Bionaire BDQ25-UC Owner's Manual

uieTech
economy
c
ontinuous
4
5-55%
56-65%
full
mode /
Q
Dehumidifier
ODEL
M
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
BDQ25
Instruction Leaflet
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your dehumidifier,
all 1-800-253-2764 in North America.
c
DEHUMIDIFIER SAFETY
16.Never place housing under water flow or immerse in liquids.
17.Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric
hock, and injury to persons, including the following:
s
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers.
. DO NOT place dehumidifier near heat sources such as
4
toves, radiators, and heaters. Locate your dehumidifier
s
n an inside wall near an electrical outlet. The
o
ehumidifier should be at least 4” away from the wall
d
or best results.
f
5. NEVER place dehumidifier in an area where it is accessible to children.
could result.
18.NEVER operate the dehumidifier without the water reservoir in place.
19.Use both hands when carrying the water reservoir.
RADIO FREQUENCY COMPLIANCE INFORMATION
his device complies with part 15 of the FCC Rules.
T Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
( (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may
void user’s authority to operate this device.
his product is for use on 120 volts.The cord has a plug
T (A) as shown. An adapter (C) is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot recepta­cles (B). The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is avail-
ble.
a
6. Never place anything over the grill when the unit is running.
7. NEVER drop or insert any object into any openings.
. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
8
r plug, after the appliance malfunctions, or if it has
o
een dropped or damaged in any manner. Return
b
ppliance to manufacturer for examination, electrical or
a
echanical adjustment, or repair.
m
9. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards.
0.DO NOT use outdoors.
1
11.Always place dehumidifier on a firm, flat, level surface.
2.Dehumidifier should be unplugged when not in use.
1
13.NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before cleaning or moving the dehumidifier. Be sure to unplug the appliance by pulling on the plug and not the cord.
14.NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the dehumidifier.
15.DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of this dehumidifier contains no user serviceable parts. All servicing should be
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOW YOUR DEHUMIDIFIER WORKS
our Bionaire
Y
®
Q through the intake grills on the appliance. Humid air passes through refrigerated coils where the moisture is removed and collected in the water reservoir. This model is specially designed to be ultra quiet and can be used in any room in the house.
NOTE: When the dehumidifier is plugged in the display will
ead the current room humidity level. The unit will remain in
r standby mode until an operating mode is selected.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Select a location for your dehumidifier, on a flat/level
surface, about 4” away from the wall.
. If you choose to use an active carbon odor filter, pull
2
out the filter tray from the back of the dehumidifier. Unpack the carbon odor filter, fit it into the frame and replace the tray into the appliance.
. Plug the power cord into a 120V AC electrical outlet.
3
NOTE: The display will indicate the current room humidity level when plugged in.
uieTech
ehumidifier draws moisture laden air
d
performed by qualified personnel only.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your QuieTech™dehumidifier is equipped with SmartTouch electronic humidity sensor which allows you to set and maintain your desired humidity level by pressing one button. Scroll through the presets of the electronic humidistat until
ou reach your desired comfort or power setting. The ideal
y humidity for a comfortable room is between 40% and 60%. The dehumidifier will beep when scrolling through or changing modes. This is normal.
1. Push the Mode button (mode / ) once to operate the dehumidifier on the economy setting. This is the lowest energy-use setting on the dehumidifier. The appliance will turn on automatically when the humidity level is above 65% and run until the humidity is reduced to 64%. NOTE: The dehumidifier uses electronic circuitry designed to protect the compressor from damage during start-up. This delays the start of the compressor until the appliance has been running several minutes. This delayed start is normal.
2. Push the button again to operate the dehumidifier on the continuous mode. In this setting the appliance will not turn off until the water reservoir needs to be emptied or until the appliance is turned off.
. Push the button once more for a preset humidity
3
etting of 45% - 55%. The appliance will monitor the
s
oom humidity and automatically turn on and off to
r
chieve and maintain this desired setting.
a
4. Push the button again for a preset humidity setting of 55% - 65%. Again, the dehumidifier will automatically sense the humidity and turn on and off to maintain your desired comfort level.
