Black & Decker Ek30 Instruction Manual

Page 1
English 3 Italiano 8 Español 13 Português 18 Ελληνικά 23
Page 2
2
Page 3
ENGLISH
English
Your Black & Decker Electric Knife has been designed for cutting bread, meat, vegetables and other food products. This product is intended for household use only.
Safety instructions Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before
using the appliance.
X The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X Switch off the appliance before
changing accessories or approaching parts which move when in use.
X Make sure that the appliance is
switched off before connecting to or disconnecting from the power supply.
X Always take care when using the
appliance.
X Do not use the appliance outdoors. X Do not operate the appliance if your
hands are wet.
X Do not operate the appliance if you are
barefoot.
X Do not touch moving parts. Keep long
hair and loose clothing out of the way of the moving parts.
X Guide the power supply cord neatly so
it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
X Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
X Switch off and wait for the motor to
stop running before disconnecting the appliance from the power supply.
X Never detach any part or accessory
while the appliance is still connected to the power supply. Always disconnect the appliance from the power supply first.
X If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
X Disconnect the appliance from the
power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
Safety of others
X Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use the appliance.
X Do not allow children or animals to
come near the work area or to touch the appliance or power supply cord. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
X The appliance is not intended for use
by young or infirm persons without supervision.
X Children must be supervised to make
sure that they do not play with the appliance.
After use
X Switch off and remove the plug from
the socket before leaving the applianc e unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
X When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to sw itches and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
3
Page 4
ENGLISH
X Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
X Before use, check the power supply
cord for signs of damage, ageing and wear.
X Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or defective.
X If the power supply cord or mains plug
is damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
X Never attempt to remove or replace
any parts other than those specified in this manual.
Warning symbols
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury or damage to the
!
product in case of non­observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Electrical safety
This tool is double insulated in accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Features
This appliance includes some or all of the following features:
1. On/off switch
2. Knife handle
3. Blade release button
4. Slots
5. Guard
6. Fine-tooth blade
7. Coarse-tooth blade
8. Blade sheath
9. Rivet
Assembly Warning! Make sure that the appliance is
switched off and unplugged.
Interlocking the blades (fig. B and C)
The blades must be locked together before they are inserted into the knife handle.
X Hold the ends of the blade shafts
behind the guard (5) and slip the rivet (9) on the tip of the rear blade through the hole in the other blade.
X Slide the rivet forward in the slot. X Bring the blades together making sure
that the tips remain locked.
X Slide the blade sheath (8), over the
assembled blades.
X Only use the appliance with two
interlocked blades.
Inserting the blades into the handle
(fig. A)
Warning! Switch off the appliance before
changing accessories or approaching parts which move in use Warning! Do not plug in the appliance before the blades are correctly inserted into the knife handle.
X Make sure that the blades (6 or 7) are
correctly interlocked and the blade sheath (8) is fitted over the blades.
X Hold the assembled blades by the
guard (5).
X Slide the blade shafts into the slots (4)
in the knife handle (2). Make sure that the blades click into place.
4
Page 5
ENGLISH
Removing the blades from the handle
(fig. A)
X Remove the mains plug from the
socket.
X While holding the knife over the
worktop with one hand, grip the blades by the guard (5) with the other hand.
X Push the blade release button (3). The
blades will be ejected from the handle.
X Never push the release button (3)
during use.
Use
Switching on and off (fig. A)
X Make sure that the cord is well away
from the blades.
X Press the on/off switch (1) to switch
the appliance on.
X Releasing the on/off switch (1) will
switch the appliance off.
Do not operate the appliance for more than five minutes. After operating the appliance continuously for this period of time, let it cool for at least 10 minutes before using it again.
Using the fine tooth blade
The fine tooth blade (6) can be used for general cutting purposes.
X Always place the food to be sliced on a
plastic or wooden cutting board. Never use metal or ceramic cutting boards.
X Allow cooked meats to stand for 10 to
15 minutes before slicing. This allows the juices to set and makes carving easier and neater.
X Do not force the blade through the
food. A sawing action is not necessary.
X Use a carving fork to steady the meat.
This will help to carve straight slices.
X Remove any skewers before carving
meat or chicken. String can be left around rolled meat.
X To keep the blades sharp, do not cut
through bones, pips or stones.
Using the coarse tooth blade
X The coarse tooth blade (7) can be used
for cutting frozen foods.
Cleaning and maintenance
Warning! Switch the appliance off and
unplug it before cleaning or maintenance.
Cleaning the blades
X Remove the blades from the knife
handle (2) and unlock the blade tips.
X Wash the blades in hot soapy water.
Do not use scouring powder or scouring pads. The blades can also be cleaned in a dishwasher.
X Thoroughly rinse and dry the blades. X Slide the blade sleeve over the blades X Do not attempt to sharpen the blades.
Cleaning the knife handle Warning! Do not immerse the appliance,
the cord set or the plug in water or any other liquid.
X Remove the blades from the knife
handle (2).
X Wipe the knife handle (2) with a damp
cloth.
Mains plug replacement (U.K. &
Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
X Safely dispose of the old plug. X Connect the brown lead to the live
terminal in the new plug.
X Connect the blue lead to the neutral
terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
5
Page 6
ENGLISH
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-
use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Technical data
EK30
Voltage Vdc 230 Power input W 120 Weight kg 0.675
EC declaration of conformity
EK30
Black & Decker declares that these
products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (sound pressure) 65 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 2,5 m/s2
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
05-04-2007
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
X The product has been subjected to
misuse or neglect.
X The product has sustained damage
through foreign objects, substances or accidents.
X Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
6
Page 7
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
ENGLISH
7
Page 8
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
Il coltello elettrico Black & Decker è stato progettato per il taglio di pane, carne, verdure e altri alimenti. Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano
elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente
manuale prima di usare l'elettrodomestico.
X L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X Spegnere l’elettrodomestico prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti che si muovono durante l’uso.
X Accertarsi che l’elettrodomestico sia
spento prima di collegarlo o scollegar lo dall’alimentazione elettrica.
X Prestare sempre attenzione quando si
usa l’elettrodomestico.
X Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
X Non far funzionare l’elettrodomestico
con le mani umide.
X Non far funzionare l’elettrodomestico
quando si è a piedi nudi.
X Non toccare le parti in movimento.
Tenere capelli e vestiti lontani dalle parti in movimento.
X Sistemare il filo di alimentazione in
modo ben ordinato per evitare che sporga oltre il bordo del piano di lavoro e che possa rimanere accidentalmente impigliato o far inciampare.
X Non tirare mai il filo di alimentazione
per scollegare la spina dalla presa di corrente. Tenere il filo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
X Spegnere l’elettrodomestico e
attendere che il motore smetta di funzionare prima di scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Non staccare mai parti o accessori se
l’elettrodomestico è ancora collegato all’alimentazione elettrica. Scollegarlo sempre prima dall’alimentazione elettrica.
X Se il filo di alimentazione subisce danni
durante l’uso, scollegare immediatamente l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica. Non toccare il filo di alimentazione prima di scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica se non è utilizzato e prima di inserire o staccare gli accessori e prima del lavaggio.
Sicurezza altrui
X Vietare l’uso dell’elettrodomestico ad
adulti che non abbiano letto il presente manuale e ai bambini.
X Vietare a bambini o ad animali di
avvicinarsi all’area di lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di alimentazione. Prestare la massima attenzione quando si usa l’elettrodomestico vicino ai bambini.
X L’utilizzo di questo elettrodomestico
non è destinato a ragazzi o persone inferme senza supervisione.
X Sorvegliare i bambini per essere certi
che non giochino con l’elettrodomestico.
Dopo l'impiego
X Prima di lasciare incustodito
l’elettrodomestico e prima di cambiare, pulire o ispezionare i componenti, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
X Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutt o. Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.
8
Page 9
ITALIANO
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che
l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l'elettrodomestico s e alcune
parti sono danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
X Prima dell’uso, controllare che il filo di
alimentazione non presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
X Non usare l’elettrodomestico se il filo
di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi.
X Se il filo di alimentazione o la spina
sono danneggiati o difettosi, devono essere riparati da un tecnico autorizzato per evitare che costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
X Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Simboli di avvertimento
Nel presente manuale si usano i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni
personali o di danni al
!
prodotto in caso di mancata
osservanza delle istruzioni del
presente manuale.
Indica il rischio di scosse
elettriche.
Sicurezza elettrica
Questo elettrodomestico è
dotato di doppio isolamento
conforme alla normativa
EN 60335 e di conseguenza
rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che
l’alimentazione corrisponda
alla tensione indicata sulla
targhetta delle
caratteristiche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il filo, la spina o il motore in acqua o in liquidi di alcun tipo.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico è dotato di:
1. Interruttore di accensione
2. Manico coltello
3. Pulsante rilascio lama coltello
4. Fessure
5. Protezione
6. Lama con seghettatura fine
7. Lama con seghettatura grossa
8. Guaina lama
9. Rivetto
Assemblaggio Attenzione! Assicurarsi che
l'elettrodomestico sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Interbloccaggio delle lame (figg. B e C)
Bloccare le lame l’una contro l’altra prima di inserirle nel manico del coltello.
X Tenere le estremità dei codoli delle
lame dietro alla protezione (5) e infilare il rivetto (9) sulla punta della lama posteriore dal foro nell’altra lama.
X Infilare il rivetto in avanti nella fessura. X Unire le due lame accertandosi che le
punte rimangano bloccate.
X Infilare la guaina della lama (8) sopra
alle lame assemblate.
X Usare il coltello solo con le due lame
interbloccate.
Inserimento delle lame nel manico (fig. A) Attenzione! Spegnere l’elettrodomestico
prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti in movimento durante l’impiego. Attenzione! Non collegare l’elettrodomestico alla presa di corrente prima di aver correttamente inserito le lame nel manico del coltello.
X Accertarsi che le lame (6 o 7) siano
interbloccate in modo corretto e che la guaina (8) sia montata.
X Afferrare le lame assemblate dalla
protezione (5).
X Infilare i codoli delle lame nelle
fessure (4) nel manico del coltello (2). Accertarsi che le lame si aggancino in sede.
9
Page 10
ITALIANO
Estrazione delle lame dal manico (fig. A)
X Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
X Tenendo il coltello sul piano di lavoro
con una mano, afferrare la protezione (5) delle lame con l’altra.
X Premere il pulsante di rilascio delle
lame (3). Le lame sono espulse dal manico.
X Non premere mai il pulsante di rilascio
(3) durante l’impiego.
Utilizzo
Accensione e spegnimento (fig. A)
X Accertarsi che il filo di alimentazione
sia ben lontano dalle lame.
X Premere l’interruttore di accensione (1)
per accendere l’elettrodomestico.
X Rilasciando l’interruttore di accensione
(1) si spegne l’elettrodomestico.
Non far funzionare l’elettrodomestico per più di cinque minuti. Dopo aver fatto funzionare l’elettrodomestico continuamente per questo periodo di tempo, lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti prima di usarlo di nuovo.
