EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
EL: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση.
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или случайного использования.
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional.
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или случайна употреба.
C
B
A
D
ENGLISH
(Original instructions)
Convector
BXCSH2000E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
♦ Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could result in an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
♦ CAUTION: Some parts of this
product may become very hot
and cause burns. Particular
attention has to be given where
children and vulnerable people
are present.
♦ The appliance must not be placed
below a power socket.
♦ Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised.
♦ Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/
off the appliance provided that it
has been placed or installed in its
intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
♦ This appliance can be used by chil-
dren aged 8 and above and persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are
supervised or given instructions
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
♦ Cleaning and user maintenance
must not be done by children unless
supervised.
♦ Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
♦ This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
♦ Do not use the appliance near bath-
tubs, showers or swimming pools.
♦ If the mains connection is dam-
aged, it must be replaced. Take the
appliance to an authorised Technical Assistance Service In order to
prevent any danger, do not attempt
to dismantle or repair it yourself.
♦ This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
This symbol means that product
can’t be covered.
♦ WARNING: In order to prevent over-
heating do not cover the appliance.
3
ENGLISH
(Original instructions)
♦ Ensure that the voltage indicated on the nameplate
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
♦ Connect the appliance to a 16 amp earthed mains
socket.
♦ The appliance’s plug must ft into the mains socket prop-
erly. Do not modify the plug. Do not use plug adaptors.
♦ Use the appliance in a well ventilated area.♦ Make sure the room is adequately ventilated, if other
appliances are used in the same room and at the same
time that are powered by gas or other types of fuel.
♦ The appliance should be used and placed on a at and
stable surface.
♦ Place the appliance on a horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact with water.
♦ Keep the appliance away from ammable material such
as textiles, cardboard or paper, etc.
♦ Install the appliance a minimum distance of 50cm away
from combustible materials, such as curtains, furniture …
♦ Do not place inammable material near the appliance.♦ Ensure that neither the air inlet or outlet become totally
or partially covered by drapery, clothing, etc., as this
increases the risk of re.
♦ Do not use the appliance in conjunction with a program-
mer, timer or other device automatically connected to it.
♦ Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.♦ If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ WARNING: Maintain the appliance dry.♦ WARNING: Do not use the appliance near water.♦ Do not use the appliance with damp hands or feet, or
when barefooted.
♦ Do not stretch the mains cable. Never use the mains
cable to lift, carry or unplug the appliance.
♦ Do not wrap the cable around the appliance.♦ Ensure that the electric cable does not get trapped or
tangled.
♦ Do not allow the connection cable to come into contact
with the appliance’s hot surfaces.
♦ Keep the appliance away from sources of heat, oils,
sharp edges or moving objects.
♦ Check the condition of the mains cable. Damaged or
twisted cables increase the risk of electric shock.
♦ This appliance is not suitable for outdoor use.♦ The power cord must be regularly examined for signs
of damage and if damaged, the appliance must not be
used.
♦ As an additional protection to the electrical supply for the
appliance, it is advisable to have a differential current
device with a maximum sensitivity of 30mA. Ask for
advice from a competent installer.
♦ Do not use or store the appliance outdoors.♦ Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
♦ Do not touch the plug with wet hands.♦ Do not use the appliance, in the case persons insensitive
to heat (the appliance has heated surfaces).
♦ Do not touch any heated parts, as this may cause
serious burns.
♦ The temperature of the accessible surfaces may be high
when the appliance is in use.
Use and care:
♦ Fully unroll the appliance’s power cable before each use.♦ Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
♦ Use the appliance handle/s, to lift or move it.♦ Do not use the appliance at an angle or turn it over.♦ Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
♦ Unplug the appliance from the mains when not in use
and before undertaking any cleaning task.
♦ Store this appliance out of reach of children and/or those
with reduced physical, sensory or mental capabilities or
those who are unfamiliar with its use
♦ Do not store or transport the appliance if it is still hot.♦ Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct
sunlight.
♦ Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance .
♦ Never leave the appliance unattended while in use.♦ Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
♦ Do not use the appliance to dry pets or animals.♦ Do not use the appliance to dry garments of any kind.♦ WARNING: Do not sleep while using this appliance, as
there is risk you could be harmed.
♦ Turning the thermostat control to the minimum (MIN)
setting does not guarantee that the apliance is switched
off completely.
Service:
♦ Make sure that the appliance is serviced only by special-
ist personnel, and that only original spare parts or acces-
4
ENGLISH
(Original instructions)
sories are used to replace existing parts/accessories.
♦ WARNING: There is a risk of re if the appliance is not
cleaned according to these instructions.
♦ Misuse or failure to follow the instructions may be
dangerous and renders the manufacturer’s guarantee
null and void.
DESCRIPTION
A Power regulator control
B Thermostat
C Carry handle
D Base feet
Fitting the base feet
♦ The appliance has some base feet (D) on which the
product can be supported.
♦ To assemble the base feet, place the appliance face
down.
♦ Fit the base feet on the main body of the appliance.♦ Attach the base feet to the body of the appliance using
the screws (Supplied with the appliance)
♦ Stand the appliance up again so as to check that the
base feet work properly.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
♦ Make sure that all the product’s packaging has been
removed.
♦ Some parts of the appliance have been lightly greased,
consequently, the appliance may give off a light smoke
the rst time it is used. After a short time, this smoke will
disappear.
♦ To eliminate the smell given off by the appliance when
used for the rst time, it is recommended to have it on at
full power for 2 hours in a well-ventilated room.
♦ Prepare the appliance according to the function you wish
to use.
Use:
♦ Unroll the cable completely before plugging it in.♦ Connect the appliance to the mains.♦ Start the appliance by turning on the power regulator.(A)
- I 1250W
- II 2000W
- I 1250W + Turbo
- II 2000W + Turbo
♦ Turn the thermostat control to the desired temperature
position (B)
When you have nished using the appliance:
♦ Select the minimum position (MIN) using the thermostat
control. (B)
♦ Turn off the appliance by selecting 0 on the power
regulator. (A)
♦ Unplug the appliance to the mains.
Carry handle/s:
♦ This appliance has side handles which facilitate comfort-
able transport (C).
Safety thermal protector:
♦ The appliance has a safety device, which protects the
appliance from overheating.
♦ When the appliance switches itself on and off repeatedly,
for reasons other than the thermostat control, check to
ensure that there are no obstacles that impede correct
air entry or expulsion.
♦ If the appliance turns itself off and does not switch itself
on again, disconnect it from the mains supply, and wait
for approximately 15 minutes before reconnecting. If the
machine does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
♦ Disconnect the appliance from the mains and let it cool
before undertaking any cleaning task.
♦ Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
♦ Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
♦ Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
♦ Do not submerge the appliance in water or any other
liquid, or place it under a running tap.
♦ If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration of
the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
♦ Remark: When the appliance is used as a heater after
long periods in storage or after having been used solely
as a fan a small amount of smoke may be produced.
This is not important and is due to the heater burning
dust deposits which have accumulated on the heating
5
ENGLISH
(Original instructions)
element. This phenomenon may be avoided by cleaning
the inside of the appliance beforehand through the grill
with a vacuum cleaner or pressurised air.
FAULTS AND REPAIR
♦ Take the appliance to an authorised technical support
service if problems arise. Do not try to dismantle or
repair it, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in the case
that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
♦ The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public containers for each type of
material.
♦ The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
This symbol means that if you wish to dispose of
the product once its useful life has ended, it
must be deposited with an authorised waste
management agent for the selective collection of
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2014/35/EC on Low
Voltage, with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, with Directive 2011/65/EU on restrictions on
the use of certain dangerous substances in electrical and
electronic appliances and with Directive 2009/125/EC on
the ecological design requirements applicable to products
related to energy.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation.
