Black & Decker BXAP250 Use & Care Instructions Manual

Page 1
E-1
HEPAFreshTM
Air Cleaner XL
Model No. BXAP250
3-Year Limited Warranty www.BlackandDecker.com
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased
month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
REV0712
Replacement Filter No: Filter (BXFLTZ)
To Order Contact Customer Service
1.855.260.5566 or log on to www.BlackandDecker.com
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.855.260.5566 | www.BlackandDecker.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Black & Decker and the Black & Decker logos are trademarks of the Black &
Decker Corporation and are used under license.
All Rights Reserved.
Black & Decker y los logotips Black & Decker son marcas comerciales de Black &
Decker Corporation y se utilizan con la licencia correspondiente.
Todos los derechos reservados.
La marque Black & Decker et les logos Black & Decker sont des marques de
commerce déposées par la société Black & Decker Corporation
et sont utilisés en vertu d'une license.
Tous droits réservés.
Page 2
WARNINGS
This product should be used only in accordance with the specications outlined in this manual. Usage other than what has been specied here may result in serious injury.
• Read all instructions before using appliance.
• IMPORTANT - This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other)
as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Never use an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do not alter the plug.
• To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
• Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard, NEVER put the cord under rugs,
near heat registers, radiator, stoves or heaters.
• To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water.
• Children cannot recognize the hazards associated with the usage of electrical appliances. For this reason, always supervise children when they are near the unit.
• Always unplug the air purier before moving it, opening the grill, changing lters, cleaning or whenever the air purier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
• DO NOT run cord under carpeting.
• DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from trafc area and
where it will not be tripped over.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons, including the following:
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
E-3E-2
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Call Customer Service at 1.855.260.5566 for assistance.
• Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
• DO NOT use outdoors.
• NEVER block the air openings, grills/outlets or place on a soft surface such as a bed or
sofa, as this could cause the unit to tip over, blocking the air intake or outtake opening.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualied personnel only.
• DO NOT place anything on top of unit.
• WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNINGS
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
MODEL NUMBER .................... BXAP250
DIMENSIONS ........................... 6.1in x 9.5in x 27.25in
WEIGHT ..................................... 10.2lbs
INPUT VOLTAGE ..................... 120 V 60Hz 55W
REPLACEMENT FILTER
FILTER Z (BXFLTZ)
This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efciency guidelines
set by the US EPA. US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier
indoor air from the use of this product.
The energy efciency of this ENERGY STAR qualied model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
Page 3
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
CONTROL PANEL
Control Panel
Air Outlet
Base
Air Inlet
Unit Body
Power Button
Power Light
Carrying Handle
Lock & Release Button
(for accessing Filter)
Filter Access Cover
Front of Unit
Back of Unit
COMBINATION FILTER Z
The above illustration shows the multiple ltration layers of the Combination Filter to demonstrate the different ltration layers it contains:
1. PRE-FILTER combined with
2. CHARCOAL FILTER
3. HEPAFRESH
TM
FILTER
HEPAFreshTM Filter
Pre-/Charcoal Filter
E-4
What is CADR?
CADR stands for “Clean Air Delivery Rate,” which indicates the volume of ltered air delivered by an air purier. CADR ratings show the effectiveness of how efcient the air purier is at capturing ne particules from things like tobacco smoke and plant pollens from the room.
Clean Air Delivery Rate
From air cleaner to air cleaner, compare the CADR numbers. First look at suggested room size. Then refer to the Clean Air Delivery Rate (CADR) numbers. The higher the number, the faster the unit lters the air.
This air cleaner is suggested for use in a single, closed room up to 193 square feet.
Higher CADR rates provide improved performance in all room sizes. Portable air cleaners will be much more effective in rooms when all the doors and windows are closed.
TOBACCO SMOKE: 125+
This value represents performance that can be expected within the rst 72 hours of operation. Subse­quent use may vary with use.