Utilizzo della lama con seghettatura fine
La lama con seghettatura fine (6) può essere usata per il taglio normale.
X Appoggiare sempre i cibi da tagliare su
di un’asse di legno o di plastica. Non usare mai assi in metallo o in ceramica.
X Lasciar riposare le carni cotte per
10 – 15 minuti prima di eseguire il taglio. In questo modo si permettere al sugo di consolidarsi rendendo più facile e più perfetta l’affettatura.
X Non forzare la lama nel cibo. Non è
necessario esercitare un’azione tipo sega.
X Usare un forchettone per tenere ferma
la carne. In questo modo si possono ottenere delle fette diritte.
X Togliere eventuali spiedini prima di
affettare la carne o il pollo. È possibile lasciare lo spago attorno alle carni arrotolate.
X Per mantenere affilate le lame,
non tagliare ossa, semi o noccioli.
Utilizzo della lama con seghettatura grossa
X La lama con seghettatura grossa (7)
può essere usata per affettare cibi surgelati.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Spegnere l’elettrodomestico e
scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo o di eseguire la manutenzione.
Pulitura delle lame
X Estrarre le lame dal manico del coltello
(2) e sbloccarne le punte.
X Lavare le lame in acqua calda con
detersivo. Non usare detersivi abrasivi o pagliette. Le lame possono anche essere lavate nella lavastoviglie.
X Risciacquare e asciugare a fondo
le lame.
X Infilare la guaina sulle lame. X Non tentare di affilare le lame.
Pulitura del manico del coltello Attenzione! Non immergere
l’elettrodomestico, il filo di alimentazione o la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido.
X Estrarre le lame dal manico del
coltello (2).
X Strofinare il manico del coltello (2) con
un panno umido.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina:
X smaltire in tutta sicurezza quella
vecchia.
X collegare il filo marrone al morsetto
sotto tensione della nuova spina.
X collegare il filo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
10
Page 11
ITALIANO
Nel caso in cui l’elettrodomestico debba essere sostituito o comunque non serve più, pensare alla tutela dell’ambiente. È infatti possibile restituirlo ai tecnici Black & Decker che provvederanno a smaltirlo in modo sicuro per l’ambiente.
La raccolta differenziata dei
prodotti e degli imballaggi
utilizzati consente il
riciclaggio dei materiali e il
loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali
riciclati favorisce la
protezione dell’ambiente
prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di
materie prime. Seguire la regolamentazione locale per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post­vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
EK30
Tensione V c.c. 230 Potenza assorbita
W 120
Peso kg 0,675
Dichiarazione CE di
conformità
EK30 Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle normative:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (pressione sonora) 65 dB(A),
vibrazione misurata su braccio/mano
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Regno Unito
05-04-2007
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
X Il prodotto non sia stato destinato ad
usi commerciali, professionali o al noleggio;
X Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
X Il prodotto non abbia subito danni
causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
11
Page 12
ITALIANO
X Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso:
www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo
prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo
www.blackanddecker.it.
12
Page 13
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
El cuchillo eléctrico Black & Decker se ha diseñado para cortar pan, carne, hortalizas y otro tipo de alimentos. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados
a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales.
X Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
X En este manual se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
X Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
X Apague el aparato antes de cambiar
los accesorios y de acercarse a las piezas que se mueven cuando está en funcionamiento.
X Asegúrese de que el aparato está
apagado antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
X Tenga mucho cuidado al utilizar el
aparato.
X No utilice el aparato en el exterior. X No manipule el aparato con las manos
húmedas.
X No manipule el aparato con los pies
descalzos.
X No toque las piezas en movimiento.
Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las piezas en movimiento.
X Coloque el cable de alimentación
de modo que no cuelgue del borde de una encimera, ya que el usuario puede engancharse sin querer o tropezar con él.
X No tire del cable de alimentación para
desconectar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados.
X Asegúrese de que el aparato está
apagado y espere a que el motor se detenga antes de desconectar el aparato de la red eléctrica.
X No separe ninguna pieza o accesorio
del cuerpo principal si el aparato sigue conectado a la red eléctrica. En primer lugar, debe desconectar el aparato de la red eléctrica.
X Si se daña el cable de alimentación
mientras el aparato está en uso, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica.
X Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo vaya a utilizar, antes de colocar o extraer alguna pieza y antes de limpiarlo.
La seguridad de terceros
X Evite que los niños o cualquier persona
no familiarizada con estas instrucciones utilicen el aparato.
X Evite que los niños y animales se
acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de los niños.
X El aparato no está pensado para
utilizarse sin la supervisión correspondiente en el caso de personas que no cuentan con la edad o fuerza necesarias.
X Es imprescindible vigilar a los niños en
todo momento para garantizar que el aparato no se utilice como juguete.
Después de la utilización
X Apague y desenchufe el cable de la
toma de corriente si va a dejar el aparato sin vigilancia y antes de cambiar, limpiar o revisar alguna de sus piezas.
X Cuando no lo utilice, el aparato se debe
almacenar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
13
Page 14
ESPAÑOL
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el
aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la
reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Antes de utilizar el cable de
alimentación compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado.
X No utilice el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe está dañado o es defectuoso.
X En ese caso, el servicio técnico
autorizado debe repararlo para evitar cualquier situación de riesgo. No corte el cable de alimentación ni intente repararlo usted mismo.
X Nunca intente extraer o sustituir pieza s
no especificadas en este manual.
Símbolos de advertencia
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales en el
!
producto si no se tienen en cuenta las instrucciones de este manual.
