ser utilizado por jovens ou
pessoas doentes sem supervisão.
X Esteja atento às crianças para que não brinquem com a
ferramenta.
Após a utilização
X Desligue o aparelho antes de limpar, mudar os
acessórios ou de se aproximar de quaisquer peças
móveis em utilização.
X Desligue e remova a ficha da tomada antes de deixar o
aparelho sem supervisão e antes de mudar, limpar ou
inspeccionar quaisquer peças do aparelho.
X Quando não estiver em utilização, o aparelho deve ser
guardado num local seco. As crianças não devem ter
acesso a aparelhos armazenados.
Inspecção e reparações
X Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças
danificadas ou avariadas. Verifique se há peças
partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de
condições que possam afectar o seu funcionamento.
X Não utilize o aparelho se alguma das peças se
encontrar danificada ou avariada.
X Mande reparar ou substituir quaisquer peças
danificadas ou avariadas por um agente de reparação
autorizado.
X Antes de utilizar, verifique se o cabo de alimentação
apresenta sinais de usura, danos ou desgaste.
X Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a
tomada de alimentação se encontrar danificada ou
avariada.
X Se o cabo de alimentação ou a tomada de alimentação
se encontrarem danificados ou com defeito, deverão
ser reparados por um agente de reparação autorizado,
para evitar acidentes. Não corte o cabo de alimentação,
nem tente repará-lo.
X Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que
não as especificadas neste manual.
13
Page 14
PORTUGUÊS
Segurança eléctrica
Esta ferramenta possui um isolamento duplo de
acordo com a norma EN 60335; por isso, não é
necessário um fio terra. Verifique sempre se a
fonte de alimentação corresponde à tensão
indicada na placa de especificações.
Para evitar o risco de choque eléctrico, não imerja
o cabo, tomada ou a unidade do motor na água ou
outro líquido.
Funções
1. Botão on/off para ligar/desligar
2. Compartimento do motor
3. Tampa do recipiente
4. Lâmina de trituração
5. Cobertura da lâmina
6. Recipiente
7. Bico
8. Batedor
Desembalar
X Retire todos os materiais de embalagem do aparelho,
X Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
UTILIZAÇÃO
Advertência! Coloque sempre o aparelho numa base
plana, limpa e anti-derrapante antes de o colocar em
funcionamento.
Advertência! Nunca utilize o aparelho sem que a tampa
esteja correctamente colocada.
X Retire o compartimento do motor (2) e a tampa do
recipiente (3).
X Coloque a lâmina adequada (4 ou 8), adicione os
ingredientes e volte a colocar a tampa do recipiente.
Não exceda a marca "max" na escala de medida do
recipiente.
X Coloque o compartimento do motor em cima do
recipiente.
X Para utilizar o aparelho, prima o botão (1).
A picadora não irá funcionar se a tampa do recipiente (3) ou
o compartimento do motor (2) estiverem colocados
incorrectamente.
O aparelho funciona até o botão ser solto.
X Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
X Retire o compartimento do motor (2), a tampa do
recipiente (3) e a lâmina (4 ou 8) ao transferir os
ingredientes para um recipiente adequado.
Nota: Não utilize o aparelho durante mais de dois minutos.
Depois de cada sessão de dois minutos, o aparelho tem de
arrefecer durante um período mínimo de cinco minutos.
O motor está equipado com um termóstato de reinício
automático. Este poderá actuar e parar o funcionamento
caso o aparelho seja sobrecarregado. Se isto acontecer,
deixe a picadora arrefecer e retire algum do conteúdo do
recipiente. O termóstato irá demorar alguns minutos a
reiniciar.
Advertência! Antes de proceder à limpeza e manutenção,
desligue o aparelho e desligue-o da tomada.
Advertência! Não submerja o aparelho, o cabo ou a tomada
em água ou qualquer outro líquido.
Limpe sempre o aparelho imediatamente após a utilização.
Nunca deixe a comida secar no recipiente, tampa ou
lâminas, visto que isto dificultará o processo de limpeza.
Não lave quaisquer peças do aparelho na máquina de lavar
loiça.