To enforce your rights or interests you must go to any of
our ofcial technical assistance services. You can nd the
closest one by accessing the following web link: http://ww-
w.2helpu.com/ You can also request related information,
by contacting us (see the last page of the manual). You
can download this instruction manual and its updates at
http://www.2helpu.com/
6
ENGLISH
(Original instructions)
The following information details the characteristics related
to the ecological design:
Model: BXCSH2000E
Heat output
Nominal heat output Pnom1.9 kW
Minimum heat output (indicative) Pmin 0 kW or N/A
Maximum continuous heat output Pmax1.9 kW
Type of heat input, only for electric thermal-storage room heaters
Manual control of heat load, with built-in thermostatNo
Manual control of heat load with response to indoor/outdoor temperature.No
Electronic control of heat load with response to indoor/outdoor temperature.No
Fan assisted heatingNo
Type of heating / indoor temperature control
Single setting heating, with no indoor temperature controlNo
Two or more manual settings, with no indoor temperature controlNo
With mechanical thermostat for indoor temperature control Yes
With electronic indoor temperature controlNo
Electronic indoor temperature control and daily timerNo
Electronic indoor temperature control and weekly timerNo
Other control options
Indoor temperature control with presence detector No
Indoor temperature control with open window detectorNo
With optional remote controlNo
With adaptable on/off controlNo
With time-limit operationNo
With black light sensorNo
Contact information: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain
7
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
Convecteur
BXCSH2000E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
BLACK&DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
♦ Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut être source d’accident.
utilisation.
♦ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience
à condition de le faire sous surveillance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement sûr
de l’appareil et en ayant compris les
risques qu’il comporte.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
♦ AVERTISSEMENT : Certaines
pièces du produit peuvent devenir très chaudes et entraîner des
brûlures. Faire particulièrement
attention en présence d’enfants
ou de personnes vulnérables.
♦ L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise de courant.
♦ L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de 3
ans, sauf s’ils sont continuellement
surveillés.
♦ Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre l’appareil
à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement correcte et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu les
instructions relatives au fonctionnement sûr de l’appareil et en connaissant les risques potentiels de son
♦ Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sauf sous
la supervision d’un adulte.
♦ Les enfants de 3 ans à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler, nettoyer ni réaliser les opérations de
maintenance de l’appareil
♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
♦ Si la prise du secteur est abîmée,
elle devra être remplacée par un
Service d’Assistance Technique
agréé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil en raison des risques que
cela implique.
8
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
♦ Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
Ce symbole signie que le
produit ne doit pas être recouvert.
♦ AVERTISSEMENT : An d’éviter
une surchauffe, ne pas couvrir
l’appareil.
♦ Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 16 ampères.
♦ La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
♦ Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.♦ Il faut prévoir une ventilation adéquate de la salle, si
d’autres appareils à gaz ou autre combustible peuvent
être utilisés simultanément dans la même salle où est
installé l’appareil.
♦ Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des
curieux.
♦ L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
♦ Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane,
stable et pouvant supporter des températures élevées,
éloignée d’autres sources de chaleur et d’éventuelles
éclaboussures d’eau.
♦ Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible,
tels que carton, papier, matières textiles…
♦ Placer l’appareil à 50 cm minimum de tout matériel
combustible, tels que des rideaux, des meubles…
♦ Aucun objet ou matière inammable ne doit se trouver à
proximité de l’appareil.
♦ An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher
totalement ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de
l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
♦ Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à
une minuterie ou autre dispositif connectant automati-
quement l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
♦ Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter toute décharge électrique.
♦ AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.♦ AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à proximité
de points d’eau.
♦ Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds
humides, ni les pieds nus.
♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
♦ Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.♦ Éviter que le câble électrique ne se coince ou ne
s’emmêle.
♦ Ne pas laisser le câble électrique entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l’appareil.
♦ Maintenir l’appareil éloigné de sources de chaleur,
huiles, bords coupants ou pièces en mouvement.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
♦ Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
♦ Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement
à la recherche de signes de dommages, et s’il est
endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
♦ Il est recommandé, comme protection additionnelle de
l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer
d’un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité
maximale de 30mA. En cas de doute, consultez un
installateur agréé.
♦ Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.♦ Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
♦ Ne pas toucher la che de l’appareil avec les mains
mouillées.
♦ Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter
d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des
surfaces chauffantes).
♦ Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil,
vous pourriez gravement vous brûler.
