FEATURES - OPERATIONS
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
TROUBLESHOOTING
WARRANTY I N F O R M AT I O N WARRANTY I N F O R M AT I O N
MODE SETTINGS
Once the main ON/OFF switch has been switched to ON, press
the mode control button (K) on the panel or remote control:
for Fan only setting
1= for continuous low heat
2= for continuous high heat
Press again for no mode operation.
THERMOSTAT
NOTE: Thermostat will operate only if the unit is on the Low
(1) or High (2) heat setting.
1. Press the digital thermostat button (J) on the control
panel or remote enough times to activate one of the 5
preset desired temperature levels (65°F, 70°F, 75°F,
80°F and 85°F). An LED on the unit or the remote
control will illuminate to show the selected setting.
2. The thermostat will now maintain the selected
temperature level by automatically turning the heater
ON and OFF.
3. If the heater cycles ON/OFF frequently select a higher
preset temperature.
4. To switch the digital thermostat mode off, press the
digital thermostat button until the LEDs on digital
thermostat setting on the control panel or remote are no
longer lit.
TIMER
NOTE: Timer will work only if one of the three mode settings
is used.
1. Press the digital timer button (L) on the control panel or
remote enough times to activate one of the 6 preset
desired OFF times (2,4,6,8,10 or 12Hrs)
2. The timer will now turn the unit completely off based on
the selected OFF time.
3. To switch the digital timer mode off, press the digital
timer button until the LEDs on timer setting on the
control panel or remote are no longer lit.
FLAME INTENSITY
There are five flame brightness settings, ranging from a low
to high setting and then OFF. Press flame intensity button (M)
on the control panel or remote control to select desired
intensity. Please note that this function works on all modes
and is also fully independent.
AUTO SAFETY SHUT OFF
This heater is equipped with a technologically advanced
safety system that automatically shuts off the current to the
heater when a potential overheat temperature is reached.
The heater can resume operation only when you reset it and
after it has cooled down.
RESET INSTRUCTIONS
If the unit shuts down:
1. Turn main unit ON/OFF Switch to position ( ) (see Fig. 2, N).
2. Unplug unit, wait 30 minutes.
3. Plug in the unit.
4. Turn main unit ON/OFF Switch to position (—) (see Fig. 2, N).
5. Select desired mode and setting following operating
instructions.
BULB REPLACEMENT
1. Turn off and unplug the unit from the power socket.
2. Leave the unit to stand for 5 minutes so that the bulb
can cool down.
3. Remove the front glass panel to a safe place.
4. Empty the pebbles from the unit.
5. Unscrew the light bulb access panel (C) using a cross
head screwdriver, being careful not to lose the screws.
6. Pull out the bulb.
7. Replace the G9 Type bulb with the same type with a 40W
max rating.
8. Screw back the light bulb access panel, replace the
pebbles and front glass and plug the unit into the power
socket for operation.
NOTE: The G9 Type bulb should be readily available from
most hardware stores.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the heater before cleaning and allow to
cool.
• To clean glass use household glass cleaner.
• Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the heater vent
to remove any dust or dirt that may have accumulated.
• Carefully wipe the heater with a soft, damp cloth. Please
be very cautious near the heating elements.
• After cleaning, be sure to completely dry the heater with
a cloth or towel before switching on.
• Store your heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
Flame not bright enough
1. Regulate flame brightness using the flame intensity
button.
2. Check bulb is working and replace if necessary.
Simulated fire will not illuminate
1. Check power.
2. Press the flame intensity button.
3. Check bulb and replace if necessary.
Heater will not turn off
1. Refer to operating instructions.
Heater blows cool air
1. This is normal when the unit is on the fan only setting.
2. Press the mode control until you select the LOW (1) or
HIGH (2) heat setting.
Remote does not work
1. Check the ON/OFF switch on the main unit is in the ON
position.
2. Change batteries (See Assembly Instructions).
3. Be sure to point remote at the main unit.
4. Be sure there are no obstructions between remote and unit.
Not enough heat
1. Increase thermostat setting to highest setting.
2. This is a 1500 watt heater and is intended for
supplementary heat only.
Heater cycles on and off frequently
1. The thermostat automatically turns the heater on and off
to maintain selected comfort level.
2. To make this occur less frequently adjust the thermostat
setting up or down.
Unit making crackling/popping sound
1. This is normal; when the unit is first used or has not been
used for a while this sound is caused by dust buildup
burning away.
2. Please refer to Cleaning and Maintenance section for
prevention.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire® products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed In China
BIONAIRE
®
HEATER
CALENTADOR
MODEL/
MODELO:
BEF6500
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica.
pure indoor living
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO/APAGADO
1. Gire el interruptor principal de encendido/apagado (N) a
la posición de encendido (—).
2. Presione el control de modo (K) o el botón de intensidad
de llama (M) en la unidad principal o en el control
remoto para comenzar a utilizar la unidad.
3. Si por alguna razón desea apagar la unidad, presione el
botón de modo o el botón de intensidad de llama en el botón
de encendido/apagado (Q) en el panel de control o control
remoto de modo que no se vea ni oiga ninguna función y
después gire el interruptor de encendido/apagado de la
unidad principal a la posición de apagado ( ).
AJUSTES DE MODO
Después de que el interruptor de encendido/apagado está en
la posición de encendido, presione el botón de control de
modo (K) en el panel o control remoto:
para el ajuste de ventilador únicamente
1= para calor bajo continuo
2= para calor alto continuo
Presione nuevamente para desactivar la función de modo.
TERMOSTATO
NOTA: El termostato funciona únicamente si la unidad está
en el ajuste de calor Bajo (1) o Alto (2).
1. Presione el botón de termostato digital (J) en el panel de
control o control remoto las veces que sean necesarias
para activar uno de los cinco niveles preconfigurados de
temperatura (65°F, 70°F, 75°F, 80°F y 85°F). Se
encenderá una LED en la unidad o en el control remoto
para indicar el ajuste seleccionado.
2. El termostato ahora mantendrá el nivel de temperatura
seleccionado encendiendo y apagando el calentador
automáticamente.
3. Si el calentador hace ciclos de encendido/apagado
frecuentemente, seleccione una temperatura
preconfigurada más alta.
4. Para desactivar el modo de termostato digital, presione
el botón de termostato hasta que se apaguen los LED en
el ajuste de termostato digital en el panel de control o
control remoto.
TEMPORIZADOR
NOTA: El temporizador funciona solo si se está utilizando
uno de los tres ajustes de modo.
1. Presione el botón de temporizador digital (L) en el panel
de control o control remoto las veces que sean necesarias
para activar uno de los 6 tiempos de apagado
preconfigurados (2, 4, 6, 8, 10 o 12 horas).
2. El temporizador apaga completamente la unidad en base
al tiempo de apagado seleccionado.
3. Para desactivar el modo de temporizador digital,
presione el botón de temporizador digital hasta que se
apaguen los LED en el ajuste del temporizador en el
panel de control o control remoto.
INTENSIDAD DE LLAMA
Hay cinco ajustes de intensidad de llama, que van de un
ajuste bajo a uno alto y luego se apaga. Presione el botón de
intensidad de llama (M) en el panel de control o control
remoto para seleccionar la intensidad deseada. Por favor
tenga en cuenta que la función está disponible en todos los
modos y es completamente independiente.
APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
Este calentador está equipado con un sistema de seguridad
de tecnología avanzada que apaga automáticamente la
corriente del calentador cuando alcanza una temperatura de
sobrecalentamiento potencial. Para que vuelva a funcionar,
debe reiniciarlo y esperar a que se enfríe.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
Si la unidad se apaga:
1. Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad
principal a la posición ( ) (vea la Fig. 2, N).
2. Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3. Enchufe la unidad.
4. Gire el interruptor de encendido/apagado de la unidad
principal a la posición (—) (vea la Fig. 2, N).
5. Seleccione el modo y ajuste deseados siguiendo las
instrucciones detalladas a continuación.
REEMPLAZO DE BOMBILLA
1. Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente.
2. Espere 5 minutos hasta que la bombilla se enfríe.
DIAGNOSTICO D E PROBLEMAS
3. Retire el panel de vidrio frontal y colóquelo en un lugar
seguro.
4. Retire los guijarros de la unidad.
5. Destornille el panel de acceso a la bombilla (C) con un
destornillados de de cruz. Tenga cuidado de no perder
los tornillos.
6. Retire la bombilla.
7. Reemplace la bombilla de tipo G9 con una del mismo
tipo con una potencia máxima de 40 W.
8. Atornille nuevamente el panel de acceso a la bombilla,
coloque los guijarros y el panel de vidrio y enchufe la unidad.
NOTA: La bombilla de tipo G9 puede comprarse en cualquier
ferretería. En caso contrario, comuníquese con el fabricante
para obtener ayuda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el calentador, desenchúfelo y déjelo
enfriar.
• Para limpiar el vidrio, utilice un limpiador para vidrios.
• Pase ligeramente la boquilla de la aspiradora sobre la
parrilla del calentador para limpiar el polvo o suciedad
que pueda haberse acumulado.
• Limpie con cuidado el calentador con un paño suave y
húmedo. Por favor sea muy cuidadoso cuando limpie
cerca de los elementos calentadores.
• Después de limpiarlo, seque completamente el
calentador con un paño o toalla antes de encenderlo.
• Guarde su calentador en un lugar fresco y seco.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La llama no es lo suficientemente brillosa
1. Ajuste el brillo de la llama con el botón de intensidad de
llama.
2. Verifique que la bombilla esté funcionando y, de ser
necesario, reemplácela.
El fuego simulado no arde
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Bionaire®, póngase en
contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite nuestro sitio web
www.bionaire.com.
1. Revise la alimentación.
2. Presione el botón de intensidad de llama.
3. Revise la bombilla y, de ser necesario, reemplácela.
La unidad hace un sonido chispeante/crepitante
1. Esto es normal. Cuando la unidad se utiliza por primera
vez o no se ha utilizado por cierto tiempo, este sonido se
debe a que se quema el polvillo acumulado.
2. Por favor consulte la sección de Limpieza y
Mantenimiento para prevenir esto.
El calor no se apaga
1. Consulte las instrucciones de funcionamiento.
El calentador sopla aire frío
1. Esto es normal cuando la unidad está en el ajuste de
ventilador únicamente.
2. Presione el botón de control de modo (K) hasta
seleccionar el ajuste de temperatura bajo (1) o alto (2).
El control remoto no funciona
1. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición
de encendido.
2. Cambie las baterías (Consulte las Instrucciones de Ensamblado).
3. Asegúrese de apuntar el control remoto a la unidad
principal.
4. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
control remoto y la unidad.
El calor no es suficiente
1. Aumente el ajuste del termostato a un ajuste más alto.
2. Este es un calentador de 1 500 watt y está diseñado sólo
para suministrar calor suplementario.
El calentador se enciende y apaga
frecuentemente
1. El termostato enciende y apaga el calentador
automáticamente para mantener el nivel de satisfacción.
2. Para que esto suceda con menos frecuencia, suba o baje
el termostato.
INFORMACION DE LA GARANTIA INFORMACION DE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene
otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
157357
GCDS-BIO24065-JC
BEF6500_12ESM1
Impreso en China
GO ONLINE NOW to
http://www.bioniare.com/BIACLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Bionaire brand customer.
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Bionaire®
branded products.
HURRY & SIGN UP TODAY!
*While supplies last; subject to availability.
INGRESE AHORA MISMO al sitio
http://www.bioniare.com/BIACLG201
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE
PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por
ser cliente de la marca Bionaire.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de la marca Bionaire®.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
BEF6500_12ESM1.indd 1 3/12/12 2:53 PM
PLEASE R E A D AND S AV E THESE
IMPORTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
ASSEMBLY I N S T R U C T I O N S
ASSEMBLY I N S T R U C T I O N S
ASSEMBLY I N S T R U C T I O N S FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the
heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by
or near children or invalids and whenever the heater is
left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug
or after the heater malfunctions, has been dropped or
damaged in any manner. Discard heater, or return to
authorized service facility for examination and/or
repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never locate
heater where it may fall into a bathtub or other water
container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route
cord under furniture or appliances. Arrange cord away
from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove
plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do
not use it in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not
the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions on
Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void your
warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Figure 2
Front
with cover
A
B
C
Back
P
E
F
J
K
L
M
N
Front
without cover
G
H
I
Figure 3
D
Figure 5
Figure 6
Remote Control
Q
J
K
L
M
0.4 m
min
Front
Figure 4
THISISNOTTOSCALE
1 m
min
0.4 m
min
0.4 m
min
O
I
Base Assembly:
• Phillips Head Screwdriver
Wall Mount:
• Phillips Head Screwdriver
• Power Drill
• 7/8” Drill Bit
• Marking Awl
• Transparent Masking Tape
22.5 inches
57.2cm
22.5î
MountingBrackets
BRACKET
GUIDE
0 CM
FixedUnit
BRACKET
GUIDE
22.5”/57.2 CM
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
• Bulb Type: (1) 40W Max Type G9 Bulb
Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500 Watts, this
unit draws 12.5 Amps.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please make sure to check packaging for parts that could be
used to operate your heater.
This package includes:
1 - Fireplace Heater
1 - Light bulb
1 - Remote Control
2 - AAA Batteries for Remote (not included)
2 - Feet
4 - Thumb Screws (for feet)
1 - Wall Mount Hardware Kit
DESCRIPTIONS (SEE FIG. 1, 2, 3, 4, & 6)
A. Glass panel
B. Pebbles (changeable)
C. Light bulb access panel (contains G9 type 40W max bulb)
D. Main housing
E. Fixed unit mounting brackets
F. Heat vents
G. Control panel
H. Remote control home
I. Feet x 2 (removable)
J. Digital thermostat (5 presets)
K. Mode control
L. Digital timer (6 presets)
M. Flame intensity button
N. ON/OFF switch (main unit only)
O. Thumb screws x4
P. Securing bottom bracket (part not shown)
Q. ON/OFF button remote control
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (SEE FIG. 1–6)
Carefully remove all parts and make sure that they are all
present. Ref. to Fig. 1-6.
Installing Batteries into the Remote:
Before operation, insert 2 AAA batteries (not included) into
the back of the remote control:
• DO NOT mix old and new batteries
• DO NOT mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries
• Remove the batteries from the equipment when it is not
being used for an extended period of time.
• Remove the used batteries promptly.
• Do not discard used batteries into household trash
containers. Contact your local government for disposal or
recycling practices in your area.
The remote control for this unit has the capability of
operating all control panel functions except the mechanical
ON/OFF switch (N). Please note this remote will not work
through walls (See Fig. 3).
Stand Assembly (See Fig. 6):
For floor use attach the two feet assemblies (I) to the
fireplace heater using the 4 thumb screws (O) provided.
Gently lay the main housing (D) horizontally down without
the glass panel attached. Line up each feet assembly using
the metal guides and then screw in two thumb screws (O)
into the corresponding holes. Place unit upright, add the
pebbles (B) and then attach the glass panel by lining up the
glass panel metal guides with the main housing panel pins.
For wall mounting see Wall Mount Installation below.
Wall Mount Installation (See Fig. 4 & 5):
This product weighs 40 lbs. Do not install alone. The following
procedure is for a dry wall installation using the provided
hardware.
NOTE: If installing on a different type of wall (i.e cavity
wall) or using different hardware please consult a
professional for advice on the correct way to install the unit.
IMPORTANT: Before drilling into any wall ensure no
electrical cables are present in the area. Make sure you allow
at least 3 feet of space on all four sides of unit.
1. Turn unit off and disconnect the unit if in use.
2. Remove front glass and pebbles if installed.
3. Remove feet assemblies from main housing by
unscrewing the thumb screws.
4. Decide on the position where the electric fireplace will
hang on the wall. REMEMBER not to position directly
above the power socket and at least 3 feet away from
any objects on all sides (reference Fig. 5).
5. Mark on the wall the points between the centre of the
holes on the fixed unit rear mounting brackets (E) making
sure the points line up and are level (reference Fig. 4)
6. Drill into the wall using an 8mm drill bit two holes on the
marked points so that you can fit the appropriate wall plugs.
7. Screw in two 4 x 35mm screws into the wall plugs,
leaving 10mm of the screws out of the wall.
8. Hang the main body of the unit onto the two exposed
screws by lining up the rear mounting brackets’ holes.
9. Place the securing bottom bracket (P) into the rear of
the unit and then use one 4x35mm screw to secure the
bracket and unit to the main wall.
10. Add pebbles to the unit, then place the glass panel onto
the unit by lining up the glass panel guides with the
main housing pins (located on the side of the housing)
and make sure the unit is secure.
11. Unit is now ready to be turned on and operated.
FCC STATEMENT
Potential for Radio/Television interference
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation. If the
product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product on
or off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the
receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
• Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
OPERATING INSTRUCTIONS
• There may be an odor coming from the heater the first
time you use it. This is normal during the break-in period
or after long term storage. Make sure the heater is in a
well ventilated area and continue running it until the
smell goes away.
• You may hear a popping or crackling sound as the
heater heats up. This is normal and safe operation.
• The Fireplace Heater can be operated by using the
remote control (Fig. 3) or the control panel (Fig. 2)
located on the side of the unit.
• Place the heater on a firm, level surface or mount on wall.
• Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet.
POWER ON/OFF
1. Turn the main ON/OFF switch (N) on the main unit to
the ON (—) position.
2. Either press the mode control (K) or the flame intensity
button (M) on the main unit or remote control to start
the operation of the unit.
3. If for any reason you would like to turn the unit off
press the mode button or flame intensity button on the
control panel or the ON/OFF Button (Q) on the remote
so that no function is heard or visible and then switch the
ON/OFF switch on the main unit to the OFF ( ) position.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles,
almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo
menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del
calentador y manténgalos alejados de los costados y de
la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que
se deje el calentador prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA
coloque el calentador donde pueda caerse dentro de una
bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se
tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en
la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha
que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
un choque eléctrico o incendio, o dañar el calentador.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas
de aire o escape de ninguna manera. No lo use en
superficies blandas, como una cama, donde las aberturas
se pueden bloquear.
12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos
inflamables.
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calentador directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calentador no se debe localizar inmediatamente debajo
de un tomacorriente. No use este calentador en áreas
cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
DE NINGUNA MANERA.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura 1
Figura 2
Front
La vista delantera
with cover
con cobertura
A
B
C
Back
P
E
F
J
K
L
M
N
Front
La vista delantera sin
without cover
cobertura
G
H
I
Figura 3
D
Figura 5
Figura 6
Control Remoto
Q
J
K
L
M
0.4 m
min
Lado delantero
I
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ensamblaje base:
• Desarmador de cabecilla Philips
Soporte de Pared:
• Desarmador de cabecilla Philips
• Taladro eléctrico
• Broca de 7/8” (2.2 cm)
• Punzón de marcar
Figura 4
• Cinta adhesiva transparente
LAIMAGENNOEST¡ AESCALA
fijaciÛnpermanente
Soportespara
1 m
min
0.4 m
min
0.4 m
min
O
57.2cm
57.2 cm
22.5î
SOPORTES
SOPORTES
GUÍA PARA
GUÍA PARA
0 CM
22.5”/57.2 CM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Amperios: 12,5
• Potencia: 1500 W (+5% -10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120V CA/60Hz
• Tipo de bombilla: 1 Bombilla de 40W Máximo tipo G9
No use otros aparatos de alto voltaje en el mismo
tomacorriente para evitar la sobrecarga del circuito. A
1500W esta unidad jala 12.5 amperes.
Instrucciones de Ensamblaje
Por favor asegúrese de revisar que el embalaje contenga
partes que puedan ser usadas para operar su calentador.
Este paquete contiene:
1 - Calentador Chimenea
1 - Bombilla de luz
1 - Control remoto
2 - baterías AAA para el control remoto (no suministradas)
2 - Patas
4 - Tornillos (para las patas)
1 - Un conjunto de partes para Soporte de pared
DESCRIPCIONES (vea las Figuras 1-6)
A. Panel de vidrio
B. Guijarros (cambiables)
C. Panel de acceso a bombilla (incluye una bombilla de tipo
G9 de 40 W máx.)
D. Carcasa principal
E. Soportes de montaje de unidad fija
F. Orificios de ventilación
G. Panel de Control
H. Sitio de control de casa
I. Pies x 2 (desmontables)
J. Termostato digital (5 ajustes preconfigurados)
K. Control de modo
L. Temporizador digital (6 ajustes preconfigurados)
M. Botón de intensidad de llama
N. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (unidad principal
únicamente)
O. Tornillos de mano x 4
P. Soporte inferior de seguridad
Q. Botón de ENCENDIDO/APAGADO de control remoto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (vea
las Figuras 1 - 6)
Retire con cuidado todas las piezas y asegúrese de que estén
todas. Consulte las Figs. 1-6.
Cómo instalar las baterías en el control remoto:
Antes de utilizarlo, inserte las 2 baterías “AAA” (no
suministradas) en la parte posterior del control remoto:
• NO mezcle baterías viejas con baterías nuevas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón-zinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Quite las pilas del equipo cuando no lo vaya a usar por
un período de tiempo prolongado.
• Reemplace las pilas que estén agotadas.
• No deseche las pilas usadas en contenedores de basura de la
casa. Comuníquese con el gobierno local para informarse
sobre las prácticas de reciclaje o de desecho de su zona.
El control remoto de esta unidad posee la capacidad de
operar todas las funciones del panel de control, salvo el
interruptor mecánico de ENCENDIDO/APAGADO (N).
