uieTech
economy
c
ontinuous
4
5-55%
56-65%
full
mode /
Q
Dehumidifier
ODEL
M
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
BDQ25
Instruction Leaflet
☎
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your dehumidifier,
all 1-800-253-2764 in North America.
c
DEHUMIDIFIER SAFETY
16.Never place housing under water flow or immerse in liquids.
17.Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
™
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
hock, and injury to persons, including the following:
s
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,
NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
. DO NOT place dehumidifier near heat sources such as
4
toves, radiators, and heaters. Locate your dehumidifier
s
n an inside wall near an electrical outlet. The
o
ehumidifier should be at least 4” away from the wall
d
or best results.
f
5. NEVER place dehumidifier in an area where it is
accessible to children.
could result.
18.NEVER operate the dehumidifier without the water
reservoir in place.
19.Use both hands when carrying the water reservoir.
RADIO FREQUENCY COMPLIANCE INFORMATION
his device complies with part 15 of the FCC Rules.
T
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
(
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void user’s authority to operate this device.
his product is for use on 120 volts.The cord has a plug
T
(A) as shown. An adapter (C) is available for connecting
three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles (B). The green grounding plug extending from the
adapter must be connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box. The adapter should
not be used if a three-slot grounded receptacle is avail-
ble.
a
6. Never place anything over the grill when the
unit is running.
7. NEVER drop or insert any object into any openings.
. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
8
r plug, after the appliance malfunctions, or if it has
o
een dropped or damaged in any manner. Return
b
ppliance to manufacturer for examination, electrical or
a
echanical adjustment, or repair.
m
9. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
0.DO NOT use outdoors.
1
11.Always place dehumidifier on a firm, flat, level surface.
2.Dehumidifier should be unplugged when not in use.
1
13.NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before cleaning or
moving the dehumidifier. Be sure to unplug the
appliance by pulling on the plug and not the cord.
14.NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the dehumidifier.
15.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of this dehumidifier contains
no user serviceable parts. All servicing should be
PLEASE SAVE THESE
INSTRUCTIONS
HOW YOUR DEHUMIDIFIER WORKS
our Bionaire
Y
®
Q
through the intake grills on the appliance. Humid air passes
through refrigerated coils where the moisture is removed and
collected in the water reservoir. This model is specially designed
to be ultra quiet and can be used in any room in the house.
NOTE: When the dehumidifier is plugged in the display will
ead the current room humidity level. The unit will remain in
r
standby mode until an operating mode is selected.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Select a location for your dehumidifier, on a flat/level
surface, about 4” away from the wall.
. If you choose to use an active carbon odor filter, pull
2
out the filter tray from the back of the dehumidifier.
Unpack the carbon odor filter, fit it into the frame and
replace the tray into the appliance.
. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
3
NOTE: The display will indicate the current room
humidity level when plugged in.
uieTech
™
ehumidifier draws moisture laden air
d
performed by qualified personnel only.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your QuieTech™dehumidifier is equipped with SmartTouch
electronic humidity sensor which allows you to set and
maintain your desired humidity level by pressing one button.
Scroll through the presets of the electronic humidistat until
ou reach your desired comfort or power setting. The ideal
y
humidity for a comfortable room is between 40% and
60%. The dehumidifier will beep when scrolling through or
changing modes. This is normal.
1. Push the Mode button (mode / ) once to operate the
dehumidifier on the economy setting. This is the lowest
energy-use setting on the dehumidifier. The appliance
will turn on automatically when the humidity level is
above 65% and run until the humidity is reduced to
64%. NOTE: The dehumidifier uses electronic circuitry
designed to protect the compressor from damage
during start-up. This delays the start of the compressor
until the appliance has been running several minutes.
This delayed start is normal.
2. Push the button again to operate the dehumidifier on
the continuous mode. In this setting the appliance will
not turn off until the water reservoir needs to be
emptied or until the appliance is turned off.
. Push the button once more for a preset humidity
3
etting of 45% - 55%. The appliance will monitor the
s
oom humidity and automatically turn on and off to
r
chieve and maintain this desired setting.
a
4. Push the button again for a preset humidity setting of
55% - 65%. Again, the dehumidifier will automatically
sense the humidity and turn on and off to maintain your
desired comfort level.
