Black-Decker CS1250L User Manual

Upozornění !
Určeno pro kutily.
588780 - 52 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
CS1250
CS1250L
11
12
13
10
2
15
17
21
9
A
C
14
7
16
15
B
11
12
18
19
D
3
5
13
8
E
20
6
F
CS1250L
20
G
4
4
4
Použití výrobku
Vaše kotoučové pily BLACK+DECKER CS1250, CS1250L jsou určeny k řezání dřeva a dřevěných vý­robků. Tato nářadí jsou určena pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení níže
uvedených varování a pokynů může vést k způ- sobení úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětle-
ný. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory s výsky­tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které
může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Při práci s elektrickým nářadím zajistěte bezpe
nou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylo-
vání může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso­bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
č-
ČESKY
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat ve
vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s prou­dovým chráničem (RCD). Použití proudového
chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s roz­vahou. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektric-
kým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá­niče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením zdroje napětí nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je spínač v poloze vy­pnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na
spínači nebo připojení ná je-li spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním z nářadí vždy odstraňte všechny
klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče
ponechané na nářadí mohou být zachyceny rotují­cími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožněna lep-
ší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připo-
jení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického ná a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze spínačřadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslu-
šenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpeč-
nostní opatření snižují riziko náhodného spuštění řadí.
řadí k napájecímu zdroji,
řadí a jeho údržba
5
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco­valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnos­ti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho
nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi pracuje.
g. Používejte toto elektrické nářadí, příslušenství
a pracovní nástroje podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude prováděna. Použití elektrického nářadí k jiným úče-
lům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Servis a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kva-
kovanému technikovi, který bude používat
li originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč
provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Další bezpeč nostní pokyny pro
kotoučové pily
Nevkládejte ruce do prostoru řezu a nepřibližujte
je ke kotouči. Druhou ruku položte na přídavnou rukojeť nebo na kryt motoru. Je-li kotoučová pila
držena oběma rukama, nemůže dojít k jejich poře- zání pilovým kotoučem.
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt vás nemůže
chránit před pilovým kotoučem pod obrobkem.
Upravte hloubku řezu podle tloušťky obrobku.
Při prováděřezu nesmí být pod obrobkem vidět celá výška ozubení pilového kotouče.
Nikdy nedržte odřezávanou část obrobku v ruce
a nepokládejte si ji přes nohu. Upněte si obrobek
do stabilního svěráku. Správné upnutí a podepření obrobku je velmi důležité z hlediska minimalizace ohrožení obsluhy, zablokování kotouče nebo ztráty ovladatelnosti.
Při pracovních operacích, u kterých by mohlo
dojít ke kontaktu se skrytými vodiči nebo s vlast­ním napájecím kabelem, držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Kovové části, které se
dostanou do kontaktu s „živým“ vodi že neizolované kovové části elektrického nářadí budou také „živé“, což může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Při provádění podélných řezů vždy používejte
pravítko nebo přímé hranové vodítko. Tímto
způsobem zvýšíte přesnost řezu a snížíte riziko zablokování pilového kotouče.
čem, způsobí,
Vždy používejte pilové kotouče správné velikosti
a tvaru upínacího otvoru (kruhový nebo hranatý).
Pilové kotouče s otvory, které neodpovídají montáž­nímu úchytu na pile, se budou otáčet excentricky, což způsobí ztrátu ovladatelnosti nářadí.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné
podložky a šrouby. Podložky a upínací šrouby byly
zkonstruovány přímo pro vaši kotoučovou pilu, což zaručuje její optimální výkon a bezpečnost jejího provozu.
Bezpečnostní pokyny pro všechny pily
Příčiny a ochrana obsluhy před působením zpětného rázu: Zpětný ráz je okamžitou reakcí na sevření, odskoče-
ní nebo vychýlení pilového kotouče, které způsobí neočekávané vyskočení kotoučové pily z obrobku směrem k obsluze.
Dojde-li k sevření kotouče nebo k jeho zablokování
v zářezu, kotouč se zasekne a reakce motoru odmrš­tí kotoučovou pilu rychle zpět, směrem k obsluze.
