Black & Decker FX1000 User Manual

FOOD PROCESSOR
First Use Safety Recommendation
Please read through this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to read the "Hint's" section and also follow all detailed instructions even if you are familiar with using this appliance.
Keep this guide handy for future reference.
English Page 02
FX1000
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
While using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should be followed, including the following:
• Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
• To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance,
cord set or plug in water or other liquids.
• To clean, wipe the exterior with a damp cloth.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Never leave an appliance unattended when in use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Switch off and remove the plug from the power outlet when not in use before assembling or disassembling parts, cleaning or carrying out any maintenance of the appliance. Never pull the cord while unplugging out from power outlet.
• Do not operate the appliance if its damage in any manner. Return the complete appliance to your nearest authorized service facility for examination, electrical repair, mechanical repair or adjustments to avoid any hazard.
• The use of attachments or accessories not recommended or sold by this appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
• Do not let the cord hang over the edge of a table, counter, or touch hot surfaces.
• Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs.
• Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
• Do not abuse the cord. Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
• When using an extension cord with your appliance, make sure the extension cord is correctly wired, and rated for its use.
• This product is intended for household use only.
• Do not attempt to repair the appliance yourself; instead, take it to your Black & Decker-owned or Authorized Service Centre for repair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
-2-
English
Fig A
Fig B
20
19
3
18
1
4
5
8
2
6
21
10
22
-3-
English
Fig C
11
1
2
12
13
9
17
14 15
16
-4-
English
Fig D
23
28
26
24
29
37
25
27
30
38
31
Fig E Fig F
7
32
35
-5-
33
34
36
English
Intended use
Your Black & Decker food processor has been designed for preparing food and beverage ingredients as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Make sure that the appliance is switched
off before connecting to or disconnecting from the power supply.
• Always take care when using the
appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the motor unit from water
or excessive humidity.
• Do not operate the appliance if your
hands are wet.
• Do not operate the appliance if you are barefoot.
• Do not touch moving parts. Keep long hair and loose clothing out of the way of the moving parts.
• Guide the power supply cord neatly so it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
• Switch off and wait for the motor to stop running before disconnecting the appliance from the power supply.
• Never detach any part or accessory while the appliance is still connected to the power supply. Always disconnect the appliance from the power supply first.
• If the power supply cord is damaged during use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
• Misuse could cause an injury.
• Keep loose clothing, hair, jewellery etc. away from moving parts.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blades and during cleaning.
-6-
English
Safety of others
• Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use
the appliance.
• Do not allow children or animals to
come near the work area or to touch the
appliance or power supply cord.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used near children.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been give
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children must be supervised to make
sure that they do not play with the
appliance.
After use
• Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching
parts which move in use.
• Switch off and remove the plug from the
socket before leaving the appliance
unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
• When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children should
not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
• Before use, check the power supply cord for signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply cord or mains plug is damaged or defective.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
Electrical Safety
This tool is double insulated in
accordance with EN60335; therefore no earth wire is required.Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric shock,
do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Unpacking
• Remove all packaging from the
appliance.
• Clean the appliance before first use.
-7-
English
Features
1 Safety cover
2 Safety cover release
3 Main unit
4 Turbo/pulse button
5 Speed control
6 Spindle
7 Centrifugal Juicer attachment
8 Blender attachment
9 Processor bowl attachment
10 Dry mill attachment
11 Bowl
12 Food processor lid
13 Whisking blade
14 Kneading blade
15 Chopping blade
16 Chopping blade cover
17 Pusher
18 Blender jar
19 Blender lid
20 Measuring cap
21 Dry mill jar
22 Dry mill lid
23 Spatula
24 Fine shredding blade
25 Coarse shredding blade
26 Thick slicing blade
27 Thin slicing blade
28 Grating blade
29 French fry blade
30 Blade carrier
31 Citrus juice filter
32 Reamer
33 Centrifugal juicer sieve inner
34 Centrifugal juicer seive outer
35 Centrifugal juicer lid
36 Centrifugal juicer pusher
37 Blade storage
38 Blade storage cover
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that
the appliance is switched off and
unplugged.
Fitting and removing an attachment
Blending attachment (fig. A)
• Press the safety cover release (2) & raise
the safety cover (1) to the open position.
• Fit the blender (8) onto the main unit (3) &
rotate anti-clockwise until it locks in
place.
• Place the processor bowl attachment (9)
over the spindle (6). Rotate the lid (12)
clockwise until it locks in place.
-8-
English
Note: The blender will not operate if the
processor lid is not locked in position.
• To remove the blender attachment, turn
the appliance off & wait until all parts
come to a complete stop then remove
the processor lid (12).
• Rotate the blender in a clock-wise
direction & lift it from the appliance.
• Close the safety cover (1) & press it
down until it locks in place.
Note: Do not fit any attachments to the
bowl attachment (9) when using the
blender attachment.
Note: Never operate the blender when
empty.
Mill Attachment (fig. B)
• Press the safety cover release (2) & raise
the safety cover (1) to the open position.
• With the ingredients in the mill
attachment (10), place it onto the main
unit (3) & rotate the lid (22)
anti-clockwise until it locks in place.
• Place the processor bowl attachment (9)
over the spindle (6). Rotate the lid (12)
clockwise until it locks in place.
Note: The mill will not operate if the
processor lid is not locked in position.
• To remove the mill attachment, turn the
appliance off & wait until all parts come
to a complete stop then remove the
processor lid (12).
• Rotate the mill in a clock-wise direction
& lift it from the appliance.
• Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place.
Note: Do not fit any attachments to the bowl attachment (9) when using the mill attachment.
Note: Never operate the mill when empty.
Whisk, Kneading & Chopping Blade Attachments (fig. C)
• Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place.
• Place the processor bowl attachment (9) over the spindle (6).
• Fit the required attachment (13, 14 or 15) over the spindle (6), rotating it to ensure it drops into place.
• Place the lid (12) onto the bowl (11) & rotate clockwise until it locks in place.
• Fit the pusher (17) into the hole in the lid (12).
• To remove the attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then remove the processor lid (12).
• Lift the whisk from the appliance.
Note: Never use the whisk for kneading dough
Note: Always leave the pusher in place when an attachment is fitted in the bowl.
Note: The appliance will not operate if the will not operate if the lid (35) is not locked in position.
Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
-9-
English
Citrus Juicer Attachment ( Fig E)
• Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place.
• Place the processor bowl (11) over the spindle (6).
Note: The centrifugal juicer will not operate if the will not operate if the lid (35) is not locked in position.
Note: Always leave the pusher in place when an attachment is fitted in the bowl.
Shredding, Slicing, Grating & Chipping
• Fit the citrus filter (31) over the spindle (6) & rotate it anti-clockwise until it locks in place.
• Fit the reamer (32) over the spindle.
• To remove the attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then rotate it in a clockwise direction & lift it from the appliance.
Note: The citrus juicer will not operate if the filter (31) is not locked in position.
Centrifugal Juicer Attachment (Fig F)
• Close the safety cover (1) & press it down
• Place the processor bowl (11) over the spindle (6).
• Fit the sieve parts (33 & 34) together & place them inside the processor bowl (11).
• Fit the centrifugal juicer lid (35) onto the bowl & rotate anti-clockwise until it locks in place. Place the pusher (36) into the hole in the lid.
• To remove the attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop. Rotate the lid (35) in a clockwise direction & lift it from the appliance.
• Remove the filter.
Blade Attachment (Fig D)
• Close the safety cover (1) & press it down
• Place the processor bowl (11) over the spindle (6).
• Fit the required blade (24, 25, 26, 27, 28 or 29) to the blade carrier. The short, straight edge of the blade should be inserted into the rectangular hole in the carrier first then the curved edge should be carefully pressed down until it locks in place.
• Fit the blade carrier (30) over the spindle.
• Place the lid (12) onto the bowl (11) & rotate clockwise until it locks in place.
• Fit the pusher (17) into the hole in the lid (12).
• To remove the attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then remove the processor lid (12).
• Using the 2 holes provided, lift the carrier from the appliance.
Note: Always leave the pusher in place when an attachment is fitted in the bowl.
Note: The appliance will not operate if the will not operate if the lid (35) is not locked in position.
Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
-10-
English
Blade Storage (Fig D)
• Place each of the 6 blades (24, 25, 26, 27, 28 or 29) into the slots in the blade storage (37).
• Fit the cover (38) over the blades.
• The blade storage can be placed on top of the processor lid (35) for storage.
Use
Blending (Fig A)
• Place the ingredients in the blender.
• Press the lid (19) onto the jar (18) & insert the measuring cap (20) into the hole in the lid.
• Attach the blender & processing bowl to the main unit.
• Connect the appliance to a suitable electrical supply.
• The blender can be operated by rotating the speed control (5) to the required speed or by pressing the “Turbo / Pulse” button (4).
Note: Always operate the blender with the lid in place.
Note: When blending warm liquids, loosen the measuring cap (20).
Note: Never operate the blender with more than 1000ml of liquid or when empty.
Mill (Fig B)
• Place the ingredients in the mill jar (21).
• Assemble the lid (22) to the jar then fit the assembled mill and processor bowl & lid to the main unit.
• Connect the appliance to a suitable electrical supply.
• The mill should be operated by pressing the “Turbo / Pulse” button (4).
• Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute.
• After operating continuously for 1 minute, let it cool down for at least 1-2 minutes before operating it again.
Food Guide
Ingredients Runtime Speed Qty
Pepper/Coffee beans 15-25 sec 10 40 gms
Pulses 25-35 sec 15 50 gms
Whisk, Kneading & Chopping Blade (Fig C)
• Fit the processor bowl (11) onto the main unit (3).
• Fit the whisk (13), kneading blade (14) or chopping blade (15) over the spindle (6).
• Add the ingredients to the bowl & fit the lid (12).
• Connect the appliance to a suitable electrical supply.
• The appliance can be operated by rotating the speed control (5) to the required speed, or pressing the “Turbo / Pulse” button (4).
• Use the food pusher (10) to add food into the processor bowl (12) through the hole in the lid (12).
• When the processing is complete, remove the blade from the bowl before removing the processed ingredients.
• After cleaning, always replace the protective cover (14) on the metal chopping blade (15).
-11-
English
Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Note: Always handle the chopping blade (15) by its central plastic part.
Note: When kneading dough, do not operate the machine longer than 20 seconds. Wait at least 2 minutes before operating the machine again.
Note: When whisking, use maximum speed.
Citrus Juicer Attachment (Fig E)
• Fit the processor bowl (11) onto the main unit (3) & assemble the citrus juicer.
• Cut the fruit in half.
• Connect the appliance to a suitable electrical supply.
• Rotate the speed control (5) to the minimum setting.
• Gently press the cut face of the fruit onto the reamer (32).
• When juicing is completed, turn off the appliance & wait until all parts come to a complete stop.
• Remove the reamer & filter.
• Remove the bowl (11) & pour the juice into a suitable container.
Note: The citrus juicer should only be operated at minimum speed.
Centrifugal Juicer Attachment (Fig F)
• Fit the processor bowl (11) onto the main unit (3) & assemble the centrifugal juicer.
• Connect the appliance to a suitable electrical supply.
• Rotate the speed control (5) a medium setting for soft fruits & the maximum setting for hard fruits.
• Insert the ingredient into the hole in the lid. The pusher (36) can be used to guide the ingredients onto the filter.
• If the juice extractor becomes clogged during use, turn the processor off and remove the pulp using the spatula.
Note: Always use the pusher (36) to guide the ingredients.
Note: Never insert fingers in to the hole in the lid.
Note: Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
Shredding, Slicing, Grating & Chipping Blade Attachment (Fig D)
• Assemble the required blade & fit the bowl & assembled blade carrier to the appliance.
• Fit the lid.
• Connect the appliance to a suitable electrical supply
• Rotate the speed control (5) to the maximum setting.
• Using the pusher (36), press the ingredients down towards the blade.
Note: Always use the pusher (36) to guide the ingredients.
Note: Never insert fingers in to the hole in the lid.
Note: Do not over-fill the bowl
Note: Care must be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
-12-
English
Operating times and preparations
Attachment & Tools Food
Types Of
Function
Chopping Meat, vegetables 15 - max 15-20 sec cheese, chocolate
Blending Soups, drinks 20 - max 20 sec
Pureeing Cooked vegetables 15 - 20 10-15 sec and Potatoes, fruit
Mixing Pastry, scones 20 - max 1 min max
Cakes 5 - max 1 min max
Kneading Bread dough 20 - max 20 sec
Slicing Vegetables, cheese, 5 - 20 5-6 sec potatoes, fruit
Shredding Vegetables, cheese, 15 - 20 5-6 sec fruit, chocolate
Chipping Potatoes 1 - 5
Grating Cheese Max
Speed Times
Whisking Egg 20 - max 1-2 min
Citrus fruits orange, Juicing grape fruit, lemon lime, 5 - 15 cut into halves
Juicing Carrot Max
Blending/ Soup, purees, 20 - max 15 sec liquidising drinks, milkshakes, 1 min batters
Dry grinding Pepper/coffee beans 20 - max
-13-
English
Switching on and off
• To operate the appliance for a short time, press the “Turbo / pulse” button (4). The appliance will stop operating once the “Turbo / pulse” button is released.
• For continuous operation, rotate the speed control (5) to the required speed. The appliance will stop operating once the control is returned to the “0” (Off) position.
• For an additional burst of speed, the “Turbo / pulse” button can be pressed for a short time during processing. To return to the previous speed, release the button.
Warning! Do not operate the appliance continuously for more than the specified times. After operating the appliance up to the times stated, allow it to cool down to room temperature before operating it again.
• Wipe the main unit (3) with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Ensure the unit is dry before re-use.
• Always clean the appliance immediately after use. Do not let food dry on to the blades as this will make cleaning difficult.
Technical Data
FX1000
Voltage Vdc 230
Power input W 1000
Weight kg 4.9
Warning! After switching off always allow the motor to stop before approaching the blade.
Cleaning and maintenance
Warning! Switch the appliance off and unplug it before cleaning or maintenance. Be careful when cleaning the blades; they are sharp.
Warning! Do not immerse the appliance, the cord set or the plug in water or any other liquid.
Wash the attachments in warm soapy water and dry well.
-14-
English
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose it off with other household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Use of recycled materials helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. A list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com
BLACK & DECKER HOME APPLIANCE 2 YEAR WARRANTY
Black & Decker provides a 2 Year Warranty for this product from the date of purchase against defects due to defective materials or workmanship. Motor/element burn-outs due to voltage fluctuations are not covered under warranty. If the product should become defective within the warranty period, Black & Decker will repair or (at Black & Decker's discretion) replace it free of charge.
The warranty provisions do not cover failure due to accident, misuse, abuse, negligence or non observation of local regulations on the part of the user. Equally, the warranty provisions do not apply where the appliance has been serviced by a person not authorized by Black & Decker or serviced with non-approved parts and this has contributed to the fault of the product. Superseded models without a replacement equivalent will either be repaired or (at Black & Decker's discretion) replaced with another product of similar retail value.