Indica riesgo de electrocución.
Seguridad eléctrica
Esta herramienta dispone de doble aislamiento, de acuerdo con la normativa EN 60335; por lo tanto no necesita toma a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica se corresponda con el valor indicado en la placa de características.
Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable, el en chufe ni el motor en agua u otro líquido.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Botón de encendido/apagado
2. Mango del cuchillo
3. Botón de liberación de la hoja
4. Ranuras
5. Protector
6. Hoja de dentado fino
7. Hoja de dentado grueso
8. Vaina de la hoja
9. Remache
Montaje ¡Atención! Compruebe que el aparato se
encuentra apagado y desenchufado.
Cómo unir las hojas (fig. B y C)
Las hojas deben unirse antes de insertarlas en el mango del cuchillo.
X Sujete los extremos de las hojas por
detrás del protector (5) y deslice el remache (9) por la punta de la hoja trasera a través del orificio de la otra hoja.
X Deslice el remache hacia delante en la
ranura.
X Junte las hojas y asegúrese de que las
puntas quedan bloqueadas.
X Deslice la vaina de la hoja (8) sobre las
hojas montadas.
X Utilice el aparato sólo con dos hojas
unidas.
Cómo insertar las hojas en el mango (fig. A) ¡Atención! Apague el aparato antes de
cambiar los accesorios y de acercarse a las piezas que se mueven cuando está en funcionamiento. ¡Atención! No enchufe el aparato hasta que no haya insertado correctamente las hojas en el mango del cuchillo.
X Asegúrese de que las hojas (6 o 7)
están correctamente unidas y de que la vaina de la hoja (8) está colocada.
X Sujete las hojas montadas por el
protector (5).
X Deslice las hojas en las ranuras (4) del
mango del cuchillo (2). Asegúrese de que las hojas encajan correctamente en su sitio.
14
Page 15
ESPAÑOL
Cómo extraer las hojas del mango (fig. A)
X Desconecte el enchufe de la toma. X Mientras sujeta el cuchillo sobre la
superficie de trabajo con una mano, asga las hojas por el protector (5) con la otra.
X Pulse el botón de liberación de la
hoja (3). Las hojas se separarán del mango.
X Nunca pulse el botón de liberación
(3) cuando esté utilizando el aparato.
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
X Asegúrese de que el cable se
encuentra alejado de las hojas.
X Pulse el botón de encendido/apagado
(1) para encender el aparato.
X Suelte el botón de encendido/ apagado
(1) para apagar el aparato.
No utilice el aparato durante más de cinco minutos. Después de utilizar el aparato de forma continua durante este período de tiempo, déjelo enfriar durante al menos 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
Cómo utilizar la hoja de dentado fino
La hoja de dentado fino (6) puede utilizarse para realizar trabajos de corte generales.
X Coloque siempre el alimento que
desea cortar en una tabla de madera o plástico. No utilice nunca tablas de metal o cerámica.
X Cuando desee cortar alimentos
cocinados, déjelos reposar durante 10 o 15 minutos antes de cortarlos. De este modo, los alimentos absorben el jugo y es posible manipularlos de manera más fácil y limpia.
X No fuerce la hoja cuando es té cortando
alimentos. No es necesario utilizar el cuchillo como si fuera una sierra.
X Utilice un tenedor de trinchar para
sujetar la carne. De este modo le resultará más fácil realizar cortes rectos.
X Retire las brochetas de la carne antes
de proceder a cortarla. Si se trata de un redondo de carne, puede dejar el hilo.
X Para mantener las hojas afiladas,
no corte huesos ni pepitas.
Cómo utilizar la hoja de dentado grueso
X La hoja de dentado grueso (7) puede
utilizarse para cortar alimentos congelados.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Apague el aparato y
desconéctelo antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento.
Limpieza de las hojas
X Extraiga las hojas del mango del
cuchillo (2) y separe las puntas de las hojas.
X Limpie las hojas con agua caliente y
jabón. No utilice productos de limpieza en polvo ni estropajos abrasivos. Las hojas también pueden lavarse en el lavavajillas.
X Enjuague y seque bien las hojas. X Deslice la funda sobre las hojas. X No intente afilar las hojas.
Limpieza del mango del cuchillo ¡Atención! No sumerja el aparto,
el conjunto de cables ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
X Extraiga las hojas del mango del
cuchillo (2).
X Limpie el mango del cuchillo (2) con un
paño húmedo.
Sustitución del enchufe para la red eléctrica (sólo para Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica:
X Deseche el enchufe anterior según las
normas de seguridad.
X Conecte el cable marrón al terminal
conductor del nuevo enchufe.
X Conecte el cable azul al terminal
neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
15
Page 16
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos
domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste
dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de
productos y embalajes usados
permite el reciclaje de
materiales y su reutilización.
La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar
la contaminación
medioambiental y reduce la
demanda de materias primas. Las normativas municipales deben
ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com.
Características técnicas
EK30
Voltaje V de CC 230 Potencia absorbida W 120 Peso kg 0,675
Declaración de
conformidad CE
EK30
Black & Decker declara que estos
productos cumplen las normas siguientes:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (presión acústica) 65 dB (A),
vibraciones soportadas en mano/brazo
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
05-04-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para
16
Page 17
garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con
propósitos comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso
inadecuado o negligente.
X El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com Visite el sitio web
www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.eu.
ESPAÑOL
17
Page 18
PORTUGUÊS
Português
Utilização
A sua Faca Eléctrica Black & Decker foi concebida para cortar pão, carne, vegetais e outros alimentos. Este produto destina-se apenas à utilização doméstica.
Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar aparelhos
eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais.
X Leia cuidadosamente o manual
completo antes de utilizar este aparelho.
X A utilização prevista para este
aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.
X Conserve este manual para referência
futura.
Utilizar o seu aparelho
X Desligue o aparelho antes de mudar o s
acessórios ou de se aproximar de peças móveis em utilização.
X Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de o ligar ou desligar da corrente eléctrica.
X Tenha sempre cuidado quando utiliza
este aparelho.
X Não utilize o aparelho no exterior. X Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas.
X Não utilize o aparelho com os pés
descalços.
X Não toque nas peças móveis.
Mantenha as peças móveis afastadas de cabelo comprido e roupas largas.
X Oriente o cabo de alimentação
rigorosamente de forma a que não fique pendurado sobre a superfície de trabalho e não seja acidentalmente apanhado ou torcido.
X Nunca puxe pelo cabo de alimentação
para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, óleo e pontas afiadas.
X Desligue e aguarde até que o motor
pare antes de desligar o aparelho da corrente eléctrica.
X Nunca solte qualquer peça ou
acessório enquanto o aparelho ainda estiver ligado à fonte de alimentação. Desligue sempre em primeiro lugar o aparelho da fonte de alimentação.
X Se o cabo de alimentação se danificar
durante a utilização, desligue de imediato o aparelho da fonte de alimentação. Não toque no cabo de alimentação antes de desligar a fonte de alimentação.
X Desligue o aparelho da fonte de
alimentação quando este não estiver a ser utilizado, antes de inserir ou remover peças e antes da limpeza.
Segurança de terceiros
X Não deixe crianças ou terceiros que
não estejam familiarizados com estas instruções utilizar este aparelho.
X Não deixe crianças ou animais
aproximarem-se da área de trabalho ou tocarem no aparelho ou no cabo de alimentação. É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho está a ser utilizado próximo de crianças.
X Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas doentes sem supervisão.
X Esteja atento às crianças para que não
brinquem com a ferramenta.
Após a utilização
X Desligue e remova a ficha da tomada
antes de deixar o aparelho sem supervisão e antes de mudar, limpar ou inspeccionar quaisquer peças do aparelho.
X Quando não estiver em utilização,
o aparelho deve ser guardado num local seco. As crianças não devem ter acesso a aparelhos armazenados.
Inspecção e reparações
X Antes da utilização, verifique o
aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que possam afectar o seu funcionamento.
18
Page 19
PORTUGUÊS
X Não utilize o aparelho se alguma das
peças se encontrar danificada ou avariada.
X Mande reparar ou substituir quaisquer
peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado.
X Antes de utilizar, verifique se o cabo de
alimentação apresenta sinais de usura, danos ou desgaste.
X Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a tomada de alimentação se encontrar danificada ou avariada.
X Se o cabo de alimentação ou a toma da
de alimentação se encontrarem danificados ou com defeito, deverão ser reparados por agente de reparação autorizado, para evitar acidentes. Não corte o cabo de alimentação, nem tente repará-lo.
X Nunca tente retirar ou substituir
quaisquer peças que não as especificadas neste manual.
Símbolos de advertência
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Indica risco de ferimento
pessoal ou dano do produto
!
no caso de não observância
das instruções deste manual.
Indica risco de choque
eléctrico.
Segurança eléctrica
Esta ferramenta possui um
isolamento duplo de acordo
com a norma EN 60335;
por isso, não é necessário um
fio terra. Verifique sempre se
a fonte de alimentação
corresponde à tensão
indicada na placa de
especificações.
Para evitar o risco de choque
eléctrico, não imerja o cabo,
tomada ou a unidade do
motoro na água ou outro
líquido.
Funções
Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções:
1. Interruptor para ligar/desligar
2. Punho da faca
3. Botão de desbloqueio das lâminas
4. Encaixes
5. Protecção
6. Lâmina de dentes finos
7. Lâmina de dentes largos
8. Protecção das lâminas
9. Rebite
Montagem Advertência! Certifique-se de que o
aparelho está desligado e que não está ligado à corrente eléctrica.
Bloquear as lâminas em conjunto (fig. B e C)
As lâminas devem ser bloqueadas em conjunto antes de serem introduzidas no punho da faca.
X Segure as extremidades dos veios das
lâminas atrás da protecção (5) e faça deslizar o rebite (9) na ponta da lâmina traseira através do orifício da outra lâmina.
X Faça o rebite deslizar em direcção ao
encaixe.
X Junte as lâminas, certificando-se de
que as pontas permanecem bloqueadas.
X Faça deslizar a protecção das lâminas
(8) sobre as lâminas montadas.
X Utilize o aparelho apenas com as duas
lâminas bloqueadas em conjunto.
Introduzir as lâminas no punho (fig. A) Advertência! Desligue o aparelho antes
de mudar os acessórios ou aproximar das peças móveis em utilização Advertência! Não ligue o aparelho antes de as lâminas se encontrarem correctamente introduzidas no punho da faca.
X Certifique-se de que as lâminas (6 ou 7)
se encontram correctamente bloqueadas e de que a protecção das lâminas (8) se encontra encaixada sobre as mesmas.
X Segure as lâminas montadas utilizando
a protecção (5).
19
Page 20
PORTUGUÊS
X Faça deslizar os veios das lâminas nos
encaixes (4) no punho da faca (2). Certifique-se de que ouve um clique de encaixe das lâminas.
Retirar as lâminas no punho (fig. A)
X Retire a ficha de alimentação
da tomada.
