Where this document states “Published in XXXXX” on the last page, the
printer should change XXXXX to the country in which this document is
published.
Page 2
BATTERY CHARGER
INFORMATION BOOKLET
For the BlackBerry 6200
Series of wireless handhelds,
Series of wireless handhelds,
Series of wireless handhelds
Nederlands (alleen veiligheidsinformatie)
BlackBerry 6500
and BlackBerry 6700
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Page 3
Page 4
Safety information
Safety information
Please read these safety instructions and the operation
instructions provided in this booklet before using the
battery charger. Retain these instructions for future use.
The battery charger is for indoor use only. Do not use the
battery charger outside or in any area exposed to the
elements.
Do not place the battery charger or the handheld being
charged on any unstable surface, such as a cart, stand,
tripod, bracket, or table. It may fall, thereby potentially
causing serious injury to a child or adult, and/or serious
damage to the handheld. Take care when using the battery
charger. Place the charger in a secure and stable spot and
route the USB cable in a way that reduces the risk of injury
to others, such as by tripping or choking.
The battery charger should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. The USB
cable of the battery charger should be routed so that it is
not likely to be walked on, tripped over or pinched by
items placed upon or against it. Pay particular attention to
the battery charger at the point where it plugs into the
power outlet or convenience receptacles, the point where
the USB cable plugs into the battery charger, and the point
where the USB cable connects to the handheld.
3
Page 5
Safety information
Do not overload power outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk
of fire or electric shock. To reduce the risk of damage to
the cord or the plug, pull by the plug rather than the cord
when you disconnect the battery charger from the power
outlet or convenience receptacle.
Never push objects of any kind into the handheld or
battery charger through openings as they may short-out
parts and could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the battery charger.
Do not use the battery charger near water (for example
near a bathtub, or a sink, in a wet basement, near a
swimming pool, etc.). Whether in use or not, the battery
charger should be situated away from heat sources, such
as radiators, heat registers, stoves, flames, lit candles,
cigarettes, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the battery charger to water, rain, or other
moisture.
Service: Disconnect the USB cable from the handheld and
unplug the battery charger from the power outlet and
refer the handheld, charging unit, and any accessories for
service to qualified service personnel if:
4
Page 6
Safety information
• The USB cable or plug, or connector to the handheld is
damaged.
• Liquid has been spilled on the battery charger.
• The battery charger has been exposed to rain or water.
• The battery charger becomes very hot to the touch.
• The battery charger has been dropped or damaged in
any way.
• The battery charger does not operate normally, and
you followed the instructions contained in this booklet.
• The battery charger exhibits a distinct change in
performance.
Use the battery charger in accordance with the directions
provided in this booklet. Improper use may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the battery charger to its
normal operation. Do not attempt to disassemble the
battery charger.
For information on qualified service personnel in your
area, please contact your network operator or BlackBerry
reseller.
Disconnect the USB cable from the handheld and unplug
the battery charger from the power outlet before cleaning
either the handheld or the battery charger. Do not use
5
Page 7
Safety information
liquid or aerosol cleaners. Rather, use a dry cloth to clean
the unit. Unplug the battery charger during lightning
storms or when unused for long periods of time.
Failure to observe all these instructions will void the
Limited Warranty, and may lead to suspension or denial
of services to the offender, or legal action, or both.
6
Page 8
Charging a battery in the battery charger
Charging a battery in the battery
charger
You can recharge a battery by placing it in the battery
charger for the following BlackBerry Wireless
Handhelds™:
• BlackBerry 6200 Series of wireless handhelds
• BlackBerry 6500 Series of wireless handhelds
• BlackBerry 6700 Series of wireless handhelds
7
Page 9
Charging a battery in the battery charger
To charge a battery in the battery charger
1. Insert the appropriate attachment piece into the power
adapter.
Inserting the attachment piece
EuropeNorth
8
America
United
Kingdom
Australi a
Page 10
Charging a battery in the battery charger
spring-loaded latch
battery opening
2. Insert the battery into the battery opening, as
illustrated, and press the battery into place. The battery
will snap over the edge of the spring-loaded latch and
Battery charger
lock into place.
3. Plug the battery charger into a power outlet.
4. Let the battery charge to full power before you remove
it from the charger. Refer to "LED charging indicators"
on page 18 for more information on charging status.
5. After the battery is charged, unplug the battery charger
from the power outlet.
6. Use your thumb to raise the spring-loaded latch above
the battery opening.
7. Remove the battery from the charger.
9
Page 11
Charging a battery in the battery charger
8. Push the button below the attachment piece (1) to
remove it from the battery charger (2).
Removing the attachment piece
10
Page 12
Charging a battery inside a wireless handheld
Charging a battery inside a wireless
handheld
You can recharge a battery by connecting the handheld to
the battery charger for the following BlackBerry Wireless
Handhelds:
• BlackBerry 6200 Series of wireless handhelds
• BlackBerry 6500 Series of wireless handhelds
Note: This feature is not available for the BlackBerry 6700
Series of wireless handhelds.
11
Page 13
Charging a battery inside a wireless handheld
To charge a battery inside a wireless handheld
1. Insert the appropriate attachment piece into the power
adapter.
Inserting the attachment piece
EuropeNorth
12
America
United
Kingdom
Australi a
Page 14
Charging a battery inside a wireless handheld
2. Insert the large USB-A connector at the end of the USB
cable into the battery charger.
Inserting the USB-A connector into the
battery charger
13
Page 15
Charging a battery inside a wireless handheld
3. Insert the smaller connector at the end of the USB cable
into your handheld.
Inserting the connector into
your handheld
4. Plug the battery charger into a power outlet.
5. Let your handheld charge to full power before you
disconnect it from the battery charger. Refer to "LED
charging indicators" on page 18 for more information
on charging status.
14
Page 16
Charging a battery inside a wireless handheld
When your handheld is charging, the battery power
icon on the Home screen changes to a charging icon.
battery power iconcharging icon
After your handheld is fully charged, the battery
power icon replaces the charging icon.
6. After the handheld is charged, unplug the battery
charger from the power outlet.
7. Remove the smaller connector at the end of the USB
cable from your handheld.
15
Page 17
Charging a battery inside a wireless handheld
8. Push the button below the attachment piece (1) to
remove it from the battery charger (2).
Removing the attachment piece
16
Page 18
Battery charging time
Battery charging time
It takes approximately two hours to fully charge a battery.
A battery charged in a wireless handheld generally takes
longer to charge than a battery charged directly in the
battery charger.
Simultaneous battery and handheld charging
You can charge a battery in the battery charger and charge
a battery in a wireless handheld at the same time. If you
do this, the battery in the wireless handheld takes priority.
Both batteries are charged; however, the battery in the
handheld will likely finish charging before the battery in
the battery charger.
Contact your service provider for specific information
regarding battery and wireless handheld charging times.
17
Page 19
LED charging indicators
LED charging indicators
The battery charger displays two LED charging indicators,
which are located above the battery opening.
battery icon handheld icon
The charging indicators appear amber, green, or red,
depending on the status of the battery or handheld being
charged.
LED colorDescription
off• no battery inserted for charging
amber• battery inserted and charging
green• battery inserted and charged
flashing red• battery error
18
• no handheld connected for
charging
• handheld connected and charging
• handheld connected and charged
Note: Handheld LED will also show
green when handheld is connected
without battery.
Page 20
Regulatory compliance statement
Regulatory compliance statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the manufacturers
instructions, may cause interference harmful to radio
communications.
There is no guarantee, however, that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
19
Page 21
Regulatory compliance statement
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada information
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
EU Regulatory Conformance
Research In Motion hereby declares that this battery
charger complies with the appropriate standards of EMC
directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/
EEC.