Dojde-li k zkroucení kotouče nebo k jeho vychýlení
v řezu, zuby na zadní části kotouče se mohou zarýt do horního povrchu dřeva, což způsobí vyhození kotouče ze zářezu a vyskočení kotouč ové pily
směrem k obsluze. Zpětný ráz je výsledkem nesprávného použití pily nebo nesprávných pracovních postupů nebo provozních pod­mínek. Tomuto jevu můžete zabránit, budete-li dodržovat níže uvedené pokyny.
Držte pilu stále oběma rukama a mějte ruce
v takové poloze, abyste byli stále připraveni
kompenzovat síly zpětného rázu. Postavte se
na jednu nebo druhou stranu pilového kotouče,
nikdy nestůjte v ose pilového kotouče. Zpětný
ráz může způsobit odskočení pily směrem dozadu,
ale budete-li dodržovat uvedené pokyny, obsluha
může síly zpětného rázu eliminovat.
Dojde-li k zaseknutí pilového kotouče nebo
k přerušení řezu z jakéhokoliv důvodu, uvol-
něte hlavní spínač a držte kotoučovou pilu bez
pohybu v materiálu, dokud nedojde k úplnému
zastavení pilového kotouče. Dokud je pilový
kotouč v pohybu, nikdy se nepokoušejte vyjmout
pilu z obrobku nebo ji táhnout zpět, protože by
mohlo dojít k zpětnému rázu. Prozkoumejte příčiny
blokování pilového kotouče a proveďte opatření, aby
byly tyto příčiny odstraněny.
Zahajujete-li znovu řez v obrobku, srovnejte pi-
lový kotouč v zářezu a zkontrolujte, zda se zuby
pilového kotouče nedotýkají materiálu obrobku.
Dojde-li po spuštění pily k zaseknutí zubů pilového
kotouče, může dojít k pohybu pily směrem nahoru
nebo k zpětnému rázu.
Velké panely si vždy řádně podepřete, aby bylo
minimalizováno riziko sevření pilového kotouče
a riziko zpětného rázu. Velké panely mají tendenci
se prohýbat působením vlastní hmotnosti. Podpěry
musí být umístěny pod panelem na obou stranách
v blízkosti čáry řezu a v blízkosti okrajů panelu.
6
Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové kotou-
če. Tupé nebo nesprávně upnuté kotouče vytváří úzký řez, což způsobuje nadměrné tření, zasekávání kotouče a zpětné rázy.
Zajišťovací páky hloubky řezu a šikmých řezů
musí být před zahájením řezu řádně utaženy a zajištěny. Dojde-li při prováděřezu k posuvu,
může dojít k zaseknutí pilového kotouče nebo k zpětnému rázu.
Provádíte-li zářezy do stěn nebo do jiných ploch,
buďte velmi opatrní. Vyčnívající kotouč může pro-
říznout objekty, které mohou způsobit zpětný ráz.
Bezpečnostní pokyny pro kotoučové pily s vnějšími nebo vnitřními výkyvnými ochrannými kryty a s vlečným krytem
Před každým použitím zkontrolujte, zda dochází
k správnému uzavření spodního krytu.
Nepohybuje-li se spodní kryt volně a nedochází-li
k jeho okamžitému zavírání, pilu nepoužívejte. Nikdy žádným způsobem nepřipevňujte spodní kryt v otevřené poloze. Dojde-li k náhodnému pádu
pily, může dojít k ohybu spodního krytu. Zvedněte spodní kryt opatřený zatahovací rukojetí a ujistěte se, zda se volně pohybuje a zda se v žádném smě- ru a při nastavení jakékoli hloubky řezu nedotýká pilového kotouče nebo jiné části pily.
Zkontrolujte funkci pružiny spodního krytu.
Nepracuje-li kryt nebo pružina správně, musí být před zahájením práce provedena jejich oprava.
Pohyb spodního krytu může být pomalý v důsledku poškozených částí, usazenin a nahromaděných nečistot.
Spodní kryt může být ručně zasunut pouze
u speciálních řezů jako jsou „ponorné řezy“ a „kombinované řezy“. Zvedněte spodní kryt pomocí rukojeti a jakmile pilový kotouč vnikne do materiálu, musíte spodní kryt uvolnit. U všech
ostatních typů řezů musí spodní kryt pracovat auto­maticky.
Vždy dbejte na to, aby před položením pily
na pracovní stůl nebo na podlahu spodní kryt zakryl pilový kotouč. Nechráněný a dobíhající
pilový kotouč způsobí pohyb pily a přeřízne materiály nacházející se v dráze jeho pohybu. Pamatujte na to, že po uvolnění hlavního spínače chvíli trvá, než dojde k úplnému zastavení pilového kotouče.