Por favor tenga en cuenta que este control remoto no
funciona a través de paredes (vea la Fig. 3).
Ensamblaje de base (Vea la Fig. 6)
Si desea utilizar el calentador en el piso, coloque los dos
ensamblajes de pie (I) del calentador usando los 4 tornillos
manuales (R) suministrados. Coloque suavemente la carcasa
principal (D) en posición horizontal sin el panel de vidrio.
Alinee cada ensamblaje de pie utilizando las guías metálicas
y después atornille los dos tornillos manuales (O) en los
orificios correspondientes. Coloque la unidad en posición
vertical, agregue los guijarros (B) y después coloque el panel
de vidrio alineando las guías metálicas del panel de vidrio
con los pasadores del panel de la carcasa principal. Si desea
instalarlo en una pared, consulte la sección de Instalación en
Pared presentada a continuación.
Instalación en Pared (vea las Figuras 4&5):
Este producto pesa 16.3 kg. No lo instale solo. El siguiente
procedimiento corresponde a la instalación en una pared seca
con los elementos de sujeción proporcionados.
NOTA: Si se instala en un tipo de pared diferente (cámara
bufa) o se utiliza elementos de sujeción diferentes, por favor
consulte a un profesional para solicitar asesoramiento sobre
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
la forma correcta para instalar la unidad.
IMPORTANTE: Antes de taladrar en cualquier pared
asegura que ningunos cables eléctricos sean presentes en el
área. Asegúrese de dejar por lo menos 3 pies de distancia en
los cuatros lados de la unidad.
1. Apague y desenchufe la unidad si está encendida.
2. Retire el vidrio frontal y los guijarros si están colocados.
3. Retire los ensamblajes de pie de la carcasa principal
desenroscando los tornillos manuales.
4. Determine la posición donde colgará la chimenea eléctrica.
RECUERDE que no debe colocarlo directamente arriba de una
toma de corriente ni a menos de 1 metro de distancia de
otros objetos en cualquier dirección (vea la Fig. 5).
5. Marque en la pared los puntos entre el centro de los
orificios en los soportes de montaje posteriores de la
unidad fija (E) asegurándose de que los puntos estén
alineados y nivelados (vea la Fig. 4).
6. Perfore la pared utilizando una broca de 8 mm en los
puntos marcados de modo que pueda encajar los
taquetes de pared adecuados.
7. Atornille dos tornillos de 4 x 35 mm en los taquetes de
pared, dejando 10 mm de los tornillos fuera de la pared.
8. Cuelgue el cuerpo principal de la unidad en los dos
tornillos expuestos alineando los orificios de los soportes
de montaje posterior.
9. Coloque el soporte inferior de seguridad (P) en la parte
posterior de la unidad y después use un tornillo de 4 x
35 mm para asegurar el soporte y la unidad a la pared
principal.
10. Agregue los guijarros en la unidad y después coloque el
panel de vidrio alineando las guías del panel de vidrio con
los pasadores de la carcasa principal (ubicados al costado
de la carcasa) y asegúrese de que la unidad quede firme.
11. Ya puede encender y usar la unidad.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC
POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Posibilidad de interferencias con Radio/Televisión
Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este equipo debe aceptar toda interferencia
recibida, inclusive interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este producto ha sido probado y se determinó que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, según la
parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El producto genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo usa según las
instrucciones, puede causar interferencias adversas en las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si el producto causa interferencias nocivas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia por medio de
una de los siguientes métodos:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
• Conectar el producto a una salida en un circuito diferente
de aquella a la cual está conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV
idóneo.
• Todo cambio o modificación que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable de
exigir el cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
• La primera vez que utilice el calentador, puede sentir un olor
proveniente de la unidad. Esto es normal durante el periodo
de ajuste o después de un periodo de guardado prolongado.
Asegúrese de que el calentador está bien ventilado y continúe
usándolo hasta que el olor desaparezca.
• Puede oír un sonido chispeante o crepitante cuando el
calentador se calienta. Esto sucede en el funcionamiento
normal y seguro de la unidad.
• La chimenea eléctrica puede operarse con el control
remoto (Fig. 3) o el panel de control (Fig. 2) ubicado en
la parte superior de la unidad.
• Coloque el calentador en una superficie firme y pareja o
instálelo en la pared.
• Para evitar sobrecargar su circuito, no utilice otros
aparatos de alto vataje en la misma toma de corriente.
BEF6500_12ESM1.indd 2 3/12/12 2:53 PM