UPON PURCHASE
Fill in the Warranty Registration Card with the original Authorized Dealer's stamp (indicating date of purchase) and attach your purchase receipt to it. Retain in case of claims in the future.
MAKING A CLAIM
Take your defective product together with the Warranty Registration Card & purchase receipt to your local service Centre. You can either do this in person or send it freight prepaid. If mailing or shipping your appliance, ensure that it is packed carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to the service Centre and be sure to give your return address.
DESIGNED FOR DOMESTIC PURPOSES ONLY.
-15-
Farsi
•HU™X «“ ±Oj “¥ºX
«¥s ËßOKt ¸« ≤∂U¥b ±UMb œ¥~d “°Ut UÈ ´UœÈ ±Me‰ °b˸ «b«îX °KJt °U¥b ¬d« «“ œ¥~d “°Ut U ±πLuœ.
œ¸ Åu¸¢OJt ¥JdË“ ±Bu‰ °Kp «b œØd ®LU œ¥~d °JU¸¢UÊ OU±b ¥U îu«ßOb ¬d« °U ÇOe œ¥~dÈ §U¥~e¥s LUzOb, ¬ d« °U œ¥~d “°Ut UÈ ´UœÈ ±Me‰ °b˸ OUb«“¥b °KJt ¬d« §NX §Ll ¬Ë¸È «“ œ¥~d “°Ut U ±πLUzOb.
§b«ßU“È ±Buô‹ Ë °ºt °MbÈ U °U´Y ±v Ödœœ ¢U °u«Ê ¬NU ¸« °U“¥UX Luœ Ë ±πbœ« ±u¸œ «ßHUœÁ Æd«¸ œ«œ. «ßHUœÁ «“ u«“ °U“¥U≠∑v «“ ¬uœÖv ±Oj “¥ºX ØUßt Ë OU“ °t ±u«œ îU ¸« Oe ØUg îu«b œ«œ.
±LJs «ßX œ¸ Æu«Os ±Kv ±q ßJuX ¢UÊ «±JUÊ §Ll ¬Ë¸È u«“ «Jd¥Jv ±Me‰ œ¸ «±UØs îUÅv ¢ußj ®Ndœ«¸È ¥U dË®MbÁ ¢πNOe«‹ œ¸ Ed Öd≠∑t ®bÁ °U®b.
ØLáUv °Kp «b œØd ¢ºNOö¢v ¸« §NX §Ll ¬Ë¸È Ë °U“¥UX ±Buô‹ ±FKo °t ®LU ( M~U±v Øt °t ÄU¥UÊ ´Ld ØU¸È îuœ ¸ßObÁ °U®Mb) ¸« «¸«zt ±v LU¥b. §NX °NdÁ ±MbÈ «“ «¥s «±JUÊ DHUÎ ±Bu‰ îuœ ¸« °t d Øb«Â «“ LU¥MbÖv UÈ ¢FLOd ±πU“ ±U ¢u¥q œOb Ë ¬NU ±Buô‹ ¸« °t OU°X «“ ±U ¢u¥q îu«Mb ÖdX. §NX ¥U≠∑s eœ¥p ¢d¥s ±dØe ¢FLOd ±πU“ œ¸ ±q ßJuX ¢UÊ °U œ≠∑d ±Kv °Kp «b œØd œ¸ ¬œ¸” U¥v Øt œ¸ «¥s ¸«MLU –Ød Ödœ¥bÁ «b ¢LU”
•UÅq LUzOb. §NX œ¸¥UX OºX ØU±q Ë §ezOU‹ LU¥MbÖv UÈ îb±U‹ Äf «“ dË‘ °Kp «b œØd Ë ®LU¸Á UÈ ¢LU” ¬NU °t ¬œ¸” «¥Md≤∑v moc.Upleh2.www ±d«§Ft LUzOb.
{LU≤∑MU±t 2 ßUt u«“ îU~v °Kp «b œØd
°Kp «b œØd «¥s ±Bu‰ ¸« °t ±b‹ 2 ßU‰ «“ ¢U¸¥a îd¥b œ¸ °d«°d «¥d«œ«‹ U®v «“ îd«°v u«“ ¥U îDUUÈ ßUîX ¢CLOs ±v ØMb. ßuîs ±u¢u¸ °d «£d ußUU‹ °d‚ ®NdÈ ±ALu‰ «¥s {LUX Lv ®uœ. œ¸ Åu¸¢OJt œß~UÁ œ¸ îö‰ ±b‹ {LUX îd«» ®uœ, °Kp «b œØd ¬d« °t Åö•b¥b îuœ Ë °Du¸ ±πUv ¢FLOd Ë ¥U ÆDFU‹ ¬d« ¢Fu¥i îu«b Luœ.
-61-
«¥s {LUX, «¥d«œ«‹ •UÅKt °d «£d ¢BUœ·, ´b «ßHUœÁ ÅO`, «ßHUœÁ ¨Kj, °v ±Uô¢v ¥U ´b ¢u§t °t Æu«Os ±Kv œ¸ §U¥v Øt ±U∞p œß~UÁ œ¸ ¬Ê ßJuX œ«¸œ ¸« œ¸ °d Lv ÖOdœ. °~ut «È ±AU°t, œ¸ Åu¸¢OJt œß~UÁ ¢ußj ¢FLOd ÖUv ¨Od «“ ±d«Øe ¢FLOd ±πU“ °Kp «b œØd ßdË¥f ®bÁ °U®b Ë ¥U œ¸ ßdË¥f ¬Ê ÆDFU‹ ¨Od «ÅKv °JU¸ ¸≠∑t Øt ±Mπd °t îd«°v œß~UÁ ®bÁ °U®b, {LUX œß~UÁ «“ «´∑∂U¸ îU¸Ã ±v ®uœ. ±b‰ UÈ Æb¥Lv Øt ±AU°t ®UÊ °d«È §U¥~e¥Mv œ¥~d ±u§uœ Lv °U®b, ¢FLOd ®bÁ ¥U °t Åö•b¥b °Kp «b œØd °U ±∫Bu∞ v œ¥~d °U «¸“‘ ±AU°t §U¥~e¥s îu«Mb ®b.
°t M~UÂ îd¥b
d £X {LU≤∑MU±t ¸« Äd LuœÁ «“ dË®MbÁ ±Bu‰ °ªu«Ob ¢U ¬d« °U –Ød ¢U¸¥a îd¥b ±Bu‰ ±Nd LuœÁ Ë ¸ßOb îd¥b ¸« Oe °t ¬Ê « BU‚ LU¥b. ØU¸‹ {LUX ¸« §NX ±d«§FU‹ °FbÈ •Hk LUzOb.
¸Ë‘ ±DU∞∂t
ËßOKt ±FOu» îuœ ¸« °t Ld«Á ØU¸‹ {LUX Ë ¸ßOb îd¥b ¬Ê °t ≤eœ|J∑d¥s ±dØe ßdË¥f ±πU“ ±q ßJuX îuœ °d¥b. ®LU ±v ¢u«≤Ob «¥MJU¸ ¸« ±ºIOLU ¥U ¢ußj ÄOp ÄOg Ädœ«“ «≤πU œOb. œ¸ Åu¸¢OJt œß~UÁ îuœ ¸« °U ĺX Ë ¥U ÄOp «¸ßU‰ ±v LUzOb ¬d« œ«îq |p ØU¸¢s ±Jr Æd«¸ œ«œÁ Ë «©d«· ¬Ê ¸« °U ±u«œ ±ªBu’ °ºt °MbÈ Äd ØMOb ¢U «“ ¬ßOV ¸ßObÊ °t œß~UÁ °t M~U •Lq §KuÖOdÈ ®uœ. °t Ld«Á œß~UÁ ¢u{Ov ±ªBd «“ «¥d«œ ¬Ê ¸« r «¸ßU‰ LuœÁ Ë –Ød ¬œ¸” ÖOdbÁ ¸« Oe d«±u‘ MLUzOb.
©d«•v ®bÁ ¢MNU §NX ±BU¸· îU~v
Farsi
ﺏﻮﻃﺮﻣ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﯾ ﺎﺑ ﺍﺭ (۳) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ
ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﻉﻮﻧ ﺯﺍ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﻪﻧﻮﮕﭽﯿﻫ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﺎﻠﺣ ﻉﻮﻧ ﺯﺍ ﺎﯾ
ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﻥﺁ ﻥﺩﻮﺑ ﮏﺸﺧ ﺯﺍ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ﺯﺍ ﺩﺪﺠﻣ
ﺰﯿﻤﺗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻪﻠﺻﺎﻓﺎﻠﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ
ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﻭﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ .ﺪﯿﻨﮐ
ﺮﺗ ﺖﺨﺳ ﺐﺟﻮﻣ ﺭﺎﮑﻨﯾﺍ ﺍﺮﯾﺯ ،ﺪﻧﻮﺷ ﮏﺸﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.
ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻥﺪﺷ
FX1000
230 ô°TÉÑe QÉ«J âdƒa ó¡édG
1000 äGh ábÉ£dG πNóe
ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﺎﺣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ ﮏﯾ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ
ﺩﺍﺯﺁ ﺎﺑ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ (٤) "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ
،"Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺖﺸﮕﻧﺍ ﻥﺩﺮﮐ
ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﺍﺩ ﻪﻣﺍﺩﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﻬﺟ
ﻪﺑ .ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (٥) ﺖﻋﺮﺳ
ﯼﻭﺭ ﺖﻋﺮﺳ
ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ (ﺵﻮﻣﺎﺧ ) "0 " ﺖﯿﻌﺿﻭ
ﻝﺎﻠﺧ ﺭﺩ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺭﺪﻗ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﯼﺍﺮﺑ
ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺎﮐ ﺕﺪﻣ
ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ﺖﺸﮔﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ .ﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﯽﻫﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻪﻤﮔﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺖﺸﮕﻧﺍ ، ﯽﻠﺒﻗ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﻮﺤﻧ
4^9 ºéc ¿RƒdG
ﺕﺪﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻡﻭﺍﺪﻣ ﺭﻮﻄﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ !ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻪﭽﻧﺁ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﯽﯾﺎﻫ ﻥﺎﻣﺯ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺖﺣﺍﺮﺘﺳﺍ ﯽﻤﮐ ﻥﺁ ﻪﺑ ،ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﯼﺎﻫ
.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺩﺪﺠﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﮏﻨﺧ
.ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺪﻧﺍﺩﺮﮔﺯﺎﺑ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺷ
ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺯﺍ ﺲﭘ !ﻪﺟﻮﺗ
ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺮﺒﺻ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﻪﺑ ﻥﺩﺯ ﺖﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻩﻮﺤﻧ
ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ !ﻪﺟﻮﺗ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻗﺩ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺰﯿﺗ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺍﺮﯾﺯ
ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺧﺎﺷ
ﻡﺮﮔ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﺕﺎﻌﻄﻗ
-71-
ﻭﺩ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ !ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺭﻭ ﻪﻃﻮﻏ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﺏﺁ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﮏﺸﺧ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻄﺑ ﻪﺘﺴﺷ ﻥﻮﺑﺎﺻ
Farsi
ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﯼﺯﺎﺳ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺖﻬﺟ ﻡﺯﺎﻟ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﻭ ﻩﻮﺤﻧ
ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﺖﻋﺮﺳ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﻩﺩﺎﻣ ﻉﻮﻧ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ ﻉﻮﻧ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۵-۲۰ ۱۵ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺕﺎﻠﮑﺷ ،ﺮﯿﻨﭘ ،ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ،ﺖﺷﻮﮔ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ۲۰ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ،ﭖﻮﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۰-۲۵ ۱۵-۲۰ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﺨﭘ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﺐﯿﺳ ﻭ ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ﻩﺭﻮﭘ ﻪﯿﻬﺗ
ﻪﻘﯿﻗﺩ ﮏﯾ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ۲۰ - ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﻪﭼﻮﻠﮐ ،ﯽﻨﯾﺮﯿﺷ ﻥﺩﺯ ﻢﻫ
ﻪﻘﯿﻗﺩ ﮏﯾ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ۵ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﮏﯿﮐ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ۲۰ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﻥﺎﻧ ﺮﯿﻤﺧ ﯽﻧﺯ ﺮﯿﻤﺧ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۵-۶
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۵-۶ ۱۵-۲۰ ﺕﺎﻠﮑﺷ ،ﻩﻮﯿﻣ ﺮﯿﻨﭘ ،ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯾﺭ
۱-۲ ۲۰-ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﻍﺮﻣ ﻢﺨﺗ ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﻒﭘ ﻭ ﻥﺩﺯ
ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۵ ۲۰ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ،ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ،ﻩﺭﻮﭘ ،ﭖﻮﺳ /ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
ﻪﻘﯿﻗﺩ ۱ ﺮﯿﻤﺧ،ﻊﯾﺎﻣ ﯽﻨﺘﺴﺑ ﯼﺯﺎﺳ ﻊﯾﺎﻣ
۵-۲۰ ﻩﻮﯿﻣ ،ﯽﻨﯿﻣﺯ ﺐﯿﺳ ﺮﯿﻨﭘ ،ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ﻥﺩﺍﺩ ﺵﺮﺑ
۱-۵ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﺐﯿﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﻪﻗﺭﻭ
ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺮﯿﻨﭘ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺪﻧﺭ
۵-۱۵ ﻮﻤﯿﻟ ،ﺕﻭﺮﻓ ﭗﯾﺮﮔ،ﻝﺎﻘﺗﺮﭘ ،ﺕﺎﺒﮐﺮﻣ ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ
ﺪﻧﻮﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺵﺮﺑ ﻪﻤﯿﻧ ﻭﺩ ﻪﺑ
ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺞﯾﻮﻫ
۲۰ -ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﻩﻮﻬﻗ ﯼﺎﻫ ﻪﻧﺍﺩ /ﻞﻔﻠﻓ ﮏﺸﺧ ﺏﺎﯿﺳﺁ
ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ
-81-
ﺏﺭﺩ ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻫ ﻩﻮﯿﻣ
(۳۶) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻓﺎﺿﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﺖﯾﺍﺪﻫ
ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ
Farsi
ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ
.ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ
،ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻥﺪﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﺮﯿﮕﻔﮐ ﮏﻤﮐ ﻪﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺎﻣ ﯽﻗﺎﺑ ﻩﻮﯿﻣ ﻪﻟﺎﻔﺗ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ
ﺩﺍﻮﻣ ﺖﯾﺍﺪﻫ ﯼﺍﺮﺑ (۳۶) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﺸﯿﻤﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﯽﯾﺍﺬﻏ
ﺏﺭﺩ ﯼﻭﺭ
ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻐﯿﺗ ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﻐﯿﺗ
ﺭﺍﺮﻗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۵) ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ
ﻪﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ (۳۶) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ
ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﺘﺸﮕﻧﺍ ﺰﮔﺮﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﺯﺍ ﻩﺪﻨﺧﺮﭼ ﮏﻟﺍ ﯽﮔﺪﯾﺩ ﻪﻣﺪﺻ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ : ﻪﺟﻮﺗ
ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺪﻧﺭ ،ﻥﺩﺍﺩ ﺵﺮﺑ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
( ﻞﮑﺷ ) ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯾﺭ ﻥﺩﺮﮐ
ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﻋﻮﻤﺠﻣ ﺲﭙﺳ ﻩﺩﺍﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺏﺭﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺍﺪﻫ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺖﻤﺳ
ﺶﺨﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ (۱۵) ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ﻪﺸﯿﻤﻫ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺖﺳﺩ ﻪﺑ ﻥﺁ ﯽﮑﯿﺘﺳﺎﻠﭘ
ﺶﯿﺑ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ،ﯽﻧﺯ ﺮﯿﻤﺧ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :
ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ﺯﺍ
ﻥﺁ ﻪﺑ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﻞﻗﺍﺪﺣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺩﺪﺠﻣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺖﺣﺍﺮﺘﺳﺍ
ﺖﻋﺮﺳ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺯﺍ ،ﻥﺩﺍﺩ ﻒﭘ ﻥﺩﺯ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺘﮑﻧ
( ﻞﮑﺷ ) (ﺕﺎﺒﮐﺮﻣ ﺹﻮﺼﺨﻣ ) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻣ ﺏﺁ
ﻪﻧﺪﺑ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۱) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﺳﺎﮐ
ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۳) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺍﻮﺳ ﻢﻫ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺮﯿﮔ
ﺪﯿﻫﺩ ﺵﺮﺑ ﻪﻤﯿﻧ ﻭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺕﺎﺒﮐﺮﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻕﺮﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻞﻗﺍﺪﺣ ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۵) ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﺳ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺕﺎﺒﮐﺮﻣ ﻩﺩﺭﻮﺧ ﺵﺮﺑ ﺖﻤﺳ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۳۲) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﯿﺳﺭ ﻡﺎﻤﺗﺍ ﻪﺑ ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺮﺒﺻ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ
.ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻥﺁ ﮎﺮﺤﺘﻣ
ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ
ﺯﺍ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﻪﺑ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﯼﺍﺮﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (۳۶) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ
ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﺘﺸﮕﻧﺍ ﺰﮔﺮﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺏﺭﺩ
ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺍﺩ ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﺯﺍ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ
.ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ
ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻪﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺭ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ
ﺪﯾﺰﯾﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻑﺮﻇ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﻬﺗ
ﺍﺭ (۵) ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ ،ﻡﺮﻧ ﯼﺎﻫ ﻩﻮﯿﻣ ﯼﺍﺮﺑ
ﺍﺮﻧﺁ ﺖﻔﺳ ﯼﺎﻫ ﻩﻮﯿﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻞﻗﺍﺪﺣ ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ
-91-
Farsi