Zbytková rizika
Je-li toto zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlou­hodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány př íslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství. Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby
byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se
dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Laser (pouze model CS1250L)
Tento laser odpovídá zařízení třídy 2 podle poža-
davků normy EN60825- 1:2014. Nenahrazujte diodu
laseru diodou jiného typu. Je-li laser poškozen,
svěřte jeho opravu pouze autorizovanému servisu. Nepoužívejte laser k jiným účelům, než je projekce
laserových paprsků. Působení paprsku laseru třídy 2 na zrak osob je
považováno za bezpečné, nepřekročí-li doba trvání
ření maximálně 0,25 sekundy. Refl exy očních
ček poskytují dostatečnou ochranu. Ve vzdálenosti
větší než 1 m odpovídá tento laser zařízení třídy 1,
a proto je považován za zcela bezpečný. Nikdy se do laserového paprsku nedívejte záměrně
a přímo. Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku
optické přístroje. Neprovádějte nastavení nářadí do takové výšky,
aby mohl laserový paprsek procházet přes osoby
ve výšce jejich hlav. Nedovolte dětem, aby se dostaly do blízkosti laseru.
Pilové kotouče
Nepoužívejte pilové kotouče s průměrem, který je
menší nebo větší než doporučený průměr. Para-
metry pilového kotouče jsou uvedeny v technických
údajích. Používejte pouze pilové kotouče specifi ko-
vané v tomto návodu, které splňují požadavky normy
EN 847-1.
Varování! Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče.
Bezpečnost ostatních osob
Varování! Při práci s tímto nářadím používejte
ochranu sluchu Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo-
vědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby si s tímto nářadím
nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou.
7
Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, musí předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky pou­žití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou společně s datovým kódem zobrazeny následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způso- bení úrazu si uživatel musí přečíst návod k použití.
Používejte ochranné nebo bezpečnostní brýle.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte respirátor.
Zóna označená No hands - Udržujte prsty a ruce mimo dosah rotujícího pilového kotouče.
Při manipulaci s pilovými kotouči používej­te ochranné rukavice.
Laserové záření.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické přístroje.
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabí­ječku přímým připojením k síťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným
rizikům.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Odjišťovací tlačítko
3. Hlavní rukojeť
4. Pomocná rukojeť
5. Měřítko nastavení pokosu
6. Pojistný šroub nastavení pokosu
7. Paralelní vodítko
8. Patka pily
9. Pilový kotouč
10. Ochranný kryt pilového kotouče
11. Měřítko hloubky řezu
12. Pojistný šroub pro nastavení hloubky řezu
14. Šestihranný klíč na pilový kotouč
21. Zajišťovací tlačítko hřídele
Obr. G a H (pouze model CS1250L)
20. Laser
Sestavení
Varování! Před provedením následujících operací se
ujistěte, zda je nářadí vypnuto, odpojeno od zdroje na­pětí a zda došlo k úplnému zastavení pilového kotouče.
Sejmutí a nasazení pilového kotouče (obr. B)
Sejmutí
Držte stisknuto zajišťovací tlačítko hřídele (21)
a otáčejte pilovým kotoučem, dokud nedojde k za-
blokování hřídele.
Povolte a vyšroubujte upínací šroub pilového kotou-
če (15) pomocí dodaného šestihranného klíče (14)
a otáčejte šroubem proti směru pohybu hodinových
ručiček.
Sejměte vnější podložku (16). Sejměte pilový kotouč (9).
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte zajištění hřídele,
je-li nářadí v chodu. Nikdy nářadí nezapínejte, je-li
použito toto blokování hřídele. Mohlo by dojít k váž-
nému poškození vaší pily.
Nasazení
Držte stisknuto zajišťovací tlačítko hřídele (21)
a otáčejte pilovým kotoučem, dokud nedojde k za-
blokování hřídele.
8
Povolte a vyšroubujte upínací šroub pilového kotou-
če (15) pomocí dodaného šestihranného klíče (14)
a otáčejte šroubem proti směru pohybu hodinových ručiček.
Sejměte vnější podložku (16). Nasaďte pilový kotouč (9) na hřídel a ujistěte se, zda
šipka na pilovém kotouči ukazuje ve stejném směru, jakým ukazuje šipka na horním krytu nářadí.