5. The final push of the Mode button (mode / ) will turn the compressor and fan off. The display and the back­light will remain illuminated to show current room humidity level. The compressor will turn off but the dehumidifier fan will continue to run for a few seconds to cool the unit down prior to turning off.
Figure 1
A. Mode Button B. LED Display C. Full Indicato D. Dehumidifier
Setting Display
r
D
C
A
B
USING THE PORTABLE STATUS INDICATOR
TM
Your Dehumidifier is equipped with a Portable Status Indicator. This will allow you to place the indicator at a convenient location within the home, up to 30 feet from the
ehumidifier, to determine the operating status of the
D Dehumidifier as well as whether or not the Reservoir tank is full and needs to be emptied. Your Portable Status Indicator requires 4 "AAA" batteries (included).
Your dehumidifier also comes with a LED display panel. This panel will assist you during operation with LED indicators that illuminate to indicate the mode that the unit
as been set to.
h
Initializing the Portable Status Indicator
To set up your Portable Status Indicator prior to initial use, please follow these instructions. Refer to Figure 2 for details.
1. Be sure the 4 “AAA” batteries are properly installed
2. Hold the “Mode” button on the Dehumidifier control panel and the Backlight button (A) of the portable unit at the same time for 3 seconds. Doing so will synchronize the unit.
3. Release both buttons after 3 seconds.
Your Portable Status Indicator is now functional. The Portable Status Indicator will display the humidity of
the room where the Dehumidifier is located. (Refer to letter C in Figure 2)
It will also display the desired room humidity setting that you initially programmed for the Dehumidifier.
An audible alarm will sound for a few seconds when the Reservoir Tank is full and needs to be emptied. The “Tank Full” icon ( ) on the Portable Status Indicator will flash at this time until the reservoir is emptied. (Refer to letter E
n Figure 2)
i The “Low Battery” icon ( ) on the Portable Status Icon
ill flash when the batteries need to be replaced. (Refer to
w letter F in Figure 2)
Figure 2
A. Backlight Button B. LED Display C. Room Humidity Display D. Dehumidifier Setting Display E. Tank Full Indicator F. Low Battery Indicator
A
B
C
F
D
E
Using the Backlight Button ( ) Your Portable Status Indicator is equipped with a Backlight
to aid in viewing the status of the Dehumidifier. To activate the backlight, press the Backlight button ( ) (A) once. The backlight will automatically turn off after 5 seconds.
Replacing The Batteries
our Remote Status Indicator is equipped with a Low Battery
Y signal. (Refer to letter F in Figure 2) When this is flashing you must replace the batteries. To replace the batteries, follow these simple instructions.
1. Remove the battery cover located on the back of the Portable Status Indicator.
2. Remove the batteries. Discard of these batteries properly.
3. Insert 4 new “AAA” batteries in the orientation listed on the Remote Status Indicator. Be sure to use new batteries. Do not mix old and new batteries. Do
not mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
4. Replace the battery compartment door.
EMPTYING THE WATER RESERVOIR
When the dehumidifier water reservoir is full the full light will illuminate and there will be 5 beeps. Though the
dehumidifier is not collecting any more water the fan will continue to operate even though the compressor
s turned off to cool the unit before
i it shuts off.
Figure 3
1. Grip the reservoir drawer on the front and pull out from the Dehumidifier as shown in Figure 3. Use your other hand to support the reservoir once you've pulled it out.
2. Carefully carry the reservoir to a nearby sink or tub and dispose of the water.
3. Replace the empty reservoir. Be sure the float mechanism is positioned properly. See Figure 3.
4. The dehumidifier will automatically resume operating at the previously
igure 4
F
selected mode.
CONTINUOUS DRAINAGE/HOSE ATTACHMENT
Your dehumidifier is equipped with a reservoir bypass, which is located on the back of the unit. A standard hose of 1/2” (12.5mm) Internal Diameter
an be hooked up to the bypass port
c to direct water outside or to a sump pump. (Hose not included)
Step 1:Remove plug located on the back of the unit. (See Figure 4)
Step 2: Cut the hose to expose a bare piece of rubber with no
Figure. 5
faucet connector attached. Step 3: Insert the hose around the
bypass port located within this open area. Be sure the hose is completely inserted around this bypass port by inserting it as far as it can be attached. (See Figure 5)
Step 4: Direct the opposite end of the hose to a sump pump or outside of your home far enough away from the foundation to ensure proper drainage. The unit will now direct water from the bypass port, rather than into the water reservoir. (See Figure 5)
NOTE: The drain hose must be below the drain plug in order for the unit to drain properly.