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻕﺮﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺏﺎﯿﺳﺁ (۴) "Turbo / Pulse " ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺧ
ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺕﺪﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻡﻭﺍﺪﻣ ﺭﻮﻄﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﻘﯿﻗﺩ ﮏﯾ
ﻞﻗﺍﺪﺣ ﻪﻘﯿﻗﺩ ﮏﯾ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﺯﺍ ﺲﭘ
ﯼﺍﺮﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺖﺣﺍﺮﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﻪﺑ ﻪﻘﯿﻗﺩ ۲ ﺎﺗ ۱ ﺕﺪﻣ ﻪﺑ
.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺩﺪﺠﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﯿﻬﺗ ﯼﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
ﻥﺯﻭ
ﺖﻋﺮﺳ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺎﮐ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ
ﻡﺮﮔ ۴۰ ۱۰ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۵-۲۵ ﻩﻮﻬﻗ ﻭ ﻞﻔﻠﻓ ﯼﺎﻫ ﻪﻧﺍﺩ
ﻡﺮﮔ ۵۰ ۱۵ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۵-۳۵ ﺲﻟﺎﭘ
ﺩﺮﺧ ،ﻥﺩﺯ ﺮﯿﻤﺧ ،ﻥﺩﺯ ﻢﻫ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ
. (۳) ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻪﻐﯿﺗ ، (۱۳) ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﻒﭘ ﻥﺩﺯ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ
ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﯾ (۱۴) ﯽﻧﺯ ﺮﯿﻤﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۵) ﻥﺩﺮﮐ
ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ ﻪﺘﺨﯾﺭ ﻪﺳﺎﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻕﺮﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ (۵) ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﺎﺑ
Turbo / " ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺎﯾ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ (۴) "Pulse
ﻪﻓﺎﺿﺍ ﯼﺍﺮﺑ (۱۰) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﻤﺷ
ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﺑ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﯼﻭﺭ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ (۱۲)
ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ،ﺪﺷ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻪﺳﺎﮐ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﻐﯿﺗ ، ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۵) ﯼﺰﻠﻓ ﻥﺩﺮﮐﺩﺮﺧ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۴)
ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ
ﯽﯾﺍﺬﻏ ﻩﺩﺎﻣ ﻉﻮﻧ
( ﻞﮑﺷ ) ﻥﺩﺮﮐ
( ﻞﮑﺷ ) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ
( ۲۹ ﺎﯾ ۲۸ ،۲۷ ،۲۶ ،۲۵ ،۲۴) ﻪﻐﯿﺗ ﺶﺷ ﯽﻣﺎﻤﺗ
ﺶﺨﺑ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﺒﻌﺗ ﯼﺎﻫ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۳۷) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۳۸) ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
ﯼﺭﺩ ﯼﻭﺭ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ
.ﺩﺮﮐ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ (۳۵) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
(ﻒﻟﺍ ﻞﮑﺷ ) ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
.ﺪﯾﺰﯾﺮﺑ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ
ﻪﻧﺎﻤﯿﭘ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۸) ﭺﺭﺎﭘ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۹) ﺏﺭﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺏﺭﺩ ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ (۲۰)
ﻪﻧﺪﺑ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﻥﺁ ﯽﻠﺻﺍ
ﻞﺻﻭ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺖﻋﺮﺳ ﯼﻭﺭ (۵) ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺪﻧﺎﺧﺮﭼ ﺎﺑ
Turbo / " ﻪﻤﮔﺩ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺎﯾ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ (۴) "Pulse
ﺭﺎﮑﺑ ﺍﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻂﻘﻓ ﻪﺸﯿﻤﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺏﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﺑ
ﺮﺳ ،ﻍﺍﺩ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ ﻪﻧﺎﻤﯿﭘ
ﺶﯿﺑ ﺎﯾ ﺖﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ : ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﻊﯾﺎﻣ ﺮﺘﯿﻟ ۱۰۰۰ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﺘﺧﺍﺪﻧﺎﯿﻧ ﺭﺎﮑﺑ ﺍﺭ
( ﻞﮑﺷ ) ﺏﺎﯿﺳﺁ
(۲۱) ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ
ﺲﭙﺳ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۲۲) ﺏﺭﺩ
ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺏﺭﺩ ﺏﺎﯿﺳﺁ
ﺶﺨﺑ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﻮﺤﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﺷﺎﺑ
.ﺪﯾﺰﯾﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ
-02-
Farsi
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﯽﻣ ﻞﺻﻭ ﻪﺳﺎﮐ ﻪﺑ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ ﮏﯾ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺎﮕﻧ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺪﺷﺎﺑ
) ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯾﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺪﻧﺭ ،ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
.
ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ
ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
( ۲۹ ﺎﯾ ۲۸ ،۲۷ ،۲۶ ،۲۵ ،۲۴) ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺖﺨﺗ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﻪﺒﻟ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﻐﯿﺗ ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ
ﯼﻭﺭ ﺵﻮﮔﺭﺎﻬﭼ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺪﺘﺑﺍ ﺪﯾﺎﺑ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
ﯽﻨﺤﻨﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﺲﭙﺳ ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻞﻣﺎﺣ ﺶﺨﺑ
ﺭﺩ ﺎﺗ ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﻪﺑ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻞﮑﺷ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۳۰) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﻞﻣﺎﺣ
ﺭﺩ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ
ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ
ﺏﺭﺩ ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ (۱۷) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ
ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ
ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﻞﻣﺎﺣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺥﺍﺭﻮﺳ ۲ ﺭﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ
ﯽﻣ ﻞﺻﻭ ﻪﺳﺎﮐ ﻪﺑ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ ﮏﯾ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺎﮕﻧ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺪﺷﺎﺑ
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ (۳۵) ﺏﺭﺩ
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ
،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ (۳۵) ﺏﺭﺩ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ
ﺪﯾﺭﺍﺩ
( ﻞﮑﺷ
.ﺪﯿﻫﺩ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۲)
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ
ﺪﯾﺭﺍﺩ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ
.ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ
( ﻞﮑﺷ) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻪﻌﻄﻗ
ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ
ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
.ﺪﯿﻫﺩ
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۳۱) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺮﺘﻠﯿﻓ
ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﺎﻠﺧ ﺭﺩ ﺍﺮﻧﺁ
ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺯﺍ
.ﺩﻮﺷ ﻞﺻﺎﺣ
ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۳۲) ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﺳ ﻝﺎﺣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ
ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ (۳۱) ﺮﺘﻠﯿﻓ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ
( ﻞﮑﺷ ) ﺰﮐﺮﻣ ﺯﺍ ﺰﯾﺮﮔ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ
ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ
ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
.ﺪﯿﻫﺩ
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻢﻫ ﺭﺎﻨﮐ ﺭﺩ ﺍﺭ (۳۴ ۳۳) ﮏﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ
ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۳۵) ﺰﮐﺮﻣ ﺯﺍ ﺰﯾﺮﮔ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺏﺭﺩ
ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﺎﻠﺧ ﺭﺩ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻪﺳﺎﮐ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ
ﯼﻭﺭ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ (۳۶) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﻝﺎﺣ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺏﺭﺩ
ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ (۳۵) ﺏﺭﺩ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ
-12-
Farsi
ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻝﺎﺣ
ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ
ﻪﻧﻮﮕﭽﯿﻫ ،ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﺶﺨﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯼﺮﮕﯾﺩ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ
ﺰﮔﺮﻫ ،ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻥﺩﻮﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﯽﻧﺯ ﺮﯿﻤﺧ ﻭ ﺵﺮﺑ،ﻥﺩﺯ ﻢﻫ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ
ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۹) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
(۶) ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۵ ،۱۴ ،۱۳) ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﻌﻄﻗ
ﻥﺁ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
.ﺩﻮﺷ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ
ﺭﺩ ﺍﺭ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۱) ﻪﺳﺎﮐ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ
ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ
ﺏﺭﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﻧﺯﻭﺭ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ (۱۷) ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ
،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻪﻌﻄﻗ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ ﺍﺪﺘﺑﺍ
ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ (۱۲) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺏﺭﺩ
ﺯﺍ ﺍﺭ ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﻒﭘ ﻥﺩﺯ ﻢﻫ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻌﻄﻗ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﯿﻤﺧ ﻥﺩﺯ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﻌﻄﻗ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ :ﻪﺘﮑﻧ
ﯽﻣ ﻞﺻﻭ ﻪﺳﺎﮐ ﻪﺑ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ ﮏﯾ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
ﻩﺎﮕﻧ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺪﺷﺎﺑ
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ (۳۵) ﺏﺭﺩ
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ
ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﺖﻤﺳ
.ﺩﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ
ﻞﮑﺷ )
(
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۱۲)
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﺪﯾﺭﺍﺩ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ
ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺏﺭﺩ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺭﺎﮑﺑ
ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﺶﺨﺑ ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ
ﺏﺭﺩ ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ (۱۲)
ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺪﻧﺎﺧﺮﭼ
ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ (۱) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻝﺎﺣ
ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﺖﻤﺳ
،ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺶﺨﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ :ﻪﺟﻮﺗ
ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ ﻪﺑ ﺍﺭ ﯼﺮﮕﯾﺩ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻌﻄﻗ ﻪﻧﻮﮕﭽﯿﻫ
ﺰﮔﺮﻫ ،ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻥﺩﻮﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺟﻮﺗ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ (۲) ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺩﺍﺯﺁ ﻪﻤﮔﺩ
ﺯﺎﺑ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺪﻨﻠﺑ ﺍﺭ (۱) ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
(۱۰) ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻑﺮﻇ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ
(۳)ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ﯼﻭﺭ ﺍﺮﻧﺁ ﺲﭙﺳ ،ﻪﺘﺨﯾﺭ
ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﺎﻠﺧ ﺭﺩ (۲۲) ﺍﺮﻧﺁ ﺏﺭﺩ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ
ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۹) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ
ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ :ﻪﺘﮑﻧ
ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﺶﺨﺑ
ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺖﻬﺟ
ﺶﺨﺑ ﯽﻣﺎﻤﺗ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﻤﺑ ﺮﻈﺘﻨﻣ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ
ﺏﺭﺩ ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ (۱۲) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ
ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺩﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﺯﺎﺳ
( ﻞﮑﺷ ) ﻦﮐ ﺏﺎﯿﺳﺁ
ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ
.ﺩﻮﺷ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺭﺎﮑﺑ
-22-
Farsi
ﮎﺯﺎﻧ ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۷
ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺪﻧﺭ
ﻩﺩﺮﮐ ﺥﺮﺳ ﯽﻨﯿﻣﺯ ﺐﯿﺳ ﻪﯿﻬﺗ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۹
ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﺮﺘﻠﯿﻓ ۳۱
ﺯﺍ ﺰﯾﺮﮔ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﮏﻟﺍ ﯽﻠﺧﺍﺩ ﺶﺨﺑ ۳۳
ﺯﺍ ﺰﯾﺮﮔ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﮏﻟﺍ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﺶﺨﺑ ۳۴
ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ۳۶
ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ۳۸
،ﺕﺎﻌﻄﻗ ﯼﺪﻨﺑ ﻢﻫ ﺮﺳ ﺐﺼﻧ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ !ﻪﺟﻮﺗ
ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻥﺁ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻡﺪﻋ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﻮﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺯﺍ
ﻪﻌﻄﻗ ﮏﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺍﻮﺳ ﻩﻮﺤﻧ
(ﻒﻟﺍ ﻞﮑﺷ ) ﻥﺩﺮﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ
ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ (۲) ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺩﺍﺯﺁ ﻪﻤﮔﺩ
ﺯﺎﺑ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺪﻨﻠﺑ ﺍﺭ (۱) ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ
(۳)ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ (۸) ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ
ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﻑﺎﻠﺧ ﺭﺩ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ
.ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ
ﺭﻮﺤﻣ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ (۹) ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﺳﺎﮐ ﻝﺎﺣ
ﻪﺑﺮﻘﻋ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ (۱۲) ﺏﺭﺩ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ (۶) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺖﻋﺎﺳ ﯼﺎﻫ
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۸
ﻪﻐﯿﺗ ﻞﻣﺎﺣ ۳۰
ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﺳ ۳۲
ﺰﮐﺮﻣ
ﺰﮐﺮﻣ
ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺏﺭﺩ ۳۵
ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻪﻈﻔﺤﻣ
ﯼﺪﻨﺑ ﻢﻫ ﺮﺳ ﻭ ﺐﺼﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ
ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ
۳۷
.ﺩﻮﺷ
-32-
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ۱
ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺩﺍﺯﺁ ﻪﻤﮔﺩ ۲
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ۳
ﺕﺭﺪﻗ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﯽﻧﺎﺑﺮﺿ ﻪﻤﮔﺩ ۴
ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻤﮔﺩ ۵
ﺭﻮﺤﻣ ۶
ﯼﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻌﻄﻗ ۷
ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻪﻌﻄﻗ ۸
ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺳﺎﮐ ۹
ﮏﺸﺧ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻑﺮﻇ ۱۰
ﻪﺳﺎﮐ ۱۱
ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺏﺭﺩ ۱۲
ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍ ﻒﭘ ﻭ ﻥﺩﺯ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۱۳
ﯽﻧﺯ ﺮﯿﻤﺧ
ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۱۵
ﻦﮐ ﺩﺮﺧ ﻪﻐﯿﺗ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ۱۶
ﮏﺸﺧ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺏﺭﺩ ۲۲
ﺰﯾﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۴
ﺖﺷﺭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۵
ﺖﻔﻠﮐ ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۲۶
ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻐﯿﺗ ۱۴
ﻩﺪﻧﺭﺎﺸﻓ ﻪﺘﺳﺩ ۱۷
ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﭺﺭﺎﭘ ۱۸
ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺏﺭﺩ ۱۹
ﯼﺮﯿﮔ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﻪﻧﺎﻤﯿﭘ ۲۰
ﮏﺸﺧ ﺏﺎﯿﺳﺁ ﻪﻈﻔﺤﻣ ۲۱
ﺮﯿﮕﻔﮐ ۲۳
Farsi
ﺎﯾ ﺏﺍﺮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺶﺨﺑ ﺮﻫ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺪﺷﺎﺑ ﺏﻮﯿﻌﻣ
ﺭﺎﮐﺮﯿﻤﻌﺗ ﻂﺳﻮﺗ ﺍﺭ ﺏﻮﯿﻌﻣ ﺎﯾ ﺏﺍﺮﺧ ﺕﺎﻌﻄﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺎﯾ ﺾﯾﻮﻌﺗ
ﺖﻬﺟ ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ
ﯽﮔﺩﻮﺳﺮﻓ ﯽﮕﻨﻬﮐ ،ﯽﮔﺪﯾﺩ ﻪﻣﺪﺻ ﺕﺎﻣﺎﻠﻋ ﺩﻮﺟﻭ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷ ﻭﺩ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺏﻮﯿﻌﻣ ﺎﯾ ﺏﺍﺮﺧ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷ ﻭﺩ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﺭﺎﮐﺮﯿﻤﻌﺗ ﻂﺳﻮﺗ ﺍﺮﻧﺁ ﺪﯾﺎﺑ ﺪﺷﺎﺑ ﺏﻮﯿﻌﻣ ﺎﯾ ﺏﺍﺮﺧ
ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﺮﻄﺧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺩﻮﻤﻧ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺯﺎﺠﻣ
ﻊﻄﻗ ﻥﺪﯾﺮﺑ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﯽﯾﺎﻬﻨﺗ ﻪﺑ ﺩﻮﺧ ﺰﮔﺮﻫ.ﺩﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﻥﺁ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ
ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﴼﺼﺨﺷ ﺰﮔﺮﻫ
ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻬﻧﺁ ﺰﺠﺑ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻡﺍﺪﻗﺍ ،ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ
EN 60335
ﯽﻤﻧ ﻦﯿﻣﺯ ﻪﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻞﺑﺎﮐ ﺩﻮﺟﻭ ﻪﺑ ﯼﺯﺎﯿﻧ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ
ﺰﮔﺮﻫ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﮎﻮﺷ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﯼﺮﯿﮕﺸﯿﭘ ﺖﻬﺟ
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺎﯾ ﻪﺧﺎﺷ ﻭﺩ ،ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ
ﺰﯿﻤﺗ ،ﺯﺎﺑ ﻦﯿﻟﻭﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﯼﺎﻨﺒﻣ ﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
؛ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻒﻋﺎﻀﻣ ﯼﺪﻨﺑ ﻖﯾﺎﻋ ﯼﺍﺭﺍﺩ
ﺯﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ .ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﺎﺑ ﯼﺮﻬﺷ ﻕﺮﺑ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﯽﻧﺍﻮﺨﻤﻫ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﺡﻮﻟ ﯼﻭﺭ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺭﻭ ﻪﻃﻮﻏ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﺏﺁ ﺭﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﻩﻮﺤﻧ
ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻭﺩ ﯼﺎﻫ ﯼﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﯽﻣﺎﻤﺗ
ﺯﺎﺠﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺯﺎﺑ
ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﯽﻨﻤﯾﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ
ﻥﺍﺮﮕﯾﺩ ﯽﻨﻤﯾﺍ
ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ
ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﯾﺎﻨﺷﺁ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
.ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻥﺪﺷ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺕﺎﻧﺍﻮﯿﺣ ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺲﻤﻟ ﺎﯾ
ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﺟ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﯽﻠﻣﺎﮐ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻪﺟﻮﺗ ﺪﯾﺎﺑ ، ﺪﻧﺭﺍﺩ ﺭﻮﻀﺣ ﻥﺁ ﺭﺩ
.ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺮﻈﻧ ﺪﻣ
ﺖﯿﻟﻮﻠﻌﻣ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
(ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ ) ﺪﻧﺮﺑ ﯽﻣ ﺞﻧﺭ ﯽﻨﻫﺫ ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ
ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻪﺑﺮﺠﺗ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﺻﺎﺨﺷﺍ ﺎﯾ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﺭﺍﺩﺭﻮﺧﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻪﮐ ﯽﺼﺨﺷ ﻂﺳﻮﺗ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺮﮕﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻤﻧ ﺭﺩ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺩﺭﺍﺩ ﻩﺪﻬﻋ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺖﯿﻟﻮﺌﺴﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻡﺯﺎﻟ ﺵﺯﻮﻣﺁ ﻪﻨﯿﻣﺯ ﻦﯾﺍ
.ﺩﻮﺷ ﺕﺭﺎﻈﻧ
ﺩﺮﮐ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﯼﺍ ﻪﻧﻮﮕﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
.ﺪﻨﻨﮑﻧ ﯼﺯﺎﺑ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺎﺗ
ﺾﯾﻮﻌﺗ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ﻥﺪﺷ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﺎﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ
.ﺪﯿﺋﺎﻤﻧ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻥﺪﺷ ﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﯽﺳﺭﺯﺎﺑ ﺎﯾ ﻥﺩﻮﻤﻧ ﺰﯿﻤﺗ ،ﺾﯾﻮﻌﺗ
ﺯﺍ ﺍﺮﻧﺁ ﻩﺩﻮﻤﻧ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻥﺁ ﻒﻠﺘﺨﻣ
.ﺪﯿﺋﺎﻤﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ
ﺯﺍ ﺪﯾﺎﺑ ﺩﻮﺷ ﯽﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺎﻫ ﻪﭽﺑ .ﺩﻮﻤﻧ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﻥﺁ
ﻪﺘﺷﺍﺬﮔ ﯼﺭﺎﻨﮐ ﻪﺑ ﺎﯾ ﺭﺎﺒﻧﺍ ﺕﺍﺰﯿﻬﺠﺗ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﻪﺑ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ ﻩﺪﺷ
ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻭ ﯽﻨﯿﺑﺯﺎﺑ
ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺩﻮﺟﻭ ﺖﺑﺎﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ
ﯽﮕﺘﺴﮑﺷ ﻡﺪﻋ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺎﺤﺘﻣﺍ ﺏﻮﯿﻌﻣ ﺎﯾ ﺏﺍﺮﺧ
ﯽﻠﻣﺎﻋ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺎﻫ ﺪﯿﻠﮐ ﻪﻣﺪﺻ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ
ﯽﻣ ﺭﺍﺮﻗ ﺮﯿﺛﺎﺗ ﺖﺤﺗ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺢﯿﺤﺻ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﻪﮐ
.ﺪﯿﺑﺎﯾ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺪﻨﻫﺩ
ﻪﺑ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
-42-
Farsi
ﺖﺳﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﮐﺮﺣ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ •
ﺯﺍ ﺍﺭ ﺎﻫﻮﻣ ﻭ ﺩﺎﺸﮔ ﯼﺎﻬﺳﺎﺒﻟ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ .ﺪﯿﻧﺰﻧ
ﺶﺨﺑ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ
ﺩﺭﻮﻣ ﯼﺍ ﻪﻧﻮﮕﺑ ﻪﻘﯿﻠﺳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ
ﻥﺍﺰﯾﻭﺁ ﺰﯿﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻩﺩﺮﮑﻧ ﺮﯿﮔ ﺎﭘ ﺖﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﻗﺎﻔﺗﺍ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺎﺗ ،ﻩﺪﻧﺎﻤﻧ
.ﺩﺩﺮﮕﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻁﻮﻘﺳ ﺐﺟﻮﻣ
،ﻕﺮﺑ
ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷ ﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﯼﺍﺮﺑ
ﺭﻮﻄﺑ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺍﺮﻧﺁ ﺎﯾ ﻩﺪﯿﺸﮑﻧ ﺍﺮﻧﺁ ﻢﯿﺳ ﺰﮔﺮﻫ
ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﯽﻧﺎﻬﮔﺎﻧ
ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﺒﻟ ﻦﻏﻭﺭ ،ﺎﻣﺮﮔ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ
،ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﻪﺸﯿﻤﻫ
ﻥﺁ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺮﻧﺁ ﺍﺪﺘﺑﺍ
.ﺩﺩﺮﮔ ﻒﻗﻮﺘﻣ
ﯽﻣ ﻞﺼﺘﻣ ﻕﺮﺑ ﻪﺑ ﻥﺎﮐﺎﻤﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺪﺷﺎﺑ
ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺍﺪﺘﺑﺍ ﺭﺩ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺭﺎﮑﻨﯾﺍ ﯼﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻥﺁ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﮑﯿﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓﺎﻠﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﻨﯿﺒﺑ ﻪﻣﺪﺻ
،ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺪﯿﺸﮐ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺰﮔﺮﻫ ﺖﻟﺎﺣ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻧﺰﻧ ﺖﺳﺩ ﻥﺁ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ
ﺯﺍ ﺶﯿﭘ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
ﺐﺼﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ﺎﯾ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ
ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷ ﻭﺩ ،ﻥﺁ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺾﯾﻮﻌﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ
ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺢﯿﺤﺻ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
.ﺩﻮﺷ ﺕﺎﻣﺪﺻ ﺯﻭﺮﺑ
ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺕﺎﻟﺁﺮﻫﺍﻮﺟ ،ﻮﻣ ،ﺩﺎﺸﮔ ﯼﺎﻬﺳﺎﺒﻟ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ
ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮎﺮﺤﺘﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻞﯿﺒﻗ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ
ﻪﺑ ﺎﺻﻮﺼﺨﻣ ،ﺵﺮﺑ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ
ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ﺎﻬﻧﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻑﺮﺼﻣ ﺩﺭﻮﻣ
ﺩﺍﻮﻣ ﻪﯿﻬﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺮﮐﺩ ﺪﻧﺍ ﮏﻠﺑ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻪﺑ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ﯽﯾﺍﺬﻏ
ﯼﺮﯿﮔﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩﺮﮔ ﯽﺣﺍﺮﻃ ،ﻩﺪﺷ ﻩﺭﺎﺷﺍ ﺎﻬﻧﺁ
ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﺋﺎﻤﻧ ﺰﯿﻫﺮﭘ ﺮﮕﯾﺩ ﺭﻮﻈﻨﻣ ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﯽﺣﺍﺮﻃ ﻝﺰﻨﻣ ﯽﻠﺧﺍﺩ ﻑﺭﺎﺼﻣ ﺖﻬﺟ ﺎﻬﻨﺗ ﻪﻠﯿﺳﻭ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩﺮﮔ
ﻢﻬﻣ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﯼﺎﻫ
ﺩﺭﺍﻮﻣ ، ﯽﻗﺮﺑ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ! ﻪﺟﻮﺗ
ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ ﺪﯾﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﯾﺯ ﻪﯾﺎﭘ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻪﻧﺍﺮﯿﮕﺸﯿﭘ
،ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﮎﻮﺷ ،ﯼﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﺯﻭﺮﺑ ﺮﻄﺧ ﺎﺗ ﺖﺷﺍﺩ
.ﺪﺑﺎﯾ ﺶﻫﺎﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺑﺍﺮﺧ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﯼﺩﺮﻓ ﺕﺎﻣﺪﺻ
ﯽﻣﺎﻤﺗ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮑﺑ ﻉﻭﺮﺷ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ
ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻦﯾﺍ ﯼﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ
ﻪﻌﻄﻗ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺢﯿﺿﻮﺗ
ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﯾ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺎﯾ
ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﭽﻧﺁ ﺯﺍ ﺮﯿﻏ ﻪﺑ ﯽﯾﺎﻫﺩﺮﺑﺭﺎﮐ
ﺍﺭ ﯼﺩﺮﻓ ﻪﻣﺪﺻ ﺮﻄﺧ ﻩﺩﻮﺑ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﺻﻮﺗ
.ﺖﺷﺍﺩ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ
ﺭﺩ ﯼﺪﻌﺑ ﺕﺎﻌﺟﺍﺮﻣ ﺖﻬﺟ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﯿﺋﺎﻤﻧ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﯾﺎﺟ
ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ﺎﯾ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺯﺍ ﺶﯿﭘ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻗﺩ
.ﺪﺷﺎﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧ ،ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ
ﻩﺭﺍﻮﻤﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ ﺖﻗﺩ ﺖﯾﺎﻋﺭ
.ﺩﻭﺭ ﯽﻣ ﺭﺎﻤﺸﺑ ﯼﺭﻭﺮﺿ ﯼﺮﻣﺍ
ﻝﺰﻨﻣ ﺯﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻑﺭﺎﺼﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺖﺑﻮﻃﺭ ﺎﯾ ﺏﺁ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﻪﻧﺪﺑ
ﺯﺍ ،ﺖﺳﺍ ﺲﯿﺧ ﺎﻤﺷ ﯼﺎﻫ ﺖﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ،ﺪﯿﺘﺴﻫ ﻪﻨﻫﺮﺑﺎﭘ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ
ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
-52-
(O πµ°ûdG)
Farsi
32
82
62
42
92
73
52
72
03
83
( πµ°ûdG) (h πµ°ûdG)
13
23
7
53
-62-
33
43
63
ê πµ°ûdG
Farsi
11
1
9
2
21
71
41
31
5161
-72-
(CG πµ°ûdG)
Farsi
8
2
6
02
91
81
1
3
4
5
Ü πµ°ûdG
12
01
22
-82-
U“ Ë ¥U
Farsi
œßu¸«FLq UÈ «¥LMv ±Nr
°t M~U ØU¸ °U ËßUzq °dÆv, ±u«¸œ ÄOA~Od«t «¥LMv ÄU¥t “¥d ¸« °U¥b Lu«¸Á œ¸ Ed œ«®X ¢U îDd °dË“¬¢g ßu“È, ®u„ «Jd|Jv, Åb±U‹ dœÈ Ë LâMOs îd«°v œß~UÁ ØUg ¥U°b:
¢LU±v œßu¸«FLq UÈ «¥s ¸«MLU ¸« •v œ¸ Åu¸¢v Øt °t ØU¸ °U œß~UÁ ¬®MUzv œ«¸¥b, °t œÆX ±DUFt LUzOb.