Nasaďte na hřídel vnější podložku tak, aby byla větší
rovná plocha podložky otočena směrem k povrchu pilového kotouče.
Zasuňte do otvoru na hřídeli pily upínací šroub
pilového kotouče.
Řádně utáhněte upínací šroub pilového kotouče
pomocí dodaného klíče a otáčejte šroubem ve směru pohybu hodinových ručiček.
Varování! Kdykoli je namontován nový pilový kotouč, musí být zkontrolován ochranný kryt pilového kotouče, zda je umožněn volný pohyb krytu.
Varování! Z d zranění si před použitím tohoto nářadí přečtěte a řádně nastudujte důležitá bezpečnostní varování a pokyny.
ůvodu omezení rizika způsobení vážného
Upnutí a vyjmutí paralelního vodítka (obr. C)
Paralelní vodítko se používá k provádění přímých řezů rovnoběžných s okrajem obrobku.
Nasazení
Povolte upínací šroub (18). Protáhněte paralelní vodítko (7) přes otvory (19). Nastavte paralelní vodítko do požadované polohy. Utáhněte upínací šroub.
Sejmutí
Povolte upínací šroub (18). Vyjměte paralelní vodítko z nářadí.
Použití
Toto nářadí může být používáno v pravé i levé ruce. Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tem- pem. Zamezte přetěžování.
Funkce elektronického systému. Použití laseru. Pouze model CS1250L (obr. G, H)
Pozor! Není-li laser používán, zajistěte, aby byl vypnutý.
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku. Lase­rový paprsek může způsobit poranění zraku. ZÁŘENÍ LASERU: NEDÍVEJTE SE DO LASEROVÉ­HO PAPRSKU nebo do jakéhokoli LASEROVÉHO VÝROBKU. Před posunutím laseru nebo před prováděním údržby se vždy ujistěte, zda došlo k odpojení zástrčky napájecího kabelu od síťové zásuvky. Chcete-li laser vypnout nebo zapnout, používejte
spínač (12a) na zadní části laseru.
Čištěčočky laseru
Bude-li čočka laseru znečištěna nebo ulpí-li na ní piliny tak, že laserový paprsek nebude dobře vidět, odpojte napájecí kabel od zásuvky a pečlivě čočku očistěte vlh-
kým a měkkým hadříkem. Nepoužívejte pro čištěčočky laseru rozpouštědla nebo čisticí prostředky na bázi ropy. Poznámka: Je-li laserový paprsek matný a téměř nebo zcela neviditelný z důvodu přímého slunečního světla svítícího v pracovním prostoru, přemístěte pracoviště na místo, které není vystaveno přímému slunečnímu záření. Poznámka: Všechna nastavení pro provoz tohoto stroje byla provedena již ve výrobním závodě.
Upozornění: Použití ovládacích prvků nebo nastavení či provádění jiných postupů, než jsou uvedeny v tomto
návodu, může mít za následek nebezpečné laserové záření. Použití optických přístroj riziko poranění očí. Nepokoušejte se tento laser opravo­vat nebo rozdělávat. Pokusí-li se o opravu tohoto laseru nekvalifi kované osoby, může dojít k vážnému zranění. Všechny opravy týkající se tohoto laseru musí být prová­děny pouze mechaniky autorizovaného servisu.
ů s tímto výrobkem zvýší
Nastavení hloubky řezu (obr. D)
Hloubka řezu musí být nastavena podle tloušťky obrobku. Měla by přesáhnout tloušťku obrobku přibližně o 2 mm. Povolte zajišťovací šroub (12), aby došlo k uvolnění
patky pily. Nastavte patku pily (8) do požadované polohy.
Odpovídající hloubka řezu může být odečtena na
měřítku (11). Utáhněte zajišťovací šroub tak, aby byla patka pily
zajištěna v nastavené poloze.
Nastavení úhlu pokosu (obr. E)
U tohoto nářadí je možné nastavit úhel pokosu v rozsahu od 0° do 45°. Povolte zajišťovací šroub (6), aby došlo k uvolnění
patky pily. Nastavte patku pily (8) do požadované polohy.
Odpovídající velikost úhlu pokosu lze odečíst na
měřítku (5). Utáhněte zajišťovací šroub tak, aby byla patka pily
zajištěna v nastavené poloze.