NOTE: To help prevent leakage, you should use a marker to denote the location where the hose meets the housing on the rear of the unit. Periodically check to make sure this indicator has not moved away from the housing to ensure that your hose will not leak. Leakage inside the unit will fall
into the water reservoir. If this happens you can empty the water reservoir by following the instructions above in the “Emptying the Water Reservoir” section.
CLEANING THE NYLON FILTER
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and disconnect it from the electrical outlet.
2. Remove the filter by pulling out the filter tray at the side of the dehumidifier.
3. If you are using a carbon odor filter it needs to be removed and discarded. NOTE: Carbon odor filters used in this appliance will last approximately 30 days.
4. Rinse the screen thoroughly with cool water.
5. If you choose, insert a new carbon odor filter into the filter frame.
6. Replace the filter tray by sliding it into the opening at the side of the dehumidifier.
Replacement Carbon Odor Filter (Model HAPF36) is available by calling 1-800-253-2764.
CLEANING AND MAINTAINANCE
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and unplug it from the electrical outlet.
2. Carry the water reservoir to a sink or tub. Remove the cover on the water reservoir and rinse reservoir with warm water. Before operating again be sure the float mechanism is positioned properly.
3. Wipe the reservoir and appliance dry with a clean cloth or paper towel.
STORAGE INSTRUCTIONS
At the end of the season, please follow these instructions to properly store your dehumidifier for use next season.
1. Turn the dehumidifier to standby mode ( ) and unplug it from the electrical outlet.
2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as per the cleaning instructions above.
3. Make sure all parts are dry before storing. Do not store the appliance with any water in the reservoir.
4. If you are using a carbon odor filter, dispose of it at this time. Do not store the appliance with the carbon odor filter in place.
5. Store upright in a cool, dry location.
6. Order your new (HAPF36) filter so you will be pre­pared for next season.
Trouble Shooting
robable Cause
Trouble
• Display is not illuminated.
• Full light illuminated.
• Appliance cycles on/off.
• Appliance runs continuously.
• E1 Code on Display.
• E2 Code on Display.
• Warm air coming from outlet grill.
• Reserve tank leaks
P
Unit not plugged in.
Power failure.
Reservoir is full
Float mechanism is stuck.
Tank is not fitting into
appliance.
This is normal operation
when using the preset for Economy or indicated
umidity settings. The
h humidistat within the appliance adjusts to
aintain your desired
m comfort level. To run continuously, select the
ontinuous mode (see
c operating instructions).
Room humidity is very
high.
Dehumidifier is set to
continuous setting.
Room temperature is not
within operating range (below 40 degrees [4 °C] or above 100 degrees F [38°C]).
Room humidity is not
within operating range (below 10% or above 98%)
Heat exchange while the
compressor is on.
Tank float -is not safely in
place
Plug unit in.
Check circuit breaker or
outlet. Follow emptying
instruction in this manual.
Remove reservoir and
adjust float, making sure that it can move freely. Make sure tank is seated
in the appliance correctly.
The dehumidifier will run
until humidity level is reduced and reaches your desired setting.
Select one of the other
settings on the dehumid­ifier (see operating instructions).
Wait until room tempera-
ture is within safe operat­ing temperature.
Relocate your dehumidi-
fier to another room and operate normally.
If below 10% you do not
need to run your dehu­midifier at this time. If above 98%, select to run continuously.
Relocate your dehumidi-
fier to another room and operate normally.
This is normal operation.
Make sure the inside pin
on the tank float is snapped fully into the notch on the tank.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire product, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
olution
S
2 YEAR WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any compo­nent of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
ow to Obtain Warranty Service
H In the U.S.A.
If you have any questions regarding your product, this warranty, or would like to obtain warranty service please visit our website at www.bionaire.com or call 1 800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding your product, this warranty, or would like to obtain warranty service please visit our website at www.bionaire.com or call 1 800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write out Consumer Service Department
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions,Boca Raton, Florida 33431.