20
Page 22
Regulatory compliance statement
The Declaration of Conformity is available for viewing at
the following location in the EU community:
Research In Motion UK Limited
36 Station Road, Egham, Surrey
TW20 9LF, United Kingdom
Standards
The battery charger has been found compliant with the
following regulatory standards:
• UL60950 Safety of Information Technology Equipment
• ETSI EN 301 489-1/-7 Electromagnetic Compatibility
standard for radio equipment and services as per 89/
336/EEC Electromagnetic Compatibility Directive
• EN60950 Safety of Information Technology as per 73/
23/EEC Low Voltage Directive
• AS/NZS3260 Safety of Information Technology and
Business Equipment (Pending)
• AS/NZS3548 Information Technology Equipment Radio Disturbance Characteristics (Pending)
• FCC Part15 Class B Radio Frequency Devices
• IC ICES-003 Class B Interference-Causing Equipment
Standard Digital Apparatus
21
Page 23
Regulatory compliance statement
(Pending)
Te mp e ra t ur e
For best results, your battery charger should be operated
and stored in conditions of moderate temperature and
humidity.
Recommended operating temperature range: 0 to 45°C
Recommended storage temperature range: -30 to 75°C
Operational Requirements
The battery charger model ASY-04234-001 is for use only
with the BlackBerry 6200 Series of wireless handhelds,
BlackBerry 6500 Series of wireless handhelds, and
BlackBerry 6700 Series of wireless handhelds.
22
Page 24
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Lees eerst de veiligheids- en bedieningsinstructies die in
dit boekje zijn vermeld alvorens de acculader te
gebruiken. Bewaar deze instructies voor latere naslag.
De acculader is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Gebruik de acculader niet buiten of op
plaatsen die zijn blootgesteld aan het weer.
Plaats de acculader of de handheld die u oplaadt niet op
een onstabiel oppervlak, zoals bijvoorbeeld een karretje,
standaard, statief, haak of tafel. Het apparaat kan vallen
en mogelijk ernstige verwondingen veroorzaken bij een
kind of volwassene en tevens de handheld ernstig
beschadigen. Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de
acculader. Plaats het laadapparaat op een veilige, stabiele
plaats en leid de USB-kabel zodanig dat u het risico
beperkt dat er niemand over kan struikelen of door kan
stikken.
Bedien de acculader uitsluitend via het type
stroomvoorziening dat op het label vermeld is. Leid de
USB-kabel van de acculader zodanig dat men er niet over
kan lopen of struikelen, of dat de kabel wordt afgekneld
door voorwerpen die erop of ertegen geplaatst kunnen
worden. Let in het bijzonder op de plaats waar de
acculader op het wandcontact of een ingebouwde voeding
is aangesloten, het punt waar de USB-kabel op de
23
Page 25
Veiligheidsinformatie
acculader is aangesloten en het punt waar de USB-kabel
op de handheld is aangesloten.
Belast stopcontacten, verlengsnoeren of ingebouwde
voedingscontacten niet te zwaar, aangezien dit brand of
een elektrische schok kan veroorzaken. Om de kans op
beschadiging van het snoer of de stekker zo klein mogelijk
te houden, dient u de acculader uit het stopcontact of de
ingebouwde voeding te verwijderen door aan de stekker
te trekken in plaats van aan het snoer.
Steek nooit iets in een opening van de handheld of de
acculader. Dit kan kortsluiting veroorzaken in een van de
onderdelen, met mogelijk brand of elektrische schok als
gevolg. Mors geen vloeistof op de acculader.
Gebruik de acculader niet in de buurt van water
(bijvoorbeeld in de buurt van een bad, een aanrecht, in een
vochtige kelder, zwembad, enz.). Ongeacht of u de
acculader gebruikt, mag deze niet worden opgeborgen bij
warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters,
fornuizen, open vuur, brandende kaarsen, cigaretten of
andere producten (zoals versterkers) die warmte
produceren.
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van brand of een
elektrische schok mag de acculader niet worden
blootgesteld aan water, regen of vocht.
24
Page 26
Veiligheidsinformatie
Reparatie: Verwijder de USB-kabel van de handheld, haal
de acculader uit het wandcontact en raadpleeg voor
service van de handheld, oplaadeenheid of andere
accessoires een gekwalificeerd monteur indien:
• de USB-kabel, de stekker of de aansluiting aan de
handheld beschadigd is,
• er vloeistof is gemorst op de acculader,
• de acculader is blootgesteld aan regen of water,
• de acculader erg heet wordt,
• de acculader is gevallen of op een andere manier is
beschadigd,
• de acculader niet normaal functioneert terwijl u de
instructies in dit boekje hebt opgevolgd,
• de acculader duidelijk minder goed functioneert.
Gebruik de acculader overeenkomstig de aanwijzingen in
dit boekje. Een onjuist gebruik van de acculader kan
leiden tot schade, waarna een gekwalificeerd technicus
vaak veel tijd moet besteden aan het herstellen van de
oorspronkelijke werking. Probeer de acculader niet te
demonteren.
Neem contact op met uw netwerkoperateur of een
verkooppunt van BlackBerry voor informatie over een
gekwalificeerd technicus in uw omgeving.
25
Page 27
Veiligheidsinformatie
Koppel de USB-kabel los van de handheld en haal de
acculader uit het wandcontact alvorens de handheld of de
acculader te reinigen. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbusreinigers. Gebruik in
plaats hiervan een droge doek voor het reinigen van de
eenheid. Haal de acculader uit het wandcontact tijdens
onweer of wanneer u het apparaat voor lange tijd niet
gebruikt.
Het negeren van deze instructies maakt de Beperkte
Garantie ongeldig, en kan leiden tot het opschorten of
permanent opzeggen van de service aan de overtreder, of
tot het nemen van gerechtelijke stappen, of beide.
26
Page 28
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation fournies dans ce livret avant
d'utiliser le chargeur de batterie. Conservez ces
instructions pour les consulter ultérieurement.
Le chargeur de batterie doit être utilisé à l'intérieur
uniquement. N'utilisez pas le chargeur de batterie à
l'extérieur ni dans un lieu exposé aux intempéries.
Ne posez jamais le chargeur de batterie ou le terminal
mobile sur une surface instable, par exemple un chariot,
un guéridon, un trépied, une étagère ou une table. Il
pourrait tomber et blesser sérieusement quelqu'un et/ou
endommager le terminal mobile. Prenez toutes les
précautions nécessaires lors de l'utilisation du chargeur de
batterie. Posez le chargeur sur un emplacement stable et
sûr et disposez le câble USB de sorte à éviter de blesser
quelqu'un, en le faisant trébucher ou en l'étranglant par
exemple.
Le chargeur de batterie doit être exclusivement utilisé
avec la source d'alimentation mentionnée sur l'étiquette.
Le câble USB du chargeur de batterie doit être disposé de
sorte qu'il ne soit pas possible de marcher ou de trébucher
dessus. Veillez également à ce que le câble ne soit pas
placé sur ou contre un objet qui risque de l'endommager.
Prêtez une attention particulière au chargeur de batterie
27
Page 29
Consignes de sécurité
au niveau des points de branchement suivants : chargeur
de batterie/prise de courant, câble USB/chargeur de
batterie et câble USB/terminal mobile.
Ne surchargez pas les prises de courant, les rallonges
électriques ni les prises électriques intégrées. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Pour
éviter d'endommager le cordon ou la prise lorsque vous
débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant,
tirez sur la prise plutôt que sur le cordon.
N'insérez jamais d'objets par les ouvertures du terminal
mobile ou du chargeur de batterie car ils pourraient
provoquer des courts-circuits avec risque d'incendie ou de
décharge électrique. Ne renversez jamais aucun liquide
sur le chargeur de batterie.