5. The final push of the Mode button (mode / ) will turn
the compressor and fan off. The display and the backlight will remain illuminated to show current room
humidity level. The compressor will turn off but the
dehumidifier fan will continue to run for a few seconds
to cool the unit down prior to turning off.
Figure 1
A. Mode Button
B. LED Display
C. Full Indicato
D. Dehumidifier
Setting Display
r
D
C
A
B
USING THE PORTABLE STATUS INDICATOR
TM
Your Dehumidifier is equipped with a Portable Status
Indicator. This will allow you to place the indicator at a
convenient location within the home, up to 30 feet from the
ehumidifier, to determine the operating status of the
D
Dehumidifier as well as whether or not the Reservoir tank is
full and needs to be emptied. Your Portable Status
Indicator requires 4 "AAA" batteries (included).
Your dehumidifier also comes with a LED display panel.
This panel will assist you during operation with LED
indicators that illuminate to indicate the mode that the unit
as been set to.
h
Initializing the Portable Status Indicator
To set up your Portable Status Indicator prior to initial use,
please follow these instructions. Refer to Figure 2 for details.
1. Be sure the 4 “AAA” batteries are properly installed
2. Hold the “Mode” button on the Dehumidifier control
panel and the Backlight button (A) of the portable unit
at the same time for 3 seconds. Doing so will
synchronize the unit.
3. Release both buttons after 3 seconds.
Your Portable Status Indicator is now functional.
The Portable Status Indicator will display the humidity of
the room where the Dehumidifier is located. (Refer to letter
C in Figure 2)
It will also display the desired room humidity setting that
you initially programmed for the Dehumidifier.
An audible alarm will sound for a few seconds when the
Reservoir Tank is full and needs to be emptied. The “Tank
Full” icon ( ) on the Portable Status Indicator will flash
at this time until the reservoir is emptied. (Refer to letter E
n Figure 2)
i
The “Low Battery” icon ( ) on the Portable Status Icon
ill flash when the batteries need to be replaced. (Refer to
w
letter F in Figure 2)
Figure 2
A. Backlight Button
B. LED Display
C. Room Humidity Display
D. Dehumidifier Setting Display
E. Tank Full Indicator
F. Low Battery Indicator
A
B
C
F
D
E
Using the Backlight Button ( )
Your Portable Status Indicator is equipped with a Backlight
to aid in viewing the status of the Dehumidifier. To activate
the backlight, press the Backlight button ( ) (A) once.
The backlight will automatically turn off after 5 seconds.
Replacing The Batteries
our Remote Status Indicator is equipped with a Low Battery
Y
signal. (Refer to letter F in Figure 2) When this is flashing
you must replace the batteries. To replace the batteries,
follow these simple instructions.
1. Remove the battery cover located on the back of the
Portable Status Indicator.
2. Remove the batteries. Discard of these batteries properly.
3. Insert 4 new “AAA” batteries in the orientation listed on
the Remote Status Indicator. Be sure to use new
batteries. Do not mix old and new batteries. Do
not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or
rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
4. Replace the battery compartment door.
EMPTYING THE WATER RESERVOIR
When the dehumidifier water reservoir is full the full light will
illuminate and there will be 5 beeps. Though the
dehumidifier is not collecting any more water the fan
will continue to operate even though the compressor
s turned off to cool the unit before
i
it shuts off.
Figure 3
1. Grip the reservoir drawer on the
front and pull out from the
Dehumidifier as shown in Figure 3.
Use your other hand to support the
reservoir once you've pulled it out.
2. Carefully carry the reservoir to a
nearby sink or tub and dispose of
the water.
3. Replace the empty reservoir.
Be sure the float mechanism is
positioned properly. See Figure 3.
4. The dehumidifier will automatically
resume operating at the previously
igure 4
F
selected mode.
CONTINUOUS DRAINAGE/HOSE
ATTACHMENT
Your dehumidifier is equipped with a
reservoir bypass, which is located on
the back of the unit. A standard hose
of 1/2” (12.5mm) Internal Diameter
an be hooked up to the bypass port
c
to direct water outside or to a sump
pump. (Hose not included)
Step 1:Remove plug located on the back of the unit.
(See Figure 4)
Step 2: Cut the hose to expose a
bare piece of rubber with no
Figure. 5
faucet connector attached.