§NX ±HU™X œ¸ °d«°d îDd ®u„ «Jd|Jv, dÖe ËßOKt °dÆv, ßOr Ë ¥U Äd¥e ¬d« œ¸ œ«îq ¬» ¥U d Öut ±U¥FU‹
œ¥~d ¨u©t ˸ ºU“¥b.
§NX ¢LOe LuœÊ œß~UÁ, °ªg îU¸§v ¬d« °U |p ÄU¸Çt ±d©u» ÄU„ LUzOb.
«ßHUœÁ «“ œß~UÁ œ¸ §U¥v Øt ØuœØUÊ œ¸ ¬Ê •Eu¸ œ«¸b ±ºKe ¢u§t Ë EU¸‹ ØU±q ±v °U®b. dÖe œ¸ “±UÊ
«ßHUœÁ «“ œß~UÁ, ¬Ê ¸« °bËÊ ±d«ÆX ¸U MLUzOb.
œ¸ Åu¸¢OJt ßOr °d‚ Ë ¥U œË ®Uît œß~UÁ îd«» ®bÁ °U®b ¬Ê °t eœ|p ¢d¥s ±dØe ßdË¥f Ë ¢FLOd ±π
«®ªU’ ±ªBh ¢u¥q œOb ¢U ±u¸œ ¢FLOd Æd«¸ Öd≠∑t Ë «“ °dË“ îDdOe §KuÖOdÈ Ödœœ.
Æ∂q «“ ¢Fu¥i ÆDFU‹, ÄU„ ØdœÊ Ë ¥U °U“¸ßv Ë ¢FLOd d °ªg «“ œß~UÁ, ¬d« îU±u‘ LuœÁ Ë «“ °d‚ îU¸Ã LUzOb. dÖe °d«È îU¸Ã LuœÊ œß~UÁ «“ Äd¥e °d‚, ßOr ¬JAObÁ Ë ¥U ¬d« °U AU¸ Ë °Du¸ UÖNUv «“ Äd¥e îU¸Ã MLUzOb.
œ¸ Åu¸¢OJt ßOr °d‚ Ë ¥U œË ®Uît °t d Åu¸‹ ±LJs Åb±t œ¥bÁ «ßX, dÖe ¬d« ±u¸œ «ßHUœÁ Æd«¸ bOb.
§NX §KuÖOdÈ «“ °dË“ d Öut îDd, œß~UÁ ¸« °U ¢LU±v °ªg UÈ ¬Ê °t eœ|p ¢d¥s ±dØe ßdË¥f Ë ¢FLOd ±πU“ ¢u¥q œOb ¢U ¢FLOd«‹ «Jd|Jv, ±JUOJv Ë ¥U ¢MEOr œ¸ ±u¸œ ¬Ê «≤πU Äc¥d≠∑t Ë «“ «¥s Öc¸ «“ °dË“ d Öut îDd Oe §KuÖOdÈ Ödœœ.
u«“ §U≤∂v Øt ¢ußj ¢uOb ØMMbÁ œß~UÁ ¢uÅOt AbÁ Ë °HdË‘ Lv ¸ßb ±LJs «ßX °U´Y
Oe
«ß∑HUœÁ «“ ¢πNOe«‹ Ë °dË“ ¬¢g ßu“È, ®u„ «Jd|Jv Ë ¥U Åb±U‹ dœÈ Ödœœ.
dÖe «§U“Á bOb ¢U ßOr °d‚ œß~UÁ «“ ∞∂t UÈ ±Oe ¥U ÄOAªu«Ê ¬Ë¥e«Ê ±UbÁ Ë ¥U °U ßDuÕ œ« œ¸ ¢LU” °U®b.
«“ Lf ØdœÊ ßDuÕ œ« œß~UÁ ÄdOe LUzOb. °d«È «¥MJU¸ LOAt «“ œß~OdÁ Ë œßt «ßHUœÁ LUzOb.
«“ °JU¸ °dœÊ Ë ¥U Æd«¸ œ«œÊ °ªg UÈ «¥s œß~UÁ œ¸ ±πU˸‹ Ë ¥U ¸ËÈ ßDuÕ œ«¨v («“ ÆOq îu¸«„ ÄeUÈ «J
d|Jv Ë ¥U œ¸ œ«îq d œ«) §b«Î ÄdOe LUzOb.
dÖe ßOr °d‚ œß~UÁ ¸« °~ut «È ¨Kj ±u¸œ «ßFLU‰ Æd«¸ bOb. «“ °KMb ØdœÊ œß~UÁ ¢ußj ßOr °d‚ ¬Ê Äd LuœÁ Ë °d«È §b« LuœÊ œß~UÁ «“ Äd¥e °d‚, ßOr ¬JAObÁ Ë ¥U ¬d« °U AU¸ Ë °Du¸ UÖNUv «“ Äd¥e îU¸Ã MLUzOb. °d«È «¥MJU¸ œË ®Uît œß~UÁ ¸« Öd≠∑t Ë ¬d« «“ °d‚ îU¸Ã LUzOb.
°t M~U «ßHUœÁ «“ ßOr ¸«°j °U œß~UÁ îuœ, «“ ¢MUßV ßOr °U ±u¸œ ±Bd· ±u¸œ Ed¢UÊ «©LOMUÊ ¥U°Ob.
«¥s œß~UÁ ¢MNU °d«È ±BU¸· œ«îKv ±Me‰ ©d«•v ®bÁ «ßX.
dÖe ®ªBUÎ §NX ¢FLOd œß~UÁ «Æb«Â MLUzOb. °d«È «¥s ±MEu¸ œß~UÁ îuœ ¸« °t eœ|Jd¥s ±dØe îb±U‹ Ë
ßdË¥f °Kp «b œØd Ë ¥U ±d«Øe ßdË¥f Ë îb±U‹ ±πU“ ¢u¥q œOb.
«¥s œßu¸«FLq U ¸« §NX ±d«§FU‹ °FbÈ œ¸ ±JUv ±DLµs ~Nb«¸È LUzOb
-92-
Arabic
•LU¥W «∞∂OµW
¥πV ´b «∞∑ªKh ±s c« «LMZ ±l °IOW «MHU¥U‹ «LMeOW.
–« ˧b‹ w ¥u ±s «_¥U √≤p °U§W Ad«¡ §NU“ °ö„ √≤b œ¥Jd §b¥b, Ë r ¢Fb °U§W KπNU“ «Ib¥r, ô ¢ªKh ±Mt ±l «
MHU¥U‹ «LMeOW «_îdÈ. §Ne c« «LMZ ûßöÂ «LMHBq.
«ùßö «LMHBq KLM∑πU‹ «FLKW ˱u«œ «∞∑GKOn ¥ºL` °S´Uœ… ¢BMOl «Lu«œ Ë«ßFLUNU ±s §b¥b. ßFLU‰ «
OW.
Lu«œ «LFUœ ¢BMOFNU ¥ºU´b ´Kv ±Ml «∞∑KuÀ «∞∂Oµw Ë¥IKq «DKV ´Kv «Lu«œ «_Ë
«_ELW «LKOW Æb ¢Mh ´Kv {d˸… «ùßö «LMHBq KLM∑πU‹ «JNd°UzOW ±s «LMU“‰, w ±u«Æl «∞∂Kb¥W KMHU¥U‹ Ë °u«ßDW °Uzl «∞∑πezW ´Mb±U ¢AdÍ ±M∑πUÎ §b¥b«Î.
¢ud °ö„ √≤b œ¥Jd «∞∑ºNOö‹ ôßö ˴Uœ… ¢BMOl ±M∑πU‹ °ö„ √≤b œ¥Jd ´Mb±U ¢Bq ≈∞v NU¥W •OU¢NU «FLKOW. ûßHUœ… ±s cÁ «ªb±W, ¥d§v ´Uœ… §NU“„ ≈∞v Í ËØOq ¢BKO` ±FLb Ë«cÍ ßOIu °Ußö±t °UMOU°W ´MU. ¥LJMp ±FdW ±uÆl Æd» ËØOq ¢BKO` ±FLb °UW p °Ld«§FW ±JV °ö„ √≤b œ¥Jd «LKw ´Kv «FMu«Ê «LOs w c« «JOV. ¢ud ÆUzLW °QßLU¡ ËØö¡ «∞∑BKO` «LFLb¥s ±s °ö„ Ë œ¥Jd, ØLU ¢ud ¢HUÅOq ØU±KW ´s îb±U‹ ±U °Fb «∞∂Ol Ë´MUË¥s «ô¢BU‰ ´Kv ®JW «ù≤∑d X : moc.Upleh2.www
BLACK & DECKER
Black & Decker
{LUÊ ®U±q Lb… ßMOs _§Ne… «LMeOW
Black & Decker
Black & Decker
◊ «∞CLUÊ –« ¢LX ÅOUW Ë ¢BKO` «LMZ bÈ ©d· ¨Od ±FLb ±s Æq ®dØW , Ë w •UW «ß
Black & Decker
U§d «LFLb (Ë¢u{O` ¢U¸¥a «Ad«¡) £r «¸o ¥BU‰ «Ad«¡ °U∞∂DUÆW.
LU¡ ØKOUÎ ËÆr °GKOHt §Ob«Î w ÅMbË‚ Ød¢uÊ ±IuÈ ±l {UW
¢LM` {LUUÎ ®U±öÎ ±b¢t ßMOs Nc« «LMZ «´∑∂U¸«Î ±s ¢U¸¥a «Ad«¡. ¥GDw «CLUÊ ´Ou» «∞∑BMOl Ë «Lu«œ «b«îKW w «∞∑BMOl. Ëw •UW ÅU°W «LMZ °QÍ ´Dq £MU¡ ≠∑d… «CLUÊ, ßIu ®dØW °SÅö•t Ë (ËIUÎ ∞∑Ib¥d ) «ß∑∂t ±πUUÎ.
ô ¥GDw «CLUÊ «_´DU‰ «∞MU¢πW ´s «∞∫u«œÀ, ßu¡ «ôßFLU‰, «ùLU‰, «ôßFLU‰ «∞ªU©T, √Ë ´b «¢UŸ «MEr «LFLu‰ °NU ±∫KOUÎ. Øcp, ô ¢MDo ®dË ªb«Â ÆDl ¨OU¸ °bËÊ «d§uŸ ≈∞v «AdØW Ë «∞∫Bu‰ ´Kv ±u«INU, Ë¢º∂∂X cÁ «IDl w «FDq. Ë–« ¢uÆn ≈≤∑Í ©d«“ ±l ´b ˧uœ «∞∂b¥q «LMUßV, AdØW •o «îOU¸ ÅöÕ «LMZ Ë «ß∑∂t °Dd«“ ¬îd °MHf «IOLW «Ad«zOW.
´Mb «Ad«¡
«±ú °DUÆW ¢ºπOq «CLUÊ ±l «∞∑QØb ±s ˧uœ «ªr «_ÅKw K «d§U¡ «ô•HUÿ °NLU ù°d«“LU w •UW ˧uœ ±DU∞∂U‹ w «Iq.
´LKOW «LDU∞∂W
îc «∞LM∑Z «LFDq ±l °DUÆW «CLUÊ Ë¥BU‰ «Ad«¡ °MHºp ≈∞v ±dØe «∞BOU≤W «∞L∫Kw √Ë ¥LJMp ≈¸ßU∞t °U∞∂d¥b «∞Lb≠u´W √§d¢t ßKHUÎ. Ëw •UW ¸ßU‰ «∞πNU“ °U∞∂d¥b Ë «As, ¢QØb ±s ¢Hd¥m «LMZ ±s « ±u«œ ¢GKOn LKv¡ «Hd«¨U‹ ∞∑HUœÍ ÅU°t °QÍ {d¸. «¸o ±ö•EW ¢Bn ONU «LAJKW LdØe «BOUW Ë¢QØb ±s ØU°W ´Mu«p.
ÅÔLr ößFLUô‹ «LMeOW Ij.
