BLACK+DECKER BCMW3318L2-QW User manual

10
3
2
1
5
5
10
4
9
6
www.blackanddecker.eu
8
6
7
BCMW3318 BCMW3336
12
13b
13
12a
A
BCMW3336
C
B
12
BCMW3318
12
14
C1
4
5
4
4a
5a
4
6
D
2
3
E
9
14
8
8b
8a
8a
8b
F
G
3
2
13
1a
1
H
I
14
17
13
21
20
19
18
16
15
J
I
3
17
L M
Intended use
Your BLACK+DECKER BCMW3318, BCMW3336 lawn mowers have been designed for mowing grass. These appliances are intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using cordless appli-
ances, basic safety precautions, including the following, should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock,
personal injury and material damage. Warning! When using the machine the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders please read these instructions before operating the machine. Please keep the instructions safe for later use.
u Read all of this manual carefully before
operating the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
u Retain this manual for future refer-
ence.
Using your appliance
Always take care when using the appli­ance.
u This appliance is not intended for use
by young or inrm persons without
supervision.
u The appliance is not to be used as a
toy.
u Do not allow children or animals to
come near the work area or touch the appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when
the appliance is used near children.
u Use in a dry location only. Do not allow
the appliance to become wet. Do not immerse the appliance in water.
u Do not open body casing. There are
no user serviceable parts inside.
u Do not operate the appliance in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust.
4
(Original instructions)
ENGLISH
u To reduce the risk of damage to plugs
and cords never pull the cable to remove the plug from a socket.
u Before using, always visually inspect
to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or dam­aged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
u In order to avoid a hazard due to inad-
vertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
u Never operate the machine while
people, especially children, or pets are nearby.
u Keep in mind that the operator or user
is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their prop­erty.
Before use
u While operating the machine always
wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the ma­chine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is
loose tting or that has hanging cords
or ties.
u Thoroughly inspect the area where the
machine is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine.
u Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in sets to preserve bal­ance. Replace damaged or unreadable labels.
After use
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children.
u Children should not have access to
stored appliances.
u When the appliance is stored or trans-
ported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may af­fect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual.
u Be careful during adjustment of the
mower to prevent entrapment of the
ngers between moving blades/parts and xed parts of the machine.
5
5
ENGLISH
(Original instructions)
u When servicing the blades be aware
that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved.
Additional safety instructions for lawn mowers
u Do not transport the machine while the
power source is running
u Firmly grip handle with both hands
when operating the lawn mower.
u If at any time it is felt necessary to tilt
the lawn mower, make sure that both hands remain in the operating position while the lawn mower is tilted. Keep both hands in the operating position until the lawn mower is returned to rest correctly on the ground.
u Never wear radio or music head-
phones while operating the lawn mower.
u Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running or while the safety key is in the switch housing.
u If the lawn mower stalls, release bail
bar to turn mower off, wait for blade to stop, before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck.
u Keep hands and feet away from cut-
ting area.
u Keep blades sharp. Always use protec-
tive gloves when handling the lawn mower blade.
u If you are using the grass collector,
check it frequently for wear and dete­rioration.
6
If excessively worn, replace with a new
grass collector for your safety.
u Use extreme caution when reversing
or pulling the lawn mower towards you.
u Do not put hands or feet near or under
the lawn mower. Keep clear of the discharger opening at all times.
u Clear the area where the lawn mower
is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones etc., which could be thrown by the blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
u Do not operate the lawn mower
barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
u Do not pull lawn mower backward un-
less absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
u Never direct discharged material
toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release the bail bar to turn the lawn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces.
u Do not operate the lawn mower
without the entire grass collector, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function.
(Original instructions)
ENGLISH
Replace a damaged guard or other
safety device before further use.
u Never leave a running lawn mower
unattended.
u Always release the bail bar to stop the
motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the lawn mower, removing the grass bag, unclogging the discharge guard, when leaving the lawn mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
u Operate lawn mower only in daylight
or good articial light when objects in
the path of the blade are clearly visible from the operating area of the lawn mower.
u Do not operate the lawn mower while
under the inuence of alcohol or drugs,
or when your are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
u Avoid dangerous environments. Never
operate the lawn mower in damp or wet grass, never use lawn mower in the rain. Always be sure of your foot­ing, walk, never run.
u If the lawn mower should start to
vibrate abnormally, release the bail bar, wait for the blade to stop and then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble, see the troubleshooting guide for advise in the case of abnormal vibration.
u Always wear proper eye and respira-
tory protection when operating the lawn mower.
u The use of any accessory or attach-
ment not recommended for use with this lawn mower could be hazardous. Only use accessories approved by BLACK+DECKER.
u Never overreach while operating the
lawn mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the lawn mower.
u Mow across the face of slopes,
never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
u Watch for holes, ruts, bumps, rocks or
other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
u Do not mow on wet grass or exces-
sively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
u Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or balance.
u Always allow the mower to cool down
before storing. Pull the plug from the socket and pull the battery pack from the machine. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
u Whenever you leave the machine; u Before clearing a blockage; u Before checking, cleaning or working
on the appliance.
7
ENGLISH
(Original instructions)
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli­ance.
u After striking a foreign object. Inspect
the appliance for damage and make
repairs as necessary;
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementa­tion of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotat-
ing/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing.
8
u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool
(example:- working with wood, espe-
cially oak, beech and MDF.)
u If operating the mower in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
u Never pick up or carry an appliance
while the motor is running.
Warning symbols
The following warning symbols are found on the appliance along with the date code:
Warning! Read the manual prior to operation.
Do not expose the appliance to rain or high humidity.
Beware of sharp blades.
Blades continue to rotate after the motor is switched off – Remove disabling device before maintenance or if cord is dam­aged.
Beware of ying objects. Keep
bystanders away from the cut­ting area.
Wear eye protection
The blades will continue to rotate after the machine is switched off.
Directive 2000/14/EC guaran­teed sound power.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason u Do not expose the battery to water. u Do not expose the battery to heat. u Do not store in locations where the
temperature may exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures
between 10 °C and 40 °C.
u Charge only using the charger pro-
vided with the appliance/tool. Using
the wrong charger could result in an electric shock or overheating of the battery.
u When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery
pack either by puncture or impact, as
this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries. u Under extreme conditions, battery
leakage may occur. When you notice
liquid on the batteries carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
u In case of skin or eye contact, follow
the instructions below.
Warning! The battery uid may cause
personal injury or damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water.
(Original instructions)
ENGLISH
If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Do not attempt to charge dam­aged batteries
Charger
Your charger has been designed for a
.
specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
u Use your Black & Decker charger only
to charge the battery in the appliance/
tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
u Never attempt to charge non-recharge-
able batteries.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water. u Do not open the charger. u Do not probe the charger. u The appliance/tool/battery must be
placed in a well ventilated area when charging.
The charger is intended for indoor use only.
Read the instruction manual before use.
9
ENGLISH
(Original instructions)
Electrical safety
Your charger is double insulated;
therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rat­ing plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Switch box
2. Bail handle
3. Upper-handle
4. Lower-handle
5. Upper-handle attachment knobs (2)
6. Lower-handle attachment port (2)
7. Cut height adjust lever
8. Grass collection bag
9. Rear door cover
10. Carrying handles
Charging procedure
BLACK+DECKER chargers are designed to charge BLACK+DECKER battery packs.
u Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
the battery pack.
u Insert the battery pack into the charger.
The green LED will ash indicating that the
battery is being charged The completion of charge is indicated by the
green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger
Warning! Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished.