♦ Quand l’appareil est mis en marche, la température des
surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et entretien :
♦ Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
9
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
♦ Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le
retourner.
♦ Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa-
tion ou branché au secteur.
♦ Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utili-
sé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
♦ Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances
♦ Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.♦ Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et
loin des rayons solaires.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont
pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout
objet.
♦ Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.♦ Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance.
Cela permettra également de réduire la consommation
d’énergie et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
♦ Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques
ou tout animal.
♦ Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements
textiles.
♦ AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pendant que
l’appareil est en marche car il existe un risque de
dommages.
♦ Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne
garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Entretien :
♦ S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé par du
personnel spécialisé, et que, en cas de besoin de pièces
de rechange, celles-ci soient originales.
♦ AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas
conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un
risque d’incendie.
♦ Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Sélecteur de contrôle de puissance
B Thermostat
C Poignée de Transport
D Pieds base
Montage des pieds :
♦ L’appareil dispose de pieds(D) sur lesquels peut être
appuyé le produit.
♦ Pour monter la base, placer l’appareil tête en bas.♦ Accoupler le socle au corps de l’appareil.♦ Positionner les pieds sur le corps de l’appareil au moyen
des vis. (fournies avec l’appareil).
♦ Retourner l’appareil et vérier le bon fonctionnement
des pieds.
MODE D’EMPLOI
Consignes préalables :
♦ S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
♦ Certaines parties de l’appareil ayant été légèrement
graissées, il est possible que l’appareil dégage un
peu de fumée lors de la première utilisation. La fumée
disparaîtra dans un cours laps de temps.
♦ Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonctionnement,
on recommande de le faire marcher à la puissance maxi-
male pendant 2 heures dans une pièce bien ventilée.
♦ Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Utilisation :
♦ Dérouler complètement le câble avant de le brancher.♦ Brancher l’appareil au secteur.♦ Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la com-
mande. (A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
♦ Tourner le thermostat (B) jusqu’à le situer sur la position
de la température désirée .
Après utilisation de l’appareil :
♦ Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN). (B)♦ Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection
sur la position 0. (A)
♦ Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport :
♦ Cet appareil dispose de poignées laterales pour faciliter
son transport en toute commodité. (C)
10
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Sécurité thermique:
♦ L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui protège
l’appareil de toute surchauffe.
♦ Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alternativement et
que ce n’est pas dû à l’action du thermostat ambiant, vé-
rier qu’aucun obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée
ou la sortie normale de l’air.
♦ Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne
parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne
fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique agréés.
NETTOYAGE
♦ Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
♦ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
♦ Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
♦ Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide par
les ouvertures d’aération an d’éviter d’endommager les
parties intérieures de l’appareil.
♦ Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
♦ Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
♦ Note : Lors de la mise en marche de l’appareil en
mode chauffage, après une longue période d’arrêt ou
de fonctionnement en mode ventilation seule, il est
possible qu’au début, il se dégage une légère fumée,
sans aucune conséquence, celle-ci étant uniquement
due à la combustion de la poussière et des particules
accumulées dans l’élément chauffant. Ce phénomène
peut être évité en nettoyant au préalable, à travers les
grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier avec l’aide
d’un aspirateur ou d’un jet d’air comprimé.