ENERGY STAR is a mark owned by the U.S. Government.
Printed in China
éshumidificateur
economy
continuous
4
5-55%
56-65%
full
mode /
D
QuieTech
ODÈLE
M
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pour référence future.
BDQ25
Guide d’utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si, après avoir lu ce guide, vous avez des questions ou des commentaires concernant votre déshumidificateur, veuillez
nous téléphoner au
11--880000--225533--22776644
en Amérique du Nord.
124002-000-000
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans une prise électrique CA de 120 V.
3. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ
e placer le cordon d’alimentation sous les tapis, près
d
es bouches d’air chaud.
d
4. NE placez PAS déshumidificateur près d’une source de chaleur, telle qu’un poêle, un radiateur ou une chaufferette. Placez votre déshumidificateur près d’un mur d’intérieur, à proximité d’une prise électrique. L’appareil devrait être à une distance d’au moins 10 cm (4 pi) du mur pour obtenir les meilleurs résultats.
. Ne placez JAMAIS le déshumidificateur à un endroit
5
ù les enfants peuvent y avoir accès.
o
6. Ne placez JAMAIS d'objet sur la grille pendant que l'appareil fonctionne.
7. N'insérez JAMAIS ou ne laissez JAMAIS tomber un objet dans une des ouvertures de l'appareil.
8. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise au point électrique ou mécanique ou de réparation.
. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
9
eulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
s
sage non recommandé par le fabricant peut
u
auser des risques d’incendie, de choc électrique
c
u de blessure. L’usage d’accessoires non
o recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
10.N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11.Placez toujours le déshumidificateur sur une surface plane, solide et de niveau.
12.Le déshumidificateur devrait être débranché lorsqu'il n'est pas en usage.
13.N'inclinez, ne déplacez et ne tentez JAMAIS de vider l'appareil lorsqu'il est en fonction. Éteignez et débranchez le déshumidificateur avant de le nettoyer ou de le déplacer. Prenez soin de débrancher l'appareil en tirant sur la fiche et non sur le fil.
14.N’utilisez JAMAIS des détergents, de l’essence, du nettoyant pour vitres, de la cire pour meubles, du diluant pour peintures ou un autre solvant domestique pour nettoyer toute partie de ce déshumidificateur.
5.Ne tentez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction
1
lectrique ou mécanique de cet appareil. Cela
é
nnulera votre garantie.Le déshumidificateur ne
a
ontient aucune pièce qui peut être réparée par
c
’utilisateur. Toute réparation devrait être confiée à
l
n technicien qualifié.
u
16.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou l’immerger dans tout liquide.
17.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont mouillées. Vous risqueriez de subir un choc électrique.
18.Ne faites JAMAIS fonctionner le déshumidificateur sans que le réservoir ne soit en place.
9.Servez-vous de vos deux mains pour transporter
1
e réservoir d'eau.
l
RENSEIGNEMENTS SUR LA CONFORMITÉ CONCERNANT LES RADIOFRÉQUENCES
Cet appareil se conforme à la partie 15 des règlements FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas produire de l’interférence
nuisible et.
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris de l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré.
es modifications non autorisées par le fabricant pourraient
L annuler l'autorisation de l'utilisateur pour l'usage de cet appareil.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit de 120 volts. Le cordon
st doté d’une fiche (A) telle qu’illustrée. Un adaptateur (C) est
e
ffert pour brancher les fiches à 3 lames avec mise à la terre
o
ans une prise à deux fentes (B). La broche de mise à la terre
d verte de l’adaptateur doit être connectée à un dispositif de mise
la terre permanente tel qu’une prise de courant correctement
à mise à la terre. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si une prise
e courant à trois fentes mise à la terre est disponible.
d
BROCHE DE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE
VIS EN MÉTAL
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
ONCTIONNEMENT DE VOTRE
F DÉSHUMIDIFICATEUR
®
Votre déshumidificateur Bionaire
'air rempli d'humidité par les grilles d’admission de
l l'appareil. L'air humide passe à travers des bobines réfrigérée où l'humidité est éliminée et recueillie dans le réservoir d'eau. Ce modèle est spécialement conçu pour être ultra-silencieux afin qu'il puisse être utilisé dans
'importe quelle pièce de la maison.
n
REMARQUE : Lorsque le déshumidificateur est branché, Le
déshumidificateur demeurera en mode attente jusqu'à ce qu'un mode de fonctionnement soit sélectionné.