-03-
Arabic
∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH (3) á«°ù«FôdG IóMƒdG í°ùeG
ócCÉJh .ᣰTɵdG OGƒªdG hCG áÑjòªdG OGƒªdG äÉØ¶æe Ωóîà°ùJ Éd
.É¡eGóîà°SG IOÉYEG πÑb ÉkeɪJ IóMƒdG ±ÉØL øe
bƒàj ±ƒ°S .(4)(Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG"
.ΩGóîà°SÉdG ÖY QƒØdG ≈∏Y RÉ¡édG «¶æJ ÉkªFGO »¨Ñæj
ójõj å«M ;äGôذûdG ¥ƒa éJ àM ᪩WCÉdG ôJ
ΩóY »¨Ñæjh
.«¶æàdG ᫪Y áHƒ©°U øe dP
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
FX1000
OôéªH 𫨰ûàdG øY RÉ¡édG bƒàj ±ƒ°S .áHƒ£ªdG áYô°ùdG
QR ≈∏Y §¨°VG ,Iô«°üb IôàØd RÉ¡édG 𫨰ûàd
"¢†ÑædG/áæ«HôàdG" QR ôjôëJ OôéªH 𫨰ûàdG øY RÉ¡édG
ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEÉH ºb ,ôªà°ùªdG 𫨰ûàd
.(±ÉjEG) (Off) "0" ™°Vh dEG ìÉàØªdG IOÉYEG
230 ô°TÉÑe QÉ«J âdƒa ó¡édG
"¢†ÑædG/áæ«HôàdG" QR ≈∏Y §¨°†dG øµªj ,áYô°ùdG IOÉjõd •
1000 äGh ábÉ£dG πNóe
IOƒ©d .áédÉ©ªdG AÉæKCG Iô«°üb IôàØd (Turbo/Pulse)
4^9 ºéc ¿RƒdG
äGôàØdG øe ôãcCG π°UGƒàe πµ°ûH RÉ¡édG 𫨰ûJ ΩóY Öéj !ôjòëJ
ôJ »¨Ñæj ,IOóëªdG äGôàØ
𫨰ûàdG πÑb áaô¨dG IQGôM áLQO iƒà°ùe dEG OôÑj àM RÉ¡édG
𫨰ûàdG ±ÉjEGh 𫨰ûàdG
.(Turbo/Pulse)
.QõdG ôjôëàH ºb ,áHɰùdG áYô°ùdG dEG
d RÉ¡édG 𫨰ûJ ó©Hh .IOóëªdG
.iôNCG Iôe
áfÉ«°üdGh «¶æàdG
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY ¬°üah RÉ¡édG ±ÉjEG Öéj !ôjòëJ
;äGôذûdG «¶æJ óæY ¢UôëdG »¨Ñæj .áfÉ«°üdG hCG «¶æàdG πÑb
.IQƒ£N πµ°ûJh IOÉM É¡fEG å«M
hCG AɪdG »a ¢ùHÉdG hCG ∂∏°ùdG hCG RÉ¡édG ¢ùªZ ΩóY Öéj !ôjòëJ
.ôNBG πFɰS …CG
ɡثØéJh ÅaGO ¿ƒHɰU AÉe ΩGóîà°SÉH áaôªdG äGóMƒdG π°ùZ ºàj
.Gkó«L
-13-
𫨰ûàdG äÉbhCGh äGOGóYEG
âbƒdG áYô°ùdG ΩÉ©£dG ´GƒfCG áØ«XƒdG
á«fÉK 20-15 ≈°übCG óëc 15 áJÉdƒµ«°ûdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG ,ΩƒëdG Ωôa
á«fÉK 20 ≈°übCG óëc 20 äÉHhô°ûªdG ,AɰùëdG êõe
á«fÉK 15-10 20-15 á¡cÉØdG ,á«¡£ªdG äGhô°†îdGh ¢ùWÉ£ÑdG ¬jQƒÑdG OGóYEG
°übCG óëc á«bO °übCG óëc 20 QhóªdG ∂©µdG ,ôFÉ£ØdG §∏N
°übCG óëc á«bO °übCG óëc 5 ©µdG
á«fÉK 20 ≈°übCG óëc 20 õÑîdG ø«éY øéY
á«fÉK 6-5 20-5 á¡cÉØdG ,¢ùWÉ£ÑdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG íjô°ûJ
á«fÉK 6-5 20-15 ,á¡cÉØdG ,¢ùWÉ£ÑdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG ™«£J
áJÉdƒµ«°ûdG
5-1 ¢ùWÉ£ÑdG ≥FÉbôdG OGóYEG
á≤aôªdG äGóMƒdG
Arabic
äGhOCÉdGh
≈°übCG óëc øÑédG ¢TôH
á«bO 2-1 ≈°übCG óëc 20 ¢†«ÑdG ≥ØN
15-5 ,¿ƒª«∏dG ,Öæ©dG ,∫É≤JôÑdG ,á«°†ªëdG ¬cGƒØdG ô°üY
ø«Ø°üf dEG ™«£àdG
≈°übCG óëc QõL ô°üY
á«fÉK 15 ≈°übCG óëc 20 ,øÑdG ¥ƒØîe ,äÉHhô°ûªdG ,¬jQƒÑdG ,AɰùëdG π««°ùJ/êõe
IóMGh á«bO øÑ∏dG ¢†«îe
°übCG óëc 20 Iƒ¡dG ܃ÑM/πØØdG ±ÉL øëW
-23-
Arabic
øµªj .AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG »a äÉfƒµªdG ÉNOEÉH ºb
dEG äÉfƒµªdG ¬«Lƒàd (35) ™aódG IóMh ΩGóîà°SG
πNGO
.IÉØ°üªdG
,ΩGóîà°SÉdG AÉæKCG ô«°ü©dG êGôîà°SG IóMh OGó°ùfG ádÉM »a
ΩGóîà°SÉH QɪãdG Öd ádGREÉH ºbh èdÉ©ªdG 𫨰ûJ ±ÉjEÉH ºb
.OôØdGh êõªdG á©e
¬«Lƒàd (36) ™aódG IóMh ΩGóîà°SG ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.äÉfƒµªdG
»a IOƒLƒªdG áëàØdG »a ™HɰUCÉdG ÉNOEG Ék«FÉ¡f ô¶ëoj :á¶MÉe
.AÉ£¨dG
πîæªdG ∞∏J ádÉM »a RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY »¨Ñæj :á¶MÉe
.QGhódG
("O" πµ°ûdG) FÉbôdG OGóYEGh ΩôØdGh íjô°ûàdGh ™«£àdG äGôذT
ºb ºK ,á«fÉ£°ùdG Ö«côàH ºbh áHƒ£ªdG IôذûdG Ö«côàH ºb
.RÉ¡édG »a äGôذûdG πeÉM Ö«côàH
.AÉ£¨dG Ö«côàH ºb
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
.§Ñ°V OGóYEG ≈°übCG √ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEÉH ºb
πذS
CG ≈dEG ,(36) ™aódG IóMh ΩGóîà°SÉH ,äÉfƒµªdG §¨°VG
.IôذûdG ÉéJ
¬«Lƒàd (36) ™aódG IóMh ΩGóîà°SG ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.äÉfƒµªdG
äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉe
.«¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£°ùdG jôØJh IOÉëdG ™£dG
øe (15) IOÉëdG ΩôØdG IôذT ™e πeÉ©àdG ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.É¡£°Sh »a OƒLƒªdG »µ«à°SÉÑdG AõédG ÉN
20 øe ôãcCG RÉ¡édG 𫨰ûàH ºJ Éd ,ø«é©dG øéY óæY :á¶MÉe
.iôNCG Iôe RÉ¡édG π¨°ûJ πÑb ø«à«bO πbCÉdG ≈∏Y ô¶àfG .á«fÉK
.áYô°S °übCG Ωóîà°SG ,ØîdG óæY :á¶MÉe
("`g" πµ°ûdG) á¡cÉØdG IQÉ
°üY
á«°ù«FôdG IóMƒdG »a (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S Ö«côàH ºb
.á¡cÉØdG IQÉ
°üY Ö«côàH ºbh (3)
q
.ø«Ø°üf á¡cÉØdG ™£bG
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
.§Ñ°V OGóYEG ≈fOCG √ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEÉH ºb
ÉéJ á¡cÉØdG »a ™£dG ¬Lh ≈∏Y ≥aôH §¨°VG
IQÉq°ü©dG
.(32)
àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,ô°ü©dG ᫪Y ɪàcG óæY
.ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL bƒJ
.IÉØ°üªdGh IQÉ
°ü©dG ádGREÉH ºb
q
.Ö°SÉæe AÉYh »a ô«°ü©dG Ö°Uh (11) á«fÉ£°ùdG ádGREÉH ºb
a áYô°S fOCG óæY á¡cÉØdG IQÉ
("h" πµ°ûdG) áaôªdG …õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
°üY 𫨰ûJ »¨Ñæj :á¶MÉe
q
°ü©dG
q
q
»a IOƒLƒªdG áëàØdG »a ™HɰUCÉdG ÉNOEG Ék«FÉ¡f ô¶ëoj :á¶MÉe
.AÉ£¨dG
.á«fÉ£°ùdG áÄÑ©J »a •GôaEÉdG ΩóY »¨Ñæj :á¶MÉe
äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉe
.«¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£°ùdG jôØJh IOÉëdG ™£dG
á«°ù«FôdG IóMƒdG »a (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S Ö«côàH ºb
.…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
°ü©dG Ö«côàH ºbh (3)
q
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
§°Sƒàe §Ñ°V OGóYEG √ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEÉH ºb
áѰùædÉH §Ñ°V OGóYEG °übCGh ájô£dG á¡cÉØd áѰùædÉH
.áѰüdG á¡cÉØd
-33-
Arabic
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
QR ≈∏Y §¨°†dG ÉN øe áæë£ªdG 𫨰ûJ Öéj
.(4) (Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG"
á«bO øe ôãcCÉd π°UGƒàe πµ°ûH RÉ¡édG 𫨰ûàH ºJ Éd
.IóMGh
ôJG ,IóMGh á«bO Ióªd π°UGƒàe πµ°ûH 𫨰ûàdG ó©H
.iôNCG Iôe 𫨰ûàdG πÑb á«bO 2-1 Ióªd OôÑj àM RÉ¡édG
᪩WCÉdG π«dO
᫪µdG áYô°ùdG 𫨰ûàdG âbh äÉfƒµªdG
eGôL 40 10 á«fÉK 25-15 Iƒ¡b ܃ÑM/πØ∏a
É
k
("ê" πµ°ûdG) ΩôØdGh øé©dGh ØîdG IôذT
á«°ù«FôdG IóMƒdG »a (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S Ö«côàH ºb
.(3)
hCG (14) øé©dG IôذT hCG (13) ØîdG IôذT Ö«côàH ºb
.(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (15) ΩôØdG IôذT
AÉ£¨dG Ö«côàH ºbh á«fÉ£°ùdG »a äÉfƒµªdG áaɰVEÉH ºb
.(12)
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
(5) äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEG ∫É∏N øe RÉ¡édG 𫨰ûJ øµªj
QR ≈∏Y §¨°†dG ÉN øe hCG ,áHƒ£ªdG áYô°ùdG ÉéJ
.(4) (Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG"
»a ᪩WCÉdG áaɰVEÉd (10) ᪩WCÉdG ™aO IóMh Ωóîà°SG
»a IOƒLƒªdG áëàØdG ÉN øe (12) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S
.(12) AÉ£¨dG
("O" πµ°ûdG) äGôذûdG øjõîJ IóMh
27 hCG 26 hCG 25 hCG 24) â°ùdG äGôذûdG øe IôذT πc ™°V
IуMh »a Й¡d б°ь°ьоªdG дЙлаШdG »a (29 hCG 28 hCG
.(37) äGôذûdG øjõîJ
.äGôذûdG ¥ƒa (38) AÉ£¨dG Ö«côàH ºb
èdÉ©ªdG AÉ£Z ≈∏YCG äGôذûdG øjõîJ IóMh ™°Vh øµªj
.øjõîàd (35)
ΩGóîà°SÉdG
("CG" πµ°ûdG) êõªdG
.êõªdG AÉYh »a äÉfƒµªdG ™°V
ÉNOEÉH ºbh (18) AÉYƒdG ¥ƒa (19) AÉ£¨dG ≈∏Y §¨°VG
.AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG »a (20) IôjÉ©ªdG AÉ£Z
IóMƒdG »a èdÉ©ªdG á«fÉ£°Sh êõªdG AÉYh Ö«côàH ºb
.á«°ù«FôdG
.Ö°SÉæe »FÉHô¡c QÉ«J Qó°üªH RÉ¡édG π«°UƒàH ºb
äÉYô°ùdG ìÉàØe IQGOEG ∫É∏N øe êõªdG AÉYh 𫨰ûJ øµªj
QR ≈∏Y §¨°†dG ÉN øe hCG áHƒ£ªdG áYô°ùdG ÉéJ (5)
.(4) (Turbo/Pulse)"¢†ÑædG/áæ«HôàdG"
»a AÉ£¨dG OƒLh ™e êõªdG AÉYh 𫨰ûJ ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.¬©°Vƒe
IôjÉ©ªdG AÉ£Z ØH ºb ,áæNɰùdG πFGƒ°ùdG êõe óæY :á¶MÉe
.(20)
1000 øe ôãcCG ¬Hh êõªdG AÉYh 𫨰ûàH ΩÉ«dG ΩóY Öéj :á¶MÉe
.ÉkZQÉa ¿ƒµj ÉeóæY hCG πFɰùdG øe ºe
øe IôذûdG ádGREÉH ºb ,áédÉ©ªdG ᫪Y ɪàcG óæY
.áédÉ©ªdG äÉfƒµªdG ádGREG πÑb á«fÉ£°ùdG
(14) »bGƒdG AÉ£¨dG ™°Vh IOÉYEG ÉkªFGO Öéj ,
.(15) á«fó©ªdG ΩôØdG IôذT ¥ƒa
«¶æàdG ó©H
("Ü" πµ°ûdG) áæë£ªdG
.(21) áæë£ªdG »a äÉfƒµªdG ™°V
ᩪée Ö«côàH ºb ºK ,AÉYƒdG »a (22) AÉ£¨dG Ö«côàH ºb
.á«°ù«FôdG IóMƒdG »a AÉ£¨dGh èdÉ©ªdG á«fÉ£°Sh áæë£ªdG
-43-
Arabic
Ö«côJ óæY É¡©°Vƒe »a ™aódG IóMh ôJ ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.á«fÉ£°ùdG »a áaôe IóMh
πµ°ûdG) FÉbôdG OGóYEGh ¢TôÑdGh íjô°ûàdGh ™«£
àdG äGôذT
("O"
ôà°ùj àM πذSCÉd ¬«Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a
.(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
28 hCG 27 hCG 26 hCG 25 hCG 24) áHƒ£ªdG IôذûdG Ö«côàH ºb
Iô«°üdG áaÉëdG ÉNOEG Öéj .äGôذûdG πeÉM »a (29 hCG
,kÉdhCG πeÉëdG »a á«£à°ùªdG áëàØdG »a Iôذûd ᪫à°ùªdG
ôà°ùJ àM πذSCG dEG ¢UôëH á«æëæªdG áaÉëdG §¨°V ºK
.É¡©°Vƒe »a
.¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (30) äGôذûdG πeÉM Ö«côàH ºb
»a IQGOEÉdÉH ºbh (11) á«fÉ£°ùdG ¥ƒa (12) AÉ£¨dG ™°V
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG
»a IOƒLƒªdG áëàØdG »a (17) ™aódG IóMh Ö«côàH ºb
.(12) AÉ£¨dG
àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,áaôªdG IóMƒdG ádGREÉd
èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,ÉkeɪJ AGõL
CÉdG ™«ªL bƒJ
.(12)
ø«àëàØdG ΩGóîà°SÉH ,RÉ¡édG ¥ƒa øe äGôذûdG πeÉM ™aQG
.¬«a ø«JOhõªdG
Ö«côJ óæY É¡©°Vƒe »a ™aódG IóMh ôJ ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.á«fÉ£°ùdG »a áaôe IóMh
ôà°ùe ô«Z (35) AÉ£¨dG ¿Éc GPEG RÉ¡édG 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
.¬©°Vƒe »a
("`g" πµ°ûdG) á¡cÉØdG IQÉq°üY
ôà°ùj àM πذSCÉd ¬«Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a
.(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
,(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (31) ô«°ü©dG IÉØ°üe Ö«côàH ºb
àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG ¢ùµY »a É¡JQGOEÉH ºbh
.É¡©°Vƒe »a ôà°ùJ
.¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (32) IQÉq°ü©dG Ö«côàH ºb
àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,áaôªdG IóMƒdG ádGREÉd
¢ùµY »a IóMƒdG IQGOEÉH ºb ºK ,ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL bƒJ
.RÉ¡édG ¥ƒa øe É¡©aQGh áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG
(31) IÉØ°üªdG âfÉc GPEG á¡cÉØdG IQÉ
°üY 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
q
.É¡©°Vƒe »a Iôà°ùe ô«Z
("h" πµ°ûdG) …õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉq°ü©dG
ôà°ùj àM πذSCÉd ¬«Y §¨°VGh (1) ¿Ée
CÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a
.(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
πNGO ɪ¡©°Vh Ék©e (34h 33) πîæªdG AGõLCG Ö«côàH ºb
.(11) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S
(35) …õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
°ü©dG AÉ£Z Ö«côàH ºb
q
ÜQÉY ácôM ÉéJG ¢ùµY »a IQGOEÉdÉH ºbh á«fÉ£°ùdG ¥ƒa
»a (36) ™aódG IóMh ™°V .¬©°Vƒe »a ôà°S àM áYɰùdG
.AÉ£¨dG »a IOƒLƒªdG áëàØdG
àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,áaôªdG IóMƒdG ádGREÉd
»a (36) AÉ£¨dG IQGOEÉH ºb .ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL bƒJ