N'utilisez jamais le chargeur de batterie à proximité d'une
source d'eau (par exemple, près d'une baignoire ou d'un
lavabo, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.).
Qu'il soit hors ou sous tension, maintenez le chargeur de
batterie éloigné de toute source de chaleur, telle que les
radiateurs, grilles de chaleur, poêles, flammes, bougies
allumées, cigarettes, ou tout autre produit (y compris les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
AVERTISSEMENT : Pour limiter tout risque d'incendie
ou de décharge électrique, n'exposez pas le chargeur de
batterie à la pluie ou à l'humidité.
28
Page 30
Consignes de sécurité
Service : Déconnectez le câble USB du terminal mobile et
débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant,
et signalez le problème concernant le terminal mobile,
l'unité de chargement et tous les accessoires à un
personnel d'entretien qualifié si :
• Le câble USB, la prise ou le connecteur du terminal
mobile est endommagé.
• Du liquide a été renversé sur le chargeur de batterie.
• Le chargeur de batterie a été en contact avec de l'eau ou
exposé à la pluie.
• Le chargeur de batterie s'avère très chaud au toucher.
• Le chargeur de batterie est tombé ou a été endommagé.
• Le chargeur de batterie ne fonctionne pas correctement
bien que vous ayez suivi les instructions de ce livret.
• Les performances du chargeur de batterie sont
sensiblement modifiées.
Vous devez vous conformer aux consignes fournies dans
ce livret pour utiliser le chargeur de batterie. Toute
utilisation incorrecte du chargeur peut entraîner une
détérioration qui, dans la plupart des cas, nécessite
l'intervention d'un technicien qualifié pour remettre le
chargeur de batterie en état. N'essayez pas de démonter le
chargeur de batterie.
29
Page 31
Consignes de sécurité
Pour contacter le personnel d'entretien qualifié de votre
région, renseignez-vous auprès de votre opérateur de
réseau ou du revendeur BlackBerry.
Déconnectez le câble USB du terminal mobile et
débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant
avant de nettoyer le terminal mobile ou le chargeur de
batterie. N'utilisez pas de produit d'entretien liquide ou en
aérosol. Utilisez simplement un chiffon sec pour le
nettoyer. Débranchez le chargeur de batterie pendant les
orages ou lorsque vous ne l'avez pas utilisé pendant
longtemps.
Le non-respect de ces consignes annulera la garantie
limitée et pourrait entraîner la suspension ou le refus
des services offerts au contrevenant et/ou des poursuites
judiciaires.
30
Page 32
Chargement d'une batterie à l'aide du chargeur
Chargement d'une batterie à l'aide du
chargeur
Vous pouvez recharger une batterie en la plaçant dans le
chargeur de batterie correspondant au mo dèle du ter mina l
mobile BlackBerry® :
• BlackBerry série 6200
• BlackBerry série 6500
• BlackBerry série 6700
31
Page 33
Chargement d'une batterie à l'aide du chargeur
Pour charger une batterie à l'aide du chargeur
1. Insérez l'accessoire approprié dans l'adaptateur
secteur.
Insertion de l'accessoire
EuropeAmérique
32
du Nord
Royaume-
Uni
Australi e
Page 34
Chargement d'une batterie à l'aide du chargeur
dispositif de
verrouillage à
ressort
emplacement de
batterie
2. Insérez la batterie dans l'emplacement de batterie
comme indiqué sur l'illustration, puis appuyez dessus.
Le dispositif de verrouillage à ressort va se déclencher
Chargeur de batterie
et bloquer la batterie.
3. Branchez le chargeur de batterie sur une prise murale.
4. Attendez que la batterie soit complètement chargée
avant de la retirer du chargeur. Consultez la section
« Voyants de charge » à la page 42 pour plus
d’informations sur l'état de charge.
5. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur de
batterie de la prise de courant.
6. Utilisez votre pouce afin de soulever le dispositif de
verrouillage à ressort au-dessus de l'emplacement de
batterie.
33
Page 35
Chargement d'une batterie à l'aide du chargeur
7. Retirez la batterie du chargeur.
8. Appuyez sur le bouton sous l'accessoire (1) pour le
retirer du chargeur de batterie (2).
Retrait de l'accessoire
34
Page 36
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
Chargement d'une batterie dans un
terminal mobile
Vous pouvez recharger une batterie en connectant le
terminal mobile au chargeur de batterie correspondant au
modèle du terminal mobile BlackBerry :
• BlackBerry série 6200
• BlackBerry série 6500
Remarque : Cette fonctionnalité n'est pas offerte par le
terminal mobile BlackBerry série 6700.
35
Page 37
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
Pour charger une batterie dans un terminal mobile
1. Insérez l'accessoire approprié dans l'adaptateur
secteur.
Insertion de l'accessoire
EuropeAmérique
36
du Nord
Royaume-
Uni
Australi e
Page 38
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
2. Insérez le gros connecteur USB-A situé à l'extrémité du
câble USB dans le chargeur de batterie.
Insertion du connecteur USB-A dans le
chargeur de batterie
37
Page 39
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
3. Insérez le petit connecteur situé à l'extrémité du câble
USB dans le terminal mobile.
Insertion du connecteur dans
votre terminal mobile
4. Branchez le chargeur de batterie sur une prise murale.
5. Attendez que la batterie soit complètement chargée
avant de la retirer du chargeur de batterie. Consultez la
section « Voyants de charge » à la page 42 pour plus
d’informations sur l'état de charge.
38
Page 40
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
Pendant la charge du terminal mobile, l'indicateur de
niveau de la batterie de l'écran d'accueil devient un
indicateur de charge.
indicateur de niveau de la
batterie
indicateur de charge
Une fois le terminal mobile entièrement rechargé,
l'indicateur de niveau de la batterie remplace
l'indicateur de charge.
6. Une fois le terminal mobile chargé, débranchez le
chargeur de batterie de la prise de courant.
7. Retirez le petit connecteur situé à l'extrémité du câble
USB du terminal mobile.
39
Page 41
Chargement d'une batterie dans un terminal mobile
8. Appuyez sur le bouton sous l'accessoire (1) pour le
retirer du chargeur de batterie (2).
Retrait de l'accessoire
40
Page 42
Temps de charge de la batterie
Temps de charge de la batterie
Il faut compter environ deux heures pour que la batterie
soit complètement chargée. Il faut en général plus de
temps pour charger une batterie à partir d'un terminal
mobile qu'à partir du chargeur de batterie directement.
Charge simultanée de la batterie et du terminal
mobile
Vous pouvez charger une batterie dans le chargeur de
batterie et une autre dans le terminal mobile en même
temps. Dans ce cas, la batterie située dans le terminal
mobile est prioritaire. Les deux batteries sont chargées ;
cependant, la batterie du terminal mobile sera
certainement chargée avant celle du chargeur de batterie.
Contactez votre fournisseur de service pour des
informations spécifiques au temps de charge de la batterie
et du terminal mobile.
41
Page 43
Voyants de charge
Voyants de charge
Le chargeur de batterie est équipé de deux voyants de
charge situés au-dessus de l'emplacement de batterie.
indicateur de la batterie indicateur du terminal mo bile
Les indicateurs de charge peuvent être ambre, vert ou
rouge selon l'état de la batterie ou du terminal mobile en
cours de charge.
Couleur du voyantDescription
éteint• pas de batterie en cours de charge
ambre• batterie insérée et en cours de charge
vert• batterie insérée et chargée
rouge clignotanterreur de batterie
42
• pas de terminal mobile en cours de
charge
• terminal mobile connecté et en cours
de charge
• terminal mobile connecté et chargé
Remarque : Le voyant du terminal
mobile est également vert lorsque le
terminal est connecté sans batterie.
Page 44
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
préjudiciable.
• Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le
brouillage pouvant entraîner un mauvais
fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu
de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à
fournir une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable dans le cadre d'une installation à usage
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut
dégager de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions du
fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux
communications radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie qu'un équipement
particulier ne sera pas victime du brouillage. Si cet
équipement entraîne un brouillage préjudiciable à la
réception des émissions radio ou de télévision, identifiable
en mettant l'appareil hors puis sous tension, il est
recommandé à l'utilisateur de tenter de résoudre ce
43
Page 45
Déclaration de conformité
problème au moyen d'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Orienter l'antenne réceptrice différemment ou la
changer de place.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du
récepteur.
• Connecter l'équipement à une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Obtenir de l'aide auprès du revendeur ou d'un
technicien radio/TV expérimenté.
Tout changement apporté à cet appareil non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité est
susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir de
cet équipement.
Informations concernant le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. (This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.)
Déclaration de conformité européenne
Research In Motion déclare que ce chargeur de batterie est
conforme à la directive européenne 89/336/CEE sur la
44
Page 46
Déclaration de conformité
CEM et à la directive 73/23/CEE sur les produits à basse
tension.
La déclaration de conformité peut être consultée à
l'adresse suivante dans la Communauté Européenne :
Research In Motion UK Limited
36 Station Road, Egham, Surrey
TW20 9LF, Royaume-Uni
Normes
Le chargeur de batterie est conforme aux normes
suivantes :
• Norme UL60950 sur la sécurité des équipements
informatiques
• Norme ETSI EN 301 489-1/-7 sur la compatibilité
électromagnétique des équipements radio et des
services conformément à la directive 89/336/EEC sur la
compatibilité électromagnétique
• Norme EN60950 sur la sécurité des technologies de
l'information conformément à la directive 73/23/EEC
sur les équipements à basse tension
45
Page 47
Déclaration de conformité
• Norme AS/NZS3260 sur la sécurité des technologies de
l'information et des équipements commerciaux (En
attente)
• Norme AS/NZS3548 sur les équipements
informatiques et les caractéristiques des nuisances
radio (En attente)
• Norme FCC Part15 Class B sur les appareils émetteurs
de fréquences radio
• Norme IC ICES-003 Class B sur les équipements
provoquant des interférences, appareils numériques
standard
(En attente)
Température
Pour un fonctionnement optimum, le chargeur de batterie
doit être utilisé et stocké dans des conditions de
température et d'humidité raisonnables.
Plage de température en fonctionnement recommandée :
0 à 45 °C
Plage de température de stockage recommandée :
-30 à 75 °C
46
Page 48
Déclaration de conformité
Conditions d'utilisation
Le chargeur de batterie modèle ASY-04234-001 ne doit être
utilisé qu'avec les terminaux mobiles BlackBerry série
6200, BlackBerry série 6500 et BlackBerry série 6700.
47
Page 49
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Benutzung des Batterieladegeräts diese
Sicherheitsanweisungen und die in dieser Broschüre
aufgeführten Betriebsanweisungen. Bewahren Sie diese
Hinweise zur späteren Verwendung auf.
Das Batterieladegerät ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Benutzen Sie das Batterieladegerät
nicht im Außenbereich oder in Bereichen, die der
Witterung ausgesetzt sind.
Stellen Sie das Batterieladegerät oder das Handheld
während des Aufladens nicht auf eine instabile Oberfläche
wie einen Wagen, ein Regal, ein Stativ, einen Ständer oder
einen Tisch. Es könnte herunterfallen und hierdurch
Kindern oder Erwachsenen möglicherweise schwere
Verletzungen zufügen, und/oder das Handheld könnte
erheblichen beschädigt werden. Lassen Sie bei der
Verwendung des Batterieladegeräts Vorsicht walten.
Stellen Sie das Ladegerät an einem sicheren und stabilen
Ort auf, und sorgen Sie für eine USB-Kabelführung, die
das Risiko von Verletzungen anderer Personen (auch
Verletzungen durch Stolpern oder Strangulation) gering
hält.
Das Batterieladegerät sollte nur mit Stromquellen
betrieben werden, die auf dem angebrachten Schild
vermerkt sind. Das USB-Kabel des Batterieladegeräts
48
Page 50
Sicherheitshinweise
sollte so geführt werden, daß niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann bzw. daß es nicht von
Gegenständen eingeklemmt wird. Überprüfen Sie dabei
das Batterieladegerät insbesondere an der Stelle, an der es
in die Steckdose oder Anschlußbuchse eingesteckt ist, an
der Stelle, an der das USB-Kabel in das Batterieladegerät
eingesteckt ist sowie an der Stelle, an der das USB-Kabel
an das Handheld angeschlossen ist.
Vermeiden Sie die Überlastung von Steckdosen,
Verlängerungskabeln oder integrierten Anschlußbuchsen,
da dies zu Feuer und elektrischen Stromschlägen führen
kann. Ziehen Sie, wenn Sie das Batterieladegerät von der
Steckdose oder der Anschlußbuchse trennen, nicht am
Kabel, sondern am Stecker, damit das Kabel bzw. der
Stecker nicht beschädigt wird.
Stecken Sie keinerlei Objekte in Öffnungen des Handhelds
oder des Batterieladegeräts, da es so zu Kurzschlüssen,
Feuer und elektrischen Stromschlägen kommen kann.
Vermeiden Sie die Berührung des Batterieladegerät mit
jeglicher Art von Flüssigkeit.
Verwenden Sie das Batterieladegerät nicht in der Nähe
von Wasser (beispielsweise in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, eines Swimmingpools, in feuchten
Kellern usw.). Das Batterieladegerät sollte weder in
eingeschaltetem noch in ausgeschaltetem Zustand in der
Nähe von aktiven Wärmequellen wie Radiatoren,
49
Page 51
Sicherheitshinweise
Heizungen, Öfen, offenem Feuer, brennenden Kerzen,
Zigaretten oder sonstigen Wärmequellen (einschließlich
Verstärkern) aufbewahrt werden.
WARNUNG: Setzen Sie das Batterieladegerät nicht
Wasser, Regen oder anderer Feuchtigkeit aus, um der
Gefahr von Feuer oder elektrischen Stromschlägen
vorzubeugen.
Wartung: Trennen Sie das USB-Kabel vom Handheld,
ziehen Sie das Batterieladegerät aus der Steckdose, und
bringen Sie das Handheld, das Ladegerät und das
jeweilige Zubehör zu einem qualifizierten
Wartungstechniker, wenn mindestens einer der folgenden
Punkte zutrifft:
• Das USB-Kabel oder der Stecker bzw. der Anschluß
zum Handheld ist beschädigt.
• Es wurde Flüssigkeit auf das Batterieladegerät
verschüttet.
• Das Batterieladegerät wurde Regen oder Wasser
ausgesetzt.
• Das Batterieladegerät fühlt sich sehr heiß an.
• Das Batterieladegerät ist heruntergefallen oder wurde
auf andere Art beschädigt.
50
Page 52
Sicherheitshinweise
• Das Batterieladegerät funktioniert nicht
ordnungsgemäß entsprechend den in dieser Broschüre
enthaltenen Anweisungen.
• Das Batterieladegerät weist auffällige
Leistungsverluste auf.
Benutzen Sie das Batterieladegerät entsprechend den in
dieser Broschüre aufgeführten Anweisungen. Durch eine
unsachgemäße Benutzung kann es zu Beschädigungen
und Verletzungen kommen. In vielen Fällen zieht dies
umfangreiche Reparaturarbeiten am Batterieladegerät
durch qualifizierte Techniker nach sich. Versuchen Sie
nicht, das Batterieladegerät auseinanderzunehmen.
Informationen zu qualifiziertem Wartungspersonal in
Ihrer Nähe erhalten Sie bei Ihrem Network Operator oder
BlackBerry-Händler.