Tested per ANSI/AHAM AC-1 National Standard
E-5
Filter Reset Button
Timer Button
LOW Setting Button
MEDIUM Setting Button
HIGH Setting Button
Page 4
INSTALLING & REMOVING FILTER
Main Unit
HEPAFresh Filter
Rear Cover
with Air Inlet Grill
Lock & Release Button
E-7
E-6
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING THE AIR PURIFIER:
1. Carefully remove your air purier and combination lter from box and bag.
2. Select a rm, level and at location for the air purier. * For proper air ow, locate the unit at least 1 foot from any wall or furniture.
* Make sure none of the grills are blocked.
3. Plug the power cord into a 120V AC outlet.
IMPORTANT: When moving the air purier, always lift unit by the carrying handle located on back.
1. Select the POWER button on the control panel to turn unit ON. Power light will illuminate when running.
2. Select FAN SPEED by pressing either low, medium or high control button. NOTE: The higher the speed the faster the air is circulated through the unit.
3. Optional TIMER button can be selected. Unit can be set to turn OFF after 2, 4, 6 or 8 hours by pressing the TIMER button and selecting the preferred hours when lit.
4. FILTER RESET - see page E-8 - INSTALLING & REMOVING FILTER.
5. SOUND ON/OFF: This unit has been designed to provide audio feedback when the buttons are pressed. You will hear a ‘beep’ each time you select a control button. If you prefer to disable this feature, hold down BOTH the HIGH and MEDIUM setting buttons at the same time.
NOTE: The unit sound will reset if unplugged.
OPERATING THE AIR PURIFIER:
HEPAFreshTM Air Cleaner XL
Improve your indoor air quality with your new HEPAFreshTM Air Cleaner XL.
Multiple levels of cleaning include a combination HEPAFresh
TM
lter
that captures allergens, and Charcoal lter to remove odors.
Pre-Filter*
Captures initial dust and allergen particles.
Charcoal Filter*
Contributes to the control and prevention of the growth of bacteria, germs and mold.
HEPAFresh
TM
Filter
Captures 99% of dust and allergens.
*Pre-Filter and Charcoal Filter are combined into one layer that attaches to the HEPA Filter.
AIR CLEANING LAYERS
Combination Filter includes:
• 1 HEPAFreshTM Filter
• 1 Pre-/Charcoal Filter
Filter lasts approximately 6-8 months depending on use.
*Filter parts must be removed from plastic bags before use.
Pre/ Carbon Filter
Page 5
INSTALLING/REMOVING COMBINATION FILTER
1. Turn off and unplug the unit.
2. Press the Lock & Release Button and remove the Rear Cover from the unit.
3. Remove the used Combination Filter (Filter Z) and dispose of it in the garbage.
4. Insert new Combination Filter into the unit. Consult the arrow on the lter for correct installation direction.
5. Reattach the Rear Cover of the unit and securely latch into place.
E-8
E-9
CLEANING & MAINTAINING
THE COMBINATION FILTER
The air purier should be cleaned at least once every month and the outer Pre-/ Charcoal Filter attached to the HEPAFresh Filter should be cleaned every month. More frequent cleaning may be required depending on environmental conditions.
PRE-/CHARCOAL FILTER
Remove the Pre-/Charcoal Filter from the velcro strips on the HEPAFreshTM Filter. (Fig. A) Clean with the brush attachment of your vacuum cleaner. This will remove lint and dirt. After cleaning, reattach the Pre-/Charcoal Filter to the HEPAFresh
TM
Filter.
HEPAFreshTM FILTER
Remove the Combination Filter from the back of unit. Remove the Pre-/Charcoal Filter to expose the HEPA Filter. When the HEPA Filter turns from white to grey or black it should be replaced with a new one. If the HEPA Filter is still white, it does NOT need to be replaced.
AIR PURIFIER
Use a clean, dry, soft cloth to wipe the external surface of the unit.
NOTE: Do NOT stick any foreign objects or your ngers inside of the unit. CAUTION: Do NOT use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. on
and/or in the unit while cleaning as they will damage the product. NEVER use alcohol or other solvents.
IMPORTANT: Do NOT try to wash and re-use the Combination Filter. Please contact
Customer Service at 1.855.260.5566 or visit us at www.BlackandDecker.com to purchase a replacement lter.
Replacement lter: FILTER Z (BXFLTZ)
NOTE: The Combination Filter is one lter. The multiple layers include: the Pre-/Charcoal
Filter and the HEPAFreshTM Filter.
FIG. A
6. After replacing lter, select the FILTER RESET control button to restart the reminder system.
Page 6
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
Unit does not operate. Check that the unit is plugged in.
Call Customer Service 1.855.260.5566.
Unit shuts off unexpectedly. Check that the unit is plugged into a working
electrical outlet. Check that the Filter is rmly in place. Check that the Rear Cover is latched rmly in place. Call Customer Service 1.855.260.5566.
No air circulating from unit. Unplug unit. Check Filter.
Clean Pre-/Charcoal Filter if necessary. Replace Filter if necessary.
Increase in noise level. Make sure the lters are clean. Replace if necessary.
This warranty can be registered online at www.BlackandDecker.com.
E-10
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials and workmanship commencing the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to Guardian Technologies at the address below. Please include complete information on the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. Call for assistance in the US and Canada at
1.855.260.5566. Use only genuine Guardian Technologies replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty covers product that was purchased from an authorized distributor. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however registering with Guardian Technologies is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or comments about our product call toll free at 1.855.260.5566 or send comments to:
ATTN Customer Service/ Warranty Center Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Page 7
F-1
Système de Purication
d’air HEPAFresh
TM
XL
Modèle n° BXAP250
Garantie limitée de 3 ans www.BlackandDecker.com
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________ année _________
UTIlISATION ET INSTRUCTIONS dENTRETIEN
REV0712
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui indiqué dans le présent manuel.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une che polarisée (une tige de la
che est plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette che s’installe d’une seule façon dans la prise de cournat. Si la che ne s’insère pas entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à moins que la che s’insère entièrement. Ne modiez pas la che.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans une prise électrique de 120 V c.a.
• Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque d’incendie, ne faites JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles de chauffage, de radiateurs, d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
• Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou dans un liquide quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Une surveillance étroite est impérative lorsque tout appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux de compagnie.
• Débranchez toujours le puricateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de changer les ltres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la prise et non sur le cordon.
• Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMAIS d’objets dans tout orice de l’appareil.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous la moquette.
• Ne recouvrez pas le cordon électrique avec des carpettes, des tapis d’escalier ou tout autre
revêtement similaire.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous les meubles ni les appareils électroménagers. Disposez le cordon électrique à l’écart de la zone de passage et où personne ne risque de
trébucher dessus.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes élémentaires de sécurité an de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes.
ADVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOUR­NIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COM­PRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE. LAVEZ­VOUS LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
Page 8
AVERTISSEMENTS
• N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé, dont le moteur du ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne, ou qui est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez communi­quer avec le service à la clientèle au 1.855.260.5566 pour obtenir de l’aide.
• N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le présent manuel. Toute utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil.
Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela risque de faire tomber l’appareil, obstruant la sortie ou l’entrée d’air.
• N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Agir ainsi annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Toute réparation doit être faite uniquement par un professionnel qualié.
• NE METTEZ rien sur l’appareil.
• Les enfants ne peuvent pas identier les risques liés à l’utilisation des appareils
électriques. Pour cette raison, surveillez toujours les enfants lorsqu’ils sont à proximité du puricateur d’air.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs quel qu’il soit.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
NUMÉRO DE MODÈLE ................... BXAP250
DIMENSIONS ...... 6,1po larg x 9,5po diam x 27,25 po haut
POIDS ..................................................10,55 lb
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...... 120 VCA 60Hz 55W
FILTRE DE RECHANGE
BXFLTZ - FILTER Z
Une étoile ENERGY STAR a été attribuée à cet article pour avoir satisfait les normes d’efcacité énergé-
tique strictes établies pas l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA). L’EPA ne corrobore
aucune des déclarations du fabricant afrmant que l’utilisation de ce produit assainit l’air intérieur.
L’efcacité énergétique de ce modèle répondant aux exigences qui lui permettent de porter le symbole
ENERGY STAR est mesurée selon le rapport entre le débit d’air purié (Clean Air Delivery Rate ou CADR)
pour la poussière du modèle et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR/watts.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Sortie d’air
Base
Entrée d’air
Corps de l’appareil
Poignée de transport
Bouton de verrouillage et de déverrouillage
(pour accéder au ltre)
Couvercle d’accès du ltre
Devant de l’appareil
Arrière de l’appareil
Bouton de mise en march
Voyant de fonctionnement
Bouton de réinitialisation des ltres
Minuterie
Vaporisation basse
Vaporisation moyenne
Vaporisation élevée
Page 9
COMBINAISON DE FILTRES
Le schéma éclaté ci-dessus illustre les trois niveaux de ltres de la Combinaison de ltres dont est doté l’appareil:
1. PRÉFILTRE
2. FILTRE À CHARBON
3. FILTRE HEPAFresh
Filtre HEPAFresh
TM
Préltre/Filtre à Charbon
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate (débit d’air pur), soit le volume d’air ltré produit par un puricateur d’air. Le classement CADR indique l’efcacité d’un puricateur d’air dans sa ltration des particules nes, telles que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents puricateurs d’air à l’aide du CADR (débit d’air pur). Première­ment, repérez la supercie de la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR (débit d’air pur). Plus la valeur est élevée, plus l’appareil ltre rapidement l’air.
L’utilisation de ce puricateur d’air est suggérée pour une pièce unique fermée d’une supercie allant jusqu’à 193 pieds carrés.
Des valeurs CADR plus élevées permettent une performance supérieure dans des pièces de toute supercie. Les puricateurs d’air portables sont beaucoup plus efcaces dans les pièces si les portes et les fenêtres sont fermées.
FUMÉE DE TABAC: 125+
Cette valeur correspond au rendement prévu au cours des 72 premières heures d’utilisation. Les valeurs après cette période peuvent varier en fonction de l’utilisation.
Appareil testé conforme aux normes nationales ANSI/AHAM AC-1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR:
1. Retirer avec précaution le puricateur d’air et la combinaison de ltres de la boîte et du sac de protection.
2. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser l’appareil.
* Pour un bon écoulement de l’air, placez l’appareil à au moins 30 cm (1 pied) de tout mur et de tout meuble. * Vériez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120V c.a. IMPORTANT:
Lors du transport de l’appareil, soulevez-le toujours à l’aide de la poignée située a l’arrière.
1. Sélectionnez le bouton de MISE EN MARCHE sur le panneau de commande pour activer l’appareil. Le voyant de fonctionnement s’allume.
2. Sélectionnez la VITESSE DE VAPORISATION en appuyant sur le bouton de vaporisation basse, moyenne ou élevée. REMARQUE: Plus la vitesse est élevée, plus l’air circule vite dans l’appareil.
3. La MINUTERIE optionnelle peut être sélectionnée. L’appareil peut être réglé pour s’éteindre après 2, 4, 6 ou 8 heures en appuyant sur le bouton de la MINUTERIE et en sélectionnant l’heure voulue qui s’illumine.
4. BOUTON DE RÉINITIALISATION DES FILTRES: voir page F-8, INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE.
5. SIGNAL SONORE ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ: l’appareil est conçu pour émettre signal sonore lorsque vous appuyez sur les boutons. Vous entendrez un bip chaque fois que vous sélectionnerez un bouton de réglage. Si vous préférez désactiver cette fonction, appuyez sur les DEUX boutons de réglage de pulvérisation ÉLEVÉE et MOYENNE en même temps. REMARQUE: le signal sonore
de l’appareil est réinitialisé lorsque l’appareil est débranché.
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR:
SYSTEME DE PURIFICATION
D’AIR HEPAFRESH
TM
Améliorez la qualité de l’air intérieur grâce à votre nouveau système de purication d’air
HEPAFreshTM. Les multiples niveaux de purication incluent l’action conjointe du ltre
HEPAFresh pour retenir les allergènes et du ltre à charbon pour éliminer les odeurs.
Préltre*
Retient les particules de poussière et d’allergènes initiales.
Filtre à charbon*
Permet le contrôle et la prévention de la prolifération des bactéries, des germes et des moisissures.
Filtre HEPA Retient 99% de la poussière et des allergènes.
*Le préltre et le ltre au charbon sont combinés en un seul ltre qui s’accroche ltre HEPA.
Page 10
NIVEAUX DE LA PURIFICATION DE L’AIR
Appareil
Filtre HEPA
Couvercle arrière
avec grille de protection de l’entrée d’air
Bouton de verrouillage/ déverrouillage
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE
L’emballage de ltre contient:
• 1 ltre HEPA
• 1 Préltre
*Retirer les deux éléments de leur sac de protection.
Préltre/ Filtre à Charbon
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE HEPA
1. Éteignez et débranchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et retirez le couvercle à l’arrière de l’appareil.
3. Retirez la combinaison de ltres usagée et mettez-la au rebut.
4. Insérez la nouvelle combinaison de ltres dans l’appareil. Observez la èche sur le ltre an de l’insérer correctement.
5. Reattachez le courvercle arriere de l’appareil et verrouillez-le bien en place.
6. Après avoir remplacé le ltre, sélectionnez le bouton de réglage RÉINITIALISATION DES FILTRES pour remettre à zéro le dispositif de rappel.
Page 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE LA COMBINASION DE FILTRES
Le puricateur d’air doit être nettoyé au moins une fois par mois ainsi que le préltre externe attaché à la combinaison de ltres. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire suivant l’usage et le milieu.
PRÉFILTRE/FILTRE AU CHARBON
Détachez le préltre/ltre au charbon de la bande Velcro du ltre HEPA. (Fig. A) Nettoyez-le avec la brosse de votre aspirateur. Cela permettra de retirer les peluches et la saleté. Une fois nettoyé, rattachez le préltre/ltre au charbon au ltre HEPA.
FILTRE HEPA
Retirez la combinaison de ltres de l’arrière de l’appareil. Retirez le préltre/ltre au charbon pour accéder au ltre HEPA. Lorsque le ltre HEPA passe de blanc à gris ou même noir, il doit être remplacé. Si le ltre HEPA est encore blanc, il n’a PAS besoin d’être remplacé.
IMPORTANT: Ne lavez PAS et ne réutilisez PAS la combinaison de ltres. Veuillez
communiquer avec le service à la clientèle au 1.855.260.5566 ou visitez notre site à www.BlackandDecker.com pour acheter un ltre de rechange.
Filtre de remplacement: BXFLTZ (FILTER Z).
REMARQUE: La combinaison de ltres comprend le ltre HEPA, le ltre au charbon.
PURIFICATEUR D’AIR
Utilisez un chiffon propre, sec et doux pour essuyer la surface extérieure de l’appareil.
REMARQUE: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez PAS d’essence, de benzine, de diluant ou de nettoyants puissants (entre
autres) pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil, car cela risque de l’endommager. N’utilisez JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
Fig. A
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. Vériez que l’appareil est branché.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1.855.260.5566.
L’appareil s’éteint intempestivement.
Vériez que l’appareil est branché à une prise de courant functionnelle. Vériez que le ltre est bien en place. Vériez que le couvercle arrière est bien verrouillé. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1.855.260.5566.
Il n’y pas de circulation d’air. Débranchez l’appareil. Vériez le et le ltre.
Nettoyez le préltre/ltre au charbon au besoin. Remplacez le ltre au besoin.
Augmentation du niveau de bruit. Assurez-vous que les ltres sont propres.
Remplacez-les au besoin.
La présente garantie peut également être enregis­trée en ligne à: www.BlackandDecker.com.
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente original pour justier la date d’entrée en vigueurde la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en port payé à Guardian Technologies à l'adresse ci-dessous. Veullez spéci­er la nature du problème, la date d’achat, vos nom, adresse et numéro de téléphone, et inclure une copie du reçu de vente original. Communiquez directement avec l'usine, au
1.855.260.5566, pour obtenir de l'aide aux États-Unis et au Canada. La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident
ou par une utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La garantie couvre uniquement le produit acheté auprès d'un distributeur agréé. La présente garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez aussi avoir d’autres doits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par Guardian Technologies LLC.
Nous considérons que le processus d'enregistrement importante d'assurer un service supérieur à nos clients, mais l'enregistrement avec Guardian Technologies est faculta­tive et n'affecte pas vos droits à utiliser cette garantie selon les conditions énoncées ci-dessus. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet du produit, commu­niquez avec nous sans frais au numéro 1.855.260.5566ou envoyez vos commentaires à:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Page 12
Puricador de Aire
HEPAFresh
TM
XL
Modelo No. BXAP250
Garantía limitada por 3 anos www.BlackandDecker.com
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra
mes ________ año _________
INSTRUCCIONES dE USO y CUIdAdO
REV0712
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
• Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.
• IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija po-
larizada (una hoja es más ancha que la otra) con el n de reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calicados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo. No modique la clavija.
• Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente de 120 V de corriente CA.
• Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el riesgo de incendio, NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de calefacción, radiadores, estufas ni calentadores.
• Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos. No use este aparato cerca del agua.
• Cuando se utilice un aparato en un área donde hay niños o mascotas presentes, debe vigilarlos en todo momento.
• Desconecte siempre el puricador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los ltros, antes de limpiarlo o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico.
• NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de la alformbra.
• No cubra el cordón eléctrico con tapetes, plásticos protectores para alfombrado o
cubiertas similares.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de los muebles o aparatos electrodomésticos. Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal y de los lugares en que pueda provocar tropezones.
Al usar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente:
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALI­FORNIE COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
Page 13
• NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el mo­tor del ventilador no gira, si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Si necesita ayuda, llame al departamento de servicio al cliente al 1.855.260.5566.
• Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en este manual. Cualquier otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
• No se debe utilizar en exteriores.
• NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni
coloque el producto sobre una supercie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se vuelque, se bloquee la abertura de entrada o la salida del aire.
• No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto de esta unidad. El hacerlo anulará la garantía. El interior del aparato no contiene pie­zas que requieren mantenimiento. Todas las labores de servicio y mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calicado.
• NO coloque ningún objeto en la parte superior de la unidad.
• Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el usa de aparatos
electrodomésticos. Por este motivo siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del puricador de aire.
• ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de conrol de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIAS
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
NUMERO DE MODELO ........... BXAP250
DIMENSIONES ......................... 6.1 de ancho x 9.5 de
profundidad x 27.25 de alto
PESO ............................................ 10.55 libras
SUMINISTRO ÉLECTRICO ...... 120 VCA 60Hz 55 Vatios
FILTRO DE REPUESTO
BXFLTZ - FILTER Z
Este producto obtuvo la certicación ENERGY STAR mediante el cumplimiento de estrictas normas de ahorra de
energía establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (US EPA). La EPA de los Estados
Unidos no respalda las armaciones hechas por cualquier fabricante sobre la obtención de una calidad de aire en
interiores más saludable debido al uso de este producto.
La eciencia energética de este modelo con la certicación ENERGY STAR se mide en base a la proporción del pro-
miedo de emisión de aire puro (CADR) del modelo para el polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR/vatio.
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL
Panel de control
Salida de aire
Base
Entrada de aire
Cuerpo de la unidad
Asa para el transporte
Botón de bloqueo y liberación
(para obtener acceso al ltro y el foco)
Cubierta para obtener acceso al ltro
Parte anterior
Parte posterior
Perilla de potencia
Luz de encendido
Reajuste del ltro
Temporizador
Baja velocidad
Velocidad media
Alta velocidad
Page 14
FILTRO COMBINADO
El dibujo de arriba muestra el ltro combinado desarmado con el n de mostrar los tres diferentes ltros:
1. PREFILTRO
2. FILTRO DE CARBÓN
3. FILTRO HEPAFresh
TM
Filtro HEPAFresh
TM
Preltro/Filtro de carbón
¿Qué signica CADR?
CADR es la sigla en inglés de “Clean Air Delivery Rate” (Promedio de emisión de aire puro), e indica el volu­men de aire ltrado por un puricador de aire. Las clasicaciones CADR muestran la efectividad del purica­dor de aire para atrapar las partículas nas del humo del tabaco y pólenes en la habitación, entre otras.
Promedio de emisión de aire puro
Compare los números CADR entre un puricador de aire y otro. Mire primero el tamaño de la habitación para la cual se recomienda. Enseguida, consulte los números del promedio de emisión de aire puro (CADR). Mientras más elevado sea el número, más rápidamente se ltra el aire.
Se recomienda utilizar este limpiador de aire en una sola habitación cerrada hasta de 193 pies2.
Los promedios CADR más elevados tienen un mejor rendimiento en las habitaciones de cualquier tamaño. Los limpiadores de aire portátiles son más ecaces en habitaciones que tienen cerradas todas las puertas y ventanas.
HUMO DE TABACO: 125+
Esta cifra representa el rendimiento que puede esperarse durante las primeras 72 horas de funcionamiento. El rendimiento posterior puede variar de acuerdo al uso.
Sujeto a pruebras bajo la norma nacional ANSI/AHAM AC-1.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR EL PURIFICADOR DE AIRE:
1. Saque cuidadosamente el puricador de aire y el ltro combinado de la caja y la bolsa.
2. Elija una supercie rme, plana y nivelada para colocar el puricador de aire. * Para que el ujo de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia
de 30.5cm (1 pie) de la pared o muebles. * Verique que ninguna de las rejillas este bloqueada.
3. Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente de 120V de corriente CA.
IMPORTANTE: Para mover el puricador de aire, levante siempre el aparato con el asa
para el transporte ubicada en la parte posterior.
1. Selecctione el botón INTERRUPTOR en el panel de control para ENCENDER la unidad. La luz encendido se ilumina cuando funciona la unidad.
2. Seleccione la VELOCIDAD DEL VENTILADOR oprimiendo bien sea el botón de control de velocidad baja, media o alta. NOTA: Mientras más elevada sea la velocidad, más rápidamente circula el aire a través de la unidad.
3. De manera opcional puede seleccionar el botón TEMPORIZADOR. La unidad puede ajustarse para que se APAGUE después de 2, 4, 6 u 8 horas, presionando el botón TEMPORIZADOR y seleccionando el número de horas que desea que esté encendida.
4. REAJUSTE DEL FILTRO - consulte la página S-8: INSTALACIÓN Y RETIRO DEL FILTRO.
5. SONIDO ENCENDIDO/APAGADO: Esta unidad ha sido diseñada para que emita un sonido cuando se oprimen los botones. Escuchará un sonido cada vez que seleccione un botón de control. Si preere desactivar esta función, mantenga AMBOS botones, el de ALTA velocidad y el de velocidad MEDIA, presionados al mismo tiempo. NOTA: Si
se desconecta la unidad, se restablecerá la función de emisión de sonido.
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE:
Puricador de aire HEPAFresh
TM
XL
Mejore la calidad del aire dentro de su hogar con su nuevo Puricador de Aire HEPAFresh.
Los diversos niveles de puricacion incluyen un ltro combinado HEPAFresh que absorbe los
alergenos y un ltro de carbon para eliminar los olores.
Preltro*
Absorbe las primeras partículas de polvo y alérgenos.
Filtro de carbón*
Contribuye a controlar y prevenir la proliferación de bacterias, gérmenes y moho.
Filtro HEPA
Absorbe el 99% de polvo y alérgenos.
*El preltro y el ltro de carbon se encuentran combinados en una sola capa que se ja al ltro HEPA.
Page 15
NIVELES DE PURIFICACIÓN DEL AIRE
Unidad principal
Filtro HEPA
Cubierta posterior
con rejilla de entrada de aire
Botón de bloqueo y liberación
INSTALACIÓN Y RETIRO DEL FILTRO
El paquete del ltro incluye:
• 1 ltro HEPA
• 1 ltro previo
*Deben sacarse piezas dell ltro de las bolsas de plástico.
Preltro y el ltro de carbón
INSTALACIÓN Y RETIRO DEL FILTRO
1. Apague y desconecte la unidad.
2. Oprima el botón de bloqueo y liberación y retire la cubierta posterior de la unidad.
3. Quite el ltro combinado usado y deséchelo en la basura regular.
4. Instale un ltro combinado nuevo en el puricador de aire. Consulte la echa que se encuentra dibujada en el ltro para instalarlo en la dirección correcta.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la unidad y asegúrela en su sitio.
6. Después de reemplazar el ltro, seleccione el botón de control REAJUSTE DEL FILTRO para reiniciar el sistema de recordatorio.
Page 16
NOTA: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos de la unidad. PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, bencina, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el
interior y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEL FILTRO COMBINADO
El puricador de aire debe limpiarse por lo menos una vez al mes y el preltro externo que se encuentra sujeto al ltro combinado debe limpiarse cada mes. Es posible que deban limpiarse con más frecuencia dependiendo de las condiciones medioambientales.
PREFILTRO/FILTRO DE CARBÓN
Retire el preltro/ltro de carbón de las cintas Velcro del ltro HEPA. (Fig. A) Límpielo con el cepillo de la aspiradora para eliminar la pelusa y la suciedad. Después de limpiarlo, vuelva a sujetar el preltro/ltro de carbón al ltro HEPA.
FILTRO HEPA
Saque el ltro combinado por la parte posterior de la unidad. Quite el preltro/ltro de carbón para exponer el ltro HEPA. El ltro HEPA debe reemplazarse por uno nuevo cuando su color blanco normal se torna gris o negro. Si el ltro HEPA aún tiene un color blanco, NO necesita reemplazarse.
IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar el ltro combinado. Para un ltro de repuesto,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al 1.855.260.5566 o visite www.BlackandDecker.com. Filtro de repuesto: BXFLTZ.
NOTA: El ltro combinado incluye el ltro HEPA, el ltro de carbón.
PURIFICADOR DE AIRE
Limpie la supercie externa de la unidad con un paño limpio, seco y suave.
Fig. A
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona. Verique que la unidad esté conectada.
Llame al departamento de servicio al cliente al
1.855.260.5566.
La unidad se apaga de forma imprevista.
Verique que la unidad esté conectada en un tomacorriente que funcione perfectamente. Verique que el ltro esté asegurado en su sitio. Verique que la cubierta posterior esté asegurada rmemente en su sitio. Llame al departamento de servicio al cliente al
1.855.260.5566.
La unidad no hace circular aire. Desconecte la unidad. Verique el preltro/ltro de carbón
y el ltro. Limpie el preltro/ltro de carbón si es necesario. Reemplace el ltro si es necesario.
Incremento del nivel de ruido. Cerciórese que los ltros estén limpios. Reemplácelos si
es necesario.
También puede registrar esta garantía en Internet en www.BlackandDecker.com
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantizada que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Gurade el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo.La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a las Guardian Technologies LLC en la dirección indicada más abajo. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si requiere atención en los EE. UU. y Canadá, llame a la fábrica al
1.855.260.5566. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que
resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantia no cubre las reparaciones no autorizadas. La garantía cubre el producto que se adquirió con un distribuidor autorizado. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.). Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies LLC.
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes, sin embargo el registro con Guardian Technologies LLC es opcional y no afecta a sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo con las condi­ciones arriba indicadas.Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.855.260.5566 o envíe sus comentarios a:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Loading...