X Enquanto segura a faca sobre a
superfície de trabalho com uma mão, segure nas lâminas utilizando a protecção (5) com a outra mão.
X Pressione o botão de desbloqueio das
lâminas (3). As lâminas serão ejectadas do punho.
X Nunca pressione o botão de
desbloqueio das lâminas (3) durante a utilização.
UTILIZAÇÃO
Ligar e desligar (fig. A)
X Certifique-se de que o cabo se
encontra afastado das lâminas.
X Para ligar o aparelho, prima o
interruptor ligar/desligar (1).
X Para desligar o aparelho, solte o
interruptor ligar/desligar (1).
Não utilize o aparelho durante mais de cinco minutos. Depois de o aparelho funcionar continuamente durante este período, deixe-o arrefecer durante pelo menos 10 minutos antes de o voltar a utilizar.
Utilizar a lâmina de dentes finos
A lâmina de dentes finos (6) pode ser utilizada para procedimentos de corte gerais.
X Coloque sempre o alimento a ser
cortado numa tábua de corte de plástico ou madeira. Nunca utilize tábuas de corte de cerâmica ou metal.
X Permita que as carnes cozinhadas
repousem durante 10 a 15 minutos antes de as cortar. Assim, permitirá que os sucos apurem e será mais fácil trinchar a carne.
X Não pressione a lâmina sobre os
alimentos. Não é necessário serrar.
X Utilize um garfo de trinchar para
segurar a carne. Isto permitirá que trinche as fatias de forma exacta.
X Retire quaisquer espetos antes de
cortar a carne ou frango. Pode, no entanto, deixar os fios em redor de rolos de carne.
X Para manter as lâminas afiadas,
não corte ossos, pevides ou caroços.
Utilizar a lâmina de dentes largos
X A lâmina de dentes largos (7) pode ser
utilizada para cortar alimentos congelados.
Limpeza e manutenção
Advertência! Antes de proceder à limpeza
e manutenção, desligue o aparelho e desligue-o da tomada.
Limpar as lâminas
X Retire as lâminas do punho da faca (2)
e desbloqueie as pontas das lâminas.
X Lave as lâminas em água quente com
sabão. Não utilize esponjas ou pós erosivos. As lâminas podem também ser lavadas na máquina de lavar loiça.
X Lave e limpe as lâminas
minuciosamente.
X Faça deslizar a manga das lâminas
sobre as mesmas.
X Não tente afiar as lâminas.
Limpar o punho da faca Advertência! Não submerja o aparelho,
o cabo ou a tomada em água ou qualquer outro líquido.
X Retire as lâminas do punho da faca (2). X Limpe o punho da faca (2) com um pano
húmido.
Substituição da tomada de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda)
Se for necessário encaixar uma nova tomada de alimentação:
X Elimine com segurança a tomada
antiga.
X Ligue o cabo castanho ao terminal
activo na nova tomada.
X Ligue o cabo azul ao terminal neutro.
Advertência! Não é necessária efectuar qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de encaixe fornecidas com as tomadas de excelente qualidade. Fusível recomendado: 5 A.
20
Page 21
PORTUGUÊS
Protecção do ambiente
Recolha separada. Este
produto não pode ser
eliminado juntamente com os
resíduos domésticos normais. Se em algum momento verificar que é
necessário substituir o aparelho ou que este deixou de ter utilidade, pense na protecção do ambiente. Os agentes de reparação da Black & Decker aceitam ferramentas Black & Decker antigas e garantem que são eliminadas de uma forma segura em termos ambientais.
A recolha separada de
produtos e embalagens
usados permite que os
materiais sejam reciclados e
novamente utilizados.
A reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a
poluição ambiental e reduz a
procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha
separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais ou através do revendedor quando adquire um produto novo.
A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos Black & Decker quando estes atingem o fim da sua vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome.
Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com.
Dados técnicos
EK30
Tensão Vdc 230 Potência utilizada W 120 Peso kg 0,675
Declaração de
conformidade CE
EK30
A Black & Decker declara que estes
produtos estão em conformidade com:
98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE,
EN60335-1, EN610335-2-14
LpA (pressão acústica) 65 dB(A),
vibração medida da mão/do braço
<2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Director de Engenharia de Consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
05-04-2007
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente, excepto se:
X O produto tiver sido utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de aluguer.
X O produto tiver sido submetido a
utilização indevida ou descuido.
X O produto tiver sido danificado por
objectos estranhos, substâncias ou acidentes.
21
Page 22
PORTUGUÊS
X Tiverem sido tentadas reparações por
pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço:
www.2helpU.com Visite o nosso website
www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca Black & Decker e nossa gama de produtos em
www.blackanddecker.eu.
22
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ελληνικά
Ενδεδειγμένη χρήση
Το ηλεκτρικό μαχαίρι της Black & Decker είναι
σχεδιασμένο για κοπή ψωμιού, κρέατος, λαχανικών και άλλων τροφίμων. Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
συσκευών που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς
,
ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού προσώπων και υλικών ζημιών.
X Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή διαβάστε προσεχτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο.
X Η ενδεδειγμένη χρήση
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών με τη συσκευή που δεν συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
X Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποίηση της συσκευής
X Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
X Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη πριν τη συνδέσετε ή την αποσυνδέσετε από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
X Προσέχετε πάντα όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
X Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή στο ύπαιθρο.
X Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή με βρεγμένα χέρια.
X Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν είστε ξυπόλητοι.