Trennen Sie das USB-Kabel vom Handheld, und ziehen
Sie das Batterieladegerät aus der Steckdose, bevor Sie das
Handheld oder das Batterieladegerät reinigen. Verwenden
Sie keine flüssigen oder sprayförmigen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät stattdessen mit einem trockenen
Tuch. Tr enne n Si e das Batteri eladegerät bei Gewitter oder
längeren Nutzungspausen von der Stromquelle.
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zum
Erlöschen der Garantieansprüche führen. Weiterhin
können in einem solchen Fall entsprechende
51
Page 53
Sicherheitshinweise
Dienstleistungen ausgesetzt oder verweigert werden,
und es kann zu rechtlichen Schritten gegen den
Betroffenen kommen.
52
Page 54
Aufladen der Batterie im Batterieladegerät
Aufladen der Batterie im
Batterieladegerät
Sie können die Batterie aufladen, indem Sie diese für die
nachfolgend aufgeführten BlackBerry® Wireless
Handhelds in das Batterieladegerät legen:
• Wireless Handhelds der Reihe BlackBerry 6200
• Wireless Handhelds der Reihe BlackBerry 6500
• Wireless Handhelds der Reihe BlackBerry 6700
53
Page 55
Aufladen der Batterie im Batterieladegerät
So laden Sie eine Batterie im Batterieladegerät:
1. Stecken Sie das entsprechende Adapterstück in den
Stromadapter.
Einsetzen des Adapterstücks
EuropaNord-
54
amerika
Groß-
britannien
Australi en
Page 56
Aufladen der Batterie im Batterieladegerät
Federriegel
Öffnung für die
Batterie
2. Legen Sie die Batterie in die Öffnung für die Batterie
ein (siehe Abbildung), und drücken Sie die Batterie
hinein, bis sie einrastet. Die Batterie wird über den
Batterieladegerät
Federriegel geführt und rastet anschließend ein.
3. Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Steckdose
an.
4. Warten Sie, bis die Batterie den maximalen Ladestand
erreicht hat, bevor Sie sie vom Ladegerät trennen. Im
Abschnitt "LED-Ladeanzeige" auf Seite 64 finden Sie
weitere Informationen über den Ladestand.
5. Wenn die Batterie aufgeladen ist, ziehen Sie den
Stecker des Batterieladegeräts aus der Steckdose.
6. Führen Sie mithilfe Ihres Daumens den Federriegel
über die Öffnung für die Batterie.
55
Page 57
Aufladen der Batterie im Batterieladegerät
7. Nehmen Sie die Batterie aus dem Ladegerät.
8. Drücken Sie die Taste unter dem Adapterstück (1), um
es vom Batterieladegerät (2) zu trennen.
Entfernen des Adapterstücks
56
Page 58
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
Aufladen der Batterie im Wireless
Handheld
Sie können die Batterie aufladen, indem Sie das Handheld
an das Batterieladegerät der folgenden BlackBerry
Wireless Handhelds anschließen:
• Wireless Handhelds der Reihe BlackBerry 6200
• Wireless Handhelds der Reihe BlackBerry 6500
Anmerkung: Diese Funktion steht für die Wireless
Handhelds der Reihe BlackBerry 6700 nicht zur Verfügung.
57
Page 59
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
So laden Sie die Batterie in einem Wireless
Handheld auf:
1. Stecken Sie das entsprechende Adapterstück in den
Stromadapter.
Einsetzen des Adapterstücks
EuropaNord-
58
amerika
Groß-
britannien
Australi en
Page 60
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
2. Stecken Sie den großen USB-A-Stecker am Ende des
USB-Kabels in das Batterieladegerät.
Einstecken des USB-A-Steckers in das
Batterieladegerät
59
Page 61
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
3. Stecken Sie den kleineren Stecker am Ende des USBKabels in das Handheld.
Einstecken des Steckers in
das Handheld
4. Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Steckdose
an.
5. Warten Sie, bis die Batterie den maximalen Ladestand
erreicht hat, bevor Sie sie vom Batterieladegerät
trennen. Im Abschnitt "LED-Ladeanzeige" auf Seite 64
finden Sie weitere Informationen über den Ladestand.
60
Page 62
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
Während Ihr Handheld aufgeladen wird, wechselt das
Symbol für die Ladestandanzeige auf der Startseite
zum Symbol für die Ladeanzeige.
Symbol für Batteriebatterie-
Ladestand
Ladesymbol
Sobald das Handheld vollständig aufgeladen ist, wird
das Symbol für die Ladeanzeige wieder durch das
Symbol für die Ladestandanzeige der Batterie ersetzt.
6. Wenn das Handheld aufgeladen ist, ziehen Sie das
Batterieladegerät aus der Steckdose.
7. Ziehen Sie den kleineren Stecker am Ende des USBKabels vom Handheld ab.
61
Page 63
Aufladen der Batterie im Wireless Handheld
8. Drücken Sie die Taste unter dem Adapterstück (1), um
es vom Batterieladegerät (2) zu trennen.
Entfernen des Adapterstücks
62
Page 64
Batterieladezeit
Batterieladezeit
Ein vollständiges Aufladen der Batterie dauert ungefähr
zwei Stunden. Das Aufladen einer Batterie in einem
Wireless Handheld dauert gewöhnlich länger als das
Aufladen im Batterieladegerät.
Gleichzeitiges Aufladen der Batterie und des
Handhelds
Sie können gleichzeitig Batterien in einem
Batterieladegerät und in einem Wireless Handheld
aufladen. In diesem Falle hat die Batterie im Wireless
Handheld Vorrang. Beide Batterien werden aufgeladen.
Allerdings wird das Aufladen der Batterie im Handheld
voraussichtlich vor dem Aufladen der Batterie im
Ladegerät abgeschlossen.
Wenden Sie sich an Ihren Service Provider, um genauere
Informationen über die Ladezeiten der Batterie und des
Wireless Handhelds zu erhalten.
63
Page 65
LED-Ladeanzeige
LED-Ladeanzeige
Das Batterieladegerät zeigt zwei LED-Ladeanzeigen an,
die sich über der Öffnung für die Batterie befinden.
Batterie-Symbol Handheld-Symbol
Die Ladeanzeige leuchtet bernsteinfarben, grün oder rot
auf, je nach Status der Batterie oder des Handhelds, die
bzw. das gerade aufgeladen wird.
LED-FarbeBeschreibung
Aus• keine Batterie zum Aufladen eingelegt
Bernsteinfarben• Batterie ist eingelegt und wird aufgeladen
Grün• Batterie eingelegt und aufgeladen
Rotes BlinkenBatteriefehler
64
• kein Handheld zum Aufladen
angeschlossen
• Handheld ist angeschlossen und wird
aufgeladen
• Handheld angeschlossen und aufgeladen
Anmerkung: Die LED-Anzeige des
Handhelds leuchtet auch dann grün, wenn
das Handheld ohne Batterie verbunden ist.
Page 66
Standard-Kompatibilitätserklärung
Standard-Kompatibilitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen von Abschnitt 15 der
FCC-Vorschriften. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden
beiden Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keinerlei gefährliche Störungen
verursachen.
• Dieses Gerät muß jegliche Art von Störung
akzeptieren, einschließlich solcher, die zu
ungewünschtem Betrieb führen.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte
für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen in bewohnten Gebieten gewährleisten. Dieses
Gerät generiert, verwendet und sendet
Hochfrequenzsignale und kann bei unsachgemäßer
Installation und Nichtbefolgung der Anweisungen des
Herstellers zu Störungen des Funkverkehrs führen.