ANOMALIES ET RÉPARATION
♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’installation :
Écologie et recyclage du produit
♦ Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
♦ Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être déposé, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/
EU de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la
Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception écologique
applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un
de nos services d’assistance technique agréés. Pour
savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au
lien suivant : http://www.2helpu.com/ Vous pouvez aussi
nous contacter pour toute information (veuillez consulter
la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger
ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://
www.2helpu.com/
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/
UE de basse tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/CE
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
11
FRANÇAIS
Traduit des instructions originales
Les informations suivantes fournissent les caractéristiques
liées à la conception écologique :
Modèle : BXCSH2000E
Puissance calorique
Puissance calorique nominale Pnom1,9 kW
Puissance calorique minimum (à titre indicatif) Pmin 0 kW ou S/A
Puissance calorique maximum continue Pmax1,9 kW
Consommation auxiliaire d’électricité
À puissance calorique nominale lemax0,0 kW
Puissance thermique minimum min0,0 kW
En mode attente, leSB0,0 kW
Type d’entrée de chaleur, uniquement pour les appareils de chauffage local électriques à
accumulation
Contrôle manuel de la charge thermique, avec thermostat intégréNon
Contrôle manuel de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieure.Non
Contrôle électronique de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieureNon
Puissance thermique assistée par ventilateursNon
Type de contrôle de puissance calorique/de température intérieure
Puissance calorique à un seul niveau, sans contrôle de la température intérieureNon
Deux niveaux manuels ou plus, sans contrôle de la température intérieureNon
Avec contrôle de la température intérieure par le thermostat mécaniqueOui
Avec contrôle électronique de la température intérieureNon
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie quotidienneNon
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie hebdomadaireNon
Autres options de commande
Contrôle de la température intérieure avec détection de présenceNon
Contrôle de la température intérieure avec détection des fenêtres ouvertesNon
Avec option de télécommandeNon
Avec contrôle de la mise en marche adaptableNon
Avec limitation de la durée de fonctionnementNon
Avec capteur à lumière noireNon
Informations de contact: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Espagne
12
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
Konvektor
BXCSH2000E
Sehr geehrte Kunden:
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DECKER.Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
♦ Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden
die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE
♦ ACHTUNG Einige Teile dieses
Geräts können sehr heiß werden
und Verbrennungen hervorrufen.
Bitte seien Sie in Anwesenheit
von Kindern oder älteren Personen besonders vorsichtig.
desselben im Klaren sind.
♦ Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Gefahren verstehen.
♦ Die benutzerseitige Reinigung und
Instandhaltung darf nicht von Kindern ohne entsprechende Aufsicht
vorgenommen werden.
♦ Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht anschließen, einstellen oder reinigen und dürfen keine
Instandhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen.
♦ Das Gerät darf nicht unter einem
Stromanschluss aufgestellt werden.
♦ Das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren, sofern diese nicht unter
Aufsicht stehen.
♦ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nur ein- oder
ausschalten, sofern dieses in seiner
normalen Betriebsposition wie vorgeschrieben auf- oder eingebaut
wurde, jedoch nur unter Aufsicht
oder wenn sie eine Anleitung zur
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und sich über die Risiken
♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
♦ Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen
oder Schwimmbecken.
♦ Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
13
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
♦ Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausgelegt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Dieses Symbol bedeutet, dass
das Produkt nicht abgedeckt
werden darf.
♦ WARNUNG: Um eine Überhitzung
zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
♦ Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
♦ Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der
mindestens 16 Ampere liefert.
♦ Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
♦ Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
♦ Es muss auf eine angemessene Ventilation des Raums
geachtet werden, wenn in demselben Raum, in dem das
Gerät installiert wird, gleichzeitig andere, mit Gas oder
anderem Brennstoff betriebene Geräte benutzt werden
können.
♦ Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten,
solange Sie es verwenden.
♦ Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
♦ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile, für
hohe Temperaturen geeignete Oberäche, außer Reich-
weite von Hitzequellen und möglichen Wasserspritzern.
♦ Stellen Sie bitte das Gerät nicht in die Nähe von brenn-
baren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Pappe, Papier,
und so weiter.
♦ Das Gerät mindestens in 50 cm Entfernung von
brennbaren Materialien wie Vorhängen, Möbeln usw.
aufstellen.
♦ Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe des
Gerätes.
♦ Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes
weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
♦ Dieses Gerät nicht über einen Programmschalter, eine
externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige Vorrichtung
zum automatischen Einschalten betreiben.
♦ Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
♦ Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
♦ WARNUNG: Das Gerät trocken halten.♦ WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.♦ Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und
auch nicht barfuß betätigt werden.
♦ Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
♦ Kabel nicht um das Gerät rollen.♦ Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
♦ Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska-
bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
♦ Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen halten.
♦ Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
von elektrischen Schlägen.
♦ Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
♦ Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen.
Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet
werden.
♦ Es empehlt sich, durch den Einbau einer Differenz-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von nicht mehr als 30mA einen zusätzlichen Schutz an
der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt, anzu-
bringen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur
beraten.
