BIONAIRE BPH1520-I, BPH1414-I User Manual [fr]

© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Imprimé en RPC
Belgium: +32 38 70 86 86 Czech Republic: +420 48 513 03 03 Finland: +358 98 70 870 Germany: +49 89 5480195-0 Hungary: +36 1 37 17 970 Latvia +371 7514081 Lithuania +370 (52) 772388 Netherlands: +31 793 41 77 71 Poland: +48 22 847 8968 Russia: +7 095 334 82 21 Slovakia: +421 41 723 47 09 Spain: +34 902 051 045
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA BRUKERHÅNDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
  
PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUÇÕES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE DI ISTRUZIONI BRUGERVEJLEDNING
pure indoor living
English 2
Français/French 5
Deutsch/German 8
Español/Spanish 12
Svenska/Swedish 15
Nederlands/Dutch 18
Suomi/Finnish 21
Norsk/Norwegian 24
Polski/Polish 27
EKKHNIKA/Greek 31
РУССКИЙ/Russian 34
"esky/Czech 38
Português/Portugese 41
Magyar/Hungarian 44
Italiano/Italian 48
Dansk/Danish 51
PANEL
HEATERS
P/N: 132926
SPR-043009
MODELS# BPH1414, BPH1520
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 6
BPH1414, BPH1520
B
A
C
I
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 1
Fig. 2
BPH1414
J
H
Fig. 5
Fig. 7
NOTE: Not suitable for bathroom use in the UK.
BPH1520
F
G
D
E
F
G
K
L
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 3
3
3. Secure the Mounting Bracket (L) to the wall.
4. Hang the main body on the Mounting Bracket.
Turning the unit on/off and setting the Digital Thermostat (BPH1520 Only)
1. Plug unit into wall socket.
2. Locate on/off switch on the bottom of the right end cap and switch to the on position.
3. Press ( ) Mode button (F):
• 1
st
= LO; runs continuously on Low.
• 2nd= HI; runs continuously on High.
• 3rd= Auto Low (AL); press (+) or (-)
to set desired temperature.
• 4
th
= Auto HI (AH); press (+) or (-)
to set desired temperature.
4. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms.
5. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature.
6. To turn the unit off keep pressing the mode button (F) until all mode indicator lights (E) are not illuminated.
7. Switch off the on/off switch located on the bottom of the right end cap.
NOTE: The mode Indicator Light (E) will flash in the AUTO mode if the set temperature is lower than the current room temperate displayed on the Display, this is also the same if the unit has reached the required set temperature. NOTE: In Auto mode, it is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the programmed temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat setting. The Digital Thermostat remembers the previous temperature setting after the unit is turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat resets and no longer remembers the previous temperature setting.
Turning the unit on/off and setting the thermostat (BPH1414 Only)
1. Plug unit into wall socket.
2. Rotate the mode adjustment knob clockwise from the (0) position to either 1 (Low setting) or 2 (High setting) to get a constant heat output.
3. To find the ideal thermostat setting, turn the thermostat adjustment knob clockwise to “max”.
4. When the desired temperature is reached slowly turn the thermostat knob anti-clockwise until the heater turns off.
5. The heater will now automatically retain the temperature at the required level.
6. To turn the unit off rotate the mode adjustment knob anti-clockwise to the (0) position.
PROGRAMMABLE TIMER (BPH1520 Only)
You can program your heater to turn on at a preset time or turn off after a set amount of time.
Setting the On Timer:
1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes and display the number “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C (75°F) for 2 hours.
Setting the Off Timer:
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashes.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed.
FROST GUARD (BPH1520)
Press the( ) Mode button 5 consecutive times for Anti Frost setting (AF will show in the digital display). This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
FROST GUARD (BPH1414)
Keep unit in 1 (low setting) or 2 (high setting) rotate thermostat adjustment knob to beginning position ( ). Unit will stop working. This special setting is automatically activated. In this mode, the heater is off until the room’s temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the temperature between 5-8 °C.
AUTO SAFETY SHUT OFF
The heater has a built in safety device which will switch off the heater automatically in case of accidental overheating. It can only resume operation when the user has reset the unit. For the BPH1520(OH)will display in an overheat situation.
RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTIONS (See Fig.1 & 2)
A. Left End Cap B. Rear Housing C. Right End Cap D. Display E. Mode Indicator Lights F. Mode Button/Adjustment G. Thermostat Adjustment H. Base I. Grill J. Power light K. Base Mount L. Mounting Bracket (Figure 5)
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following:
1. Before connecting the heater, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the main voltage in your home/office.
2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater ( ).
3. DO NOT position the heater directly under a power socket.
4. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
5. If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. The heater contains no user serviceable parts. Should the product suffer damage or breakdown, it must be returned to the manufacturer or their service agent.
6. Under the environment with electrical fast transient, the product may malfunction and require user to reset the product.
7. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
8. Only touch the heater with dry hands.
9. DO NOT use this heater outdoors.
10. DO NOT position where it can be touched by children, especially the very young.
11. Allow a safe area around the heater away from furniture or other objects; at least 50 cm from the top and sides and 200 cm at the front.
12. Do not use this heater when it is lying on its side.
13. DO NOT use the heater in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while using inflammable glue or solvent (e.g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.)
14. DO NOT insert any objects into the heater.
15. Keep the mains cord at a safe distance from the main body of the heater.
16. If overheating should occur, the built-in overheating safety device will switch off the heater.
17. Do not place the cord under a rug.
18. The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath.
19. Heater must be installed at least 0.6 m above the floor.
20. The heater cannot be used adjacent to curtains or combustible material. Curtains or combustible material may be burned if the heater was installed incorrectly.