Recipiente
X Lave o recipiente e a respectiva tampa à mão, passe
por água limpa e seque bem.
Compartimento do motor
X Limpe o compartimento do motor (2) com um pano
húmido e seque cuidadosamente. Não utilize nenhum
produto de limpeza abrasivo ou à base de solventes.
Montagem da lâmina
Advertência! Tenha cuidado quando limpar as lâminas, são
muito afiadas.
X Lave as lâminas à mão, passe por água limpa e seque
bem.
14
Page 15
PORTUGUÊS
Protecção do ambiente
Recolha separada. Este produto não pode ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
normais.
Se em algum momento verificar que é necessário substituir
o aparelho ou que este deixou de ter utilidade, não elimine
o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser
separado para reciclagem.
A recolha separada de produtos e embalagens
usados permite que os materiais sejam reciclados e
novamente utilizados. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e
reduz a procura de matérias-primas.
A legislação local poderá prever a recolha separada de
produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais
ou através do revendedor quando adquire um produto novo.
A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e
reciclagem de produtos Black & Decker quando estes
atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço,
devolva o produto em qualquer agente de reparação
autorizado, que os recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de reparação
autorizado mais perto de si, contactando os escritórios
locais da Black & Decker através do endereço indicado
neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma
lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker,
detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no
endereço: www.2helpU.com.
Dados técnicos
FX250
TensãoVdc230
Potência utilizadaW400
Pesokg1,4
Declaração de conformidade CE
FX250
A Black & Decker declara que estes produtos estão em
conformidade com:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/CE, EN50366
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e
oferece uma garantia excelente. Esta declaração de
garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos
por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é
válida nos territórios dos Estados Membros da União
Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos
de material, fabrico ou não conformidade, num período de
24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante
a substituição de peças defeituosas, a reparação de
produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição
dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao
cliente, excepto se:
X O produto tiver sido utilizado para fins comerciais,
profissionais ou de aluguer.
X O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou
descuido.
X O produto tiver sido danificado por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes.
X Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não
sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço
pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado relativamente a novos produtos e ofertas
especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca
Black & Decker e nossa gama de produtos em
www.blackanddecker.eu.
Kevin Hewitt
Director de Engenharia de Consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
01-10-2007
15
Page 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ЕллзнйкЬ
Ενδεδειγμένη χρήση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker προορίζεται για την
ανάμειξη τροφών και ποτών.Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για οποιονδήποτε άλλο σκοπό. Αυτό το προϊόν προορίζεται
για οικιακή χρήση μόνο.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που
τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να
λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για
τον περιορισμό
του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού
προσώπων και υλικών ζημιών.
X Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε
προσεχτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο.
X Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών
όσο και η πραγματοποίηση εργασιών με τη συσκευή
που δεν συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
X Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποίηση της συσκευής
X Βεβαιωθείτε ότι η συσκευήείναιαπενεργοποιημένη
πριν τη συνδέσετε ή την αποσυνδέσετε από την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
X Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
X Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο.
X Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
X Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είστε ξυπόλητοι.
X Μην αγγίζετε τα κινούμενα μέρη. Μην πλησιάζετε
μακριά μαλλιά και φαρδιά ρούχα στα κινούμενα μέρη
της συσκευής.
X Φροντίζετε ώστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην
κρέμεται από τα άκρα της επιφάνειας εργασίας και να
μην κινδυνεύει να κοπεί ή να μπερδευτεί κατά λάθος.
X Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
τραβώντας το καλώδιό της. Διατηρείτε το καλώδιο
τροφοδοσίας σε απόσταση από πηγές θερμότητας,
λάδια και κοφτερές αιχμές.
X Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε να
σταματήσει το μοτέρ προτού αποσυνδέσετε τη
συσκευή από την πρίζα.
X Ποτέ μηναφαιρείτεκάποιομέρος ή εξάρτηματης
συσκευής ενώ αυτή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα πρώτα τη συσκευή από την πρίζα.
X Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί κατά τη
χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την
πρίζα. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν
αφαιρέσετε το φις από την πρίζα.
X Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν την καθαρίσετε.
X Εσφαλμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό.