QuieTech™aspire de
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION À L’UTILISATION
. Choisissez un emplacement pour votre
1
éshumidificateur, sur une surface plane et
d
e niveau, à environ 10 cm (4 po) du mur.
d
2. Si vous choisissez d'utiliser un filtre anti-odeurs au charbon activé, retirez le porte-filtre à l'arrière du déshumidificateur. Déballez le filtre anti-odeurs au charbon, installez-le dans le cadre et replacez le porte-filtre dans l'appareil.
3. Branchez le fil d'alimentation dans une prise de courant de 120V CA. REMARQUE : L'affichage affiche le niveau actuel d'humidité dans la pièce lorsque le déshumidificateur est branché.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Votre déshumidificateur QuieTech
est muni d'un capteur d'humidité électronique SmartTouchTM qui permet de régler et de maintenir le niveau d'humidité désiré au toucher d'un bouton. Défilez parmi les préréglages de
'humidistat électronique jusqu'à ce que vous atteigniez le
l niveau de confort ou le réglage de puissance désiré. Le taux d'humidité idéal pour une pièce confortable est entre 40 % et 60 %. Le déshumidificateur émettra une tonalité en défilant ou en changeant les modes. Ceci est normal.
1. Appuyez sur le bouton MODE ( ) une fois pour régler
le déshumidificateur au mode économique. Ce réglage est le mode de fonctionnement qui conserve le plus d’énergie. L'appareil se mettra automatiquement en fonction lorsque le niveau d'humidité montera au-dessus de 65 % et s'arrêtera lorsque l'humidité sera réduite à moins de 64 %. REMARQUE : Le déshumidificateur utilise un circuit électronique conçu pour protéger le compresseur contre des dommages possibles au démarrage. Ceci retarde le démarrage du compresseur jusqu'à ce que l'appareil ait été en fonction pendant quelques minutes. Ce démarrage retardé est normal.
2. Appuyez sur le bouton encore une fois pour mettre
le déshumidificateur en mode de fonctionnement continu. À ce réglage, l'appareil ne s'arrêtera pas à moins que le réservoir doive être vidé ou que l'appareil soit mis hors fonction.
3. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
niveau d'humidité préréglé entre 45 % et 55 %. L'appareil surveillera le niveau d'humidité dans la pièce et se mettra automatiquement en fonction et hors fonction pour garder l'humidité au niveau désiré.
4. Appuyez sur le bouton encore une fois pour choisir un
niveau d'humidité préréglé entre 55 % et 65 %. Encore une fois, le déshumidificateur se mettra automatiquement en fonction et hors fonction pour conserver le niveau de confort désiré.
5. Un dernier appui sur le bouton de mode (mode / )
met le compresseur et le ventilateur hors ten­sion. L’affichage et l’éclairage en contre-jour restent
allumés pour indiquer l’humidité actuelle de la pièce. Le compresseur s’arrête mais le ventilateur du déshumidificateur continuera de fonctionner pendant quelques secondes pour refroidir l’appareil avant qu’il ne se mette hors tension.
igure 1
F
A
A. Bouton de mode B. Affichage à DEL C. Indicateur de
réservoir plein
D.
Affichage de réglage du déshumidificateur
D
C
B
UTILISATION DE L’INDICATEUR D’ÉTAT PORTATIF
Votre déshumidificateur est équipé d’un indicateur d’état portatif. Cet indicateur peut être placé à un endroit convenable dans la maison, à une distance allant jusqu’à 9 mètres (30 pieds) du déshumidificateur. Il vous permet de
éterminer l’état de fonctionnement du déshumidificateur et
d si le réservoir est plein d’eau et doit être vidangé. L’indicateur d’état portatif requiert 4 piles « AAA » (incluses).
Votre déshumidificateur est également doté d'un affichage à DEL. Cet affichage vous guidera tout au long du fonctionnement grâce à ses voyants DEL lumineux indiquant le mode sélectionné.