21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. WARNING: Risk of Fire. Discontinue use if the outlet or plug become hot to the touch. Overheating may indicate a worn or damaged outlet. Consult a qualified electrician for outlet replacement.
23. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut­out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
BASE ASSEMBLY (See Fig. 3)
1. Insert base (H) into the bottom of the base mount (K) which is attached to the bottom of the Grill (I).
WALL MOUNTING ASSEMBLY (See Fig. 4 – Fig. 6) IMPORTANT: Before drilling into any wall
ensure no electrical cables are present in the area. NOTE: Due to the multitude of potential mounting surfaces, mounting screws are not included with this product. Please seek professional assistance or visit your local hardware store to determine which type of screw is best for your particular wall.
1. Remove Base (H) from the bottom of the Base Mount (K).
2. Remove Base Mount from the bottom of the Grill (I) by removing the two securing screws.
ENGLISH
2
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 2
5
To reset the heater:
1. Unplug the heater and wait for 30 minutes for the heater to cool down.
2. After the 30 minutes, plug the heater in again and operate normally.
SAFETY BACK-UP FUSE
In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage. In this case, the heater will not reset.
Please contact your local service number for
advice.
TIP OVER PROTECTION
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position.
BATHROOM USE UK ONLY:
• Regulations prevent the use of this heater
in the bathroom.
IN OTHER COUNTRIES
• If you are unsure about the installation of this
heater in the bathroom we recommend that you seek advice from a professional electrician/installer.
• If this heater is going to be used in a bathroom,
or similar room, it must be installed: a. In such a way that the switches and other
controls cannot be touched by the person in the bath or shower.
b. Outside the grey shaded areas (Fig.7).
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off the unit.
• Remove the plug from the wall socket.
• Wait for the heater to cool down sufficiently.
• You may clean the outside of the heater with
a damp cloth. DO NOT allow water to come into the appliance. DO NOT use soap or chemicals, which may damage the housing. Allow sufficient time to dry before plugging the unit back in the socket.
• Clean the air inlet and outlet openings regularly (with normal use at least twice a year) with a vacuum cleaner.
FOR U.K. AND IRELAND ONLY
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to
“Installation of a plug” below.
Installation of a plug applicable to U.K. and Ireland
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 13A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The wires in the mains lead are coloured as such: GREEN AND YELLOW - EARTH BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows: The wire which is coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter “E” or by the earth symbol or GREEN AND YELLOW. The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter “L” or is coloured RED. The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter “N” or is coloured BLACK.
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 3 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right to change these terms. Holmes undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or Holmes of the problem; and
• the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes.
Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of Holmes, repair or alteration by a person other than a
person authorised by Holmes or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee. The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use. If your appliance includes a country-specific guarantee or warranty insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or warranty in place of this guarantee or contact your local authorized dealer for more information. Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI.
DESCRIPTIONS (voir Fig. 1 & 2)
A. Cache extrémité gauche B. Arrière du corps de chauffe C. Cache extrémité droite D. Affichage E. Voyants de mode F. Mode Bouton/Ajustement G. Ajustement du thermostat H. Base I. Grille J. Lumière témoin de l’allumage K. Pied de la base L. Pince de montage (Figure 5)
PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des précautions de sécurité de base, en particulier les suivantes :
1. Avant de brancher le radiateur, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur de l’habitat ou du bureau.
2. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur ( ).
3. NE PAS mettre le radiateur directement sous une prise d’alimentation.
4. N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
5. En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger. Le radiateur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de panne ou de détérioration, il doit être renvoyé au fabricant ou à son service après-vente.
6. Dans un environnement de changement de régime électrique rapide, l'appareil pourrait mal fonctionner. L'utilisateur doit alors le réinitialiser.
7. N’utilisez pas ce radiateur avec un programmateur, un minuteur ou tout autre instrument qui allumerait le radiateur automatiquement en raison des risques d’incendie si l’appareil est couvert ou mal positionné.
8. Ne touchez le radiateur qu'avec des mains sèches.
9. NE METTEZ PAS le radiateur à portée des enfants, surtout très jeunes.
10. NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.
11. Prévoir une marge de sécurité autour du radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres objets ; au moins 50 cm en haut et sur les côtés et 2 mètres devant.
12. Ne pas utiliser ce radiateur lorsqu’il repose sur le côté.
13. NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux contenant du gaz explosif (par exemple de l’essence) ou bien dans lesquelles on utilise de la colle ou un solvant inflammables (par exemple, pour coller ou vernir des planches de parquet, PVC, etc.).
14. NE PAS insérer des objets dans le radiateur.
15. Le cordon électrique doit rester à une bonne distance de la partie principale du radiateur.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité anti-surchauffe intégré arrêterait l’appareil.
17. Ne pas mettre le cordon électrique sous untapis.
18. Le radiateur doit être installé de telle façon que les interrupteurs et autres contrôles soient hors d’atteinte de toute personne prenant un bain.
19. Le radiateur doit être installé à au moins 60 cm du sol.
20. Le radiateur ne doit pas être utilisé à côté de rideaux ou de matériau combustible. Ceux-ci peuvent prendre feu si le radiateur n’a pas été installé correctement.
21. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience et du savoir nécessaires, à
FRANÇAIS
4
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 4
6 7
moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
22. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie.
Arrêtez l'appareil si la prise ou la fiche deviennent chaudes au toucher. Une surchauffe peut être le signe d'une prise murale usée ou détériorée. Consultez
un électricien qualifié pour remplacer la
prise murale.
23. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout
danger en raison de la réinitialisation non souhaitée de l’extinction thermale, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un minuteur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le réseau.