♦ Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.♦ Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
♦ Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.♦ Wärmeunempndliche Personen dürfen das Gerät nicht
verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen aus-
gestattet ist).
♦ Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere
Verbrennungen verursachen können.
♦ Die zugänglichen Oberächen können sehr heiß werden,
während das Gerät in Betrieb ist.
14
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
Benutzung und Pege:
♦ Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
♦ Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
♦ Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben
oder zu tragen.
♦ Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
♦ Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen
ist, darf es nicht umgedreht werden.
♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦ Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
♦ Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.♦ Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor
Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
♦ Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
♦ Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden,
während es ans Netz geschlossen ist.
♦ Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
♦ Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren
benützen.
♦ Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art
verwenden.
♦ WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung
dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu Gefahrensitua-
tionen führen.
♦ Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht
dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der
niedrigsten Position (MIN) steht.
Betrieb:
♦ Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur
von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
♦ WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen An-
leitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
♦ Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Wahlschalter Leistungssteuerung
B Thermostatregler
C Tragegriff
D Stützfüße
Montage der Standfüsse
♦ Das Gerät verfügt über Tragfüße(D) , auf denen das
Produkt aufgestellt werden kann.
♦ Zur Montage der Grundpfeiler stellen Sie das Gerät
umgekehrt auf.
♦ Positionieren Sie die Tragfüße auf dem Gerätegehäuse.♦ Befestigen Sie die Tragfüße an der Grundlage des
Geräts mit Hilfevon Schrauben. (Diese Teile werden mit
dem Gerät mitgeliefert)
♦ Drehen Sie das Gerät um und überprüfen Sie, ob es gut
auf den Tragfüßen steht.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
♦ Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
♦ Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet,
weshalb das Gerät bei der Erstanwendung ein bisschen
dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
♦ Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei der ersten
Inbetriebnahme entgegenzuwirken, wird empfohlen, das
Gerät 2 Stunden lang auf höchster Stufe in einem gut
belüfteten Raum in Betrieb zu lassen.
♦ Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vor-
bereiten.
Benutzung:
♦ Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.♦ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.♦ Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb
setzen. (A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
♦ Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der Position
bendet, die der richtigen Temperatur entspricht (B).
15
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
Nach der Benutzung des Geräts:
♦ Die Position Minimum (MIN) mittels des Temperaturreg-
lers auswählen. (B)
♦ Das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter auf
Position 0 stellen. (A)
♦ Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Transport-Griffe:
♦ Für ein leichtes und bequemes Tragen ist dieses Gerät
an der Seite mit einem Tragegriff ausgestattet. (C)
Wärmeschutzschalter:
♦ Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausge-
stattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
♦ Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes,
das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist
zu überprüfen, ob der normale Ein- oder Austritt der Luft
durch ein Objekt verhindert oder erschwert wird.
♦ Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder
ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15
Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
♦ Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
♦ Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die
Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den
inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
♦ Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
♦ Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zustand ge-
halten wird, kann sich der Zustand seiner Oberäche
verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
♦ Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer Nichtnut-
zung oder aber nach längerem ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb genommen wird,
so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen
Rauchbildung kommen. Das liegt daran, dass Staubkörner und Partikel verbrennen, die sich im Heizelement
angesammelt haben. Dies kann vermieden werden,
indem das Gerät vorab gereinigt wird, und zwar durch
die Gitter des Geräts, entweder mit einem Staubsuager
oder aber mit Hilfe von Druckluft.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
♦ Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
♦ Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen
Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
♦ Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe:
http://www.2helpu.com/ Sie können auch Informationen
16
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen
(siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses
Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unterhttp://
www.2helpu.com/
Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zusammenhang mit dem Ökodesign:
Modell: BXCSH2000E
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom1,9 kW
Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin X,X kW oder
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax1,9 kW
N/A
Hilfsstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung elmax0,0 kW
Minimale Heizleistung nach der Min.0,0 kW
Im Bereitschaftszustand SB0,0 kW
Art der Wärmezufuhr, ausschliesslich für lokale Akku-Wärmegeräte
Manuelle Steuerung der Wärmebelastung, mit integriertem ThermostatNein
Manuelle Steuerung der Wärmeblastung mit Reaktion auf die Innen- oder Aussentemperatur.Nein
Elektronische Steuerung der Wärmebelastung mit Reaktion auf die Innen- oder AussentemperaturNein
Durch Ventilatoren unterstützte WärmeleistungNein
Art der Kontrolle der Wärmeleistung / Raumtemperatur
Einstuge Wärmeleistung, keine RaumtemperaturkontrolleNein
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine RaumtemperaturkontrolleNein
Raumtemperaturkontrolle mittels eines mechanischen ThermostatsJa
Mit elektronischer RaumtemperaturkontrolleNein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und TageszeitreglerNein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und WochentagsregelungNein
Andere Kontrolloptionen
Raumtemperaturkontrolle mit PräsenzerkennungNein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener FensterNein
Mit FernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver Regelung des HeizbeginnsNein
Mit BetriebszeitbegrenzungNein
Mit SchwarzkugelsensorNein
Kontakt: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spanien
17
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
Convettore
BXCSH2000E
Egregio cliente,
La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto
della marcaBLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
♦ Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo
per future consultazioni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
♦ PRECAUZIONI: Alcuni compo-
nenti di questo prodotto possono diventare bollenti e causare
scottature. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini
e persone vulnerabili.
♦ Non mettere l’apparecchio sotto una
presa di corrente.
sicuro e che siano coscienti dei
rischi impliciti nell’utilizzo dell’apparecchio.
♦ Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne conoscono il funzionamento, persone disabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
♦ I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto.
♦ Non è consentito ai bambini di età
compresa tra 3 e 8 anni di collegare,
regolare e pulire l’apparecchio, né
eseguire operazioni di manutenzione.
♦ L’apparecchio deve rimanere fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non vi
sia la costante supervisione di un
adulto.
♦ È consentito ai bambini di età com-
presa tra 3 e 8 anni di accendere/
spegnere l’apparecchio, purché
questo sia collocato o installato nella
normale posizione di funzionamento
prevista e a condizione che i bambini siano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni per farne un uso
18
♦ Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
♦ Non utilizzare l’apparecchio vicino a
una vasca da bagno, una doccia o
una piscina.
♦ Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sostituirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
♦ Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
Questo simbolo indica che il
prodotto non può essere
coperto.
♦ AVVERTENZA: Per evitare un surri-
scaldamento non coprire l’apparecchio.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
♦ Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a
terra e che possa sostenere almeno 16 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
♦ Utilizzare l’apparecchio in una zona ben ventilata.♦ Se nella stessa stanza in cui si installi l’apparecchio si
prevede di utilizzare altri apparati alimentati a gas o con
un altro combustibile, bisogna predisporre un’adeguata
ventilazione dell’ambiente.
♦ Mantenere lontani bambini e altre persone durante l’uso
dell’apparecchio.
♦ L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
♦ Appoggiare l’apparecchio su una supercie orizzontale,
stabile e adatta a sopportare temperature elevate,
lontano da altre sorgenti di calore e da possibili schizzi
d’acqua.
♦ Collocare l’apparecchio lontano da materiali inammabili
come tessuti, cartone, carta...
♦ Collocare l’apparecchio ad una distanza minima di 50
cm da materiali inammabili come tende, mobili, ecc.
♦ Non collocare materiale inammabile nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio.
♦ Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o
parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il
pericolo di incendio.
♦ Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer
o altri dispositivi che ne consentano il funzionamento
automatico.
♦ Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati.
♦ In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente, al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
♦ AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.♦ AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in prossimità
di acqua.
♦ Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi,
né a piedi scalzi.
♦ Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
♦ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio.
♦ Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci-
gliato.
♦ Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
♦ Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da
angoli spigolosi o elementi mobili.
♦ Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
♦ Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.♦ Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per
individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non
è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
♦ Si raccomanda, come ulteriore protezione nell’installa-
zione elettrica che alimenta l’apparecchio, di utilizzare
un dispositivo di corrente differenziale con una sensibilità
massima di 30mA. Rivolgersi ad un installatore compe-
tente per un consiglio.