INITIALISATION DE L’INDICATEUR D’ÉTAT PORTATIF
Pour préparer votre indicateur d’état portatif avant l’utilisation initiale, veuillez suivre les instructions suivantes. Consultez la figure 2 pour plus de détails.
1. Assurez-vous que les 4 piles « AAA » sont correctement installées.
2. Appuyez sur le bouton « Mode » du tableau de commande du déshumidificateur et sur le bouton d’éclairage en contre-jour (A) et maintenez-les enfoncés simultanément pendant 3 secondes. Ce procédé synchronise l’appareil.
3. Relâchez les deux boutons après 3 secondes. Votre indicateur d’état portatif devrait maintenant fonctionner comme il faut.
’indicateur d’état portatif affichera l’humidité de
L la pièce à l’endroit où le déshumidificateur est situé. (Voir l’article C. à la figure 2).
Il affichera également le réglage d’humidité désirée de la pièce, que vous avez programmé auparavant pour le déshumidificateur.
Une alarme sonore est émise pendant quelques secondes lorsque le réservoir est plein d’eau et doit être vidangé. L'icône de réservoir plein ( ) de l'indicateur d'état portatif
lignotera jusqu'à ce que le réservoir soit vidangé. (Voir
c l’article E. à la figure 2).
’icône de piles faibles ( ) de l’indicateur d’état portatif
L clignotera lorsque les piles doivent être remplacées. (Voir l’article F. à la figure 2).
Utilisation du bouton d’éclairage en contre-jour () Votre indicateur d’état portatif est doté d’un éclairage en
ontre-jour pour faciliter le visionnement de l’état du
c déshumidificateur. Pour actionner l’éclairage, appuyez une fois sur le bouton d’éclairage en contre-jour ( ) (A). L’éclairage en contre-jour s’éteindra automatiquement après 5 secondes.
FFiigguurree 22
A. Bouton d’éclairage en
contre-jour
B. Affichage à DEL C. Affichage de l’humidité
de la pièce
D. Affichage de réglage du
déshumidificateur
E. Indicateur de réservoir
plein
ndicateur de piles faibles
F. I
emplacement des piles
R
A
B
C
F
D
E
Votre indicateur d’état portatif est doté d’un signal de piles faibles. (Voir l’article F. à la figure 2). Lorsque ce signal clignote, il faut remplacer les piles. Pour remplacer les
iles, suivez ces instructions simples.
p
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’indicateur d’état portatif.
. Retirez les piles. Jetez ces piles de manière appropriée.
2
3. Insérez 4 piles « AAA » neuves en les orientant de la manière indiquée sur l’indicateur d’état portatif. N’utilisez que des piles neuves. N’utilisez pas
simultanément des piles usées et des piles neuves. N’utilisez pas simultanément des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
4
VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU
Lorsque le réservoir d'eau du déshumidificateur est plein, l'indicateur de réservoir plein s'allume et l'appareil émet cinq bips.
Bien que le déshumidificateur ne collectionne plus d’eau, le ventilateur continue de fonctionner, bien que le compresseur soit arrêté, afin de refroidir l’appareil avant qu’il ne se mette hors tension.
1. Saisissez le tiroir situé à l’avant du déshumidificateur et tirez-le vers l’avant, tel qu’illustré à la figure 3. Utilisez l’autre main pour équilibrer le réservoir une fois que vous l’avez retiré.
2. Transportez soigneusement le réservoir jusqu'à un évier ou une baignoire et jetez l'eau.
3. Replacez le réservoir vide. Assurez-vous que le mécanisme de flotteur est en bonne position. Voir la figure 3.
4. Le déshumidificateur se remettra automatiquement en fonction au mode choisi antérieurement.
DRAINAGE CONTINU/INSTALLATION DU BOYAU
Votre déshumidificateur est équipé d'une dérivation de réservoir située à
Figure 3
l'arrière de l'appareil. Un boyau stan­dard de 12,5 mm (1/2 po) de diamètre interne peut être raccordé au bec de dérivation pour diriger l'eau vers l'extérieur ou vers une pompe de puis­ard. (Le boyau n'est pas inclus)
Étape 1 : Retirez le bouchon situé sur la surface arrière de l'appareil.
