
SPINFOAMER
CARPET SHAMPOO
APPLIANCE
How to use your
BISSELL Spinfoamer
Comment utiliser votre Distributeur
de shampooing BISSELL
• Be sure to read all the
operating instructions
before using the appliance.
• Lisez attentivement tout
le mode d’emploi avant
d’utiliser votre balai.
• Vor Gebrauch des Geräts
immer die
Bedienungsanleitung
lesen.
• Gehele gebruiksaanwijzing
iezen alvorens het
apparaat te gebruiken.
• Asegurarse de leer
todas las instrucciones
de operación antes
de utilizar el
artefacto.
Gebrauch Ihres BISSELL -
Shampooniergeräts
Hoe uw BISSELL shampoo
apparaat te gebruiken
Cómo usar el aplicador de
champú para alfombras BISSELL
KËEP FOR FUTURE REFERENCE.
A CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE FUTURE
ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME
ÂUFBËWAHREN.
VOOR LATER GEBRUIK BEWAREN.
GUARDARLAS PARA REFERENCIA FUTURA,

OPERATING
INSTRUCTIONS
Assembie handle.
@ Vacuum carpet before shampooing. Test for
colour fastness on small inconspicuous
area. Furniture remaining on carpet should
have feet protected with foil wrapping.
^ Fill tank with 1 part BISSELL Foam Carpet
Shampoo to 10 parts tepid water, DO NOT
USE HOT WATER. Tank capacity is 1.8 litres.
Plug in appliance to suitable wall socket.
See separate order form for Bisseii
Shampoo,
To commence shampooing press ON/OFF
foot operated switch at rear of appliance
housing and also release shampoo supply
by using push button control on handle.
Ill When foam appears move slowly and evenly
over the carpet. Always work in the direction
of the pile, slightly overlapping each area
cleaned to avoid leaving any carpet
untreated.
@ DO NOT OVERWET THE CARPET - Once a
small amount of foam has been generated,
release the push button on the handle and
allow the power brush to massage the
cleaning foam into the carpet pile. Then
repeat the process on the next area of
carpet. After shampooing, press foot
operated switch again to stop appliance.
ti Leave carpet to dry completely. Ideally the
carpet should be aiiowed to dry overnight.
When dry, thoroughly vacuum.
lil Your appliance must be cieaned after use.
Empty tank of all shampoo solution and half
fill with clean water. Hold shampooer over
sink, press trigger and thoroughly flush
through, Wash brush and roller assembly
with dean water. To avoid blocking shampoo
distributor it is very important that appliance
is completely emptied before storage.

TROUBLESHOOTING DEPANNAGE FEHLERSUCHE
STORINGZOEKEN LOCALIZATION DE DESPERFECTOS
PROBLEM
PROBLEME
PROBLEM
PROBLEEM
PROBLEMA
MOTOR NOT
V/ORKING
SHAMPOO NOT
BEING RELEASED
LE MOTEUR NE
FONTIONNE PAS
LE SHAMPOOING
NE SORT PAS
DER MOTOR
FUNKTIONIERT
NICHT
KEIN SHAMPOO
GESPENDET
MOTOR WERKT
NIET
SHAMPOO VLOEiT
NIET NAAR BUITEN
POSSIBLE CAUSES
CAUSES POSSIBLES
MÖGLICHE URSACHEN
MOGELIJKE OORZAKEN
POSIBLES CAUSAS
Mains electrical supply
not switched on
Valve sticking
Distributor blocked
L’alimentation électrique
secteur n’est pas mise en circuit
La valve colle
Distributeur bloqué
Netzschaiter ist nicht
eingeschaltet
Ventil klemmt
Blockierter Verteiler
Niet op het îichtnet
aangesloten
Afsluiter blijft hangen
Verdeler verstopt
REMIDIES
REMEDE
ABHILFE
REMEDIE
SOLUCION
Plug in Spinfoamer and switch on
Remove handle and sharply push valve in top of tank housing
several times.
Carefully remove brush and roller assembly, distributor bar will
now be visible. Clean distributor bar with small brush and
clean warm water, if badly blocked it may be necessary to
clear holes in distributor bar with a pin. Replace brush and
roller assembly and flush through with clean warm water.
Brancher le dispositif Spinfoamer et mettre en circuit.
Enlever le manche et enfoncer brusquement à plusieurs
reprises la valve à la partie supérieure du réservoir.
Enlever avec précaution l’assemblage brosse et cylindre; vous
pourrez alors voir la tige du distributeur. Nettoyer cette tige
avec une petite brosse et de l'eau tiède propre.
Si le distributeur est complètement bouché, il sera peut-être
nécessaire de déboucher les trous de la tige avec une
épingle. Ensuite replacer l’assemblage brosse/cylindre et bien
rincer à l’eau propre.
Spinfoamer in die Steckdose stecken und einschalten.
Den Stiel abnehmen und das Ventil oben im Behältergehäuse
mehrmals kräftig drücken.
Oie Bürsten- und Rollenbaugruppe vorsichtig ausbauen. Die
Verteilerschiene ist nun sichtbar. Die Verteilerschiene mit einer
kleinen Bürste und reinem, warmem Wasser reinigen. Bei
schwerer Blockierung kann es erforseriich sein, die Löcher in
der Verteilerschiene mit einer Nadel freizumachen. Die
Bürsten und Rollenbaugruppe einbauen und mit reinem,
warmem Wasser durchspülen.
Spinfoamer (Spinschuimer) aansluiten en inschakelen.
Steel verwijderen en afsluiter boven in tankhuis een paar maal
indrukken.
Börstels en roilen voorzichtig verwijderen. Verdelerpijp met
borstelije en schoon, warm water reinigen, Bij ernsiige
verstopping kan het nodig zijn de gaatjes in de verdelerpijp
met een spetd door te prikken. Börstels en rollen terugzetien
en grondig doorspoeten met schoon warm water.
EL MOTOR NO
FUNCIONA
NO SALE EL
CHAMPU
Suministro eléctrico de
la red no conectado
Válvula atascada
Obstrucción del distribuidor
Enchufar el Spinfoamer y conectaro.
Quitar et mango y empujar firmemente vahas veces la válvula que
se encuentra en la parte superior del alojamiento del depósito.
Con mucho cuidado, quitar la unidad de cepiilo y rodillo. Ahora
se puede ver la barra distribuidora. Con un cepiilo pequeño,
limpiar la barra distribuidora y lavarla con agua limpia y tibia. SI
la obstrucción es considerable, tai vez resulte necesario limpiar
con un alfiler los orificios de la barra distribuidora, Volver a
colocar la unidad de cepillo y rodillo y limpiarlos bajo agua
corriente limpia y tibia.