L'ASSEMBLAGE DE LA BASE (Voir Fig. 3)
1. Insérez la base (H) au bas du Pied de la Base (K) qui est joint au bas de la grille (I).
FIXATION MURALE ( Voir Fig. 4 – Fig. 6) IMPORTANT: Avant de percer dans un mur,
assurez-vous qu'aucun câble électrique n'est encastré à cet endroit. REMARQUE: En raison de la diversité des surfaces de montage possibles, les vis de montage ne sont pas fournies avec l'appareil. Nous vous recommandons de vous adresser à un installateur professionnel ou d’aller à la quincaillerie locale la plus proche pour identifier le type de vis convenant le mieux à votre mur.
1. Enlevez la base (H) du bas du Pied de la Base (K).
2. Enlever le pied de la base du bas de la grille (I) en enlevant les deux vis de sécurité.
3. Fixez le support de montage sur le mur.
4. Accrochez la partie principale au support de montage.
Allumage/Extinction de l’appareil et initialisation du thermostat Digital (BPH1520 Seulement)
1. Branchez l’appareil sur une prise électrique murale
2. Localisez le bouton "Marche/Arrêt" au fond de l’extrémité droite et placez le commutateur sur la position « Marche ».
3. Appuyez sur le bouton Mode ( )(F) :
• 1 = LO ; fonctionne continuellement en réglage Bas.
• 2 = HI ; fonctionne continuellement en
réglage Haut.
• 3 = Auto LO (Automatique Bas) ;
appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température voulue.
• 4 = Auto HI (Automatique Haut) ; appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température voulue.
4. Une fois le mode et la température sélectionnés, l’affichage revient à la température ambiante de la pièce et monte graduellement à mesure que celle-ci s’élève.
5. Si vous avez choisi le mode Auto et que l'appareil de chauffage ne s’allume pas, assurez-vous que la température de l’appareil est plus élevée que la température ambiante actuelle.
6. Pour éteindre l'appareil, continuez à appuyer sur le bouton mode (F) jusqu'à ce que toutes les lampes-témoins mode (E) soient éteintes.
7 Éteignez le commutateur "Marche/Arrêt" placé
au bout de l’extrémité droite de l’appareil.
NOTE: La Lumière témoin de l’allumage (E) va s’allumer en mode AUTO si la température demandée est inférieure à la température actuelle de la pièce affichée sur l’Écran d’affichage, la Lumière fera de même si l’appareil a atteint la température demandée.
REMARQUE: en mode automatique, il est normal que le radiateur s'allume et s'éteigne périodiquement pour conserver la température qui a été programmée. Pour éviter cela, remontez la température sur le au thermostat. Le Digital thermostat mémorise la température sur lequel il était réglé lorsque l'appareil a été arrêté. Cependant, si l'appareil est débranché, le thermostat numérique est réinitialisé et n'aura pas mémorisé la température réglée précédemment.
Allumage/extinction de l’appareil et réglage due thermostat (BPH1414 Seulement)
1. Branchez l’appareil sur une prise électrique murale
2. Faites tourner le bouton d'ajustement de mode dans le sens des aiguilles d'une montre depuis la position (0) vers 1 (Bas) ou 2 (Haut) pour obtenir une production de chaleur constante.
3. Pour trouver le réglage idéal du thermostat, tournez le bouton d'ajustement du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à " Max".
4. Quand la température désirable est atteinte, tournez lentement le bouton du thermostat en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'appareil de chauffage s'éteigne.
5. L’appareil de chauffage conservera maintenant automatiquement la température à la température fixée.
6 Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton
d'ajustement de mode en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à la position(0).
MINUTERIE PROGRAMMABLE (BPH1520 Seulement)
Vous pouvez programmer le précise pour qu'il se mette en marche à une heure précise d'avance ou s'éteigne après un certain temps.
Réglage de la programmation de démarrage automatique
1. Quand le chauffage est éteint, appuyez sur (+) et (-) simultanément pour que l’écran d’affichage clignote et affiche le chiffre “0”.
2. Appuyez sur (+) or (-) pour sélectionner le temps qui doit s’écouler avant que le radiateur ne s’allume.
3. Une fois la minuterie réglée, l’écran d’affichage montre un point rouge à côté de la température ambiante pour indiquer que la minuterie est activée.
4. Une fois le délai programmé écoulé, le radiateur se règle automatiquement sur Auto HI (Automatique Haut) à 24°C (75°F) pour 2 heures.
Réglage de la programmation d’arrêt automatique
1. Sélectionnez le mode et/ou la température voulus.
2. Le radiateur étant en marche, appuyez sur les boutons haut (+) et bas (-) simultanément et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que l’affichage clignote.
3. Appuyez sur (+) or (-) pour sélectionner la durée pendant laquelle le radiateur doit fonctionner.
4. Une fois la minuterie réglée, l’écran d’affichage montre un point ROUGE à côté de la température ambiante pour indiquer que la minuterie est activée.
5. Le radiateur s’éteint automatiquement une fois la durée de chauffage programmée écoulée.
PROTECTION HORS GEL (BPH1520)
Appuyez 5 fois de suite sur le bouton Mode ( ) pour régler sur hors gel (l'écran numérique affichera AF). Ce réglage spécial est activé automatiquement quand le mode (AF) est sélectionné. Dans ce mode, le radiateur reste éteint jusqu’à ce que la température atteigne 0º C; il s’allume alors automatiquement en réglage HI (Haut). Le radiateur s'allume et s'éteint périodiquement (ON et OFF) et maintient la température entre 5 et 8º C.