Figure 4
Voir la figure 4. Étape 2 : Coupez le boyau pour
exposer un bout de caoutchouc sans connecteur de robinet.
Étape 3 : Insérez le boyau pardessus le bec de dérivation dans cette ouverture. Assurez-vous que le boyau est complètement inséré sur le bec de dérivation en le poussant aussi loin que possible. Voir la figure 5.
Figure 5
Étape 4 : Connectez l'autre bout du boyau à une pompe de puisard ou dirigez-le hors de la maison, assez éloigné des fondations pour que le drainage soit adéquat. L'unité dirig­era maintenant l'eau hors de l'orifice de dérivation plutôt que dans le réservoir d'eau. Voir la figure 5.
REMARQUE : Le boyau de vidange doit être sous le bouchon de l'orifice de vidange pour la vidange appropriée de l'unité.
REMARQUE : Afin de réduire les risques de fuites, vous devriez utiliser un marqueur pour indiquer la position du boyau où il sort du boîtier à l'arrière de l'appareil . Vérifiez périodiquement la marque pour vous assurer que le boyau ne s'est pas déplacé et qu'il ne fuira pas.
Les fuites à l'intérieur du boîtier tomberont dans le réservoir d'eau. Si cela se produit, videz le réservoir en suivant les instructions dans la section « Vidange du réservoir d'eau plus haut.
NETTOYAGE DU FILTRE EN NYLON
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et débranchez-le de la prise de courant.
2. Retirez le filtre en tirant vers l’extérieur le porte-filtre situé à sur la surface latérale du déshumidificateur.
3. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au charbon, il doit être enlevé et jeté aux ordures. REMARQUE : Le filtre anti-odeurs au charbon utilisé avec cet appareil dure environ 30 jours.
4. Rincez bien la grille à l'eau fraîche.
5. Si vous le voulez, insérez un nouveau filtre au charbon dans le porte-filtre.
6. Replacez le porte-filtre en le glissant dans l'ouverture à sur la surface latérale du déshumidificateur.
Un remplacement pour le filtre anti-odeurs au carbone (Modèle HAPF36) est disponible en appelant au 1 800 253-2764.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et débranchez-le de la prise de courant.
2. Transportez soigneusement le réservoir d’eau jusqu'à un évier ou une baignoire. Retirez le couvercle du réser­voir d’eau et rincez le réservoir avec de l’eau tiède. Avant de remettre l’appareil en marche, assurez-vous que le flotteur est bien positionné. Voir la figure 3.
3. Essuyez le réservoir et l'appareil avec un linge propre ou une serviette en papier.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
À la fin de la saison, veuillez suivre ces instructions pour ranger adéquatement votre déshumidificateur jusqu'à la prochaine saison d'usage.
1. Mettez le déshumidificateur en mode d'attente ( ) et débranchez-le de la prise de courant.
2. Nettoyez et asséchez complètement le déshumidifica­teur selon les instructions plus haut.
3. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant le rangement. Ne rangez pas l'appareil si le réservoir contient de l'eau.
Dépannage
roblème
P
• L'affichage n'est pas llumé.
a
L'indicateur de réservoir
plein est allumé.
L'appareil ne cesse de
s'allumer et de s'éteindre.
• L'appareil fonctionne
continuellement.
• Code E1 affiché
• Code E2 affiché
• De l'air chaud sort de la
grille de sortie.
• Le réservoir de réserve
présente une fuite
Cause probable
L'appareil n'est pas
branché. Panne de courant
Le réservoir est plein.
Le mécanisme de
flotteur est bloqué.
Le réservoir est mal
placé dans l'appareil
C'est le fonctionnement
ormal de l'appareil en
n mode économique pour les réglages d'humidité
ndiqués. L'humidistat de
i l'appareil s'ajuste pour maintenir le niveau de
onfort désiré. Pour faire
c fonctionner continuellement, sélectionnez le mode
ontinu (voir les instructions
c
d’utilisation). . Le niveau d'humidité
dans la pièce est très
élevé.
Le déshumidificateur est
réglé en mode continu.
La température de la pièce
n'est pas dans la zone de
fonctionnement de l'appareil
(inférieure à 4 °C [40 °F] ou
supérieure à 38 °C [100°F]).
Le niveau d'humidité n'est
pas dans la zone de
fonctionnement de
l'appareil (inférieure à 10 %
ou supérieure à 98 %).
Échange de chaleur
quand le compresseur
est en marche.
Le flotteur du réservoir
n'est pas mis en place de
manière sécuritaire
Branchez l'appareil.
Retirez le réservoir et
Le déshumidificateur
Choisissez un des autres
Attendez que la
Déplacez le
Si le niveau d'humidité est
Déplacez le
C'est normal durant le
Assurez-vous que la
olution
S
Vérifiez le disjoncteur ou la prise de courant. Suivez les instructions de
idange contenues dans ce
v guide.
justez le flotteur de
a façon à ce qu'il puisse bouger librement. Assurez-vous que le réser­voir est bien placé dans l’appareil.
continuera de fonctionner jusqu'à ce que l'humidité soit réduite au niveau choisi.
réglages (voir les instructions de fonctionnement).
température de la pièce soit à une température de fonctionnement sécuritaire.
déshumidificateur dans une autre pièce et faites-le fonctionner normalement.
sous 10 %, il n'est pas nécessaire de faire fonctionner le déshumidificateur. Si le niveau est au-dessus de 98 %, choisissez le mode continu.
déshumidificateur dans une autre pièce et faites-le fonctionner normalement.
fonctionnement.
goupille intérieure du flotteur du réservoir est entièrement enclenchée dans la fente du réservoir.
Si vous avez des questions concernant votre produit ou si vous désirez en savoir plus sur d’autres produits Bionaire, veuillez contacter notre Service de consommation au 1-800-253-2764 ou visitez notre site Web sur www.bionaire.com.
4. Si vous utilisez un filtre anti-odeurs au charbon, jetez-le. Ne rangez pas l'appareil avec le filtre au charbon en place.
5. Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit frais et sec.
6. Commandez un nouveau (HAPF36) filtre pour être prêt à la saison prochaine.
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pendant une période deux ans à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’uvre. JCS, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit s’avérant défectueux pendant que la garantie sera en vigueur. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de remplacement. Ceci est votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctionnalités électriques ou mécaniques de ce produit. Si tel est le cas, votre garantie sera annulée.
Cette garantie est accordée à l’acheteur au détail initial et entre en vigueur à compter de la date d’achat au détail initial. Elle n’est pas transférable. Gardez votre preuve d’achat d’origine, car elle sera requise pour obtenir un service au titre de la garantie. Les marchands, les centres de réparation ou les magasins au détail JCS vendant des produits JCS n’ont pas le droit de modifier les modalités et conditions générales de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts occasionnés par une des causes suivantes : mauvaise utilisation ou utilisation négligente de ce produit, branchement sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que JCS ou un Centre de réparation agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de forces majeures, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas responsable de dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toutes garanties ou conditions expresses, tacites ou légales.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie tacite ou condition de commercialité ou d’adaptation à un but particulier est limitée en durée à celle stipulée dans la présente garantie.
JCS rejette toute autre garantie, condition ou représentation express, tacites, légales ou autre.
JCS ne sera pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus d’utilisation du produit ou de l’incapacité de l’utiliser, y compris les dégâts directs, spéciaux, indirects ou identiques; ni des pertes de revenus, de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre, ni de toute plainte déposée contre l’acheteur par une autre partie.
Certains territoires, provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts directs ou indirects, ni les limitations de la durée de garantie tacite. Il se peut donc que les limitations et exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et il se peut que vous en ayez d’autres qui peuvent varier d’un territoire, d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Pour obtenir un service au titre de la garantie Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez visiter notre site Web sur www.bionaire.com ou appelez le 1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de service le plus proche.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous désirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez visiter notre site Web sur www.bionaire.com ou appelez le 1 800-253-2764 pour obtenir l’adresse du centre de service le plus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, elle est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PNE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À UNE DE CES
ADRESSES NI OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
ENERGY STAR est une marque désposée de U.S. Government.
SPR-101407
BDQ25UC05EFM2 Imprimé en Chine
Loading...