X Πάντοτε να αφήνετε αρκετό χώρο γύρω από τη
συσκευή για τον αερισμό της.
X Διατηρείτε τα φαρδιά ρούχα, τα μαλλιά, κοσμήματα
κλπ. σε απόσταση από τα κινούμενα μέρη.
X Να χειρίζεστετιςλεπίδεςκοπήςμε προσοχή, ιδιαίτερα
κατά την αφαίρεση των λεπίδων από την κανάτα και
κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
X Μη χρησιμοποιείτεποτέτησυσκευή χωρίς τηνκανάτα
τοποθετημένη.
Ασφάλεια τρίτων
X Μην επιτρέπετεσεμικράπαιδιά ή σεάτομαπουδεν
έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών ή που δεν έχουν
εξοικειωθεί με τη συσκευή να τη χρησιμοποιήσουν.
X Μην επιτρέπετεσεπαιδιά ή ζώαναπλησιάσουνστο
χώρο εργασίας ή να αγγίζουν τη συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά
σε παιδιά είναι απαραίτητη η στενή επιτήρηση.
X Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από μικρά
παιδιά ή άτομα με αναπηρία χωρίς επίβλεψη.
X Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε
να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μετά τη χρήση
X Απενεργοποιήστε τησυσκευήπριντον καθαρισμό, την
αλλαγή εξαρτημάτων και μην πλησιάζετε σε τυχόν
κινούμενα μέρη κατά τη διάρκεια της χρήσης.
X Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση και πριν
αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε οποιαδήποτε
τμήματά της, πρέπει πρώτα να τη θέσετε εκτός
λειτουργίας και να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
X Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει να
φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά δεν πρέπει να
έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες συσκευές.
Επιθεώρηση και επισκευές
X Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν
κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν
υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά στους
διακόπτες και οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που θα
μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της.
X Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά
της παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα.
X Φροντίστε ναγίνει η επισκευή ή η αντικατάστασητων
τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
16
Page 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
X Πριν απότηχρήση, ελέγξτε προσεκτικά τοκαλώδιο
τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή
φθοράς.
X Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει
ελάττωμα.
X Εάν τοκαλώδιοτροφοδοσίας ή τοφιςείναι
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να
επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
επισκευής ώστε να μην προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε
το καλώδιο τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
X Ποτέ μηνεπιχειρείτενααφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε εξαρτήματα, άλλα από αυτά που
προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος
Αυτή η συσκευή διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα
με το πρότυπο EN 60335. Κατά συνέπεια, δε
χρειάζεται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε πάντοτε αν
η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που
αναγράφεται στην
πινακίδα στοιχείων της
συσκευής.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην
βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του μοτέρ
σε νερό ή σε άλλο υγρό.
Χαρακτηριστικά
1. Κουμπί on/off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης)
2. Περίβλημαμοτέρ
3. Κάλυμμακανάτας
4. Λεπίδακοπής
5. Κάλυμμαλεπίδας
6. Κανάτα
7. Στόμιο
8. Χτυπητήρι
Αποσυσκευασία
X Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη
συσκευή.
X Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση.
Χρήση
Προειδοποίηση! Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή επάνω
σε μια επίπεδη, καθαρή και αντιολισθητική επιφάνεια
προτού τη λειτουργήσετε.
Προειδοποίηση! Ποτέ μηλειτουργείτε τη συσκευήεάνδεν
έχετε τοποθετήσει πρώτα σωστά το καπάκι.
X Αφαιρέστε το περίβλημα μοτέρ (2) και το κάλυμμα
κανάτας (3).
X Προσαρμόστε την κατάλληλη λεπίδα (4 ή 8),
προσθέστε τα υλικά και επανατοποθετήστε το κάλυμμα
κανάτας. Μην υπερβαίνετε την ένδειξη μέγιστης
στάθμης ("max") στη διαβάθμιση της κανάτας.
X Τοποθετήστε το περίβλημα μοτέρ επάνω στην κανάτα.
X Πατήστε το κουμπί (1) για να θέσετε τη συσκευή σε
λειτουργία.