Es wird jedoch nicht garantiert, daß es nicht zu Störungen
in bestimmten Installationen kommen kann. Wenn dieses
Gerät schädliche Störungen im Funk- oder TV-Empfang
verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts
ermittelt werden können, kann der Benutzer die
folgenden Schritte durchführen, um diese Störungen zu
beheben:
65
Page 67
Standard-Kompatibilitätserklärung
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen
Sie sie an einem anderen Standort auf.
• Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Gerät und
Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich
nicht im selben Stromkreis wie der Empfänger
befindet.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an einen Funk-/
TV-Techniker, um weitere Hilfe zu erhalten.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die
nicht ausdrücklich von der für die Kompatibilität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu
führen, daß dem Benutzer die Erlaubnis zum Betrieb des
Geräts entzogen wird.
Informationen zur Industry Canada
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht dem
kanadischen Standard ICES-003 (This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.).
66
Page 68
Standard-Kompatibilitätserklärung
Hinweise zur Konformität mit EU-Vorschriften
Research In Motion erklärt hiermit, daß dieses
Batterieladegerät den entsprechenden Standards der
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit von
Geräten 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG entspricht.
Die Konformitätserklärung kann innerhalb der
Europäischen Union am folgenden Ort eingesehen
werden:
Research In Motion UK Limited
36 Station Road, Egham, Surrey
TW20 9LF, Großbritannien
Standards
Das Batterieladegerät entspricht den folgenden Standards:
• Sicherheitshinweise zu informationstechnischen
Einrichtungen UL60950
• Standard zur elektromagnetischen Verträglichkeit für
Funkeinrichtung und Dienstleistungen ETSI EN 301
489-1/-7 gemäß der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit von Geräten 89/336/EWG
67
Page 69
Standard-Kompatibilitätserklärung
• Sicherheitshinweise zu informationstechnischen
Einrichtungen EN60950 gemäß der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
• Sicherheitshinweise zu informationstechnischen
Einrichtungen und Betriebseinrichtungen AS/NZS3260
(Anstehend)
• Informationstechnische Einrichtungen - Merkmale für
Funkstörungen AS/NZS3548 (Anstehend)
• FCC Abschnitt 15 Klasse B Hochfrequenzgeräte
• Klasse B Standard für störungsverursachende Geräte,
Digital Apparatus IC ICES-003
(Anstehend)
Te mp e ra t ur
Zum Erzielen optimaler Ergebnisse sollte das
Batterieladegerät im Hinblick auf Temperatur und
Feuchtigkeit unter gemäßigten Bedingungen betrieben
und aufbewahrt werden.
Empfohlener Temperaturbereich für den Betrieb:
0 bis 45 °C
68
Page 70
Standard-Kompatibilitätserklärung
Empfohlener Temperaturbereich für die Aufbewahrung:
-30 bis 75 °C
Voraussetzungen für den Betrieb
Das Modell ASY-04234-001 des Batterieladegeräts kann
nur für die Wireless Handhelds der Reihen BlackBerry
6200, BlackBerry 6500 und BlackBerry 6700 verwendet
werden.
69
Page 71
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza e sul
funzionamento contenute nel presente opuscolo prima di
utilizzare il caricabatteria. Conservare queste istruzioni
per un'eventuale consultazione futura.
Il caricabatteria può essere utilizzato soltanto in luoghi
chiusi. Non utilizzare il caricabatteria all'esterno o in aree
esposte alle intemperie.
Non posizionare il caricabatteria o il palmare in carica su
superfici instabili, ad esempio carrelli, banchi, sgabelli,
mensole o tavolini. Potrebbe cadere, causando potenziali
lesioni gravi ad adulti e bambini, nonché seri danni al
palmare. Prestare attenzione durante l'utilizzo del
caricabatteria. Posizionare il caricabatteria in un luogo
sicuro e stabile e arrotolare il cavo USB in modo da ridurre
il rischio di incidenti ad altri, ad esempio lesioni dovute a
cadute e soffocamenti.
Il tipo di alimentazione del caricabatteria deve essere solo
quello indicato sull'etichetta riportata sul palmare. Il cavo
USB del caricabatteria deve essere posizionato in luogo
sicuro per evitare che sia calpestato o danneggiato da
elementi esterni. Prestare attenzione al caricabatteria
soprattutto alle estremità delle prese o delle prese
multiple, nel punto in cui il cavo USB viene inserito nel
70
Page 72
Informazioni sulla sicurezza
caricabatteria, nonché nel punto in cui il cavo USB viene
connesso al palmare.
Non sovraccaricare prese, cavi di prolunga o prese
multiple, in quanto questo può comportare il rischio di
incendi o di scosse elettriche. Per ridurre il rischio di danni
al cavo o alla presa, tirare la presa piuttosto che il cavo
quando si disconnette il caricabatteria dalla presa o dalla
presa multipla.
Non inserire alcun oggetto nel palmare o caricabatteria
attraverso le aperture, in quanto potrebbe causare corto
circuito e provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare liquidi di alcun tipo sul caricabatteria.
Non utilizzare il caricabatteria in prossimità di acqua (ad
esempio, in prossimità di vasche da bagno, lavandini,
seminterrati umidi, piscine e così via). Il caricabatteria
dovrebbe essere situato al riparo da fonti di calore quali
caloriferi, diffusori di aria calda, fornelli, fiamme, candele
accese, sigarette e altri prodotti che producono calore
(inclusi gli amplificatori) anche quando non è in uso.
AV V E R T E N Z A : per ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre il caricabatteria all'acqua, alla
pioggia o all'umidità.
Assistenza: disconnettere il cavo USB dal palmare e
scollegare il caricabatteria dalla presa e consultare
71
Page 73
Informazioni sulla sicurezza
l'assistenza tecnica per il palmare, per l'unità di ricarica e
per eventuali accessori nei casi elencati di seguito.
• Si sono verificati danni al cavo USB, alla presa di
alimentazione o al connettore al palmare.
• È stato versato del liquido sul caricabatteria.
• Il caricabatteria è stato esposto a pioggia o acqua.
• Il caricabatteria si surriscalda.
• Il caricabatteria è caduto o risulta in qualche modo
danneggiato.
• Il caricabatteria non funziona normalmente malgrado
si seguano le istruzioni contenute nel presente
opuscolo.
• Il caricabatteria mostra un cambiamento evidente delle
prestazioni.
Utilizzare il caricabatteria in conformità alle istruzioni
contenute nel presente opuscolo. Un utilizzo improprio
del caricabatteria può avere come conseguenza il
verificarsi di danni che potrebbero richiedere l'assistenza
da parte di un tecnico qualificato per ripristinarne il
normale funzionamento. Non cercare di smontare il
caricabatteria.
72
Page 74
Informazioni sulla sicurezza
Per informazioni sul più vicino centro di assistenza
qualificato, consultare l'operatore di rete o un rivenditore
BlackBerry.
Disconnettere il cavo USB dal palmare e scollegare il
caricabatteria dalla presa prima di pulire entrambi i
dispositivi. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per
pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto.
Scollegare il caricabatteria durante i temporali o durante
un lungo periodo di inutilizzo.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni comporta
l'invalidamento della garanzia limitata e può portare alla
sospensione o alla negazione dell'assistenza nei
confronti del trasgressore, all'azione legale o a entrambe.
73
Page 75
Caricamento della batteria mediante il caricabatteria
Caricamento della batteria mediante il
caricabatteria
È possibile ricaricare la batteria posizionandola nel
caricabatteria disponibile per i seguenti palmari wireless
BlackBerry®:
• Serie BlackBerry 6200
• Serie BlackBerry 6500
• Serie BlackBerry 6700
74
Page 76
Caricamento della batteria mediante il caricabatteria
Per caricare la batteria mediante il caricabatteria
1. Inserire la presa di collegamento appropriata
nell'alimentatore.