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li nář adí zapnout, nastavte odjišťovací
tlačítko (2) do odjištěné polohy a stiskněte spínač
zapnuto/vypnuto (1). Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spínač zapnuto/
vypnuto.
Řezání
Držte nářadí vždy oběma rukama.ed zahájením řezu nechejte pilový list několik
sekund v chodu naprázdno. Při prováděřezu vyvíjejte na nářadí pouze mírný
tlak. Pracujte s patkou kotoučové pily přitisknutou k ob-
robku.
Odsávání prachu (obr. F)
Chcete-li k nářadí připojit vysavač nebo odsávací zaříze­ní, musíte použít adaptér. Tento adaptér můžete zakoupit u nejbližšího autorizovaného prodejce BLACK+DECKER.
9
Zasuňte adaptér pro odsávání do výstupního otvoru
pro odvod prachu (13).
Připojte k adaptéru hadici vysavače.
Rady pro optimální použití
Protože nelze zabránit určitému štípání podél čáry
řezu na horní části obrobku, provádějte řez na té straně obrobku, kde to bude přijatelné.
Na místech, kde musí být štípání okrajů řezu minima-
lizováno, například při řezání vrstvených materiálů, upněte k horní straně obrobku kus překližky.
Příslušenství
Výkon vašeho nářadí záleží na používaném příslušenství. Příslušenství BLACK+DECKER a Piranha jsou navržena a vyrobena podle norem pro vysokou kvalitu a jsou urče- na pro zvýšení výkonu vašeho nářadí. Použitím tohoto příslušenství docílíte nejlepšího výsledku, jaký vám vaše nářadí může poskytnout.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Varování! Před prováděním jakékoli údržby elektrického řadí:
Proveďte vypnutí a odpojte napájecí kabel od sítě. ♦ Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii,
je-li zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte zařízení od sítě. Vaše zařízení
nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
trací otvory nářadí/zařízení/nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Pravidelně otevírejte sklíčidlo a poklepáním odstraň-
te prach z vnitřních částí nářadí (je-li nářadí opatřeno sklíčidlem).
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu: Zajistěte bezpečnou likvidaci staré zástrčky.ipojte hnědý vodič k svorce pod napětím na nové
zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 13 A.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího odpadu.
Tyto výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků a baterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na internetové adrese www.2helpU.com
Technické údaje
CS1250, CS1250L Vstupní napě V 220 - 240 Příkon W 1 250 Otáčky naprázdno min Maximální hloubka
řezu Průměr pilového ko-
touče Průměr upínacího
otvoru Šířka pilového ko-
touče Hmotnost kg 3,4
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak (LpA) 91,0 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A) Akustický výkon (LWA) 102,0 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Hodnota vibrací (a
2
(řezání dřeva)
1,5 m/s
-1
mm 66
mm 190
mm 16
mm 1,9
) 3,6 m/s2, odchylka (K)
h,w
5 300
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
CS1250, CS1250L - Kotoučová pila
Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v části „technické údaje“ splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010
Tyto výrobky splňují také požadavky smě rnic 2014/30/EU a 2011/65/EU.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Вlack & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Вlack & Decker.
10
R. Laverick
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Technický ředitel
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
19. 7. 2016
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí spotřebitelům záruku 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka je platná ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Požadujete-li reklamaci v rámci záruky, tato rekla­mace musí splňovat obchodní podmínky společnosti Вlack & Decker a prodejci nebo autorizovanému servisu budete muset předložit doklad o zakoupení.
Obchodní podmínky týkající se záruky společnosti Black & Decker v trvání 2 let a adresu nejbližšího au­torizovaného servisu naleznete na internetové adrese www.2helpU.com, nebo kontaktujte nejbližšího autori­zovaného prodejce Black & Decker na adrese uvedené v tomto návodu.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek Вlack & Decker a kde můžete získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách.
zst00324885 - 19-12-2016
11
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého vlastního náĜadí a posky tuje kupujícímu mimoĜádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v prĤbČhu 24 mČsícĤ od z akoupení, jakékoli m ateriálové þi v ýrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo výmČnu celého v ýrobku za níže uvedených podmínek: Ƈ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Ƈ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním. Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového servisu BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky. Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštiv te naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále pĜehled o nových v ýrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o zna a o našem výrobním programu získáte na inter netové adrese www.blackanddecker.co.uk.
þce BLACK+DECKER
12
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...