Step 3: Insert the hose around the
bypass port located within this
open area. Be sure the hose is
completely inserted around this
bypass port by inserting it as far as
it can be attached. (See Figure 5)
Step 4: Direct the opposite end of the hose to a sump
pump or outside of your home far enough away from the
foundation to ensure proper drainage. The unit will now
direct water from the bypass port, rather than into the
water reservoir. (See Figure 5)
NOTE: The drain hose must be below the drain plug
in order for the unit to drain properly.
NOTE: To help prevent leakage, you should use a
marker to denote the location where the hose
meets the housing on the rear of the unit.
Periodically check to make sure this indicator has
not moved away from the housing to ensure that
your hose will not leak. Leakage inside the unit will fall
into the water reservoir. If this happens you can empty
the water reservoir by following the instructions above in
the “Emptying the Water Reservoir” section.
CLEANING THE NYLON FILTER
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and
disconnect it from the electrical outlet.
2. Remove the filter by pulling out the filter tray at the
side of the dehumidifier.
3. If you are using a carbon odor filter it needs to be
removed and discarded. NOTE: Carbon odor filters
used in this appliance will last approximately 30 days.
4. Rinse the screen thoroughly with cool water.
5. If you choose, insert a new carbon odor filter into the
filter frame.
6. Replace the filter tray by sliding it into the opening at
the side of the dehumidifier.
Replacement Carbon Odor Filter (Model HAPF36) is
available by calling 1-800-253-2764.
CLEANING AND MAINTAINANCE
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and
unplug it from the electrical outlet.
2. Carry the water reservoir to a sink or tub. Remove the
cover on the water reservoir and rinse reservoir with
warm water. Before operating again be sure the float
mechanism is positioned properly.
3. Wipe the reservoir and appliance dry with a clean
cloth or paper towel.
STORAGE INSTRUCTIONS
At the end of the season, please follow these instructions
to properly store your dehumidifier for use next season.
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and
unplug it from the electrical outlet.
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per the
cleaning instructions above.
3. Make sure all parts are dry before storing. Do not
store the appliance with any water in the reservoir.
4. If you are using a carbon odor filter, dispose of it at
this time. Do not store the appliance with the carbon
odor filter in place.
5. Store upright in a cool, dry location.
6. Order your new (HAPF36) filter so you will be prepared for next season.
Trouble Shooting
robable Cause
Trouble
• Display is not illuminated.
• Full light illuminated.
• Appliance cycles on/off.
• Appliance runs
continuously.
• E1 Code on Display.
• E2 Code on Display.
• Warm air coming from
outlet grill.
• Reserve tank leaks
P
☛ Unit not plugged in.
☛ Power failure.
Reservoir is full
☛
Float mechanism is stuck.
☛
Tank is not fitting into
☛
appliance.
This is normal operation
☛
when using the preset for
Economy or indicated
umidity settings. The
h
humidistat within the
appliance adjusts to
aintain your desired
m
comfort level. To run
continuously, select the
ontinuous mode (see
c
operating instructions).
☛ Room humidity is very
high.
☛ Dehumidifier is set to
continuous setting.
☛ Room temperature is not
within operating range
(below 40 degrees [4 °C]
or above 100 degrees F
[38°C]).
☛ Room humidity is not
within operating range
(below 10% or above
98%)
☛ Heat exchange while the
compressor is on.
☛ Tank float -is not safely in
place
✔ Plug unit in.
✔ Check circuit breaker or
outlet.
Follow emptying
✔
instruction in this manual.
Remove reservoir and
✔
adjust float, making sure
that it can move freely.
Make sure tank is seated
✔
in the appliance correctly.
✔ The dehumidifier will run
until humidity level is
reduced and reaches
your desired setting.
✔ Select one of the other
settings on the dehumidifier (see operating
instructions).
✔ Wait until room tempera-
ture is within safe operating temperature.
✔ Relocate your dehumidi-
fier to another room and
operate normally.
✔ If below 10% you do not
need to run your dehumidifier at this time. If
above 98%, select to run
continuously.
✔ Relocate your dehumidi-
fier to another room and
operate normally.
✔ This is normal operation.
✔ Make sure the inside pin
on the tank float is
snapped fully into the
notch on the tank.
If you have any questions regarding your
product or would like to learn more about other
Bionaire product, please contact our Consumer
Service Department at 1-800-253-2764 or visit
our website at www.bionaire.com.
olution
S
2 YEAR WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of two years from the date of purchase,
this product will be free from defects in material and workmanship.
JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may
be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do
not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage
resulting from any of the following: negligent use or misuse of the
product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty
or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations,
express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from
the purchase, use or misuse of, or inability to use the product
including incidental, special, consequential or similar damages or loss
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or
for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from province to province, state to state or
jurisdiction to jurisdiction.
ow to Obtain Warranty Service
H
In the U.S.A.
If you have any questions regarding your product, this warranty,
or would like to obtain warranty service please visit our website
at www.bionaire.com or call 1 800-253-2764 and a convenient
service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding your product, this warranty,
or would like to obtain warranty service please visit our website
at www.bionaire.com or call 1 800-253-2764 and a convenient
service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc.
doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write out
Consumer Service Department
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions,Boca Raton, Florida 33431.
ENERGY STAR is a mark owned by the U.S. Government.
Printed in China
éshumidificateur
economy
continuous
4
5-55%
56-65%
full
mode /
D
QuieTech
ODÈLE
M
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
BDQ25
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si, après avoir lu ce guide, vous avez des questions ou des
commentaires concernant votre déshumidificateur, veuillez
nous téléphoner au
☎
11--880000--225533--22776644
en Amérique du Nord.
124002-000-000
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
™
CES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et
de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique, branchez l’appareil directement dans une
prise électrique CA de 120 V.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit
achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ
e placer le cordon d’alimentation sous les tapis, près
d
es bouches d’air chaud.
d
4. NE placez PAS déshumidificateur près d’une source
de chaleur, telle qu’un poêle, un radiateur ou une
chaufferette. Placez votre déshumidificateur près d’un
mur d’intérieur, à proximité d’une prise électrique.
L’appareil devrait être à une distance d’au moins 10
cm (4 pi) du mur pour obtenir les meilleurs résultats.
. Ne placez JAMAIS le déshumidificateur à un endroit
5
ù les enfants peuvent y avoir accès.
o
6. Ne placez JAMAIS d'objet sur la grille pendant que
l'appareil fonctionne.
7. N'insérez JAMAIS ou ne laissez JAMAIS tomber un
objet dans une des ouvertures de l'appareil.
8. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
9
eulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
s
sage non recommandé par le fabricant peut
u
auser des risques d’incendie, de choc électrique
c
u de blessure. L’usage d’accessoires non
o
recommandés ou non vendus par le fabricant
peut présenter des dangers.
10.N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11.Placez toujours le déshumidificateur sur une surface
plane, solide et de niveau.
12.Le déshumidificateur devrait être débranché lorsqu'il
n'est pas en usage.
13.N'inclinez, ne déplacez et ne tentez JAMAIS de vider
l'appareil lorsqu'il est en fonction. Éteignez et
débranchez le déshumidificateur avant de le nettoyer
ou de le déplacer. Prenez soin de débrancher
l'appareil en tirant sur la fiche et non sur le fil.
14.N’utilisez JAMAIS des détergents, de l’essence, du
nettoyant pour vitres, de la cire pour meubles, du
diluant pour peintures ou un autre solvant domestique
pour nettoyer toute partie de ce déshumidificateur.
5.Ne tentez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction
1
lectrique ou mécanique de cet appareil. Cela
é
nnulera votre garantie.Le déshumidificateur ne
a
ontient aucune pièce qui peut être réparée par
c
’utilisateur. Toute réparation devrait être confiée à
l
n technicien qualifié.
u
16.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
17.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez de subir un choc électrique.
18.Ne faites JAMAIS fonctionner le déshumidificateur
sans que le réservoir ne soit en place.
9.Servez-vous de vos deux mains pour transporter
1
e réservoir d'eau.
l
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ
CONCERNANT LES RADIOFRÉQUENCES
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règlements
FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas produire de l’interférence
nuisible et.
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris de l’interférence qui pourrait causer un
fonctionnement non désiré.
es modifications non autorisées par le fabricant pourraient
L
annuler l'autorisation de l'utilisateur pour l'usage de cet
appareil.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit de 120 volts. Le cordon
st doté d’une fiche (A) telle qu’illustrée. Un adaptateur (C) est
e
ffert pour brancher les fiches à 3 lames avec mise à la terre
o
ans une prise à deux fentes (B). La broche de mise à la terre
d
verte de l’adaptateur doit être connectée à un dispositif de mise
la terre permanente tel qu’une prise de courant correctement
à
mise à la terre. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si une prise
e courant à trois fentes mise à la terre est disponible.
d
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE
VIS EN MÉTAL
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
ONCTIONNEMENT DE VOTRE
F
DÉSHUMIDIFICATEUR
®
Votre déshumidificateur Bionaire
'air rempli d'humidité par les grilles d’admission de
l
l'appareil. L'air humide passe à travers des bobines
réfrigérée où l'humidité est éliminée et recueillie dans le
réservoir d'eau. Ce modèle est spécialement conçu pour
être ultra-silencieux afin qu'il puisse être utilisé dans
'importe quelle pièce de la maison.
n
REMARQUE : Lorsque le déshumidificateur est branché, Le
déshumidificateur demeurera en mode attente jusqu'à ce
qu'un mode de fonctionnement soit sélectionné.
QuieTech™aspire de
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION À L’UTILISATION
. Choisissez un emplacement pour votre
1
éshumidificateur, sur une surface plane et
d
e niveau, à environ 10 cm (4 po) du mur.
d
2. Si vous choisissez d'utiliser un filtre anti-odeurs au
charbon activé, retirez le porte-filtre à l'arrière du
déshumidificateur. Déballez le filtre anti-odeurs au
charbon, installez-le dans le cadre et replacez le
porte-filtre dans l'appareil.
3. Branchez le fil d'alimentation dans une prise de courant
de 120V CA. REMARQUE : L'affichage affiche le
niveau actuel d'humidité dans la pièce lorsque le
déshumidificateur est branché.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
™
Votre déshumidificateur QuieTech
est muni d'un capteur
d'humidité électronique SmartTouchTM qui permet de
régler et de maintenir le niveau d'humidité désiré au
toucher d'un bouton. Défilez parmi les préréglages de
'humidistat électronique jusqu'à ce que vous atteigniez le
l
niveau de confort ou le réglage de puissance désiré. Le
taux d'humidité idéal pour une pièce confortable est entre
40 % et 60 %. Le déshumidificateur émettra une tonalité
en défilant ou en changeant les modes. Ceci est normal.
1. Appuyez sur le bouton MODE ( ) une fois pour régler
le déshumidificateur au mode économique. Ce réglage
est le mode de fonctionnement qui conserve le plus
d’énergie. L'appareil se mettra automatiquement en
fonction lorsque le niveau d'humidité montera
au-dessus de 65 % et s'arrêtera lorsque l'humidité sera
réduite à moins de 64 %. REMARQUE : Le
déshumidificateur utilise un circuit électronique conçu
pour protéger le compresseur contre des dommages
possibles au démarrage. Ceci retarde le démarrage du
compresseur jusqu'à ce que l'appareil ait été en
fonction pendant quelques minutes. Ce démarrage
retardé est normal.
2. Appuyez sur le bouton encore une fois pour mettre
le déshumidificateur en mode de fonctionnement
continu. À ce réglage, l'appareil ne s'arrêtera pas à
moins que le réservoir doive être vidé ou que
l'appareil soit mis hors fonction.
3. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
niveau d'humidité préréglé entre 45 % et 55 %.
L'appareil surveillera le niveau d'humidité dans la pièce
et se mettra automatiquement en fonction et hors
fonction pour garder l'humidité au niveau désiré.
4. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
niveau d'humidité préréglé entre 55 % et 65 %. Encore
une fois, le déshumidificateur se mettra automatiquement
en fonction et hors fonction pour conserver le niveau de
confort désiré.
5. Un dernier appui sur le bouton de mode (mode / )
met le compresseur et le ventilateur hors tension. L’affichage et l’éclairage en contre-jour restent
allumés pour indiquer l’humidité actuelle de la pièce.
Le compresseur s’arrête mais le ventilateur du
déshumidificateur continuera de fonctionner pendant
quelques secondes pour refroidir l’appareil avant qu’il ne
se mette hors tension.
igure 1
F
A
A. Bouton de mode
B. Affichage à DEL
C. Indicateur de
réservoir plein
D.
Affichage de
réglage du
déshumidificateur
D
C
B
UTILISATION DE L’INDICATEUR D’ÉTAT PORTATIF
Votre déshumidificateur est équipé d’un indicateur d’état
portatif. Cet indicateur peut être placé à un endroit
convenable dans la maison, à une distance allant jusqu’à 9
mètres (30 pieds) du déshumidificateur. Il vous permet de
éterminer l’état de fonctionnement du déshumidificateur et
d
si le réservoir est plein d’eau et doit être vidangé.