.RÉ¡édG ¥ƒa øe ¬©aQGh áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG
.IÉØ°üªdG ádGREÉH ºb
äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉe
.«¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£°ùdG jôØJh IOÉëdG ™£dG
GPEG …õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
.¬©°Vƒe »a ôà°ùe ô«Z (35) AÉ£¨dG ¿Éc
-53-
°ü©dG 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
q
Arabic
á«fÉ£°S »a áaôe äGóMh ájCG Ö«côJ ΩóY Öéj :á¶MÉe
.áæë£ªdG ΩGóîà°SG óæY (9) èdÉ©ªdG
.áZQÉa ¿ƒµJ ÉeóæY áæë£ªdG 𫨰ûJ ΩóY Öéj :á¶MÉe
("ê" πµ°ûdG) ΩôØdGh øé©dGh ØîdG äGôذT
àM πذSCÉdG dEG ¬«∏Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj
.(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (9) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
(15 hCG 14 hCG 13) áHƒ£ªdG áaôªdG IóMƒdG Ö«côàH ºb
»a ôà°ùJ àM É¡JQGOEÉH ºbh ,(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa
.É¡©°Vƒe
»a IQGOEÉdÉH ºbh (11) á«fÉ£°ùdG ¥ƒa (12) AÉ£¨dG ™°V
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG
»a IOƒLƒªdG áëàØdG »a (17) ™aódG IóMh Ö«côàH ºb
.(12) AÉ£¨dG
àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,áaôªdG IóMƒdG ádGREÉd
èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL bƒàJ
.(12)
.RÉ¡édG ¥ƒa øe ØîdG IóMh ™aQG
øéY πLCG øe ØîdG IóMh ΩGóîà°SG ÉkeɪJ ÖæéJ :á¶MÉe
.ø«é©dG
Ö«côJ óæY É¡©°Vƒe »a ™aódG IóMh ôJ ÉkªFGO »¨Ñæj :á¶MÉe
.á«fÉ£°ùdG »a á
aôe IóMh
ôà°ùe ô«Z (35) AÉ£¨dG ¿Éc GPEG RÉ¡édG 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
.¬©°Vƒe »a
äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉe
.«¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£°ùdG jôØJh IOÉëdG ™£dG
ô«Z èdÉ©ªdG AÉ£Z ¿Éc GPEG êõªdG AÉYh 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
.¬©°Vƒe »a ôà°ùe
bƒJ àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,êõªdG AÉYh ádGREÉd
.(12) èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL
áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG »a êõªdG AÉYh IQGOEÉH ºb
.RÉ¡édG ¥ƒa øe ¬©aQGh
ôà°ùj àM πذSCÉd ¬«Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a
á«fÉ£°S »a áaôe äGóMh ájCG Ö«côJ ΩóY Öéj :á¶MÉe
.êõªdG AÉYh ΩGóîà°SG óæY (9) èdÉ©ªdG
.ÉkZQÉa ¿ƒµj ÉeóæY êõªdG AÉYh 𫨰ûJ ΩóY Öéj :á¶MÉe
("Ü" πµ°ûdG) áaôªdG áæë£ªdG
AÉ£Z ™aQGh (2) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh ≈∏Y §¨°VG
.íàØdG ™°Vh dEG (1) ¿ÉeCÉdG
IóMƒdG ¥ƒa É¡©°V (10) áæë£ªdG »a äÉfƒµªdG ™°Vh ó©H
ÉéJG ¢ùµY »a (12) AÉ£¨dG IQGOEÉH ºb .(3) á«°ù«FôdG
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj
àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM
ºb .(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (9) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG ¢ùµY »a (12) AÉ£¨dG IQGOEÉH
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj àM
ô«Z èdÉ©ªdG AÉ£Z ¿Éc GPEG áæë£ªdG 𫨰ûJ ºàj ød :á¶MÉe
.¬©°Vƒe »a ôà°ùe
bƒàJ àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb ,áæë£ªdG ádGREÉd
.(12) èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,ÉkeɪJ AGõLCÉdG ™«ªL
É¡©aQGh áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG »a áæë£ªdG IQGOEÉH ºb
.RÉ¡édG ¥ƒa øe
ôà°ùj àM πذSCÉd ¬«Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ZCG
.¬©°Vƒe »a
-63-
Arabic
…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉ
ø°ûîdG ™«£àdG IôذT 25
ᵫª°ùdG íFGô°ûdG IôذT 26
á«bôdG íFGô°ûdG ôذT 27
¢TôÑdG IôذT 28
á«°ùfôØdG »dɪdG IôذT 29
äGôذûdG πeÉM 30
ô«°ü©dG IÉØ°üe 31
IQÉq°ü©dG 32
°ü©dG πîæªd »NGódG AõédG 33
q
°ü©dG πîæªd »LQÉîdG AõédG 34
q
°ü©dG AÉ£Z 35
q
°ü©dG »a ™aódG IóMh 36
q
äGôذûdG øjõîJ IóMh 37
äGôذûdG øjõîJ IóMh AÉ£Z 38
Ö«côàdG
RÉ¡édG AGõLCG
¿ÉeCÉdG AÉ£Z 1
¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh 2
á«°ù«FôdG IóMƒdG 3
¢†ÑædG/áæ«HôàdG QR 4
äÉYô°ùdG ìÉàØe 5
¿GQhódG Qƒëe 6
…õcôªdG Oô£dÉH áeÉ©dG IQÉq°ü©dG 7
êõªdG AÉYh 8
èdÉ©ªdG á«fÉ£°S 9
áaÉédG áæë£ªdG 10
á«fÉ£°ùdG 11
᪩WCÉdG èdÉ©e AÉ£Z 12
ØîdG IôذT 13
øé©dG IôذT14
øY ƒ°üØeh CÉØ£e RÉ¡édG ¿CG ócCÉàdG Öéj ,Ö«côàdG πÑb
!ôjòëJ
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe
áaôe IóMh ádGREGh Ö«côJ
("CG" πµ°ûdG) êõªdG AÉYh
AÉ£Z ™aQGh (2) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh ≈∏Y §¨°VG
.íàØdG ™°Vh dEG (1) ¿ÉeCÉdG
ºbh (3) á«°ù«FôdG IóMƒdG »a (8) êõªdG AÉYh Ö«côàH ºb
»a ôà°ùj àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG ¢ùµY IQGOEÉdÉH
.¬©°Vƒe
ºb .(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (9) èdÉ©ªdG á«fÉ£°S ™°V
àM áYɰùdG ÜQÉY ácôM ÉéJG ¢ùµY (12) AÉ£¨dG IQGOEÉH
.¬©°Vƒe »a ôà°ùj
ΩôØdG IôذT 15
ΩôØdG IôذT AÉ£Z 16
™aódG IóMh 17
êõªdG AÉYh 18
êõªdG AÉYh AÉ£Z 19
IôjÉ©ªdG AÉ£Z 20
áaÉédG áæë£ªdG AÉYh 21
áaÉédG áæë£ªdG AÉ£Z .22
êõªdGh OôØdG á©e 23
ºYÉædG ™«£àdG IôذT 24
-73-
Arabic
Ö«Y OƒLh hCG AõL …CG ∞∏J ádÉM »a RÉ¡édG Ωóîà°ùJ Éd
.¬«a
AGõLCG ájCG ìÉ∏°UEÉd óªà©ªdG áfÉ«°üdG π«cƒH áfÉ©à°SÉdG »¨Ñæj
.É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ
ócCÉàd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa Ωõj ,ΩGóîà°SÉdG πÑb
.πcBÉàdG hCG dÉÑdG ΩódG hCG ∞∏àdG äÉeÉY øe ƒN øe
QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM »a RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY Öéj
.ɪ¡æe …CÉH Ö«Y OƒLh hCG ¢ùHÉdG hCG »FÉHô¡µdG
πÑb øe ¬dGóÑà°SG Öéj ,»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM »a
Öæéàd óªà©e ôµjO ófBG ÉH áfÉ«°U õcôe hCG á©æ°üªdG ácô°ûdG
.ôWÉîªdG
á«FÉHô¡µdG áeɰùdG
∂∏J ô«Z AGõLCG ájCG GóÑà°SG h
CG ádGREG hÉëJ Éd
.π«dódG Gòg »a áë°VƒªdG
áeɰùdG ô«jÉ©ªd Ék≤ah ø«àdRÉY ø«à≤Ñ£H •Éëe RÉ¡édG Gòg
øjôNBÉdG áeɰS
òg ≈∏Y ™£e ô«Z ¢üî°T …CG hCG ,ÉØWCÉd íª°ùJ Éd
.RÉ¡édG Gòg ΩGóîà°SÉH ,äGOɰTQEÉdG
hCG πª©dG á£æe øe ÜGôàbÉdÉH äÉfGƒ«ëdG hCG ÉØWCÉd íª°ùJ Éd
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S hCG RÉ¡édG ¢ùªd
RÉ¡édG ΩGóîà°SG óæY á«bódG á©HÉàªdGh QòëdG »NƒJ Ωõj
.ÉØWCÉdG øe ÜôdÉH
äGQódG hhP ¢UÉî°TCÉdG ¬eóîà°ù«d ºª°üe ô«Z RÉ¡édG Gòg
IôÑîdGh á«fóàªdG á«∏≤©dGh á«°ùëdGh á«ægòdGh ájó°ùédG
πX »a ÉdEG (ÉØWCÉdG dP »a ɪH) ø«à«∏≤dG áaô©ªdGh
ΩGóîà°SÉH á≤∏©àªdG äɪ«©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«Y ±Gô°TEÉdG
.º¡àeɰS øY hDƒ°ùªdG ¢üî°ûdG πÑb øe RÉ¡édG
.RÉ¡édÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d
ÉØWCÉdG ≈∏Y ±Gô°TEÉdG Ωõj
ΩGóîà°SÉdG ó©H
hCG äGQGƒ°ù°ùcEÉdG ô««¨Jh «¶æàdG πÑb RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb
.ΩGóîà°SÉdG AÉæKCG ácôëàªdG AGõLCÉdG øe ÜGôàbÉdG
∂∏°S ΩGóîà°SG dEG áLÉM Éæg â°ù«d ºK øeh ,EN60335
™e aGƒàj »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe ¿CG ócCÉàdG ÉkªFGO »¨Ñæj .¢†jQCÉJ
.«æ°üàdG áMƒd ≈∏Y í°VƒªdG ó¡édG
ÖæéJ Ωõjh ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG IQƒ£N Öæéàd
hCG AɪdG »a ôëªdG IóMh hCG ¢ùHÉdG hCG ∂∏°ùdG ¢ùªZ
.ôNBG πFɰS …CG
IƒÑ©dG øe êGôNEÉdG
.RÉ¡édG ≈∏Y øe «¨àdG OGƒe ™«ªL ádGREÉH ºb
.Iôe hCÉd ¬eGóîà°SG πÑb RÉ¡édG ¶f
óæY AÉHô¡µdG ¢ùÑe øe ¢ùHÉdG ´õfGh RÉ¡édG ±ÉjEÉH ºb
ɡث¶æJ hCG ¬FGõLCG øe …CG ô««¨J πÑb hCG RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY
.É¡àfÉ«°U hCG
.±ÉL ¿Éµe »a ¬æjõîJ Öéj ,RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM »a
.áfõîªdG Iõ¡LCÉdG dEG ƒ°UƒdG øe ÉØWCÉdG ø«µªJ ΩóY Öéjh
ìɰUEÉdGh ¢üëØdG
AGõLCÉdG ≈∏Y ±ô©àd RÉ¡édG ¢üëaG ,ΩGóîà°SÉdG πÑb
øe ƒN øe ócCÉàd RÉ¡édG ¢üëaG .áÑ«©ªdGh áØdÉàdG
ôKDƒJ ób iôNCG ´É°VhCG ájCGh í«JÉØªdG ∞∏Jh IQƒ°ùµªdG AGõLCÉdG
«¨°ûJ IAÉØc ≈∏Y
-83-
Arabic
.ø«eódG »aÉM âfCGh RÉ¡édG 𫨰ûJ ÖæéJ
ÜÉ«ãdGh πjƒ£dG ô©°ûdÉH ߨàMGh ácôëàªdG AGõLCÉdG ¢ùªJ Éd
.ácôëàªdG AGõLCÉdG øY Gkó«©H á°VÉØ°†ØdG
±GƒM ¥ƒa ≥∏©àj Éd å«ëH ábóH »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S OôaG
hCG Oƒ°üe ô«Z πµ°ûH ¬H ≥∏©àdG ºàj Éd å«ëHh πª©dG í£°S
.¬bƒa QhôªdG
øe ¬
°üØd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ó°T Ék≤∏£e hÉëJ Éd
IQGôëdG øY Gkó«©H »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH ߨàMG .¢ùѪdG
.IOÉëdG ±GƒëdGh âjõdGh
πÑb πª©dG øY ôëªdG bƒJ àM ô¶àfGh RÉ¡édG AÉØWEÉH ºb
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡édG π°üa
π«°UƒJ AÉæKCG áaôe IóMh hCG AõL …CG a ádhÉëe ÖæéJ
ΩÉ«dG ≈∏Y ÉkªFGO ¢UôMGh .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üªH RÉ¡édG
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡édG π°üØH kÉdhCG
»¨Ñæj ,ΩGóîà°SÉdG AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM »a
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡édG π°üØH QƒØdG ≈∏Y ΩÉ«dG
øY ¬°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùªd ÖæéJ »¨Ñæjh
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe
ΩGóîà°SÉdG ¢VôZ
᪩WCÉdG OGóYEÉd Ék°ü«°üN ºª°U ôµjO ófBG ÉH ᪩WCÉdG èdÉ©e
Gòg Ωóîà°ùJ Éd .π«dódG Gòg »a í°Vƒe ƒg ɪd Ék≤ah äÉHhô°ûªdGh
ΩGóîà°SÉd ºª°üe RÉ¡édG Gò¡a ,iôNCG ¢VGôZCG ájCG »a RÉ¡édG
a »dõæªdG
áeɰùdG äGOɰTQEG
IÉYGôe ÉkªFGO ø«©àj ,á«FÉHô¡µdG Iõ¡LCÉdG ΩGóîà°SG óæY !ôjòëJ
hCG jôM ܃°ûf äÉdɪàMG øe óëd ;á«°SɰSCÉdG áeɰùdG óYGƒb
»a ɪH ,á«°üî°T áHɰUEG hCG á«FÉHô¡c áeó°üd ¢UÉî°TCÉdG ¢Vô©J
j Ée dP
πÑb ájÉæ©H πeɵdÉH π«dódG Gòg IAGôb Lôj
.RÉ¡édG ΩGóîà°SG
ΩGóîà°SGh ,π«dódG Gòg »a í°Vƒe ΩGóîà°SÉdG øe ¢Vô¨dG
᫪Y ájCG ò«ØæJ hCG ,áaôe IóMh hCG ájƒfÉK IóMh ájCG
É¡H °UƒªdG äÉeGóîà°SÉdG ∂∏J ô«Z RÉ¡édG Gòg ΩGóîà°SÉH
¢Vô©àdG ô£N ¬æY ºéæj ób Gòg äGOɰTQEÉdG π«dO »a
.á«°üî°ûdG äÉHɰUEÉd
.kÉÑà°ùe ¬«dEG ´ƒLôd π«dódG Gò¡H ®ÉØàMÉdG ≈Lôj
QÉ«àdG Qó°üe øY ¬°üaG ,RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM »a
πÑbh AGõLCG ájCG ádGREG hC
G Ö«côàH ΩÉ«dG πÑb dPh ,»FÉHô¡µdG
.«¶æàdG
.äÉHɰUEÉd ¢Vô©àdG dEG ΩGóîà°SÉdG Aƒ°S …ODƒj ¿CG øµªj
dEG Éeh ,äGôgƒéªdGh ô©°ûdGh á°VÉØ°†ØdG ¢ùHɪdÉH ߨàMG
.ácôëàªdG AGõLCÉdG øY Gkó«©H ,dP
óæY á°UÉN ,™£dG äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY QòëdG »NƒJ Ωõj
.«¶æàdG AÉæKCGh äGôذûdG ádGREG
RÉ¡édG ΩGóîà°SG
QÉ«àdG Qó°üªH ¬«°UƒJ πÑb CÉØ£e RÉ¡édG ¿CG øe ócCÉàdG Öéj
.¬æY ¬°üa hCG »FÉHô¡µdG
.RÉ¡édG ΩGóîà°SG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ ÉkªFGO »¨Ñæj
.õæªdG êQÉN RÉ¡édG ΩGóîà°SG ΩóY Öéj
hCG AɪdG øe ôëªdG IóMh ájɪM IÉYGôe ÉkªFGO »¨Ñæj
.áWôتdG áHƒWôdG
àÑe ójh RÉ¡édG 𫨰ûJ ÖæéJ
-93-
(O πµ°ûdG)
Arabic
32
82
62
42
92
73
52
72
03
83
( πµ°ûdG) (h πµ°ûdG)
13
23
7
53
-04-
33
43
63
ê πµ°ûdG
Arabic
11
1
9
2
21
71
41
31
5161
-14-
(CG πµ°ûdG)
Arabic
8
02
91
81
2
6
1
3
4
5
Ü πµ°ûdG
12
01
22
-24-
Arabic
¸®Uœ«‹ U±W
MU„ «•OU©U‹ ßö±W ¥πV «¢U´NU £MU¡ «ßªb«Â «_§Ne… «JNd°UzOW KIKOq ±s îDd «∞∫d¥o Ë«Bb±W « JNd°UzOW Ë/Ë ÅU°W «_®ªU’ Ë¢ALq cÁ «ô•OU©U‹ ±U ¥Kw:
Æd«¡… Øq cÁ «∞∑FKOLU‹ °FMU¥W •v Ëu ØMX ´Kv œ¸«¥W °Uߪb«Â «∞πNU“
ô ¢GLd «∞πNU“ Ë ±πLu´W «_ßö„ Ë «IU°f w «LU¡ Ë «ºu«zq «_îdÈ •v ô ¢Fd÷ Bb±W ØNd°UzOW.