Charger diagnostics
This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems
are indicated by one LED ashing in different patterns.
Bad battery
The charger can detect a weak or damaged
battery.
The red LED ashes in the pattern indicated
on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery. Return it to a service center or a collection site for recycling
Hot/cold pack delay
When the charger detects a battery that
is excessively hot or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending
charging until the battery has normalized. After this happens, the charger automatically switches to the Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery
life. The red LED ashes in the pattern indicated on the label when the hot / cold pack delay is detected
Important charging notes
u Longest life and best performance can be obtained if the
battery pack is charged when the air temperature is
between 60°F and 80°F (16°- 27°C).
u DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
This is important and will prevent serious damage to the
battery pack.
u The charger and battery pack may become warm to touch
while charging. This is a normal condition, and does not
indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery
pack after use, avoid placing the charger or battery pack
in a warm environment such as in a metal shed, or an
uninsulated trailer.
u If the battery pack does not charge properly:
u Check current at receptacle by plugging in a lamp or
other appliance
u Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
u Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 60°F ­80°F (16° - 27°C).
u If charging problems persist, take the tool, battery pack
and charger to your local service center.
u The battery pack should be recharged when it fails to
produce sufcient power on jobs which were easily done
previously. DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure. You may also
charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse affect on the battery pack.
u Foreign materials of a conductive nature such as, but not
limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup of me-
tallic particles should be kept away from charger cavities.
10
(Original instructions)
ENGLISH
Always unplug the charger from the power supply when
there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
u Do not freeze or immerse charger in water or any other
liquid.
Warning! Do not allow any liquid to get inside charger. NEVER ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY PACK FOR ANY REASON. IF THE PLASTIC HOUSING OF THE BATTERY PACK BREAKS OR CRACKS, RETURN TO A SERVICE CENTER FOR RECYCLING.
Battery state of charge indicator
The battery is equipped with a state of charge indicator.
This can be used to display the current level of charge in the battery while in the mower and during charging. It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application.
Checking state of charge:
u Press the state of charge indicator button (12a). u The three LEDs (12b) will illuminate indicating the percent
of charge in the battery. See chart in gure B.
u If LED light does not illuminate, charge battery.
To install battery packs (g. C, C1)
u Lift the battery port cover (14) up to expose the battery
port.
u Slide the battery (12) into the battery port until it is fully
seated and an audible click is heard (gure C). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position. The BCMW3318 unit has two battery ports as shown in Figure C1.
u Close the battery port cover. Ensure the cover is fully
latched before starting mower.
To remove battery packs:
u Open the battery port cover (14) as described above. u Depress the battery release button on the battery pack
and pull battery pack out of tool.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure the bail handle is
released.
Attaching lower handle
u Push the button (4a) on the lower handle attatchment port
(6) and insert the lower handle (4). Adjust the height to your requirement.
Note! Ensure each side of the lower handle is set at the same Height.
Attaching upper handle (g. H)
The upper handle has two different mounting position holes to adjust length of the handle from deck.
The rst set of holes near the bottom of the upper handle tube
allows for maximum handle length. Using the top mounting position will shorten handle length
u Remove the upper-handle attachment knobs (5) and bolt
(5a) from the upper handle.
u Line up the holes on the bottom of the upper handle (3)
with the holes on the top of the lower handle (4).
u From the outside of the upper handle (3), slide the bolt
through the holes.
u Rotate the upper handle into its operating position. u Tighten the upper handle attatchment knobs (5).
Securing the motor cable (g. I)
Warning: Attach cable so that it does not become stretched or pinched in the joints of the handles during use or folding. This can cause damage to the cord.
The motor cable has to be xed to the handles using the
cable restraints that are already attached to the handle. To clip the cable to the handle:
u Place the handles in operating position, see “Attaching
lower handle” section.
u Run the cable up the front of the lower and upper handles. u Pull back the cable restraint. u Slide the motor cable under the clip and ensure it is fully
held in place by the restraint.
Mulching
Warning! Remove key and Battery packs before removing
Side discharge attachment and Collection bag, and when Installing mulching insert.
u Ensure the side discharge attachment and the collection
bag are not attached.
u Lift the rear door cover (9) and slide the mulching insert
fully into the mower
u Ensure the rear door cover fully closes before turning
mower on.
Operation
Read this instruction manual before operating your mower. See “Features” to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Warning! Let the mower work at its own pace. Do not overload. Warning! Sharp moving blade. Do not operate the mower in side discharge or mulching mode if the rear door is not closed under spring tension as serious injury could result. Take your mower to the nearest service center for repair.
Adjusting mower height
The height of cut is adjusted by the cut height adjust lever. Note: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the height adjustment lever (7) in the right position.
11
ENGLISH
(Original instructions)
Adjust the height down as needed.
Fitting the grass collection bag (g. F, G)
u Lift the rear door cover (9) as shown in gure (F). u Place the grass collection bag (8) onto the mower so the
bag hooks (8a) rest on the lugs (8b) as shown in gure
(G). Then lower the rear door.
Starting mower (g. H)
Warning! Sharp moving blade. Never attempt to override the operation of this switch box as serious injury could result. Note: Mower is operational when battery or batteries are installed.
u Your mower is equipped with a special on-off switch box.
To operate the mower, push the button (1a) on the switch box (1), then pull the bail handle (2) to the handlebar as
shown in gure H. Once the mower starts you can release
the button.
u To turn the mower off, just release the bail handle.
Warning! Never attempt to lock a switch or bail handle (2) in the on position. Note: Once the bail handle has returned to the original posi­tion it will activate the “Automatic Braking Mechanism”. The motor is electrically braked and the mower blade will stop rotating in 3 seconds or less.
Mower overload
To prevent damage due to overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace, or raise the cut height.
Storage
Warning! Rotating blade can cause serious injury.
Release bail handle (2) to turn mower off, remove battery before lifting, transporting, or storing the mower. Store in a dry place.
Warning! To avoid being pinched, keep ngers away from
area between handles when folding down handles. Warning! Make sure cord does not become stretched or pinched in the joints of the handles during folding. This can cause damage to the cord.
The handle of the mower can be easily folded down for quick
and convenient storage.
Carrying the mower
u The mower can be carried using the convenient carry
handles (10). DO NOT attempt to lift the mower by grasp-
ing the upper handle (3) or lower handle (4).
Mowing tips
Warning! Always inspect area where mower is to be used
and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris which might be thrown by the rotating blade.
12
Warning! Mow across the face of slopes, never up-and-down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.
u Release bail handle to turn mower “Off” when crossing
any gravel area (stones can be thrown by the blade).
u Set mower at highest cutting height when mowing in rough
ground or in tall weeds. Removing too much grass at one
time can cause the motor to be overloaded and to stop.
Refer to troubleshooting guide.
u If a grass collection bag (8) is used during the fast growing
season, the grass may tend to clog up at the discharge
opening. Release bail handle to turn mower off and
remove the safety key. Remove the catcher and shake
the grass down to the back end of the bag. Also clean
out any grass or debris which may be packed around the
discharge opening. Replace the grass catcher.
u If mower should start to vibrate abnormally, release bail
handle to turn mower off and remove safety key. Check
immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.
Do not operate mower until a service check has been
made.
Refer to troubleshooting guide in manual.
u Always release bail handle to turn mower off when leaving
it unattended even for a short period of time.
Tips for optimum performance
u Slow down in areas where the grass is especially long or
thick.
u Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-
soaked.
u Cut your lawn frequently, especially during high growth
periods. Note: It is recommended that your mower be recharged after use to prolong the battery life.
Frequent charging will not harm your battery, and will ensure
that the battery is fully charged and ready for its next use. Storing battery not fully charged will shorten battery life.
Removing and installing blade
Warning! When reassembling the blade system, ensure each
part is reinstalled correctly, as described below. Improper assembly of the blade or other parts of the blade system may cause serious injury. Warning! Release bail handle to turn mower off, wait for the blade to stop, and unplug mower.
u Cut a piece of 2x4 wood (14) (about 610 mm) to keep
blade from turning while removing bolt (13).
u Wear gloves and proper eye protection. u Turn the mower on its side. Be careful of sharp edges of
blade. Position wood and unscrew bolt with 13mm wrench
(Original instructions)
ENGLISH
(36) as shown in gure I.
u Note the orientation of each part as you remove it.
Remove bolt (15) and washer (16). Pull off blade (17) as shown in Figure J. Examine all pieces for damage and replace if necessary.
u The blade can only be attached to the fan (20) in one
direction. To reassemble, line up the D-shaped hole of the blade with the D-shaped post of the fan, ensuring the writing on the blade faces out away from the mower.
u To tighten, position the piece of wood as shown in Figure
K to keep the blade from turning. Slide the bolt through the washer and tighten the bolt clockwise into place with a 13mm wrench (13) as shown in Figure K.
Blade sharpening
Keep blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass cleanly. Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing blade. Ensure that safety key and battery pack is removed. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually
sufcient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
Note: Replace bent or damaged blade immediately. When sharpening the blade:
u Make sure blade remains balanced. u Sharpen blade at the original cutting angle. u Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing
equal amounts of material from both ends.
To sharpen blade in a vice (g. L)
u Be sure the bail handle is released, the blade has stopped
and the mower is unplugged before removing the blade.
u Remove blade from mower. See instructions for removing
and installing blade.
u Secure blade (17) in a vice. u Wear proper eye protection and gloves and be careful not
to cut yourself.
Carefully le the cutting edges of the blade with a ne tooth le or sharpening stone, maintaining the angle of the
original cutting edge.
Check balance of blade. See instructions for blade balanc-
ing.
u Replace blade on mower and tighten securely.
Blade balancing
Check balance of the blade (17) by placing centre hole in the blade over a nail or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vice. If either end of the blade rotates down-
ward, le along the sharp edge of that dropping end. Blade is
properly balanced when neither end drops.
Lubrication
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have
plastic bearing surfaces which require no lubrication.
Cleaning
Release bail handle (2) to turn mower off, let the blade come to a stop. Use only mild soap and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings which may have accumulated on the underside of the deck. After several uses, check all exposed fasteners for tightness.
Preventing corrosion
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterward as follows: Release bail handle (2) to turn mower off and unplug mower. Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera-
tion depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool. u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance
and charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent. Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn mower off and wait for the blade to stop .
13
ENGLISH
(Original instructions)
Problem Possible solution
Mower doesn’t run when bail handle is activated.
Motor stops while mowing. Release bail handle to turn mower off. Remove
Mower runs but cutting performance is unsatisfac­tory,
Mower is too hard to push. Release bail handle to turn mower off. Unplug
Mower is abnormally noisy and vibrates.
Battery charger LEDs not on.
Mower not picking up clippings with bag.
Check to make sure mower is properly plugged in and that the button on switch box is being completely depressed before pulling the bail handle.
Release bail handle to turn mower off. Remove battery pack, turn mower over and check that blade is free to turn.
Check that the battery cavity is free of debris and is connected properly.
Has battery been fully charged? Press state of charge button.
battery pack Turn mower over and check that blade is free to turn.
Raise cutting height of wheels to highest posi­tion and start mower.
Check that the battery cavity is free of debris and is connected properly
Has battery been fully charged? Press state of charge button
Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace, or raise the cut height.
Release bail handle to turn mower off. Unplug mower. Turn mower over and check:
u Blade for sharpness - Keep blade sharp. u Deck and discharge chute for clogging.
Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height.
mower. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation
Release bail handle to turn mower off. remove battery pack. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a BLACK+DECKER replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return mower to a BLACK+DECKER Authorized service center.
If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:
u Release bail handle to turn mower off. u Remove battery pack. u Disassemble entire blade assembly as
described in the “Removing and installing blade” section.
u Remove any debris and clean each piece. u Replace each piece as described in the
“Removing and installing blade” section.
If mower still vibrates, return the mower to an authorized BLACK+DECKER authorized service center.
Check plug connection. Replace charger. Chute clogged. Release bail handle to turn
mower off. Remove battery pack. Clear chute of grass clippings.
Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
Bag full. Empty bag more often.
Protecting the environment
14
Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
Z
Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com
Technical data
BCMW3318 BCMW3336
Voltage
No-Load Speed
Weight
Blade length
Batteries Chargers (minutes)
Cat# Vdc Ah Weight Kg
BL1518 18 1.5 0.38 BL1518 225 90 90 45 X
BL1518ST 18 1.5 0.38 BL1518ST 225 90 90 45 X
BL2018 18 2.0 0.39 BL2018 300 120 120 60 X
BL2018ST 18 2.0 0.39 BL2018ST 300 120 120 60 X
BL2518 18 2.5 0.43 BL2518 380 150 150 75 X
BL4018 18 4.0 0.64 BL4018 600 240 240 120 X
BL5018 18 5.0 0.7 BL5018 750 300 300 135 X
BL20362 36 2.0 0.64 BL20362 X X X X 90
BL2536 36 2.5 0.68 BL2536 X X X X 110
BL1554 18/54 1.5 1.08 BL1554 225 90 90 45 X
BL2554 18/54 2.5 1.2 BL2554 380 150 150 75 X
Vdc 18V 36V
-1
min
kg
cm 33 33
3800RPM 3800RPM
15 15
Cat# 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36
Amps 400mA 1A 1A 2A 1.35A
Hand/arm weighted vibration value:
= <2.5 m/s2 , uncertainty (K) = 1.5m/s2.
LPA (sound preasure) 74.5 dB(A)
uncertainty (K) = 2.5 dB(A)
LWA (sound power) 86 dB(A)
uncertainty (K) = 1.5 dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
BCMW3318, BCMW3336 lawn mower
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
ENGLISH
2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 12,
LWA (measured sound power) 86 dB(A)
uncertainty (K) = 1.5 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 96 dB(A)
These products also comply with directive 2014/30/EU,
2011/65/EU. For more information, please contact Black &
Decker at the following address or refer to the back of the
The undersigned is responsible for compilation of the technical
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough,
(Original instructions)
Annex III, L< 50cm):
manual.
Becky Cotsworth
Director – Outdoor Products Group
Berkshire, SL1 4DX
United Kingdom
11/10/2019
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of
purchase. This guarantee75 is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black&Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER Rasenmäher BCMW3318, BCMW3336 wurde zum Mähen von Rasen entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden. Warnung! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
und zum Schutz in der Nähe bendlicher
Personen vor Gebrauch des Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben.
Bei Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen, die nicht in dieser
Anleitung empfohlen werden, sowie
bei der Verwendung des Geräts
in Abweichung von den in dieser
Anleitung beschriebenen Verfahren
besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
15
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Das Gerät ist nicht für die
unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
u Das Gerät ist kein Spielzeug. u Achten Sie darauf, dass sich im
Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät
in der Nähe von Kindern
verwenden.
u Verwenden Sie das Gerät nur in
trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse
zu öffnen.
Es gibt keine vom Benutzer
zu wartenden Teile im Inneren des Geräts.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker könnten sonst beschädigt werden.
u Überzeugen Sie sich vor der
Verwendung, dass Mähmesser, Messerschrauben und Mäheinheit weder abgenutzt noch beschädigt sind.
Ersetzen Sie bei abgenutzten oder
beschädigten Messern und Schrauben
den entsprechenden Satz, sodass
nicht neue und alte Komponenten
gleichzeitig verwendet werden.
u Um eine Gefährdung durch
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
des Thermoschutzes zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über eine
externe Schalteinrichtung wie z. B.
einen Zeitgeber versorgt werden oder
an einen Schaltkreis angeschlossen
werden, der durch den Versorger
regelmäßig ein- und ausgeschaltet
wird.
u Es sollte stets ein Sicherheitsabstand
zu anderen Personen, insbesondere
Kindern, und Haustieren eingehalten
werden.
u Beachten Sie, dass der Bediener bzw.
Benutzer für eventuelle Personen-
oder Sachschäden verantwortlich ist.
Vor dem Gebrauch
u Tragen Sie stets feste Schuhe und
eine lange Hose, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten. Betreiben Sie
dieses Gerät nie barfuß oder in
offenen Sandalen. Tragen Sie keine
lose Kleidung oder Kleidung mit
herabhängenden Bändern.
u Kontrollieren Sie stets den Bereich, in
dem das Gerät verwendet werden soll,
und entfernen Sie alle Gegenstände,
die von dem Gerät umhergeschleudert
werden können.
16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Überzeugen Sie sich vor der
Verwendung, dass Mähmesser, Messerschraube und Mäheinheit weder abgenutzt noch beschädigt sind. Ersetzen Sie bei abgenutzten oder beschädigten Bestandteilen den entsprechenden Satz, sodass nicht neue und alte Komponenten gleichzeitig verwendet werden. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Aufkleber.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits­oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der
Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, welche die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt
reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung
keine entsprechende Beschreibung
enthalten ist.
u Gehen Sie bei Einstellungen am
Rasenmäher vorsichtig vor, um zu
verhindern, dass Ihre Finger zwischen
den beweglichen Messern/Teilen
und feststehenden Teilen des Geräts
eingeklemmt werden.
u Beachten Sie bei Wartungsarbeiten
an den Messern, dass sich diese auch
ohne Stromversorgung
bewegen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasenmäher
u Transportieren Sie die Maschine nicht,
während die Stromversorgung läuft.
u Halten Sie den Rasenmäher während
des Betriebs sicher mit beiden Händen
fest.
u Halten Sie beide Hände in der
Betriebsposition, wenn der
Rasenmäher gekippt werden muss.
Halten Sie beide Hände in der
Betriebsposition bis der Rasenmäher
wieder ordnungsgemäß auf dem
Boden abgestellt wurde.
u Tragen Sie beim Rasenmähen keine
Kopfhörer zum Musikhören.
u Passen Sie niemals die Höhe der
Räder an, während der Motor läuft
oder sich der Sicherheitsschlüssel im
Schloss bendet.
17
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den
Rasenmäher auszuschalten, wenn dieser blockiert. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie versuchen, die Verstopfung zu beseitigen oder Gegenstände von der Unterseite zu entfernen.
u Halten Sie Hände und Füße vom
Schnittbereich fern.
u Halten Sie die Sägeblätter scharf.
Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer des Rasenmähers stets Schutzhandschuhe.
u Wenn der Grasfangbehälter verwendet
wird, muss dieser regelmäßig auf Abnutzungen und Beschädigungen überprüft werden. Wechseln Sie aus Sicherheitsgründen den Grasfangbehälter bei starker Abnutzung aus.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Rasenmäher wenden oder in Ihre Richtung ziehen.
u Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe bzw. unter den Rasenmäher. Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand zur Auswurföffnung.
u Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte,
Spielzeuge, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten, aus dem Bereich, in dem der Rasenmäher verwendet wird. Objekte, die in das Messer geraten, können ernsthafte Verletzungen verursachen. Bleiben Sie hinter dem Griff, wenn der Motor läuft.
u Betreiben Sie den Rasenmäher weder
barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie
jederzeit festes Schuhwerk.
u Ziehen Sie den nur Rasenmäher
nur rückwärts, wenn dies unbedingt
erforderlich ist. Achten Sie stets auf
den Boden und den Bereich hinter
Ihnen, bevor und während Sie sich
rückwärts bewegen.
u Achten Sie darauf, dass das Material
nicht in Richtung von Personen
ausgeworfen wird. Achten Sie
darauf, dass das Material nicht in
Richtung von Wänden oder anderen
Gegenständen ausgeworfen wird.
Das Material kann gegen den
Bediener zurückgeschleudert werden.
Lassen Sie den Bügelgriff los, und
warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie
Kiesoberächen überqueren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
ohne angebrachten und intakten
Grasfangbehälter, Auswurfschutz,
hinteren Schutz und andere
Schutzvorrichtungen. Überprüfen
Sie regelmäßig alle Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen auf deren
ordnungsgemäße Funktion.
Ersetzen Sie beschädigte Schutz-
und Sicherheitsvorrichtungen vor der
weiteren Verwendung.
u Lassen Sie den eingeschalteten
Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt.
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Lassen Sie stets den Bügelgriff
los, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie den Rasenmäher reinigen, den Grasfangbeutel entfernen, Verstopfungen aus der Auswurföffnung beseitigen, den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen bzw. Anpassungen vornehmen oder Reparaturen und Inspektionen ausführen.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nur
bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung, sodass Gegenstände auf dem Schnittweg vom
Betriebsbereich
des Rasenmähers aus deutlich sichtbar sind.
u Betätigen Sie den Rasenmäher
nicht, wenn Sie unter Alkohol- oder
Drogeneinuss stehen oder wenn
Sie müde oder krank sind. Bleiben Sie immer aufmerksam, achten Sie darauf, was sie tun und setzen Sie den gesunden Menschenverstand ein.
u Meiden Sie gefährliche Umgebungen.
Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in feuchtem oder nassem Gras. Verwenden Sie den Rasenmäher keinesfalls im Regen. Achten Sie auf Trittsicherheit. Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, nie rennend.
u Lassen Sie den Bügelgriff los,
warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie ungewöhnliche Vibrationen des Rasenmähers bemerken, und prüfen Sie die Ursache.
Im Allgemeinen deutet Vibration
auf ein Problem hin. Im Fall einer
ungewöhnlichen Vibration des Geräts
nden Sie unter „Problembehebung“
weitere Informationen.
u Tragen Sie beim Betreiben des
Rasenmähers stets geeigneten Augen-
und Atemschutz.
u Der Gebrauch von Zubehörteilen
oder Zusätzen, die nicht für den
Gebrauch mit dem Rasenmäher
empfohlen werden, kann gefährlich
sein. Verwenden Sie nur von
BLACK+DECKER genehmigtes
Zubehör.
u Beugen Sie sich nicht zu weit nach
vorne, wenn Sie den Rasenmäher
betreiben. Achten Sie während des
Betriebs des Rasenmähers stets
auf Ihre Standfestigkeit und Ihr
Gleichgewicht.
u Mähen Sie stets parallel zum Hang,
nie den Hang hinauf oder hinunter.
Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht,
wenn Sie an Hängen die Richtung
wechseln.
u Achten Sie auf Löcher, Wurzeln,
Bodenunebenheiten, Steine und
andere verborgene Objekte. Unebenes
Gelände kann zu Unfällen durch
Stürze führen. Hohes Gras kann
Hindernisse verbergen.
u Mähen Sie nie nasses Gras.
Mähen Sie nicht an steilen Hängen.
Mangelnde Standfestigkeit kann zu
Unfällen durch Stürze führen.
u Mähen Sie nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben oder Böschungen.
19
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Es besteht die Gefahr, dass Sie ausrutschen oder das Gleichgewicht verlieren.
u Lassen Sie den Rasenmäher vor der
Lagerung stets abkühlen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus. Achten Sie darauf, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind:
u Wann immer Sie die Maschine
verlassen;
u Bevor Blockaden entfernt werden; u Vor dem Überprüfen, Reinigen oder
Warten des Geräts.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden, außer wenn diese Personen
von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt
oder mit ihm vertraut gemacht werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
u Nach dem Überfahren eines
Fremdkörpers. Überprüfen Sie das
Gerät auf Beschädigungen und führen
Sie ggf. Reparaturen durch.
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden
Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs. u Gesundheitsrisiken durch das
Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und MDF.)
u Wenn der Mäher an einem feuchten
Ort betrieben wird, sollte ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA verwendet werden. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Nehmen Sie niemals ein Gerät auf,
während der Motor läuft.
Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor In­betriebnahme die Bedienungs­anleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Regen oder starker Feuchtigkeit.
Vorsicht: Die Messer sind scharf. Die Messer drehen sich
nach Abschalten des Geräts einige Sekunden lang weiter. Entfernen Sie die Sperrvorrich­tung, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden oder wenn das Kabel beschädigt ist.
Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleu­dert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern.
Tragen Sie Augenschutz
Das Messer dreht sich auch nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
Garantierter Schalldruckpe­gel, gemessen nach Richtlinie
2000/14/EG.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
u Keinesfalls versuchen, den Akku zu
.
öffnen
u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht
mit Wasser in Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen
Temperaturen aus.
u Nicht bei Temperaturen über 40 °C
lagern.
u Laden Sie den Akku nur bei
Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 40 °C auf.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das Verwenden eines falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.
u Beachten Sie zur Entsorgung von
Akkus oder Batterien die Hinweise im
Abschnitt „Umweltschutz“.
u Der Akku darf nicht durch
mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht
auf.
u Unter extremen Bedingungen können
Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder
Augenkontakt die folgenden Hinweise.
Warnung! Die Akkuüssigkeit kann
Verletzungen bzw.
21
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Sachschäden verursachen. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.
Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen.
Ladegerät
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das Black & Decker-
Ladegerät nur für den Akku des
Werkzeugs, mit dem es geliefert
wurde. Andere Akkus können platzen
und Sachschäden oder Verletzungen
verursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht
auadbare Akkus zu laden.
u Bei einer Beschädigung des
Netzkabels muss dieses durch den
Hersteller oder eine Black & Decker-
Vertragswerkstatt ausgetauscht
werden, um mögliche Gefahren zu
vermeiden.
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät
nicht mit Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu
öffnen.
22
u Nehmen Sie am Ladegerät keine
Veränderungen vor.
u Beim Laden des Geräts/Werkzeugs/
Akkus muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden.
Das Ladegerät darf nur im In­nenbereich verwendet werden.
Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist schutzisoliert,
daher ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
u Bei einer Beschädigung des
Netzkabels muss dieses durch den
Hersteller oder eine Black & Decker-
Vertragswerkstatt ausgetauscht
werden, um mögliche Gefahren zu
vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale.
1. Schaltkasten
2. Bügelgriff
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Befestigungsknöpfe des oberen Griffs (2)
6. Befestigungsanschluss des unteren Griffs (2)
7. Verstellhebel für die Schnitthöhe
8. Grasfangbeutel
9. Hintere Klappe
10. Tragegriffe
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Ladevorgang
BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, BLACK+DECKER Akkus aufzuladen.
u Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose,
bevor Sie den Akku einsetzen.
u Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird.
Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leuch­tet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.
Warnung! Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Akkulebensdauer stark verringert werden kann.
Diagnose des Ladegeräts
Das Ladegerät ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme
erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle auftreten
können. Probleme werden dadurch angezeigt, dass eine LED
in verschiedenen Sequenzen blinkt.
Defekter Akku
Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten Akku erkennen.
Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist.
Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf. Bringen Sie ihn zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle.
Wenn das Blinkmuster für einen defekten
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig heiß oder kalt ist, startet es
automatisch eine "Verzögerung heißer/kalter Akku", bis sich
der Akku normalisiert hat. Danach schaltet das Ladegerät automatisch in den Akku­Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist, wenn die "Verzögerung
heißer/kalter Akku" erkannt wird.
Wichtige Hinweise zum Auaden
u Die längste Lebensdauer und beste Leistung wird
erhalten, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur
zwischen 16° und 27°C aufgeladen wird.
u Laden Sie den Akku NICHT bei einer
Umgebungstemperatur unter +4,5°C oder über +40,5°C
auf. Dies ist wichtig und verhindert schwere Schäden am Akku.
u Das Ladegerät und der Akku können sich während des
Ladevorgangs warm anfühlen.
Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein
Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem
Gebrauch zu erleichtern, platzieren Sie das Ladegerät
und den Akku nicht in einer warmen Umgebung, wie
beispielsweise in einem Metallschuppen oder einem nicht
isolierten Wohnwagen.
u Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird:
u Prüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht,
indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
u Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem
Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird.
u Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die
Umgebungstemperatur ca. 16°- 27°C beträgt.
u Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie
Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen Vertragswerkstatt.
u Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät
nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das
Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER. Befolgen Sie
die Anweisungen bezüglich des Auadens. Sie können
auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku auaden,
ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku
hat.
u Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem
Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel,
sollten von Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten
werden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus
der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem
Reinigen aus der Steckdose.
u Gerät keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Warnung! Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen.
KEINESFALLS VERSUCHEN, DEN AKKU ZU ÖFFNEN. WENN DAS KUNSTSTOFFGEHÄUSE DES AKKUS BRÜCHE ODER RISSE AUFWEIST, BRINGEN SIE ES ZUM RECYCLING ZU EINER VERTRAGSWERKSTATT.
Ladestandsanzeige des Akkus
Der Akku ist mit einer Ladestandsanzeige ausgestattet. Mithilfe dieser Anzeige kann während des Mäh- und Ladevorgangs der aktuelle Ladestand des Akkus überprüft werden. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.
Überprüfung des Ladestatus:
u Drücken Sie die Taste der Ladestatusanzeige (12a). u Die drei LEDs (12b) leuchten und zeigen den Prozentsatz
an Ladung m Akku an. Siehe Diagramm in Abbildung B.
23
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Leuchtet die LED nicht, muss der Akku geladen werden.
Anbringen von Akkus (Abb. C, C1)
u Heben Sie die Akkuanschlussabdeckung (14) an, um den
Akkuanschluss freizulegen.
u Schieben Sie den Akku (12) in den Akkuanschluss, bis er
vollständig sitzt und ein Klicken zu hören ist (Abbildung C). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig sitzt und in Position eingerastet ist. Das Modell BCMW3318 besitzt zwei Akkuanschlüsse, siehe Abbildung C1.
u Schließen Sie die Akkuanschlussabdeckung. Stellen
Sie vor dem Start des Rasenmähers sicher, dass die Abdeckung vollständig eingerastet ist.
Entfernen von Akkus:
u Öffnen Sie die Akkuanschlussabdeckung (14) wie zuvor
beschrieben.
u Drücken Sie die Akku-Lösetaste auf dem Akku und ziehen
Sie den Akku aus dem Werkzeug heraus.
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der
Bügelgriff freigegeben wurde.
Anbringen des unteren Griffs
u Drücken Sie den Knopf (4a) am Befestigungsanschluss
des unteren Griffs (6) und setzen Sie den unteren Griff (4)
ein. Stellen Sie die Höhe nach Bedarf ein.
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass jede Seite des unteren Griffs auf die gleiche Höhe eingestellt ist.
Anbringen des oberen Griffs (Abb. H)
Der obere Griff hat zwei verschiedene Löcher für die
Montageposition, um die Grifänge anzupassen. Der erste
Satz Löcher nah an der Unterseite des Rohres des oberen
Griffs ermöglicht eine maximale Grifänge. Bei Verwendung der oberen Montageposition wird die Grifänge kürzer.
u Entfernen Sie die Befestigungsknöpfe des oberen Griffs
(5) und die Schraube (5a) vom oberen Griff.
u Richten Sie die Löcher an der Unterseite des oberen Griffs
(3) an den Löchern an der Oberseite des unteren Griffs (4)
aus.
u Schieben Sie die Schraube von der Außenseite des
oberen Griffs (3) durch die Löcher.
u Drehen Sie den oberen Griff in seine Betriebsposition. u Ziehen Sie die Befestigungsknöpfe des oberen Griffs (5)
fest.
Sichern des Motorkabels (Abb. I)
Warnung: Befestigen Sie das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Gebrauchs oder Zusammenklappens so, dass es nicht gespannt oder zusammengepresst wird.
24
Dies kann Schaden am Netzkabel verursachen. Das Motorkabel muss mit den Kabelverbindungen, die bereits am Griff befestigt sind, an den Griffen befestigt werden. Befestigen des Kabels am Griff:
u Bringen Sie die Griffe in Betriebsposition, siehe den
Abschnitt „Befestigung des unteren Griffs“.
u Führen Sie das Kabel an der Vorderseite der unteren und
oberen Griffe nach oben.
u Ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten. u Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie
sicher, dass es in der Rückhaltung sitzt.
Mulchen
Warnung! Entfernen Sie Schlüssel sowie Akkus vor dem
Entfernen der seitlichen Auswurfvorrichtung und des Grasfangbeutels bzw. wenn der Mulcheinsatz angebracht wird.
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Auswurfvorrichtung
und der Grasfangbeutel nicht angebracht sind.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie den
Mulcheinsatz vollständig in den Rasenmäher.
u Stellen Sie sicher, dass die hintere Klappe vollständig
schließt, bevor der Rasenmäher eingeschaltet wird.
Betrieb
Lesen Sie vor Gebrauch des Rasenmähers diese Anleitung. Beachten Sie den Abschnitt "Merkmale", um sich mit der Lage der verschiedenen Bedien- und Einstellelemente vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf. Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Warnung! Scharfes, bewegliches Messer. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht mit seitlichem Auslass oder zum Mulchen, wenn die hintere Klappe nicht durch die Federn geschlossen ist, da sonst ernsthafte Verletzungen die Folge sein können. Lassen Sie den Rasenmäher in einer Werkstatt in Ihrer Nähe reparieren.
Anpassung der Rasenmäherhöhe
Die Schnitthöhe wird durch den Verstellhebel für die Schnitthöhe angepasst. Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Höhe geschnitten werden soll, dann beginnen Sie mit dem Höhenverstellhebel (7) in der rechten Position. Justieren Sie die Höhe bei Bedarf.
Anbringen des Grasfangbeutels (Abb. F, G)
u Heben Sie die hintere Klappe (9) wie in Abbildung (F)
dargestellt.
u Setzen Sie den Grasfangbeutel (8) so auf den
Rasenmäher, dass die Haken des Beutels (8a) in
den Aussparungen (8b) liegen, wie in Abbildung (G)
dargestellt. Öffnen Sie dann die hintere Klappe.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anlassen des Rasenmähers (Abb. H)
Warnung! Scharfes, bewegliches Messer. Versuchen Sie niemals, die Funktion dieses Schaltkastens zu manipulieren, da dies ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann. Hinweis: Der Rasenmäher ist betriebsbereit, wenn der Akku bzw. die Akkus eingesetzt wurden.
u Ihr Rasenmäher ist mit einem speziellen Ein-Aus-
Schaltkasten ausgestattet. Um den Rasenmäher zu bedienen, müssen Sie die Taste (1a) auf dem Schaltkasten (1) drücken, ziehen Sie dann den Bügelgriff (2) zur Griffstange, wie in Abbildung H dargestellt. Sobald der Rasenmäher läuft, können Sie die Taste wieder loslassen.
u Zum Ausschalten des Rasenmähers den Bügelgriff
einfach lösen.
Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter oder Bügelgriff (2) in der eingeschalteten Stellung zu arretieren. Hinweis: Sobald der Bügelgriff in die ursprüngliche Stellung zurückgekehrt ist, wird der "Automatische Bremsmechanismus" aktiviert. Der Motor wird elektronisch gebremst, und das Messer des Rasenmähers kommt innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand.
Rasenmäherüberlastung
Um Schäden aufgrund einer Überlastung zu vermeiden, versuchen Sie nicht, zu viel Gras auf einmal zu entfernen. Verlangsamen Sie Ihre Schnittgeschwindigkeit, oder heben Sie die Schnitthöhe an.
Aufbewahrung
Warnung! Das sich drehende Messer kann ernsthafte
Verletzungen verursachen. Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher auszuschalten, und entfernen Sie den Akku vor dem Anheben, Transport oder der Lagerung des Rasenmähers. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Warnung! Um zu vermeiden, gequetscht zu werden, halten
Sie die Finger beim Herunterklappen der Griffe aus dem Bereich zwischen den Griffen fern. Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Zusammenklappens nicht gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden am Netzkabel verursachen. Der Griff des Rasenmähers kann für eine schnelle und
bequeme Lagerung leicht heruntergeklappt werden.
Tragen des Rasenmähers
u Mit Hilfe der Tragegriffe (10) kann der Rasenmäher
bequem getragen werden. Versuchen Sie NICHT, den Rasenmäher anzuheben, indem Sie ihn am oberen Griff
(3) oder am unteren Griff (4) anfassen.
Tipps für das Rasenmähen
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der
Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten. Warnung! Mähen Sie stets parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln. Mähen Sie nicht an steilen Hängen. Achten Sie auf Trittsicherheit.
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie Bereiche mit Kies überqueren.
(Steine können umhergeschleudert werden.)
u Stellen Sie den Rasenmäher auf die größtmögliche
Schnitthöhe ein, wenn Sie unebene Flächen oder hohes
Gras mähen. Wenn zu viel Gras auf einmal geschnitten
wird, kann dies eine Überlastung des Motors zur Folge
haben und diesen zum Stillstand bringen. Weitere
Informationen nden Sie unter "Problembehebung".
u Wenn der Grasfangbeutel (8) verwendet wird, während
das Gras stark wächst, verfängt sich das Gras
möglicherweise in der Auswurföffnung. Lassen Sie den
Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten, und
entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel. Entfernen Sie den
Grasfangbeutel und schütteln Sie das Gras in den Boden
des Grasfangbeutels. Entfernen Sie zudem Gras und
Verschmutzungen aus dem Bereich der Auswurföffnung.
Tauschen Sie den Grasfangkorb aus.
u Beginnt der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren, lösen
Sie den Bügelgriff, um den Rasenmäher auszuschalten
und den Sicherheitsschlüssel herauszuziehen. Prüfen
Sie sofort die Ursache. Vibrationen weisen auf eine
Fehlfunktion hin. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
mehr, bis eine Wartung durchgeführt wurde.
Weitere Informationen nden Sie in dieser Anleitung unter
"Problembehebung".
u Lassen Sie den Bügelgriff stets los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie den Rasenmäher (auch
kurzfristig) unbeaufsichtigt lassen.
Hinweise für optimale Leistung
u Arbeiten Sie in Bereichen mit besonders langem oder
kräftigem Gras langsam.
u Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass vom Regen oder
vom Tau durchnässt ist.
u Mähen Sie den Rasen regelmäßig, besonders in Zeiten
starken Wachstums. Hinweis: Es wird empfohlen, dass Sie Ihren Rasenmäher
nach dem Gebrauch wieder auaden, um die
Akkulebensdauer zu verlängern.
Häuges Laden schadet Ihrem Akku nicht und wird
sicherstellen, dass der Akku vollständig aufgeladen und bereit für seinen nächsten Einsatz ist. Die Lagerung eines nicht vollständig geladenen Akkus verkürzt die Akkulebensdauer.
25
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Entfernen und Anbringen von Messern
Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des
Messersystems sicher, dass jedes Teil korrekt neu installiert wird, wie unten beschrieben. Ein unsachgemäßer Zusammenbau des Messers oder sonstiger Teile des Messersystems kann schwere Verletzungen verursachen. Warnung! Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
u Schneiden Sie ein Stück 2x4 Holz (14) (ungefähr 610
mm), damit sich das Messer beim Entfernen der Schraube (13) nicht drehen kann.
u Tragen Sie Handschuhe und eine geeignete Schutzbrille. u Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite. Achten Sie
auf scharfe Messerklingen. Positionieren Sie das Holz und schrauben Sie die Schraube mit einem 13mm­Schraubenschlüssel (36) ab, wie in Abbildung I dargestellt.
u Notieren Sie sich bei der Demontage die Lage der
einzelnen Teile. Entfernen Sie Schraube (15) und Unterlegscheibe (16). Ziehen Sie Messer (17) wie in Abbildung J gezeigt ab. Untersuchen Sie alle Teile auf Schäden und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
u Das Messer kann nur in einer Richtung am Lüfter
(20) befestigt werden. Schließen Sie für den Wiederzusammenbau das D-förmige Loch des Messers mit dem D-förmigen Pfahl des Lüfters bündig ab und stellen Sie sicher, dass die Schrift auf dem Messer vom Rasenmäher weg zeigt.
u Positionieren Sie das Holzstück zum Festziehen, wie
in Abbildung K dargestellt, um zu verhindern, dass sich das Messer dreht. Stecken Sie die Schraube durch die Unterlegscheibe und ziehen Sie die Schraube wie in Abbildung K gezeigt mit einem 13mm-Schraubenschlüssel (13) im Uhrzeigersinn an.
Schärfen des Messers
Halten Sie das Messer scharf, um stets eine optimale Leistung des Rasenmähers zu erzielen. Mit einem stumpfen Messer kann weder ordnungsgemäß gemäht werden. Verwenden Sie beim Entfernen, Schärfen und Anbringen des Messers einen geeigneten Augenschutz. Stellen Sie sicher, dass Sicherheitsschlüssel und Akku entfernt sind. In der Regel ist es ausreichend, das Messer während der Mähsaison zweimal zu schärfen. Sand führt dazu, dass das Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen einen sandigen Untergrund aufweist, muss das
Messer möglicherweise häuger geschärft werden.
Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte Messer umgehend. Beim Schärfen des Messers:
u Stellen Sie sicher, dass das Messer ausbalanciert bleibt.
26
u Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel. u Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen
Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material.
So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock
(Abb. L)
u Stellen Sie vor dem Entfernen des Messers sicher, dass
der Bügelgriff gelöst wurde, das Messer gestoppt hat und
der Netzstecker gezogen wurde.
u Entfernen Sie das Messer vom Rasenmäher. Siehe
die Anweisungen zum Entfernen und Installieren des
Messers.
u Sichern Sie das Messer (17) in einem Schraubstock. u Tragen Sie einen ordnungsgemäßen Augenschutz
und Handschuhe und achten Sie darauf, sich nicht zu
schneiden.
Schärfen Sie die Schneiden des Messers vorsichtig mit
einer feinen Feile oder einem Schleifstein. Behalten Sie
den ursprünglichen Schnittwinkel bei.
Prüfen Sie die Ausbalancierung des Messers. Siehe die
Anweisungen zur Messerausbalancierung.
u Bringen Sie das Messer wieder am Rasenmäher an und
ziehen sie es sicher fest.
Messerausbalancierung
Prüfen Sie die Balance des Messers (17), indem Sie das Mittelloch des Messers auf einem Nagel oder einem horizontal in einer Zwinge befestigten Schraubendreher positionieren. Wenn sich ein Ende des Messers nach unten dreht, feilen Sie entlang der scharfen Kante des nach unten fallenden Endes. Das Messer ist ordnungsgemäß ausbalanciert, wenn kein Ende sinkt.
Schmierung
Schmieren ist nicht erforderlich. Ölen Sie die Räder nicht. Die
Räder verfügen über Kunststofager, die nicht geschmiert
werden müssen.
Reinigung
Lösen Sie den Bügelgriff (2), um den Rasenmäher auszuschalten, und lassen Sie das Messer zum Stehen kommen. Reinigen Sie den Rasenmäher ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug, um geschnittenes Gras von der Unterseite des Rasenmähers zu reinigen. Überprüfen Sie nach mehrmaligem Gebrauch, ob alle Befestigungen fest angezogen sind.
Verhindern von Rost
Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark beschleunigen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Wenn Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel oder Chemikalien verwendet wurden, sollten Sie den Rasenmäher nach dem Gebrauch unmittelbar wie folgt reinigen: Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie alle offenliegenden Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie ggf. den
Netzstecker.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig
Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Warnung! Lassen Sie erst den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
Problem Mögliche Lösung
Der Rasenmäher funk­tioniert nicht, wenn der Bügelgriff aktiviert wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Rasenmähers richtig eingesteckt ist und dass die Taste am Schaltkasten vollständig ge­drückt wird, bevor Sie den Bügelgriff ziehen.
Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasen­mäher auszuschalten. Entfernen Sie den Akku, kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Stellen Sie sicher, dass das Akkufach frei von Verschmutzungen und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Drü­cken Sie die Taste der Ladestandsanzeige.
Problem Mögliche Lösung
Der Motor blockiert beim Mähen.
Der Rasenmäher läuft, aber die Schneidleistung ist unbefriedigend.
Der Rasenmäher lässt sich nur schwer schieben.
Der Rasenmäher ist ungewöhnlich laut und vibriert.
Ladestatus-LEDs leuchten nicht.
Geschnittenes Gras wird vom Rasenmäher nicht im Beutel aufgesammelt.
Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasen­mäher auszuschalten. Entfernen Sie den Akku. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Stellen Sie die Schnitthöhe der Räder auf die höchste Position ein, und starten Sie den Rasenmäher.
Stellen Sie sicher, dass das Akkufach frei von Verschmutzungen und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Drü­cken Sie die Taste der Ladestandsanzeige.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Rasenmä­hers. Verlangsamen Sie die Schnittgeschwin­digkeit, oder heben Sie die Schnitthöhe an.
Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie Folgendes:
u Schärfe des Messers - halten Sie das
Messer scharf.
u Das Deck und die Auswurföffnung auf
Verstopfungen.
Die Radhöheneinstellung ist möglicherweise zu niedrig für den gegebenen Rasen. Erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand durch das Gras zu ver­ringern. Überprüfen Sie, ob sich die Räder frei drehen lassen
Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasen­mäher auszuschalten, und entfernen Sie den Akku. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob das Messer verbogen oder beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Messer ggf. durch ein Ersatz­messer von BLACK + DECKER. Übergeben Sie den Rasenmäher an eine BLACK + DECKER Vertragswerkstatt, wenn die Unterseite des Decks beschädigt ist.
Wenn das Messer nicht sichtlich beschädigt ist und der Rasenmäher weiterhin vibriert:
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den
Rasenmäher auszuschalten.
u Entfernen Sie den Akku. u Demontieren Sie die gesamte Messerbau-
gruppe wie im Abschnitt "Entfernen und Installieren des Messers" beschrieben.
u Entfernen Sie Schmutz und reinigen Sie
jedes Teil.
u Ersetzen Sie jedes Teil, wie im Abschnitt
"Entfernen und Installieren des Messers" beschrieben.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine zu­gelassene BLACK+DECKER Vertragswerkstatt, wenn das Gerät weiterhin vibriert.
Steckverbindung prüfen. Tauschen Sie das Ladegerät aus. Die Auswurföffnung ist verstopft. Lassen
Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Akku. Entfernen Sie abgeschnittenes Gras aus der Auswurföffnung.
Heben Sie die Schnitthöhe der Räder an, um die abgeschnittene Länge zu verkürzen.
Der Behälter ist voll. Leeren Sie den Behälter öfter.
27
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Z
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf www.2helpU.com
Technische Daten
BCMW3318 BCMW3336
Spannung
Drehzahl ohne Last
Gewicht
Messerlänge
Akkus Ladegeräte (Minuten)
Kat-Nr. Vdc Ah Gewicht kg
BL1518 18 1,5 0,38 BL1518 225 90 90 45 X
BL1518ST 18 1,5 0,38 BL1518ST 225 90 90 45 X
BL2018 18 2,0 0,39 BL2018 300 120 120 60 X
BL2018ST 18 2,0 0,39 BL2018ST 300 120 120 60 X
BL2518 18 2,5 0,43 BL2518 380 150 150 75 X
BL4018 18 4,0 0,64 BL4018 600 240 240 120 X
BL5018 18 5,0 0,7 BL5018 750 300 300 135 X
BL20362 36 2,0 0,64 BL20362 X X X X 90
BL2536 36 2,5 0,68 BL2536 X X X X 110
BL1554 18/54 1,5 1,08 BL1554 225 90 90 45 X
BL2554 18/54 2,5 1,2 BL2554 380 150 150 75 X
Vdc 18V 36V
-1
min
kg 15 15
cm 33 33
3800RPM 3800RPM
Kat-Nr. 90590287* N517388* BDC1A BDC2A BDC2A36
Amp 400mA 1A 1A
2 A 1,35A
Gewichteter Hand-Arm-Vibrationswert:
= <2,5 m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5m/s2.
LPA (Schalldruck) 74,5 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 2,5 dB(A)
LWA (Schallleistung) 86 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 dB(A)
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE
GERÄUSCHEMISSIONEN
%
BCMW3318, BCMW3336 Rasenmäher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
2000/14/EG, Rasenmäher, L < 50 cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Niederlande
Gemeldet unter ID-Nr.: 0344
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III,
L < 50cm):
LWA (gemessene Schallleistung) 86 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 dB(A)
LWA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2014/30/EU, 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Becky Cotsworth
Director – Outdoor Products Group
Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 4DX
Vereinigtes Königreich
11/10/2019
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black + Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Vos tondeuses BLACK+DECKER BCMW3318 et BCMW3336 ont été conçues pour tondre l’herbe. Ces appareils sont
destinés à un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissement ! De simples précautions
sont à prendre pour l’utilisation
d’appareils sans l. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués an de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages
matériels. Avertissement ! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation.
Pour votre propre sécurité ainsi que celle
des personnes présentes à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser la machine. Veuillez conserver les instructions pour pouvoir vous y référer dans le futur.
u Lisez attentivement l'intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
ces appareils. L'utilisation d'un acces-
soire ou d'un équipement ou l'utilisa­tion de cet appareil à d'autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d'utilisation peut présenter un risque
de blessures.
u Conservez ce manuel pour pouvoir
vous y référer dans le futur.
Utiliser votre appareil
Prenez toujours toutes les précautions
nécessaires lorsque vous utilisez
l'appareil.
u Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
inrmes sans surveillance.
u Cet appareil n'est pas un jouet et il ne
doit pas être utilisé comme tel.
u Ne laissez pas les enfants ou les
animaux s’approcher de la zone
de travail ni toucher l'appareil ou le
cordon électrique.
u Faites particulièrement attention
lorsque vous
utilisez l'appareil près
d'enfants.
u N'utilisez l'appareil que dans des
endroits secs. Ne laissez pas l'appareil
être mouillé. Ne plongez pas l'appareil
dans l'eau.
u N'ouvrez pas le boîtier. Il n'existe
aucune pièce réparable par l'utilisateur
à l'intérieur.
u N'utilisez pas l’appareil dans un
environnement présentant des
risques d'explosion, ni en présence
de liquides, gaz ou poussières
inammables.
u An de réduire le risque
d'endommagement des prises et des
cordons électriques, ne débranchez
jamais l’appareil en tirant sur le câble.
u Avant utilisation, inspectez toujours
visuellement l’absence d'usure et de
dommage sur les lames, les boulons
de la lame et l’ensemble de l'organe
de coupe.
Remplacez les lames et boulons usés
ou endommagés an de maintenir un
équilibre.
29
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u An d'éviter tout risque dû à la
réinitialisation intempestive du fusible
thermique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif de mise en marche externe, comme une minuterie par exemple et il ne doit pas être raccordé à un circuit régulièrement alimenté ou coupé par le circuit général.
u Ne faites jamais fonctionner la
machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux, se trouvent à proximité.
u Gardez à l'esprit que l'utilisateur est
responsable des accidents ou des
risques subis par autrui ou leurs biens.
Avant utilisation
u Portez toujours des chaussures
renforcées et des pantalons longs pour utiliser la machine. N'utilisez pas la machine si vous portez des sandales ou si vous êtes pieds nus. Évitez de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou des liens.
u Vériez toujours soigneusement la
zone où la machine doit être utilisée et
retirez tous les objets qui risqueraient
d'être projetés par machine.
u Avant utilisation, inspectez toujours
visuellement l’absence d'usure et de dommage sur la lame, le boulon de la lame et l’ensemble de la lame. Remplacez les composants usés
ou endommagés par ensemble an de conserver un bon équilibrage. Remplacez les étiquettes
endommagées ou illisibles.
30
Après l'utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil
doit être rangé dans un endroit sec,
sufsamment aéré et hors de portée
des enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou
transporté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé pour éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Inspections et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l'appareil sont en bon
état. Contrôlez l'absence de pièces
cassées, d'interrupteurs endommagés
et de toutes autres anomalies
susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une
quelconque pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que
celles citées dans ce manuel.
u Prenez les précautions nécessaires
pendant le réglage de la tondeuse
pour ne pas vous coincer les doigts
entre les lames/pièces mobiles et les
pièces xes de la machine.
Loading...
+ 126 hidden pages