SYSTEME ANTIGEL (BPH1414). Conservez l’appareil sur 1 (bas) ou 2 (haut), faites tourner le bouton d'ajustement du thermostat jusqu’à la position de démarrage ( ). L'appareil arrêtera de fonctionner. Ce réglage spécial est automatiquement activé. Dans ce mode, l'appareil de chauffage est éteint de jusqu'à ce que la température de la pièce
soit glaciale, dans ce cas, l'appareil de chauffage s’allumera automatiquement. L'appareil de chauffage fera des cycles entre Extinction et Allumage pour maintenir la température entre 5 et 8 °C
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Le radiateur est muni d’un système de sécurité intégré qui arrêtera automatiquement le radiateur en cas de surchauffe accidentelle. Réinitialisez l'appareil avant de le remettre en marche. Le voyant OH s’affiche en cas de surchauffe de l’appareil.
Pour réinitialiser le radiateur
1. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
2. Au bout de ces 30 minutes, rebranchez l’appareil et faites-le fonctionner normalement.
FUSIBLE DE SECOURS DE SÉCURITÉ
Si le radiateur ne réagit pas à une situation de surchauffe, le fusible de secours de sécurité entre en action. Dans ce cas, vous ne pourrez pas réinitialiser le radiateur. Veuillez contacter votre service après-vente local pour obtenir des instructions
PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT
Si l’appareil est renversé accidentellement, il s’éteint immédiatement. Pour le réinitialiser, il suffit de le redresser et de le remettre en marche normalement.
UTILISATION EN SALLE DE BAINS
• Si cet appareil de chauffage est prévu pour
fonctionner dans une salle de bains ou une pièce similaire, il doit être installé: a. de telle manière que les interrupteurs
et autres commandes ne puissent être accessibles par la personne prenant un bain ou une douche.
b. hors des surfaces grisés (Fig. 7).
• En cas de doute concernant l'installation de cet
appareil de chauffage dans la salle de bains, nous vous recommandons de consulter un électricien/installateur professionnel.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Éteindre l’appareil.
• Enlevez la prise de la prise murale.
• Attendez que l'appareil de chauffage
refroidisse suffisamment.
• Vous pouvez nettoyer l'extérieur de l'appareil
de chauffage avec un tissu humide. Ne laissez PAS l'eau entrer dans l’appareil. N'utilisez PAS de savon ou des produits chimiques, qui peuvent endommager le boitier. Laissez un temps suffisant pour que l’appareil sèche, avant de rebrancher l’appareil.
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 6
9
• Nettoyez les ventilateurs et les ouvertures de sortie régulièrement (pour une utilisation normale au
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en
savoir plus. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez
recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez­nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK
ACHFOLGENDES BITTE DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE GUT AUFBEWAHREN.BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1 & 2)
A. Linke Abdeckkappe B. Hinteres Gehäuse C. Rechte Abdeckkappe D. Display E. Moduskontrollleuchten F. Wahlschalter/Einstellung G. Thermostateinstellung H. Sockel I. Luftgitter J. Netzanzeige K. Fußständer L. Montagehalter (Abbildung 5)
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, unter anderem:
1. Stellen Sie vor dem Anschluss des Heizgeräts sicher, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus oder Büro übereinstimmt.
2. WARNHINWEIS: Decken Sie das Heizgerät NICHT ab, um Überhitzung zu vermeiden ( ).
3. Stellen Sie das Heizgerät NICHT direkt unter einer Steckdose auf.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades auf.
5. Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken zu vermeiden. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist das Gerät beim Hersteller oder seinem Kundendienst abzugeben.
6. Durch transiente Stromschwankungen können u. U. Funktionsstörungen auftreten und eine Neueinstellung des Produkts erforderlich machen.
7. Bitte gebrauchen Sie die Heizung nicht mit ein programierbarer Kontrol oder timer oder ein anderes gerät dass dieses produkt automatisch einschalten kann, weil solch ein Kontrol die Heizung ein schalten kann wenn feuer Gefahr da ist.
8. Fassen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen an.
DEUTSCH
9. Stellen Sie das Gerät für Kinder UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei Kleinkindern.
10. Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT im Freien.
11. Halten Sie zwischen dem Heizgerät und Möbeln oder anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand ein. Dieser sollte nach oben und zu den Seiten mindestens 50 cm und nach vorne mindestens 200 cm betragen.
12. Nehmen Sie das Heizgerät nicht in Betrieb, wenn es auf der Seite liegt.
13. Setzen Sie das Heizgerät NICHT in Räumen mit explosiven Gasen (z. B. Benzin) oder während der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder Lösungsmitteln ein (z. B. beim Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.).
14. Führen Sie NIEMALS Objekte in das Heizgerät ein.
15. Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Heizgeräts.
16. Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Heizgerät aus.
17. Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich.
18. Das Gerät muss in einem ausreichenden
Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können.
19. Bei der Montage des Heizgeräts sind mindestens 0,6 m Abstand zum Boden einzuhalten.
20. Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von Gardinen oder brennbaren Materialen verwendet werden. Gardinen oder andere brennbare Materialien können in Brand geraten, wenn das Heizgerät nicht richtig installiert ist.
21. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
22. WARNHINWEIS: Brandgefahr. Stellen Sie den Betrieb sofort ein, und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie feststellen, dass Stecker oder Steckdose heiß werden. Überhitzung kann auf eine beschädigte Steckdose hinweisen. Lassen Sie die Steckdose von einem geprüften Elektriker austauschen.