Inserimento della presa di collegamento
EuropaNord
America
Regno
Unito
Australi a
75
Page 77
Caricamento della batteria mediante il caricabatteria
Linguetta a molla
Apertura della
batteria
2. Inserire la batteria nell'apertura appropriata come
illustrato, quindi inserire la batteria in posizione. La
batteria si inserirà sul bordo della linguetta a molla
Caricabatt eria
fino al completo inserimento.
3. Collegare il caricabatteria a una presa.
4. Lasciare inserita la batteria fino al completo
caricamento prima di rimuoverla dal caricabatteria.
Consultare la sezione "Indicatori di ricarica LED" a
pagina 85 per ulteriori informazioni sullo stato della
carica.
5. Una volta caricata la batteria, scollegare il
caricabatteria dalla presa.
6. Con il pollice sollevare la linguetta a molla sopra
l'apertura della batteria.
76
Page 78
Caricamento della batteria mediante il caricabatteria
7. Rimuovere la batteria dal caricabatteria.
8. Premere il pulsante al di sotto della presa di
collegamento (1) per rimuoverla dal caricabatteria (2).
Rimozione della presa di collegamento
77
Page 79
Caricamento della batteria in un palmare wireless
Caricamento della batteria in un
palmare wireless
È possibile ricaricare la batteria collegando il palmare al
caricabatteria per i seguenti palmari wireless BlackBerry:
• Serie BlackBerry 6200
• Serie BlackBerry 6500
Nota: questa funzione non è disponibile per i palmari
wireless della serie BlackBerry 6700.
78
Page 80
Caricamento della batteria in un palmare wireless
Per caricare la batteria in un palmare wireless
1. Inserire la presa di collegamento appropriata
nell'alimentatore.
Inserimento della presa di collegamento
EuropaNord
America
Regno
Unito
Australi a
79
Page 81
Caricamento della batteria in un palmare wireless
2. Inserire il connettore USB-A grande all'estremità del
cavo USB nel caricabatteria.
Inserimento del connettore USB-A nel
caricabatteria
80
Page 82
Caricamento della batteria in un palmare wireless
3. Inserire il piccolo connettore all'estremità del cavo USB
nel palmare.
Inserimento del connettore nel
palmare
4. Collegare il caricabatteria a una presa.
5. Lasciare in carica il palmare fino al completo
caricamento prima di disconnetterlo dal caricabatteria.
Consultare la sezione "Indicatori di ricarica LED" a
pagina 85 per ulteriori informazioni sullo stato della
carica.
81
Page 83
Caricamento della batteria in un palmare wireless
Mentre il palmare è in carica, l'icona del livello di
carica della batteria nella schermata iniziale si
trasforma in un'icona di ricarica.
Icona livello di carica della
batteria
Icona di ricarica
Una volta che il palmare è completamente carico,
l'icona del livello di carica della batteria tornerà a
sostituire l'icona di ricarica.
6. Una volta caricato il palmare, scollegare il
caricabatteria dalla presa.
7. Rimuovere il piccolo connettore all'estremità del cavo
USB dal palmare.
82
Page 84
Caricamento della batteria in un palmare wireless
8. Premere il pulsante al di sotto della presa di
collegamento (1) per rimuoverla dal caricabatteria (2).
Rimozione della presa di collegamento
83
Page 85
Tempo di ricarica della batteria
Tempo di ricarica della batteria
La ricarica completa della batteria richiede circa due ore.
La ricarica della batteria effettuata direttamente nel
palmare wireless richiede in genere più tempo di una
ricarica effettuata direttamente con il caricabatteria.
Caricamento simultaneo di batteria e palmare
È possibile caricare contemporaneamente una batteria nel
caricabatteria e una batteria nel palmare wireless. In questi
casi, la batteria nel palmare verrà caricata per prima.
Verranno caricate entrambe le batterie, tuttavia la ricarica
della batteria nel palmare verrà completata prima della
ricarica della batteria nel caricabatteria.
Per informazioni specifiche sui tempi di ricarica della
batteria e del palmare, contattare il proprio provider di
servizi.
84
Page 86
Indicatori di ricarica LED
Indicatori di ricarica LED
Il caricabatteria presenta due indicatori di ricarica LED,
situati sopra l'apertura della batteria.
Icona della batteriaIcona del palmare
Gli indicatori di ricarica visualizzati sono di colore giallo,
verde o rosso, a seconda dello stato di carica della batteria
o del palmare.
Colore del LEDDescrizione
spento• nessuna batteria inserita per il caricamento
giallo • batteria inserita e caricamento in corso
verde• batteria inserita e carica
rosso
lampeggiante
• nessun palmare connesso per il caricamento
• palmare connesso e caricamento in corso
• palmare connesso e carico
Nota: Il LED del palmare è verde anche quando
il palmare è collegato e la batteria non è
inserita.
errore batteria
85
Page 87
Dichiarazione di conformità alle norme
Dichiarazione di conformità alle norme
Questo dispositivo è compatibile con la Parte 15 delle
Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni riportate di seguito:
• Il dispositivo non può provocare interferenze dannose.
• Il dispositivo deve accettare eventuali interferenze,
incluse quelle che possono provocare un
funzionamento non desiderato.
La presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e
dichiarata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi
digitali di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle
Norme FCC. Questi limiti sono stabiliti per fornire livelli
di protezione accettabili contro interferenze nocive in
installazioni residenziali. La presente apparecchiatura
genera, utilizza e può emettere frequenze radio e, se non
installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite
dal produttore, può provocare interferenze dannose per le
comunicazioni via radio.
Non esiste tuttavia garanzia che tali interferenze non
possano verificarsi in impianti particolari. Se tale
apparecchiatura provoca interferenze dannose per la
ricezione di trasmissioni radio o televisive, che possono
essere determinate spegnendo e in seguito riaccendendo
l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di
86
Page 88
Dichiarazione di conformità alle norme
correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti
misure:
• riorientando o riposizionando l'antenna ricevente;
• aumentando la distanza tra l'apparecchiatura e il
ricevitore;
• collegando l'apparecchiatura a una presa su un circuito
diverso da quello del ricevitore;
• consultando il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto.
Eventuali modifiche apportate all'unità e non
espressamente approvate dalla parte responsabile per la
compatibilità possono comportare il divieto di utilizzo
della presente apparecchiatura da parte dell'utente.
Informazioni per il Canada
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alle
direttive canadesi ICES-003 (This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada).
Conformità alle norme Ue
Research In Motion dichiara che il presente caricabatteria
è conforme agli standard adeguati della direttiva 89/336/
87
Page 89
Dichiarazione di conformità alle norme
CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica e della
direttiva 73/23/CEE relativa al materiale elettrico destinato
ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
La dichiarazione di conformità è disponibile per la
consultazione presso il seguente indirizzo:
Research In Motion UK Limited
36 Station Road, Egham, Surrey
TW20 9LF, Regno Unito
Standard
Il caricabatteria è conforme ai seguenti standard di
sicurezza:
• Norme UL60950 relative alle apparecchiature per la
tecnologia dell'informazione
• Norme ETSI EN 301 489-1/-7 relative alla compatibilità
elettromagnetica per apparecchiature e servizi radio in
conformità alla Direttiva 89/336/CEE relativa alla
compatibilità elettromagnetica
• Norme EN60950 relative alle apparecchiature per la
tecnologia dell'informazione in conformità alla
Direttiva 73/23/CEE relativa al materiale elettrico
88
Page 90
Dichiarazione di conformità alle norme
destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di
tensione
• Norme AS/NZS3260 relative alle apparecchiature per
la tecnologia e le attività dell'informazione (In attesa di
approvazione)
• Norme AS/NZS3548 relative alle apparecchiature per
la tecnologia dell'informazione e alle interferenze radio
(In attesa di approvazione)
• Norme FCC Classe B Parte 15 relative ai dispositivi a
radiofrequenza
• Norme IC ICES-003 Classe B relative alle emissioni
radio stabilite nello standard per le apparecchiature
che provocano interferenze dal titolo "Digital
Apparatus"
(In attesa di approvazione)
Te mp e ra t ur a
Per ottenere i migliori risultati, il caricabatteria deve
funzionare ed essere conservato in condizioni di
temperatura e umidità moderate.