Το Μπλέντερ δε θα λειτουργήσει εάν το κάλυμμα κανάτας
(3) ή το περίβλημα μοτέρ (2) δεν είναι τοποθετημένα σωστά.
Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι να
απελευθερώσετε το κουμπί.
X Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
X Αφαιρέστε το περίβλημα μοτέρ (2), το κάλυμμα κανάτας
(3) και τη λεπίδα (4 ή 8) και, στη συνέχεια, μεταφέρετε
τα υλικά σε ένα κατάλληλο δοχείο.
Σημείωση: Μη λειτουργείτετησυσκευήγιαπερισσότερο
από δύο λεπτά. Μετά από κάθε δίλεπτη λειτουργία, πρέπει
να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον πέντε
λεπτά.
Το μοτέρ είναι
εξοπλισμένο με ένα θερμοστάτη αυτόματης
επαναφοράς. Αυτός ο θερμοστάτης μπορεί να
ενεργοποιηθεί και να διακόψει τη λειτουργία της συσκευής
εάν αυτή υπερθερμανθεί. Σε περίπτωση που συμβεί κάτι
τέτοιο, αφήστε το μπλέντερ να κρυώσει και αδειάστε μέρος
του περιεχομένου της κανάτας. Ο θερμοστάτης θα χρειαστεί
μερικά λεπτά για την επαναφορά του.
Προειδοποίηση! Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της
συσκευής, απενεργοποιήστε τη και αποσυνδέστε την από
την πρίζα.
Προειδοποίηση! Μη βυθίζετε τη συσκευή, τοκαλώδιο ή το
φις σε νερό ή άλλο υγρό.
Να καθαρίζετε πάντα τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση.
Μην αφήνετε να στεγνώσουν τροφές στην κανάτα, το
κάλυμμα ή
τις λεπίδες γιατί αυτό δυσκολεύει τον καθαρισμό
τους.
17
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μην πλένετε κανένα μέρος της συσκευής στο πλυντήριο
πιάτων.
Κανάτα
X Πλύνετε την κανάτα και το κάλυμμα κανάτας στο χέρι,
ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα καλά.
Περίβλημα μοτέρ
X Σκουπίστε το περίβλημα μοτέρ (2) με ένα υγρό πανί και
στεγνώστε το πολύ καλά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν
διαλυτικά.
Εξάρτημα λεπίδας
Προειδοποίηση! Προσέχετε κατά τον καθαρισμό των
λεπίδων, διότι είναι κοφτερές.
X Πλύνετε τις λεπίδες στο χέρι, ξεπλύνετέ τις με καθαρό
νερό και στεγνώστε τις καλά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα αποφασίσετε ότι η συσκευή σας
χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν την χρειάζεστε άλλο,
μην την απορρίψετε με τα οικιακά απορρίμματα. Διαθέστε
το προϊόν αυτό για επιλεκτική περισυλλογή.
Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων
προϊόντων
δυνατότητα ανακύκλωσης και
επαναχρησιμοποίησης των υλικών. Με την
επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών
αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και
μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να
προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών
συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε
εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα
καινούργιο προϊόν.
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των
προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής
τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το
παραλάβουν εκ μέρους μας.
και των υλικών συσκευασίας δίνει τη
κρατικές
Ενημερωθείτε για το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα
γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
Τεχνικάχαρακτηριστικά
FX250
ΤάσηVdc230
Ισχύς εισόδουW400
Βάροςkg1,4
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
FX250
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EΚ, EN50366
Kevin Hewitt
ΔιευθυντήςΕξυπηρέτησηςΠελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
ΗνωμένοΒασίλειο
01-10-2007
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν
ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός
της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που
έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την
αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να
εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες
εκτός εάν:
X Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί.
X Έχει γίνειεσφαλμένηχρήσητουπροϊόντος ή έχει
παραμεληθεί.
της Black & Decker
της,
18
Page 19
X Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,
από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
X Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας,
επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη
διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να
πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών
της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας
www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε τονέοσας
προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε
για τα νέα
προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη
σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση