Your Black & Decker blender has been designed
for blending, mixing and crushing of solid and
liquid food and beverage ingredients. This
product is intended for indoor household use
only.
Read this entire manual carefully
before using the appliance.
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep
the power supply cord away from heat, oil
and sharp edges.
Do not place the appliance on or near heat
sources or in a heated oven.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
• Never let the appliance operate unattended.
• Never reach into the jar with your fingers or
an object while the appliance is running.
• Only remove the jar after you have switched
the appliance off and any moving parts have
stopped.
• Do not touch the cutting blades.
• Keep any loose clothing or long hair away
from the feeding tube and any moving parts.
• Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
• Do not immerse the appliance, cord set or
plug in liquids.
Safety of others
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3
Page 4
ENGLISH
After use
• Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of
the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts
which move in use
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches and
any other conditions that may affect its
operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Do not use the appliance if the blade is
damaged.
• Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335-2-14;
therefore no earth wire is required.
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water
or other liquid.
• Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of
your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug
• Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair
agent.
• Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by
an authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord
and do not attempt to repair it yourself.
4
• Connect the blue lead to the neutral terminal
• If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth terminal
• Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
• Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product
Page 5
ENGLISH
Assembly
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
2. Fit the grinder seal (H) into the groove
around the edge of the grinder blade (G).
3. Fit the mincer seal (K) into the groove around
the edge of the mincer blade (J).
4. Secure the blade holder (G or J) into the
required jug by pushing it into the jug and
turning it clockwise.
5. Fit the blender jug (D), grinder jug (I) or
mincer jug (L) to the blender body (E) by
turning it anti-clockwise.
Use
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Put the ingredients into the required jug (C).
3. If using the blender push the lid (B) and filler
cap (A) onto the jug (D). The filler cap is
secured by turning it clockwise.
4. If using the grinder or mincer seal the jug by
fitting the required blade (G or J) and secure
by turning clockwise.
5. Place the jug (D, I or L) onto the blender
body (D).
6. Secure the jug (D, I or L) by turning it anti
clockwise.
7. Connect it to the electrical supply and select
the required speed using the rotary switch.
The following settings are available:-
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
the jug.
Reccomendations when
blending
Ingredients Max Run Time Speed Max Quantity
(Seconds) (ml)
Liquids 20 sec 1 50g
Semi Liquids * 10 sec 2 50g
*Semi Liquids assumes maximum of 250 grams
of fruits, vegetables or ice in 2.5x2.5 cm cubes
along with 500 ml of water or any other liquid of
similar consistency.
Note: The blender should not be run for longer
than 1 minute. After a continuous run of 1
minute, the blender should be allowed to cool
down for at least 2 minutes before further use.
Reccomendations when
grinding
Ingredients Max Run Time Speed Max Quantity
(Seconds) (g)
Dry Pepper/
Coffee beans
Dry Pulses 30 sec 1 50g
Dry Herbs 20 sec 1 50g
Note: The dry grinder should not be
continuously run for longer than 40 seconds.
20 sec 2 60g
P = Pulse Operation
O = Power Off
1 = Low Speed
2 = High Speed
Warning! The grinder should NOT be used for
wet grinding of hard food materials like pulses,
beans, grains etc. This will lead to damage of
blades and reduction of motor life span.
5
Page 6
ENGLISH
Reccomendations when
mincing (BX390 Only)
Ingredients Max Run Time Speed Max Quantity
(Seconds) (g)
Meat 20 sec 1 50g
Cheese * 10 sec 2 50g
* The mincer should only be used for very hard
cheeses such as parmesan.
Note: The mincer should not be continuously
run for longer than 40 seconds.
Useful advice
Note: Do not exceed the maximum capacity of
1.5 litres.
• When blending is complete return the control
knob to the off (0) position.
• Once the blade has come to a complete
stop, lift the jug (D) from the blender body (I).
• Remove the lid (B) and pour the ingredients
into a suitable container.
• Liquids can be poured through the pouring
spout (C) by lifting the spout cover.
Note: Ingredients can be added by inserting
them through the hole left when the filler cap (A)
is removed.
Warning! Never operate the Blender without
the lid (B) fitted.
Warning! Do not use any of the accessories
with out the required seal.
Maintenance & cleaning
• The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
• Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the
appliance.
• All detachable parts are dishwasher-safe.
• Place the detachable plastic parts on the top
tray of the dishwasher. Make sure they are
placed well away from the heating element.
• All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the
tap.
• Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth.
• Never immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Technical data
BX385, BX390
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50 Hz
Power consumption 400W
Weight (BX385) 2 kg
Weight (BX390) 2.5 kg
• Switch the appliance off, remove the plug
from the wall socket and wait until the blade
has stopped rotating.
6
Page 7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it with
other household waste. Make this product
available for separate collection.
• Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they
have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent
who will collect them on our behalf.
• You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker warranty to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
7
Page 8
FRANÇAIS
Identification des pièces
A. Bouchon de remplissage
B. Couvercle
C. Bec verseur
D. Bol mixeur
E. Corps du mixeur
F. Bouton de réglage
G. Lame du broyeur
H. Joint d’étanchéité du broyeur
I. Récipient du broyeur
J. Lame du hachoir
(BX390 seulement)
K. Joint d’étanchéité du hachoir
(BX390 seulement)
L. Récipient du hachoir
(BX390 seulement)
8
Page 9
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre blender Black & Decker a été conçu pour
mixer, hacher et broyer des aliments solides et
liquides et vos préparations de boissons. Ce
produit est conçu pour un usage domestique
uniquement à l’intérieur.
Lisez ce manuel attentivement avant
d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
•Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y
compris les suivantes, doivent toujours être
suivies afin de réduire les risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures
corporelles.
• L’utilisation prévue est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
pièce, ou l’exécution de toute opération avec
cet appareil autres que celles recommandées
dans ce manuel peut présenter un risque de
blessures corporelles.
• Conservez ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
• Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise. Le
cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse
ou d’angles vifs.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de
sources de chaleur ou dans un four chaud.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Toujours protéger le bloc moteur à l’abri des
projections d’eau ou d’une humidité
excessive.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil
immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation avant d’avoir débranché
l’alimentation électrique.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, ou avant
de monter ou de démonter des pièces, ou
avant son nettoyage.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Ne jamais intervenir dans le récipient avec
les doigts ou un objet lorsque l’appareil est
en marche.
• Ne retirer le récipient qu’après avoir éteint
l’appareil et une fois que les pièces en
mouvement sont totalement arrêtées.
• Ne pas toucher les lames de coupe.
• Garder les vêtements amples et les cheveux
longs loin du tube d’alimentation et des
pièces en mouvement.
• Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation du côté aiguisé des lames de
coupe, lorsque le récipient est vidé ou
nettoyé.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise dans un liquide.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées et encadrées sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
9
Page 10
FRANÇAIS
Après utilisation
• Retirez la fiche de la prise avant de laisser
l’appareil sans surveillance et avant de
changer, nettoyer ou inspecter un élément de
d’appareil.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
• Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer les accessoires ou d’approcher les
pièces en mouvement lors de son
fonctionnement.
• Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a
aucune pièce endommagée ou défectueuse.
Vérifier la présence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou toute autre
condition qui pourraient affecter son
fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Ne pas utiliser l’appareil si la lame est
endommagée.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
• Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagée ou défectueuse.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur
est endommagée ou défectueuse, il doit être
réparé par un réparateur agréé afin d’éviter
tout danger. Ne pas couper le cordon
d’alimentation et ne pas tenter de le réparer
vous-même.
• Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer
une pièce autre que celles spécifiées dans ce
manuel.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifiez que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Cet appareil possède une double
isolation selon la norme EN
60335-2-14; de ce fait un fil de terre
n’est pas nécessaire.
• Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la prise ou le bloc moteur
dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
• Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de
l’appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
• Jetez l’ancienne fiche avec prudence
• Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
• Connectez le fil bleu sur la borne neutre
• Si l’appareil est de classe I (mis à la terre),
connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si votre appareil est de classe II
double isolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion n’est à faire sur la
borne terre.
• Suivez les instructions de montage fournies
avec les fiches de bonne qualité.
• Tout fusible remplacé doit être du même
calibre que le fusible d’origine fourni avec
l’appareil.
10
Page 11
FRANÇAIS
Assemblage
1. Laver toutes les pièces démontables (voir
chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
2. Insérer le joint d’étanchéité du broyeur (H)
dans la rainure située autour du bord de la
lame du broyeur (G).
3. Insérer le joint d’étanchéité du hachoir (K)
dans la rainure située autour du bord de la
lame du hachoir (J).
4. Verrouiller le porte-lame (G ou J) dans le
récipient souhaité en l’enclenchant dans le
récipient et en le tournant dans le sens
horaire.
5. Monter le bol mixeur (D), le récipient du
broyeur (I) ou le récipient du hachoir (L) sur
le corps du mixeur (E) en le tournant sans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Utilisation
1. Placer l’appareil sur un plan de travail plat et
stable.
2. Mettre les ingrédients dans le récipient
souhaité (C).
3. Si vous utiliser le mixeur, enclencher le
couvercle (B) et le bouchon de remplissage
(A) sur le bol mixeur (D). Verrouiller le
bouchon de remplissage en le tournant dans
le sens horaire.
4. Si vous utiliser le broyeur ou le hachoir,
sceller le récipient en insérant la lame
souhaitée (G ou J) et verrouiller l’ensemble
en le tournant dans le sens horaire.
5. Placer le récipient (D, I ou L) sur le corps du
mixeur (D).
6. Verrouiller le récipient (D, I ou L) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
7. Brancher l’appareil sur une prise électrique et
sélectionner la vitesse souhaitée en tournant
le bouton de réglage.
Les réglages suivants sont disponibles:-
P = Fonction impulsion
O = Position arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse rapide
L’appareil doit être débranché du
réseau électrique avant de retirer le
bol.
Recommandations lors du
mixage
Ingrédients Temps d’exécution Vitesse Quantité
max. (secondes) max. (ml)
Liquides 20 sec 1 1000ml
Semi-liquides * 10 sec 2 750ml
*Par semi-liquides on suppose une quantité
maximale de 250 gr de fruits, de légumes frais
ou de glaçons de 2,5x2,5 cm avec 500 ml d’eau
ou un autre liquide de consistance semblable.
Remarque: Le blender ne doit pas fonctionner
plus d’1 minute. Après une utilisation continue
d’1 minute, laissez le blender refroidir pendant
au moins 2 minutes avant de le réutiliser.
Recommandations lors du
broyage
Ingrédients
max. (secondes) max. (g)
Poivre sec/ 20 sec 2 60g
Grains de café
Légumes secs 30 sec 1 50g
Herbes aromatiques
sèches
Remarque: Le broyeur ne doit pas fonctionner
en continu plus de 40 secondes.
Temps d’exécution
20 sec 1 50g
Vitesse Quantité
11
Page 12
FRANÇAIS
Avertissement! N’utilisez PAS le broyeur pour
un broyage humide d’aliments durs du type
légumes secs, haricots, grains etc. Ceci
endommagerait les lames et réduirait le temps
de vie du moteur.
Recommandations lors du
hachage (Disponible avec
BX390)
Ingrédients Temps d’exécution Vitesse Quantité
max. (secondes) max.(g)
Viande 20 s 1 50g
Fromage * 10 s 2 50g
* Utiliser le hachoir uniquement pour des
fromages très secs du type parmesan.
Remarque: Le hachoir ne doit pas fonctionner
en continu pendant plus de 40 secondes
Conseils utiles
Remarque: Ne pas dépasser la capacité
maximale de 1,5 litre.
• Lorsque le mélange est terminé, tourner le
bouton de réglage pour le remettre sur la
position arrêt (0).
• Dès l’arrêt complet de la lame, enlever le
récipient (D) du corps du mixeur (I).
• Enlever le couvercle (B) et verser les
ingrédients dans un récipient approprié.
• Pour verser les liquides, utiliser le bec
verseur (C) en soulevant son couvercle.
Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés
en les insérant dans le trou du bouchon de
remplissage (A) lorsque celui-ci est enlevé.
Attention! Ne jamais faire fonctionner le mixeur
sans avoir mis le couvercle (B).
Attention! Ne jamais utiliser un accessoire sans
son joint d’étanchéité.
Entretien et nettoyage
• Mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche
de la prise de courant et attendez que la
lame ait cessé de tourner.
• L’appareil est facile à nettoyer si vous le
faites immédiatement après son utilisation.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d’acétone, d’alcool etc.
pour nettoyer l’appareil.
• Toutes les pièces démontables passent au
lave-vaisselle.
• Placez les pièces démontables en plastique
sur le panier supérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous qu’elles soient à bonne
distance de l’élément chauffant.
• Toutes les pièces démontables peuvent être
nettoyées avec une brossette de nettoyage à
l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis
rincées sous le robinet.
• Retirer les pièces sales du bloc moteur.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon
humide.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau
et ne le rincez pas sous le robinet.
Données techniques
BX385, BX390
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50 Hz
Puissance nominale 400W
Poids (BX385) 2 kg
Poids (BX390) 2,5 kg
12
Page 13
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com