L’indicateur d’état portatif requiert 4 piles « AAA » (incluses).
Votre déshumidificateur est également doté d'un affichage
à DEL. Cet affichage vous guidera tout au long du
fonctionnement grâce à ses voyants DEL lumineux
indiquant le mode sélectionné.
INITIALISATION DE L’INDICATEUR D’ÉTAT PORTATIF
Pour préparer votre indicateur d’état portatif avant
l’utilisation initiale, veuillez suivre les instructions suivantes.
Consultez la figure 2 pour plus de détails.
1. Assurez-vous que les 4 piles « AAA » sont
correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton « Mode » du tableau de
commande du déshumidificateur et sur le bouton
d’éclairage en contre-jour (A) et maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 3 secondes. Ce procédé
synchronise l’appareil.
3. Relâchez les deux boutons après 3 secondes. Votre
indicateur d’état portatif devrait maintenant fonctionner
comme il faut.
’indicateur d’état portatif affichera l’humidité de
L
la pièce à l’endroit où le déshumidificateur est situé.
(Voir l’article C. à la figure 2).
Il affichera également le réglage d’humidité désirée de la
pièce, que vous avez programmé auparavant pour le
déshumidificateur.
Une alarme sonore est émise pendant quelques secondes
lorsque le réservoir est plein d’eau et doit être vidangé.
L'icône de réservoir plein ( ) de l'indicateur d'état portatif
lignotera jusqu'à ce que le réservoir soit vidangé. (Voir
c
l’article E. à la figure 2).
’icône de piles faibles ( ) de l’indicateur d’état portatif
L
clignotera lorsque les piles doivent être remplacées. (Voir
l’article F. à la figure 2).
Utilisation du bouton d’éclairage en contre-jour ()
Votre indicateur d’état portatif est doté d’un éclairage en
ontre-jour pour faciliter le visionnement de l’état du
c
déshumidificateur. Pour actionner l’éclairage, appuyez une
fois sur le bouton d’éclairage en contre-jour ( ) (A).
L’éclairage en contre-jour s’éteindra automatiquement
après 5 secondes.
FFiigguurree 22
A. Bouton d’éclairage en
contre-jour
B. Affichage à DEL
C. Affichage de l’humidité
de la pièce
D. Affichage de réglage du
déshumidificateur
E. Indicateur de réservoir
plein
ndicateur de piles faibles
F. I
emplacement des piles
R
A
B
C
F
D
E
Votre indicateur d’état portatif est doté d’un signal de piles
faibles. (Voir l’article F. à la figure 2). Lorsque ce signal
clignote, il faut remplacer les piles. Pour remplacer les
iles, suivez ces instructions simples.
p
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière de l’indicateur d’état portatif.
. Retirez les piles. Jetez ces piles de manière appropriée.
2
3. Insérez 4 piles « AAA » neuves en les orientant de la
manière indiquée sur l’indicateur d’état portatif.
N’utilisez que des piles neuves. N’utilisez pas
simultanément des piles usées et des piles
neuves. N’utilisez pas simultanément des piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
4
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU
Lorsque le réservoir d'eau du déshumidificateur est plein,
l'indicateur de réservoir plein s'allume et l'appareil émet
cinq bips.
Bien que le déshumidificateur ne collectionne plus
d’eau, le ventilateur continue de fonctionner, bien
que le compresseur soit arrêté, afin de refroidir
l’appareil avant qu’il ne se mette hors tension.
1. Saisissez le tiroir situé à l’avant du déshumidificateur et
tirez-le vers l’avant, tel qu’illustré à la figure 3. Utilisez
l’autre main pour équilibrer le réservoir une fois que vous
l’avez retiré.
2. Transportez soigneusement le réservoir jusqu'à un
évier ou une baignoire et jetez l'eau.
3. Replacez le réservoir vide. Assurez-vous que le
mécanisme de flotteur est en bonne position.
Voir la figure 3.
4. Le déshumidificateur se remettra automatiquement en
fonction au mode choisi antérieurement.
DRAINAGE CONTINU/INSTALLATION DU BOYAU
Votre déshumidificateur est équipé
d'une dérivation de réservoir située à
Figure 3
l'arrière de l'appareil. Un boyau standard de 12,5 mm (1/2 po) de diamètre
interne peut être raccordé au bec
de dérivation pour diriger l'eau vers
l'extérieur ou vers une pompe de puisard. (Le boyau n'est pas inclus)
Étape 1 : Retirez le bouchon situé
sur la surface arrière de l'appareil.
Figure 4
Voir la figure 4.
Étape 2 : Coupez le boyau pour
exposer un bout de caoutchouc
sans connecteur de robinet.
Étape 3 : Insérez le boyau pardessus
le bec de dérivation dans cette
ouverture. Assurez-vous que le
boyau est complètement inséré
sur le bec de dérivation en le
poussant aussi loin que possible.
Voir la figure 5.
Figure 5
Étape 4 : Connectez l'autre bout du
boyau à une pompe de puisard ou
dirigez-le hors de la maison, assez
éloigné des fondations pour que le
drainage soit adéquat. L'unité dirigera maintenant l'eau hors de l'orifice
de dérivation plutôt que dans le
réservoir d'eau. Voir la figure 5.
REMARQUE : Le boyau de vidange doit être sous le
bouchon de l'orifice de vidange pour la vidange
appropriée de l'unité.
REMARQUE : Afin de réduire les risques de fuites,
vous devriez utiliser un marqueur pour indiquer la
position du boyau où il sort du boîtier à l'arrière de
l'appareil . Vérifiez périodiquement la marque pour
vous assurer que le boyau ne s'est pas déplacé et qu'il
ne fuira pas.
Les fuites à l'intérieur du boîtier tomberont dans le réservoir
d'eau. Si cela se produit, videz le réservoir en suivant les
instructions dans la section « Vidange du réservoir d'eau
plus haut.
NETTOYAGE DU FILTRE EN NYLON
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Retirez le filtre en tirant vers l’extérieur le porte-filtre
situé à sur la surface latérale du déshumidificateur.
3. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au charbon, il doit
être enlevé et jeté aux ordures. REMARQUE : Le filtre
anti-odeurs au charbon utilisé avec cet appareil dure
environ 30 jours.
4. Rincez bien la grille à l'eau fraîche.
5. Si vous le voulez, insérez un nouveau filtre au charbon
dans le porte-filtre.
6. Replacez le porte-filtre en le glissant dans l'ouverture à
sur la surface latérale du déshumidificateur.
Un remplacement pour le filtre anti-odeurs au carbone
(Modèle HAPF36) est disponible en appelant au
1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Transportez soigneusement le réservoir d’eau jusqu'à
un évier ou une baignoire. Retirez le couvercle du réservoir d’eau et rincez le réservoir avec de l’eau tiède.
Avant de remettre l’appareil en marche, assurez-vous
que le flotteur est bien positionné. Voir la figure 3.
3. Essuyez le réservoir et l'appareil avec un linge propre
ou une serviette en papier.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
À la fin de la saison, veuillez suivre ces instructions pour
ranger adéquatement votre déshumidificateur jusqu'à la
prochaine saison d'usage.
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Nettoyez et asséchez complètement le déshumidificateur selon les instructions plus haut.
3. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant
le rangement. Ne rangez pas l'appareil si le réservoir
contient de l'eau.
Dépannage
roblème
P
• L'affichage n'est pas
llumé.
a
L'indicateur de réservoir
•
plein est allumé.
L'appareil ne cesse de
•
s'allumer et de s'éteindre.
• L'appareil fonctionne
continuellement.
• Code E1 affiché
• Code E2 affiché
• De l'air chaud sort de la
grille de sortie.
• Le réservoir de réserve
présente une fuite
Cause probable
☛ L'appareil n'est pas
branché.
Panne de courant
☛
☛ Le réservoir est plein.
☛ Le mécanisme de
flotteur est bloqué.
☛ Le réservoir est mal
placé dans l'appareil
☛ C'est le fonctionnement
ormal de l'appareil en
n
mode économique pour
les réglages d'humidité
ndiqués. L'humidistat de
i
l'appareil s'ajuste pour
maintenir le niveau de
onfort désiré. Pour faire
c
fonctionner continuellement,
sélectionnez le mode
ontinu (voir les instructions
c
d’utilisation).
.
☛ Le niveau d'humidité
dans la pièce est très
élevé.