♦ Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.♦ Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
♦ Non toccare mai la spina con le mani bagnate.♦ Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone insensibili
al calore in quanto l’apparecchio possiede superci
riscaldate.
♦ Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché
potrebbero provocare gravi scottature.
♦ Durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatu-
ra delle superci accessibili potrebbe arrivare ad essere
elevata.
Precauzioni d’uso:
♦ Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
♦ Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non funziona.
19
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec-
chio.
♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.♦ Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o
collegato alla presa.
♦ Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia.
♦ Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
♦ Non riporre, né trasportare l’apparecchio quando è
ancora caldo.
♦ Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto,
lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
♦ Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio
non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
♦ Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.♦ Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
♦ Non usare l’apparecchio su animali.♦ Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di
nessun tipo.
♦ AVVERTENZA: Fare attenzione a non addormentarsi
con l’apparecchio in funzionamento, giacché esiste un
pericolo di danni.
♦ Regolare il comando termostato sulla posizione di mini-
mo (MIN) non garantisce la sconnessione permanente
dell’apparecchio.
Servizio:
♦ Assicurarsi che il servizio di manutenzione dell’apparec-
chio sia eseguito da personale specializzato e che, se
si dovessero necessitare materiali di consumo/ricambi,
questi siano originali.
♦ AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia dell’appa-
recchio non sia stata eseguita in conformità a queste
istruzioni, può esistere il rischio d’incendio.
♦ Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Selettore di controllo della potenza
B Termostato
C Maniglia di Trasporto
D Piedini base
Montaggio dei piedini:
♦ L’apparecchio è dotato di piedi d’appoggio(D) .♦ Per montarli, capovolgere l’apparecchio.♦ Collocare la base del corpo dell’apparecchio.♦ Fissarli al corpo dell’apparecchio con le viti. (fornite con
l’apparecchio).
♦ Rimettere l’apparecchio in posizione normale e vericare
il corretto funzionamento dei piedini.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
♦ Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
♦ Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente
lubricate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si
connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo
tempo il fumo cessa di uscire.
♦ Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando
viene utilizzato per la prima volta, si consiglia di tenerlo
in funzionamento alla massima potenza per 2 ore in una
stanza ben ventilata.
♦ Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si
desidera realizzare:
Uso:
♦ Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
♦ Collegare l’apparato alla rete elettrica.♦ Avviare l’apparecchio azionando il comando selettore.
(A)
- I 1250 W
- II 2000 W
- I 1250 W + Turbo
- II 2000 W + Turbo
♦ Girare il termostato (B) no a collocarlo nella posizione
corrispondente alla temperatura desiderata.
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparecchio:
♦ Selezionare la posizione di minimo (MIN) mediante il
selettore di temperatura. (B)
♦ Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in
posizione 0. (A)
♦ Scollegare l’apparecchio dalla rete.
20
ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
Maniglia/e di Trasporto:
♦ Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte
laterale per rendere agevole e comodo il trasporto. (C)
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Protettore termico di sicurezza:
♦ L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurez-
za che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento.
♦ Se l’apparecchio si accende e spegne in modo alternato,
senza che questo sia dovuto all’azione del termostato,
vericare che non ci sia alcun ostacolo che impedisca o
renda difcile la normale entrata o uscita dell’aria.
♦ Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette,
scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima
di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
♦ Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
♦ Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
♦ Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
♦ Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure
del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti
operative dell’apparecchio.
♦ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
♦ La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provo-
care il deterioramento delle superci, compromettendone
la durata operativa e la sicurezza.
♦ Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscaldamento,
dopo un lungo inutilizzo o avendolo utilizzato solo con
la funzione ventilatore, è possibile all’inizio una leggera
uscita di fumo, senza alcuna conseguenza, dovuta al
fatto che si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Questo fenomeno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno
dell’apparecchio, attraverso le sue fessure, utilizzando
un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione.
Prodotto ecologico e riciclabile
♦ I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
♦ Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione
della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol-
gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di assistenza
tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http:// www.2helpu.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi (consultare l’ultima
pagina del manuale). Può scaricare questo manuale di
istruzioni e i suoi aggiornamenti dahttp://www.2helpu.com/
ANOMALIE E RIPARAZIONI
♦ In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.