23. VORSICHT:
Um Gefahren durch verse-
hentliches
Zurücksetzen des Sicherung­sautomaten zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, wie z. B. einen Timer, mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch den Betrieb regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
FUSSBAUGRUPPE (Siehe Abb. 3)
1. Setzen Sie den Fuß (H) in den Boden des Fußständers (K) ein, der am Boden des Gitters befestigt ist (I).
WANDMONTAGE (Siehe Abb. 4 - Abb. 6) WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie vor dem
Bohren in die Wand sicher, dass keine elektrischen Leitungen an dieser Stelle verlegt sind. HINWEIS: Aufgrund der Vielzahl möglicher Befestigungsflächen sind im Lieferumfang dieses Geräts keine Befestigungsschrauben enthaltent. Nehmen Sie die Dienste eines entsprechenden Handwerkbetriebs in Anspruch oder wenden Sie sich an den örtlichen Fachhandel, um den geeigneten Schraubentyp für Ihre Wand zu ermittelnl.
1. Nehmen Sie den Fuß (H) unten am Fußständer (K) ab.
2. Nehmen Sie den Fußständer unten am Gitter (I) ab, indem Sie die beiden Halteschrauben lösen
3. Befestigen Sie die Wandhalterung an der Wandl.
4. Hängen Sie das Gehäuse des Geräts in die Wandhalterung ein.
Gerät ein-/ausschalten und das digitale Thermostat einstellen (nur BPH1520).
1. Verbinden Sie sie mit der Steckdose.
2. Schalten Sie den Netzschalter unter der rechten Endkappe in die Stellung Ein (On).
3. Drücken Sie ( ) den Betriebsschalter (F):
• Einmal = Niedrigste Einstellung (LO); Gerät
läuft konstant auf der niedrigsten Stufe.
• Zweimal = Höchste Einstellung (HI);
Gerätläuft konstant auf der höchsten Stufe.
• Dreimal = Auto-Modus (AL) Niedrigste
Stufe; drücken Sie (+) oder (-), um die gewünschte Temperatur einzustellen.
• Viermal = Auto-Modus (AH) Höchste Stufe;
drücken Sie (+) oder (-), um die gewünschte Temperatur einzustellen.
4. Nach der Auswahl von Modus und Temperatur wird im Display wieder die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Mit Erwärmung des Raums steigt auch die im Display angezeigte Temperatur allmählich an.
5. Wenn Sie einen Automatikmodus gewählt haben und die Heizung nicht startet, vergewissern Sie sich, dass die eingestellte Temperatur die aktuelle Raumtemperatur überschreitet.
8
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 8
Rückschaltung des Heizlüfters
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und 30 Minuten lang warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
2. Nach diesen 30 Minuten den Stecker des Geräts wieder in die Steckdose stecken und den Heizlüfter wie gewohnt bedienen.
SCHUTZSICHERUNG
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät nicht auf eine Überhitzung reagiert, greift die Schutzsicherung. In diesem Fall wird das Gerät nicht zurückgesetzt. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst vor Ort.UMKIPPSCHUTZ
Wird das Gerät versehentlich umgestoßen, schaltet es sich sofort ab. Stellen Sie es zur Wiederinbetriebnahme einfach wieder auf.
VERWENDUNG IM BADEZIMMER
• Zur Verwendung dieses Heizgeräts im
Badezimmer oder einem ähnlich gearteten Raum muss es folgendermaßen installiert werden: a. Die Schalter und sonstigen Bedienelemente
dürfen nicht von der Person berührt werden können, die sich im Bad oder unter der Dusche befindet.
b. Außerhalb der grau schattierten Bereiche
(Abb. 7).
• Bei Fragen zur Montage des Heizgeräts im
Badezimmer lassen Sie sich bitte von einem qualifizierten Elektriker/Installateur beraten.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät ab.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Warten Sie bis die Heizung ausreichend
abgekühlt ist.
• Sie können die Außenfläche der Heizung mit
einem feuchten Tuch reinigen. Es darf KEIN Wasser in das Gerät eindringen. Verwenden Sie WEDER Seife NOCH Chemikalien; das Gehäuse könnte beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät ausreichend trocknen,
bevor Sie es wieder anschließen.
• Reinigen Sie den Lufteinlass und die
Auslassöffnungen regelmäßig (bei normaler Verwendung mindestens zweimal jährlich) mit einem Staubsauger.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben. Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") geändert werden. Holmes verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder Holmes unverzüglich über das Problem informieren.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, sollten Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben. Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an die Adresse enquiriesEurope@jardencs.com Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Großbritannien
10 11
6. Um das Gerät abzuschalten, halten Sie den Wahlschalter (F) gedrückt, bis keine Meldeleuchte (E) mehr leuchtet.
7. Schalten Sie den Netzschalter unter der rechten Endkappe aus.
NOTE: Die Modusanzeige (E) blinkt im Modus AUTO, wenn die eingestellte Temperatur die aktuelle Raumtemperatur unterschreitet, die am Display angezeigt wird; das ist auch dann der Fall, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
HINWEIS: Im Auto-Modus ist es normal, dass sich das Gerät immer wieder ein- und ausschaltet, da es die programmierte Temperatur beibehält. Wenn Sie das wiederholte Ein-/Ausschalten vermeiden möchten, müssen Sie die Thermostateinstellung erhöhen.
Das digitale Thermostat speichert nach dem Abschalten des Geräts die vorherige Temperatureinstellung. Wenn
Sie den Netzstecker ziehen, wird der digitale Thermostat jedoch zurückgesetzt. Die letzte Temperatureinstellung ist nicht mehr gespeichert.
Gerät ein-/ausschalten und das digitale Thermostat einstellen (Nur BPH1414).
1. Verbinden Sie sie mit der Steckdose
2. Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn
von der (0) Stellung auf 1 (niedrige Einstellung) oder 2 (hohe Einstellung), damit die Heizungleistung konstant bleibt.
3. Die ideale Thermostateinstellung finden Sie,
indem Sie den Thermostateinstellknopf im Uhrzeigersinn auf "max" drehen.
4. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht
ist, drehen Sie den Thermostatknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn bis die Heizung abschaltet.
5. Die Heizung erhält nun automatisch die gewünschte Temperatur.
6. Um das Gerät abzuschalten, drehen Sie den Wahlschalter gegen den Uhrzeigersinn in die entsprechende Stellung.
PROGRAMMIERBARER TIMER (Nur BPH1520)
Sie können das Heizgerät so programmieren, dass es sich zu einer bestimmten Zeit ein- oder nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne ausschaltet.
Einstellen des ON-Timers
1. Halten Sie bei abgeschalteter Heizung gleichzeitig (+) und (-) gedrückt, bis die Anzeige blinkt und die Zahl "0" angezeigt wird.
2. Drücken Sie (+) oder (-), um die Zeitspanne zu wählen, nach deren Ablauf sich das Heizgerät einschalten soll.
3. Nach der Einstellung des Timers wird im Display neben der aktuellen Raumtemperatur ein roter Punkt angezeigt, der darauf hinweist, dass der Timer aktiviert wurde.
4. Nach Ablauf der programmierten Zeitspanne schaltet sich das Gerät automatisch für zwei Stunden auf der höchsten Stufe des Auto­Modus ein, und zwar mit einer Temperatur von 24 °C (75 °F).
Einstellung des OFF-Timers
1. Wählen Sie den gewünschten Modus und/oder die Temperatur.
2. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät (+) und (-) gleichzeitig, und halten Sie die Tasten gedrückt, bis die Displayanzeige blinkt.
3. Drücken Sie (+) oder (-), um die Zeitspanne zu wählen, die das Gerät in Betrieb bleiben soll.
4. Nach der Einstellung des Timers wird im Display neben der aktuellen Raumtemperatur ein roter Punkt angezeigt, der darauf hinweist, dass der Timer aktiviert wurde.
5. Das Heizgerät schaltet nach Ablauf der programmierten Zeitspanne automatisch ab.
FROSTSCHUTZ (BPH1520)
Drücken Sie zur Einstellung des Frostschutzes den ( ) Mode-Betriebswahlschalter 5-mal hintereinander (auf der Digitalanzeige erscheint „AF“). Diese spezielle Funktion wird automatisch aktiviert, wenn der Modus (AF) ausgewählt ist. In diesem Modus bleibt das Gerät ausgeschaltet, bis die Raumtemperatur sich dem Gefrierpunkt nähert. Dann wird das Heizgerät automatisch auf höchster Heizleistung (HI) eingeschaltet. Das Gerät schaltet sich immer wieder ein und aus, da es die Temperatur zwischen 5 °C und 8 °C hält.
FROSTWÄCHTER (BPH1414)
Die Stellung 1 (niedrige Einstellung) oder 2 (hohe Einstellung) behalten Sie bei, indem Sie den Thermostateinstellknopf in die Anfangsposition drehen ( ). Das Gerät schaltet ab. Diese Spezialeinstellung wird automatisch aktiviert. In dieser Betriebsart ist die Heizung abgeschaltet bis die Raumtemperatur den Gefrierpunkt erreicht, dann schaltet die Heizung automatisch in die Leistungsstufe HI. Die Heizung schaltet sich EIN und AUS, während die Temperatur bei 5 bis 8° C gehalten wird.
AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG
Der Heizlüfter ist mit einem hochmodernen, patentierten Sicherheitssystem ausgestattet. Dieses System schaltet den Heizlüfter automatisch aus, sollte dieser überhitzen. Das Gerät läuft erst weiter, wenn es zurückgeschaltet wurde. Im Falle einer Überhitzung wird (OH) angezeigt.
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 10
DESCRIPCIONES (Ver Fig. 1 & 2)
A. apa lateral izquierda B. Carcasa posterior C. Tapa lateral derecha D. Pantalla E. Indicadores luminosos de modo F. Ajuste / Botón de Modo
G. Ajuste del Termostato H. Base I. Rejilla J. Luz de encendido K. Soporte de Base L. Soporte de Montaje (Figura 5)
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es importante seguir siempre todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el voltaje de la red de su casa u oficina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca un sobrecalentamiento, NO cubra el calefactor ( ).
3. NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.
4. No use este calefactor cerca de un baño, ducha o piscina.
5. Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de que el producto se estropee o se averíe, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de servicio.
6. En un entorno de oscilación eléctrica momentánea, es posible que el producto funcione mal y sea necesario que el usuario lo restablezca.
7. No utilice este calefactor con ningún programador, temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que se puede producir un incendio si el calefactor está cubierto o está colocado incorrectamente.
8. Únicamente toque el calefactor con las manos secas.
9. NO lo coloque donde los niños, en especial los más pequeños, puedan tocarlo.
10. NO use este calefactor al aire libre.
11. Deje una zona segura alrededor del calefactor, lejos de muebles u otros objetos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera.
12. No use este calefactor apoyado sobre sus laterales.
13. NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos (por ejemplo, gasolina) ni mientras esté usando colas o disolventes inflamables (por ejemplo, cuando encole o barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
14. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
15. Mantenga el cable de red a una distancia segura de la parte principal del calefactor.
16. Si se produce un sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento incorporado desconectará el calefactor.
17. No coloque el cable debajo de una alfombra.
18. El calefactor se debe instalar de manera que los interruptores y otros controles queden fuera del alcance de la persona que se encuentra en la bañera.
19. El calefactor debe instalarse como mínimo a 0,6 m por encima del suelo.
20. El calefactor no se puede utilizLas cortinas y el material inflamable pueden arder si el calefactor no se ha instalado correctamente.
21. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,sensoriales o mentalesreducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato.
22. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Deje de usar el aparato si la toma de corriente o el enchufe están calientes. Si se produce un sobrecalentamiento es posible que la toma de corriente esté deteriorada o estropeada. Consulte a un electricista cualificado para cambiar el receptáculo de la toma de corriente.
23. CUIDADO: Para evitar peligros ocasionados por un reajuste accidental del cortocircuito térmico, este aparato no debe alimentarse a través de un dispositivo de conexión externo como, por ejemplo, un temporizador, o conectado a un circuito que se encienda y apague regularmente por la compañía de electricidad.
INSTALACIÓN DE BASE (Vea la Fig. 3)
1. Coloque la base (H) en la parte inferior del Soporte de Base (K) que está unido a la parte inferior de la Rejilla (I).
INSTALACIÓN EN LA PARED (Vea las Fig. 4 - 6) IMPORTANTE: Antes de taladrar en cualquier
pared, compruebe que no se encuentra en el área ningún cable eléctrico. NOTA: Los tornillos de montaje no se incluyen con este producto, debido al gran número de posibles superficies de montaje. Recurra a un profesional o bien visite nuestro almacén local de ferretería para determinar qué tipo de tornillo es el idóneo para su pared.
1. Retire la Base (H) de la parte inferior del Soporte de Base (K).
2. Retire el Soporte de Base de la parte inferior de la Rejilla (I) retirando los dos tornillos de seguridad.
3. Fije el soporte de montaje en la pared.
4. Cuelgue el cuerpo principal en el soporte de montaje.
Encendido / apagado de la unidad y configuración del Termostato digital (Solo BPH1520)
1. Enchufe la unidad en la toma de corriente.
2. Coloque en la posición de encendido el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte inferior de la cubierta lateral derecha.
3. Pulse el botón ( ) de modo (F):
• 1º = LO; funciona continuamente en modo bajo.
• 2º = HI; funciona continuamente en modo alto.
• 3º = Auto Low (AL); pulse (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada.
• 4º = Auto HI (AH); pulse (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada.
4. Una vez seleccionados el modo y la temperatura, en la pantalla se vuelve a ver la temperatura ambiente actual, que se incrementa gradualmente a medida que se calienta la sala.
5. Si seleccionó el modo Automático y el calefactor no comienza a funcionar, asegúrese de que la temperatura preconfigurada sea superior a la temperatura ambiente actual.
6. Para apagar la unidad, mantenga presionado el botón de modo (F) hasta que todas las luces de indicación de modo (E) estén apagadas.
7. Apague el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte inferior de la cubierta lateral derecha.
NOTA: La Luz Indicadora de Modo (E) parpadeará en el modo AUTOMÁTICO si la temperatura configurada es inferior a la temperatura ambiente actual indicada en la Pantalla. Esto también sucede si la unidad ha alcanzado la temperatura configurada requerida.
NOTA: En modo Auto, es normal que el calefactor se encienda y se apague periódicamente para mantener la temperatura programada. Para evitar que la unidad se encienda y se apague periódicamente, eleve el valor del termostato. El Digital termostato recordará el valor de la temperatura anterior después de que la unidad se haya apagado. Sin embargo, si la unidad se desenchufa, el termostato digital se restablecerá y ya no recordará el valor de la temperatura anterior. Encendido / apagado de la unidad y configuración del termostato (Solo BPH1414)
1. Enchufe la unidad en la toma de corriente.
2. Gire la perilla de ajuste de modo en sentido horario desde la posición (0) a la posición 1 (Ajuste bajo) o 2 (Ajuste alto) para obtener una salida de calor constante.
3. Para determinar la configuración ideal del termostato, gire la perilla de ajuste del termostato en sentido horario a la posición “máx”.
4. Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada, gire la perilla del termostato lentamente en sentido anti-horario hasta que el calefactor se apague.
5. Ahora, el calefactor mantendrá automáticamente la temperatura en el nivel deseado.
6. Para apagar la unidad, gire la perilla de ajuste de modo en sentido anti-horario a la posición (0).
TEMPORIZADOR PROGRAMABLE (Solo BPH1520)
Se puede programar el calefactor para que se encienda a la hora preestablecida o para que se apague tras el tiempo establecido.
Ajuste de ENCENDIDO del minutero
1. Con el calefactor apagado, presione y mantenga presionados los botones (+) y (-) simultáneamente hasta que la pantalla parpadee e indique "0".
2. Pulse (+) o (-) para seleccionar el tiempo que desea que pase antes de que el calefactor se encienda.
3. Tras ajustar el temporizador, la pantalla mostrará un punto rojo junto a la temperatura ambiente actual para indicar que el temporizador se ha activado.
4. Cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo programado, el calefactor se encenderá automáticamente en Auto HI a 24°C (75°F) durante 2 horas.
12 13
ESPAÑOL
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 12
14 15
Ajuste de APAGADO del minutero
1. Seleccione el modo y/o la temperatura que desee.
2. Con el calefactor en marcha, mantenga pulsados (+) y (-) simultáneamente hasta que la pantalla parpadee.
3. Pulse (+) o (-) para seleccionar el tiempo que desea que el calefactor funcione.
4. Tras ajustar el temporizador, la pantalla mostrará un punto ROJO junto a la temperatura ambiente actual para indicar que el temporizador se ha activado.
5. El calefactor se apagará automáticamente una vez transcurrido el intervalo de tiempo programado.
PROTECCION ANTI HIELO (BPH1520)
Pulse el botón de Modo ( ) 5 veces consecutivas para activar el ajuste Anti Hielo (AF aparece en la pantalla digital).