X Μην αγγίζετε τα κινούμενα
μέρη. Μην πλησιάζετε μακριά μαλλιά και φαρδιά ρούχα στα κινούμενα μέρη της συσκευής.
X Φροντίζετε ώστε το καλώδιο
τροφοδοσίας να μην κρέμεται από τα άκρα της επιφάνειας εργασίας και να μην κινδυνεύει να κοπεί ή να μπερδευτεί κατά λάθος.
X Ποτέ μην αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιό της. Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια και κοφτερές αιχμές.
X Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ προτού αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα.
X Ποτέ μην αφαιρείτε κάποιο
μέρος ή εξάρτημα της συσκευής ενώ αυτή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Να αποσυνδέετε πάντα πρώτα τη συσκευή από την πρίζα.
X Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
καταστραφεί κατά τη χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν αφαιρέσετε το φις από την πρίζα.
X Να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν την καθαρίσετε.
23
Page 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ασφάλεια τρίτων
X Μην επιτρέπετε σε μικρά
παιδιά ή σε άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών ή που δεν έχουν εξοικειωθεί με τη συσκευή να τη χρησιμοποιήσουν.
X Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή
ζώα να πλησιάσουν στο χώρο εργασίας ή να αγγίζουν τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά είναι απαραίτητη η στενή επιτήρηση.
X Η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από μικρά παιδιά ή άτομα με αναπηρία χωρίς επίβλεψη.
X Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μετά τη χρήση
X Πριν αφήσετε τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση και πριν αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να τη θέσετε εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
X Όταν δεν χρησιμοποιείται,
ησυσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες συσκευές.
Επιθεώρηση και επισκευές
X Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη
συσκευή σας για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά στους διακόπτες και οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της.
X Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά της παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα.
X Φροντίστε να γίνει η επισκευή
ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
X Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
X Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις έχει υποστεί ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
X Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
ή το φις είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ώστε να μην προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
X Ποτέ μην επιχειρείτε να
αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα, άλλα από αυτά που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Προειδοποιητικά σύμβολα
Σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα σύμβολα που ακολουθούν:
Επισημαίνει κίνδυνο τραυματισμού
!
προσώπων ή βλάβης της συσκευής, σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτού του εγχειριδίου.
Επισημαίνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
24
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος
Αυτό το εργαλείο
διαθέτει διπλή μόνωση
σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60335.
Κατά συνέπεια, δε
χρειάζεται καλώδιο
γείωσης. Ελέγχετε
πάντοτε αν η τάση
τροφοδοσίας
αντιστοιχεί σε αυτήν
που αναγράφεται στην
πινακίδα στοιχείων του
εργαλείου.
Για να αποφύγετε
τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας,
μη βυθίζετε το
καλώδιο, το φις ή τη
μονάδα του
μοτέρ σε
νερό ή σε άλλο υγρό.
Χαρακτηριστικά
Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
1. Διακόπτης on/off
2. Λαβή μαχαιριού
3. Κουμπί απελευθέρωσης
λεπίδας
4. Εγκοπές
5. Προστατευτικό
6. Λεπίδα με λεπτά δόντια
7. Λεπίδα με χοντρά δόντια
8. Θήκη λεπίδων
9. Πριτσίνι
Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Bεβαιωθείτε ότι
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ότι το φις δεν είναι στην πρίζα.
Αλληλοσύνδεση των λεπίδων (εικ
. Β και Γ)
Οι λεπίδες πρέπει να συνδεθούν μεταξύ τους πριν τις εισάγετε στη λαβή του μαχαιριού.
X Κρατήστε τα άκρα του
σώματος των λεπίδων πίσω από το προστατευτικό (5) και
γλιστρήστε το πριτσίνι (9) στη μύτη της πίσω λεπίδας ώστε να περάσει μέσα από την τρύπα της άλλης λεπίδας.
X Σύρετε το πριτσίνι προς τα
εμπρός στη σχισμή.
X Πλησιάστε τις λεπίδες μεταξύ
τους διασφαλίζοντας ότι οι μύτες παραμένουν κλειδωμένες.
X Σύρετε τη θήκη των λεπίδων
(8), πάνω στις συναρμολογημένες λεπίδες.
X Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
μόνο όταν οι λεπίδες έχουν συνδεθεί μεταξύ τους.
Εισαγωγή των λεπίδων στη λαβή (εικ. Α) Προειδοποίηση! Απενεργοποιή-
σετε τη συσκευή πριν αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Προειδοποίηση! Μη συνδέετε τη συσκευή με την παροχή ρεύματος πριν εισαχθούν σωστά οι λεπίδες στη
λαβή του μαχαιριού.
X Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες
(6 ή 7) έχουν συνδεθεί σωστά
μεταξύ τους και ότι η θήκη των λεπίδων (8) έχει προσαρμοστεί στις λεπίδες.
X Κρατήστε τις
συναρμολογημένες λεπίδες από το προστατευτικό (5).
X Σύρετε το σώμα των λεπίδων
μέσα στις εγκοπές (4) της λαβής του μαχαιριού (2). Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα ασφάλισε στη θέση της.
Αφαίρεση των λεπίδων από τη λαβή (εικ. Α)
X Αφαιρέστε το φις παροχής
ρεύματος από την πρίζα.
X Ενώ κρατάτε το μαχαίρι πάνω
από την επιφάνεια εργασίας με το ένα χέρι, κρατήστε σφικτά τις λεπίδες από το προστατευτικό (5) με το άλλο χέρι.
X Πιέστε το κουμπί
απελευθέρωσης των
25
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
λεπίδων (3). Οι λεπίδες εκτινάσσονται από τη λαβή.