☛ Le déshumidificateur est
réglé en mode continu.
☛ La température de la pièce
n'est pas dans la zone de
fonctionnement de l'appareil
(inférieure à 4 °C [40 °F] ou
supérieure à 38 °C [100°F]).
☛ Le niveau d'humidité n'est
pas dans la zone de
fonctionnement de
l'appareil (inférieure à 10 %
ou supérieure à 98 %).
☛ Échange de chaleur
quand le compresseur
est en marche.
☛ Le flotteur du réservoir
n'est pas mis en place de
manière sécuritaire
✔ Branchez l'appareil.
✔
✔
✔ Retirez le réservoir et
✔
✔ Le déshumidificateur
✔ Choisissez un des autres
✔ Attendez que la
✔ Déplacez le
✔ Si le niveau d'humidité est
✔ Déplacez le
✔ C'est normal durant le
✔ Assurez-vous que la
olution
S
Vérifiez le disjoncteur ou la
prise de courant.
Suivez les instructions de
idange contenues dans ce
v
guide.
justez le flotteur de
a
façon à ce qu'il puisse
bouger librement.
Assurez-vous que le réservoir est bien placé dans
l’appareil.
continuera de fonctionner
jusqu'à ce que l'humidité
soit réduite au niveau
choisi.
réglages (voir les
instructions de
fonctionnement).
température de la pièce
soit à une température de
fonctionnement
sécuritaire.
déshumidificateur dans
une autre pièce et
faites-le fonctionner
normalement.
sous 10 %, il n'est pas
nécessaire de faire
fonctionner le
déshumidificateur. Si le
niveau est au-dessus de 98
%, choisissez le mode
continu.
déshumidificateur dans
une autre pièce et
faites-le fonctionner
normalement.
fonctionnement.
goupille intérieure du
flotteur du réservoir est
entièrement enclenchée
dans la fente du réservoir.
Si vous avez des questions concernant votre
produit ou si vous désirez en savoir plus sur
d’autres produits Bionaire, veuillez contacter notre
Service de consommation au 1-800-253-2764 ou
visitez notre site Web sur www.bionaire.com.
4. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au charbon,
jetez-le. Ne rangez pas l'appareil avec le filtre au
charbon en place.
5. Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit frais et sec.
6. Commandez un nouveau (HAPF36) filtre pour être prêt
à la saison prochaine.
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant
affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement « JCS ») garantit que pendant une
période deux ans à compter de la date d’achat ce
produit sera exempt de défauts de matériaux ou de
main d’uvre. JCS, selon son choix, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit
s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en
vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un
produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le
produit n’est plus disponible, un
produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu
de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive.
N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les
fonctionnalités électriques ou mécaniques de ce
produit. Si tel est le cas, votre garantie sera annulée.
Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail
initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat
au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez
votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise
pour obtenir un service au titre de la garantie. Les
marchands, les centres de réparation ou les magasins
au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le
droit de modifier les modalités et conditions générales
de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes
suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente
de ce produit, branchement sur un courant ou une
tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, démontage, réparation
ou modification par quiconque autre que JCS ou un
Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne
couvre pas les cas de forces majeures, tels que les
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de
JCS?
JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires
ou conséquents causés par la rupture de toutes
garanties ou conditions expresses, tacites ou légales.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie
tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation
à un but particulier est limitée en durée à celle
stipulée dans la présente garantie.
JCS rejette toute autre garantie, condition ou
représentation express, tacites, légales ou autre.
JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils
soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus
d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y
compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou
identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture
de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte
déposée contre l’acheteur par une autre partie.
Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
directs ou indirects, ni les limitations de la durée de
garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et
exclusions stipulées dans les présentes ne
s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis
et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent
varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou
d’une juridiction à l’autre.
Pour obtenir un service au titre de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant votre produit
ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un
service couvert par la garantie, veuillez visiter notre
site Web sur www.bionaire.com ou appelez le
1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de
service le plus proche.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant votre produit
ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un
service couvert par la garantie, veuillez visiter notre
site Web sur www.bionaire.com ou appelez le
1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de
service le plus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton,
Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PNE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES
ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products,
Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
ENERGY STAR est une marque désposée de U.S.
Government.
SPR-101407
BDQ25UC05EFM2 Imprimé en Chine