89
Page 91
Dichiarazione di conformità alle norme
Intervallo di temperatura consigliato per il funzionamento
ottimale: da 0 a 45°C
Intervallo di temperatura consigliato per la conservazione
ottimale: da -30 a 75°C
Requisiti di funzionamento
Il modello ASY-04234-001 del caricabatteria può essere
utilizzato solo con le serie di palmari wireless BlackBerry
6200, BlackBerry 6500 e BlackBerry 6700.
90
Page 92
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Lea detenidamente las instrucciones sobre seguridad y
funcionamiento incluidas en este folleto antes de utilizar
el cargador de batería. Guarde estas instrucciones en caso
de que las necesite en el futuro.
El cargador de batería sólo se debe utilizar en recintos
cerrados. No utilice nunca el cargador de batería en
recintos abiertos o cualquier otra zona expuesta a la
intemperie.
No sitúe el cargador de batería o el dispositivo en proceso
de carga sobre una superficie inestable como por ejemplo,
una carretilla, una base, un trípode, un soporte o una
mesa, ya que, de lo contrario, podrían caer al suelo y herir
gravemente a un niño o adulto o dañar seriamente el
propio dispositivo. Utilice el cargador de batería con
cuidado. Sitúe el cargador en un lugar seguro y estable.
Asimismo compruebe que el cable USB se dispone de
modo que se reduzca al mínimo el riesgo de ocasionar
daños a terceros, como tropiezos u obstrucciones.
Asegúrese de conectar el cargador de batería al tipo de
fuente de alimentación recomendada en la etiqueta de
marcado. Disponga el cable USB del cargador de batería
de modo que se reduzca al mínimo la posibilidad de
pisarlo, tropezarse con él o que quede obstruido por
elementos situados sobre o contra el mismo. Preste
91
Page 93
Información sobre seguridad
especial atención al punto de conexión del cargador de
batería con el enchufe de pared o las tomas de corriente,
así como al punto de conexión con el cargador y el
dispositivo.
No someta a sobrecarga los enchufes de alimentación, los
alargadores ni las tomas de corriente integrales ya que, de
lo contrario, podría aumentar el riesgo de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica. Para reducir al mínimo el
riesgo de daño al cable o al enchufe, cuando proceda a
desconectar el cargador de batería del enchufe o de la
toma de corriente, tire del enchufe y no del cable.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en el
dispositivo ni en el cargador de batería a través de las
aperturas ya que, de lo contrario, podrían ocasionar un
cortocircuito en las piezas del mismo y, por tanto, dar
lugar a un incendio o descarga eléctrica. Nunca vierta
líquidos en el cargador de batería.
No utilice el cargador de batería cerca del agua (por
ejemplo, en una bañera, un lavabo, un sótano húmedo o
cerca de una piscina, etc.). Tanto si está en uso como si no,
mantenga siempre el cargador de batería alejado de
fuentes de calor como radiadores, indicadores de calor,
estufas, llamas, velas encendidas, cigarrillos u otros
productos (incluidos amplificadores) que producen calor.
92
Page 94
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el cargador de batería al
agua, la lluvia u otro tipo de ambientes húmedos.
Asistencia técnica: Desconecte el cable USB del
dispositivo y solicite ayuda al personal de asistencia
técnica cualificado si ocurre una de las siguientes
situaciones en el dispositivo, la unidad de carga o
cualquier otro accesorio:
• El cable USB, el enchufe o el conector al dispositivo
están dañados.
• Se ha derramado líquido en el cargador de batería.
• El cargador de batería se ha expuesto a la lluvia o al
agua.
• Al tocar el cargador de batería, la temperatura de éste
resulta extremadamente alta.
• El cargador de batería se ha caído o ha resultado
dañado.
• Tras seguir las instrucciones de este folleto, el cargador
de batería no funciona correctamente.
• El cargador de batería experimenta un cambio brusco
de rendimiento.
Utilice el cargador de batería de acuerdo a las
instrucciones incluidas en este folleto. El uso inadecuado
93
Page 95
Información sobre seguridad
del cargador de batería podría ocasionar daños en éste, lo
que requiere a menudo un trabajo exhaustivo por parte de
un técnico cualificado con el fin de volver a recuperar su
funcionamiento normal. No intente desmontar el cargador
de batería.
Si desea obtener más información sobre el personal de
mantenimiento cualificado de su zona, póngase en
contacto con su operador de red o distribuidor de
BlackBerry.
Antes de limpiar el dispositivo o el cargador de batería,
desconecte el cable USB del dispositivo y desenchufe el
cargador de batería de la toma de corriente. No utilice
limpiadores líquidos o aerosoles. En su lugar, limpie la
unidad con un paño seco. Desconecte el cargador de
batería durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante períodos de tiempo largos.
El incumplimiento de estas instrucciones anulará la
garantía limitada y podrá dar lugar a suspender o negar
la asistencia técnica al infractor o a emprender acciones
legales contra el mismo.
94
Page 96
Carga de una batería en el cargador
Carga de una batería en el cargador
Puede cargar una batería colocándola en el cargador para
los siguientes dispositivos de bolsillo inalámbricos
BlackBerry®:
• Dispositivos de bolsillo inalámbricos de la serie
BlackBerry 6200
• Dispositivos de bolsillo inalámbricos de la serie
BlackBerry 6500
• Dispositivos de bolsillo inalámbricos de la serie
BlackBerry 6700
95
Page 97
Carga de una batería en el cargador
Para cargar una batería en el cargador
1. Inserte la pieza de acoplamiento adecuada en el
adaptador de corriente.
Inserción de la pieza de acoplamiento
EuropaN orte
96
América
Reino
Unido
Australi a
Page 98
Carga de una batería en el cargador
lengüeta con muelle
apertura de la
batería
2. Inserte la batería en el compartimento correspondiente,
como se muestra en la ilustración, y presiónela para
encajarla en su sitio. La batería se encajará por encima
del borde de la lengüeta con muelle y quedará ajustada
en su sitio.
Cargador de bate ría
3. Enchufe el cargador de batería a una toma de corriente.
4. Deje que la batería se cargue por completo antes de
retirarla del cargador. Consulte "Indicadores LED de
carga" en la página 106 para obtener más información
sobre el estado de carga.
5. Una vez se haya cargado la batería, desenchufe el
cargador de batería de la toma de corriente.
6. Con ayuda del pulgar, levante la lengüeta por encima
del compartimento de la batería.
97
Page 99
Carga de una batería en el cargador
7. Retire la batería del cargador.
8. Empuje el botón situado por debajo de la pieza de
acoplamiento (1) para retirarlo del cargador de batería
(2).
Extracción de la pieza de acoplamiento
98
Page 100
Carga de la batería dentro del dispositivo de bolsillo
Carga de la batería dentro del
dispositivo de bolsillo inalámbrico
Puede cargar una batería conectando el dispositivo al
cargador de batería para los siguientes dispositivos de
bolsillo inalámbricos BlackBerry:
• Dispositivos de bolsillo inalámbricos de la serie
BlackBerry 6200
• Dispositivos de bolsillo inalámbricos de la serie
BlackBerry 6500
Nota: esta función no está disponible para los dispositivos
de bolsillo inalámbricos de la serie BlackBerry 6700.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.