Esta posición especial se activa automáticamente cuando se selecciona el modo (AF). En este módulo, tel calefactor está desactivado hasta que la temperatura alcance el punto de congelación y el calefactor. El calefactor oscilará entre ON y OFF para mantener la temperatura entre 5 y 8 °C.
PROTECCIÓN ANTI-CONGELAMIENTO (BPH1414)
Mantenga la unidad en 1 (ajuste bajo) o 2 (ajuste alto) y gire la perilla de ajuste del termostato a la posición de inicio ( ). La unidad se detendrá. Este ajuste especial se activa automáticamente. En este modo, el calefactor está apagado hasta que la temperatura ambiente alcanza el punto de congelamiento y se enciende automáticamente en HI. El calefactor alternará entre ON (encendido) y OFF (apagado) para mantener la temperatura entre 5-8 °C.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD
El calefactor tiene un dispositivo de seguridad integrado que desconectará el calefactor inmediatamente en caso de sobrecalentamiento
accidental. El funcionamiento sólo puede reanudarse cuando el usuario ha reinicializado la unidad. Si se produce un sobrecalentamiento, en la pantalla se mostrará (OH).
Para reiniciar el calefactor:
1. Desenchufe el calefactor y espere 30 minutos para que la unidad se enfríe.
2. Pasados 30 minutos, enchufe la unidad y hágala funcionar normalmente.
FUSIBLE DE SEGURIDAD DE RESERVA
En el caso improbable de que el calefactor no responda a una situación de sobrecalentamiento, el fusible de seguridad de reserva se activará. En este caso, el calefactor no se restablecerá.
Póngase en contacto con el número de servicio local para obtener ayuda.
PROTECCIÓN EN CASO DE QUE EL APARATO VUELQUE
Si la unidad se vuelca de manera accidental, se apagará de manera instantánea. Para restablecer la unidad, simplemente coloque el calefactor en posición vertical y utilícela normalmente.
USO EN EL BAÑO
• Si este calentador se va a usar en un baño, o habitación similar, se debe instalar: a. De forma que no se puedan tocar los
interruptores y otros controles dentro del baño o ducha.
b. Fuera de las zonas sombreadas en gris
(fig. 7).
• Si no está seguro de la instalación de este calentador en el baño, recomendamos que lo haga un electricista/instalador profesional.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague la unidad.
• Retire el enchufe de la toma de corriente.
• Aguarde hasta que el calefactor se enfríe lo suficiente.
• El exterior del calefactor puede limpiarse con un paño húmedo. NO deje que ingrese agua en el aparato. NO utilice jabón o productos químicos que puedan dañar la carcasa. Deje secar la unidad por suficiente tiempo antes de enchufarla nuevamente en la toma de corriente.
• Limpie la entrada de aire y los orificios de salida periódicamente (con un uso normal, al menos dos veces por año) con una aspiradora.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra tal como se describe en este documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho a cambiar estos términos. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y
• No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido
LÄS OCH SPAR FÖLJANDE FÖR FRAMTIDA BRUK.
BESKRIVNING (SE BILD 1 & 2)
A. Lock, vänster sida B. Baksidesskydd C. Lock, höger sida D. Teckenfönster E. Lysdioder lägesvisning F. Lägesväljare/Inställning G. Termostatinställning H. Fot I. Galler J. Nätindikator K. Fäste för basen L. Väggfäste (se bild 5)
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA INSTRUKTIONER
Grundläggande försiktighetsåtgärder måste alltid vidtagas vid bruk av elektriska apparater, vilket innefattar följande:
1. Kontrollera att spänningen som anges på märkskylten överensstämmer med nätspänningen i hemmet/kontoret innan du ansluter värmeelementet.
2. VARNING: Täck INTE över värmeelementet för att undvika överhettning ( ).
3. Placera INTE värmeelementet direkt under ett vägguttag.
4. Använd inte värmeelementet i närheten av badkar, dusch eller pool.
5. Om nätsladden eller kontakten skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör eller en person med liknande kompetens för att undvika faror. Värmeelementet innehåller inga delar som användaren själv kan utföra underhållsarbete på. Om produkten skadats eller gått sönder måste den återlämnas till tillverkaren eller deras serviceagent.
6. I miljöer med snabba elektriska transienter kan det uppstå funktionsstörningar och enheten måste då återställas.
7. Använd inte detta värmeelement med en programmerbar timer, klocka eller annan enhet som slår på värmeelementet automatiskt. Brand kan uppstå om värmeelementet är övertäckt eller felplacerat.
8. Vidrör endast värmeelementet med torra händer.
9. Placera INTE värmeelementet där det är åtkomligt för barn, särskilt inte småbarn.
10. Använd INTE detta värmeelement utomhus.
11. Se till att värmeelementet placeras på säkert avstånd från möbler och andra föremål; inte närmare än 50 cm ovanför värmeelementet och sidorna och 200 cm från dess framsida.
12. Använd inte värmeelementet när det ligger på sidan.
13. Använd INTE värmeelementet i rum med explosiv gas (t.ex. bensin) eller medan du använder lättantändligt lim eller lösningsmedel (dvs. när du limmar eller lackar trägolv, PVC osv.)
14. Stick INTE in några föremål i värmeelementet.
15. Håll nätsladden på säkert avstånd från värmeelementets huvuddel.
16. Om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmeelementet.
17. Placera inte nätsladden under mattor.
18. Värmeelemetet måste installeras så att lägesväljare och andra reglage inte kan vidröras av en person som badar i badkar.
19. Värmelementet måste installeras minst 0,6 m över golvet.
SVENSKA
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 14
Loading...
+ 20 hidden pages