X Πιέστε το κουμπί
απελευθέρωσης των λεπίδων (3).
Χρήση
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α)
X Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
βρίσκεται μακριά από τις λεπίδες.
X Πιέστε το διακόπτη
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (1) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
X Η απελευθέρωση του
διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (1) απενεργοποιεί τη συσκευή.
Μη λειτουργείτε τη συσκευή για περισσότερο από πέντε λεπτά. Αφού κρατήσετε τη συσκευή σε συνεχή λειτουργία για το διάστημα αυτό, αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 10 λεπτά πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
Χρήση της λεπίδας με τα λεπτά δόντια
Η λεπίδα με τα λεπτά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κοπή γενικής χρήσης.
X Τοποθετείτε πάντα την τροφή
που επιθυμείτε να κόψετε πάνω σε πλαστική ή ξύλινη βάση κοπής. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικές ή κεραμικές βάσεις κοπής.
X Αφήστε το μαγειρεμένο
κρέας να μείνει για 10 ως 15 λεπτά πριν το κόψετε σε
φέτες. Επιτρέπεται έτσι στα υγρά να πήξουν και ο τεμαχισμός γίνεται ευκολότερος και τακτικότερος.
X Μην ασκείτε βία στη λεπίδα
ενώ κόβει την τροφή.
δόντια (6)
Δεν απαιτείται κίνηση πριονισμού.
X Χρησιμοποιήστε πιρούνι
κοψίματος για να σταθεροποιήσετε το κρέας. Αυτό σας βοηθά να κόψετε ίσιες φέτες.
X Αφαιρέστε τυχόν ξύλινα ή
μεταλλικά καλαμάκια πριν τεμαχίσετε το κρέας ή το κοτόπουλο. Στην περίπτωση κρέατος σε ρολό, μπορείτε να αφήσετε το δίχτυ.
X Για να διατηρήσετε τις λεπίδες
κοφτερές, μην κόβετε κόκαλα ή κουκούτσια.
Χρήση της λεπίδας με τα χοντρά δόντια
X Η λεπίδα με τα χοντρά δόντια
(7) μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για κοπή κατεψυγμένων τροφίμων.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση! Πριν τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, απενεργοποιήστε τη και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Καθαρισμός των λεπίδων
X Αφαιρέστε τις λεπίδες από τη
λαβή του μαχαιριού (2) και απασφαλίστε τις μύτες των λεπίδων.
X Πλύνετε τις λεπίδες σε ζεστό
νερό με σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε σκόνες ή συρμάτινα σφουγγαράκια για τρίψιμο. Οι λεπίδες μπορούν να πλυθούν και σε πλυντήριο πιάτων.
X Ξεπλύνετε καλά τις λεπίδες
και στεγνώστε τις.
X Σύρετε τη θήκη των λεπίδων
πάνω στις λεπίδες.
X Μην επιχειρήσετε να
ακονίσετε τις λεπίδες.
26
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Καθαρισμός της λαβής του μαχαιριού Προειδοποίηση! Μη βυθίζετε τη
συσκευή, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή άλλο υγρό.
X Αφαιρέστε τις λεπίδες από τη
λαβή του μαχαιριού (2).
X Σκουπίστε τη λαβή του
μαχαιριού (2) με ένα υγρό πανί.
Αντικατάσταση του ρευματολήπτη (Μ.Β. & Ιρλανδία μόνο)
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη (φις):
X Αφαιρέστε με ασφαλή τρόπο
το παλιό φις.
X Συνδέστε τον καφέ αγωγό
στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη του νέου ρευματολήπτη.
X Συνδέστε τον μπλε αγωγό
στον ουδέτερο ακροδέκτη. Προειδοποίηση! Δεν χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις). Προτεινόμενη ασφάλεια τήξης: 5 A.
Προστασία του περιβάλλοντος
Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα αποφασίσετε ότι η συσκευή σας χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν την χρειάζεστε άλλο, σκεφθείτε την προστασία του περιβάλλοντος. Τα κέντρα επισκευών της Black & Decker παραλαμβάνουν παλαιά εργαλεία Black & Decker και φροντίζουν για την απόρριψή τους με το περιβάλλον τρόπο.
ασφαλή για
Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης και επαναχρησιμοποίησης των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την
επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών
, όπου θα το
παραλάβουν εκ μέρους μας. Ενημερωθείτε για το
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
27
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
EK30
Τάση Vdc 230 Ισχύς εισόδου W 120 Βάρος kg 0,675
Δήλωση συμμόρφωσης
με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
EK30
Η Black & Decker δηλώνει ότι
τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
98/37/ΕΚ, 89/336/ΕΟΚ, 2006/95/
ΕΚ, EN60745, EN60335,
EN55014, EN50336
LpA (ηχητική πίεση) 65 dB(A),
σταθμισμένη χειροβραχιονική
δόνηση <2,5 m/s2
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης
Πελατών
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Ηνωμένο Βασίλειο
05-04-2007
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
Black & Decker
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της εκτός εάν:
X Το προϊόν έχει
χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί.
X Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση
του προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
X Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη
από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
X Έχει γίνει προσπάθεια
επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της
Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξετε στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
,
28
Page 29
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση
www.blackanddecker.eu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
29
Page 30
Page 31
Page 32
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
%DWK5RDG )D[  6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
9LDOH(OYH]LD )D[  0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[  (GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$ (O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
5XD(JDV0RQL] )D[  6-RmRGR(VWRULO (VWRULO
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
90517817 05/07
Loading...