«ßªb ÆDFW ÆLU‘ ±KKW ∞∑MEOn ˱º` «∞πe¡ «ªU¸§w ±s «∞πNU“
W £MU¡ «ßªb«±t.
NU“ °ºKp Ë ÆU°f ¢Un, ¥πV «ôßFUW °LdØe «ªb±W «LFLb LFU¥MW «∞πNU“ Ë Åö•t
¸«ÆV «_©HU‰ ´s ØV ´Mb «ßªb«Â «∞πNU“ °UId» ±MNr. ô ¢d„ «∞πNU“ œËÊ ±d«Æ
w •UW ¢Kn ßKp «DUÆW, ¥d§v «ôßFUW °LBMl «∞πNU“ Ë ËØOq «ªb±W «LFLb Ë Í Mw ´Kv Hf
œ¸§W «∞∑QOq ôß∑∂b«‰ «ºKp «∞∑Un Ë–p ∞∑πMV Í ±ªU©d ±LJMW
Ær °HBq «∞πNU“ Ë«eŸ «IU°f ±s ±Qîc «∞∑OU¸ £MU¡ ´b «ôߪb«Â Ë Æq ¢dØOV Ë p §e«zt Ë ¢MEOn
Ë §d«¡ ÅOUW KπNU“. ô ¢Ab «ºKp MeŸ «IU°f ±s ±Qîc «∞∑OU¸.
ô ¢AGq «∞π
ØNd°UzOUÎ Ë ±OJUOJOUÎ ∞∑πMV Í îDd.
Æb ¢d¢V ±ªU©d «∞∫d¥o Ë «Bb±W «JNd°UzOW Ë ÅU°W «_d«œ ´Kv «ßªb«Â «LKIU‹ «∞∏Uu¥W «∞∑w r
¥uÅw °NU ±MZ «∞πNU“ Ë ¥OFNU.
ô ¢bŸ «ºKp ¥bv u‚ •UW «LMCb… Ë ¥ö±f ßDUÎ ßUîMW.
¢π
MV ±ö±ºW «_ßD` «ºUîMW ±l ±d«´U… «ßªb«Â «LIU°i
ô ¢Cl «∞πNU“ Ë Í §e¡ ±s §e«zt ´Kv ßD` ßUîMW (±q dÊ ¨U“ Ë dÊ ØNd°Uzw ßUîs Ë w dÊ ¢r
•LUƒÁ) Ë °UId» ±MNU.
ô ¢ºT «ßªb«Â «ºKp. Ëô ¢Lq «∞πNU“ °b«Î ´s ©d¥o «ºKp Ë ®bÁ HBKt ±s ±Qîc «∞∑OU¸. «Æi ´Kv
«IU°f œ«zLUÎ Ë«ß∫∂t HBKt.
w •UW «ßªb«Â ßKp ¢Lb¥b, ¥d§v «∞∑QØb ±s ¢uÅOKt °AJq ßKOr Ë√≤t ÅU` öߪb«Â ±l c« «∞πNU“
-34-
ªb«Â «LMew Ij
c« «∞πNU“ ±Fb öß
ô ¢Uˉ ÅöÕ «∞πNU“ °MHºp. ˰bô ±s –p, «ßFs °QÆd» ±dØe îb±W ¢U°l Ë ±FLb ±s ®dØW °ö„ √≤b
œ¥Jd ùÅöÕ «∞πNU“
«•Hk °NcÁ «∞∑FKOLU‹
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
Afghanistan: Ishan National Co., Opp. Ministry of Justice, Kabul. Tel.: +93-2-2101727. Algeria: SARL Outillage Corporation, 04
Route De Dely Brahim Cheraga, Alger. Tel.: +213-21-364363/508, Fax: +213-21-369667. Bahrain: Fawaz Al Zayani, P.O.Box 26563, Adliya, Manama. Tel.: +973-17-715252/712756, Fax: +973-17-713789. Bangladesh: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel.: +880-2-8919272/9756 Ext.28, Fax: +880-2-9887167. Egypt: Anasia Egypt for Trading S. A. E., P.O.Box 2443, 110 Mostafa Refaat Street, Sheraton Heliopolis 11361, Cairo. Tel.: +20-2-2684159, Fax: +20-2-2684169. Ethiopia: Tewfik Sherif & Co. Ltd., P.O.Box 5583, Debre Zeit Road, Addis Ababa. Tel.: +251-1-651700/601, Fax: +251-1-650570. India: Gryphon Impex Pvt. Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020. Tel.: +91-11-26372602-4, Fax: +91-11-26372601. Iran: Tehran - Service Centre of Iran, No 510, South Karger Ave, Below Pasteur Sq. Tehran. Tel.: +98-21-6490608/0656/6407672. Kish Island: Cayhan Electric Co., No. 69, Paradise Shopping Centre, Kish Island. Tel.: +98-76444-22894. Jordan: Bashiti Hardware, P.O.Box 1564, TLA Ali, Amman. Tel.: +962-6-5350009/4770741, Fax: +962-6-5350012/4789783. Kenya: Zylog Enterprises, IPS Building, Kuanda Street, P.O.Box 40877, Nairobi. Tel.: +254-2-338188/199, Fax: +254-2-330642. Kuwait: Al Omar Technical Co., P.O.Box 4062, 13041 Safat, Kuwait. Tel.: +965-4848595/0039, Fax: +965-4845652. Lebanon: Est. F.A. Kettaneh SA, P.O.Box 110242, Dora Highway, Kettaneh Building, Beirut. Tel.: +961-1-255860/6, Fax: +961-1-255891. Libya: El Ghoul Brothers, P.O.Box 348, Islamic Call Bldg., Office 201-202, Benghazi. Tel.: +218-61-9097681/4183, Fax: +218-61-9094123. Madagascar: Group Tana Confort S. A. R. L., B. P. 1770, Antananarivo. Tel.: +261-20-2264505, Fax: +261-20-2264244. Malta: John G. Cassar Ltd., 36 Victory Str, Qormi QRM 06, Malta. Tel.: +356-21-493251, Fax: +356-21-483231. Mauritius: Happy World Marketing Ltd., Block 2, Industrial Estate, Coromandel, P.O.Box 429, Port Louis. Tel.: +230-2076700, Fax: +230-2337330/7400. Nepal: Universal Trading Centre, P.O.Box 1947, Tripureswor, Kathmandu. Tel.: +977-1-262192/260587/785, Fax: 261154. Nigeria: Amin Bros. Eng. Co. Ltd., 30A (Plot 1291), Akin Adesola Street, Victoria Island, Lagos. Tel.: +234-1-3201778, Fax: +234-1-2613667. Oman: Oman Mktg. & Service Co., P.O.Box 2734, Ruwi, Muscat. Tel.: +968-560232, Fax: +968-560255. Pakistan: Karachi - Ammar Service & Spares, 60, Bank Arcade, Serai Road, Karachi. Tel.: +92-21-2426905, Fax: 2427214/5243. Pakistan: Lahore - Electronics Inn, 212-G Raja Centre, Main Market, Gulberg, Lahore. Tel.: +92-42-5756750. Philippines: Modern House International Enterprises, 213 Rizal Ave. Extension, between 2nd and 3rd Ave. Kalookan City. Tel.: +632 366-4487, Fax: +632 366-4489. Qatar: Al Muftah Trading & Cont., P.O.Box 875, Doha. Tel.: +974-4650880/4446868, Fax: +974-4441415. Saudi Arabia: Dammam - Ebrahim Fawaz Al Zayani, P.O.Box 76026, Al Raka, Dammam. Tel.: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824. Jeddah: Anasia Trading Co. Ltd. Caravan Shopping Centre, Hail Street. P. O. Box 50959, Jeddah-21477, Tel. 02 650 0948/02 636 3825, Fax 02 638 0720. Madina: Garziz Trdg. for Bldg. Mat.&Decor., P.O.Box 3364, Madina. Tel.: +966-4-8261490/8227636, Fax: +966-4-8265741. Riyadh: Anasia Trading Co Ltd. New Akaria Building, 60th St., 3rd Floor, Building # 4, Office # 3402, Malaz. P. O. Box. 18689, Riyadh-11425, Tel.: 01 478 2549, Fax: 01 478 2761. Yanbu: Bin Afif, P.O.Box 530 Yanbu, Al Bahr. Tel.: +966-4-3222626/8867, Fax: +966-4-3222210. Sri Lanka: Delmege Gen. Equip. Pvt. Ltd., No. 428/1AT. B., Jaya Mawatha (Darley Road), Colombo-10. Tel.: +94-11-2665914, Fax: +94-11-2665915. Sudan: United Distribution Company, P.O.Box 325, Sayed Abdul Rehman Street, Khartoum. Tel.: +249-11-772612/777296, Fax: +249-11-770919. Tanzania: General Motors Investment, P. O Box 16541, 14 Vingunguti Nyerere Road, Dar Es Salaam. Tel.: +255-22-2862661/5022, Fax: +255-22-2862667/5412/3. Tunisia: STE Tunisienne De Quincaillerie Stq., Nvelle Z.I 2013, Ben Arous, Tunis, Tunisia, Tel: +216 71386102, Fax: +216 71380412. UAE: Abu Dhabi - Light House Electric., P.O.Box 120, Abu Dhabi. Tel.: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. Dubai - Black & Decker (O) A.G., P.O.Box 5420, Dubai. Tel.: +971-4-7028234/233, Fax: +971-4-2822765. Ideal Mach. & Equipt. R. W/shop P.O.Box 37116, Al Quoz, Dubai. Tel.: +971-4-3474160, Fax: +971-4-3474157. Sharjah - McCoy Middle East LLC, P.O.Box 20228, Sharjah. Tel.: +971-6-5336321, Fax: +971-6-5336320. Uganda: Station Road, P.O.Box 7436, Kampala. Tel.: +256-41-234567, Fax: +256-41-236413. Yemen: Aden - Middle East Trad. Co. Ltd., Mulla Dakka, Aden. Tel.: +967-2-240950, Fax: +967-2-240952. Sana'a: Middle East Trad. Co. Ltd., P.O.Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel.: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. Taiz: Middle East Trad. Co. Ltd., Campa area near Al-Kair mosque, Taiz. Tel.: +967-4-231610/232033, Fax: +967-4-219869. Zimbabwe: J.D.Distributors, P.O.Box 226, 17 Bessemer Road, Graniteside, Harare. Tel.: +263-4-753913-7, Fax: 753918. Cyprus: G. Kyprianou Trading Co Ltd., 51 Prodromou AVE. Strovolos, 1681, P.O. Box 23318 Nicosia Cyprus. Tel.: 00357 22 468170/1, Fax: 00357 22 468186, Email gktltd@spidernet.com.cy
The Building Centre, Kitgum House, 52
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
PRODUCT MODEL NO. FX1000
«ùßr
«FMu«Ê
«d±e «∞∂d¥bÍ
WARRANTY REGISTRATION CARD
¢U¸¥a «Ad«¡
ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
Loading...