Bionaire BAP1552CN07EFM1, BAP1242CN04EFM2, BAP1412CN04EFM2, BAP1422CN04EFM2, BAP1552-CN User Manual

BEFORE USE
1. Carefully unpack your air cleaner.
2. Select a firm, level surface with no obstructions to the air inlets or outlets.
3. If the filter is covered by a bag when shipped, remove plastic bag before use and place filters into unit (See INSTALLING THE FILTERS).
IMPORTANT:
• Remove all plastic bags from filters before use.
• DO NOT POINT FILTERED AIR OUTLET TOWARDS
WALL.
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Select the desired operating speed. Bionaire
®
Air Cleaners
have three speed settings. You can select from HIGH ( ), MEDIUM ( ) or LOW ( ) by moving the switch to the desired setting.
3. To release negative ions into the filtered air, move the ioniz-
er switch to ON ( ) and the light will illuminate.
AIR CLEANER SAFETY
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using appliance.
• If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic bag before use.
• Keep the cords out of heavy traffic area. To avoid fire hazard NEVER put cords under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
• To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use near water.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or disabled persons.
• Always unplug the air cleaner before moving it, opening the grill, changing the filters, or whenever the appliance is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
• Use appliance only for the intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by Jarden Consumer Solutions may cause hazards.
• Do not use outdoors.
• Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening.
• Keep appliances away from heated surfaces and open flames.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on these appliances. Doing so will void the warranty. The inside of these appliances contain no user serviceable parts. All servicing should be per­formed by qualified personnel only.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use these appliances with any solid-state speed control device.
• DO NOT place anything on top of these appliances.
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet.
DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS POLARIZED PLUG IN ANY WAY.
The length of the cord used on this product was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved exten­sion cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the air cleaner. Care must be taken to arrange the extension cord where it cannot be pulled on by children or accidentally tripped over.
IONIZER
Your Air Cleaner has an independently controlled ionizer, which, when turned on, releases negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles that carry a positive or negative charge. These ions exist naturally around us, in the air, water and ground. Both positive and negative ions are colorless, odorless and completely harmless.
Negative ions help the air purification process by attaching themselves to very small airborne particles in the room. These particles take on a negative charge and may join with positive­ly charged particles such as dust, pollen, smoke and pet dan­der to form larger particles that are then more readily captured by the filter system, or they may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors.
You may also note after extended use, that dust may have collected around the grills or front panel. This is from the ion­ization affect caused by the negative ions exiting from the air outlet. This is additional evidence of the air cleaning effective­ness of negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp cloth or soft brush.
NOTE: It is important to clean the filter at the recommend­ed intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in dirty particles exiting the air cleaner and being attracted to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty particles may prove very difficult to remove.
4. For optimum air filtration, it is recommended to operate the air cleaner continuously. Its rugged motor has been designed to give many years of use.
For continuous use, it’s recommended to operate the air cleaner at the MEDIUM ( ) setting. For quieter operation or use in a bedroom, select the LOW ( ) setting. When high lev­els of air pollution are present, select the HIGH ( ) setting to quickly circulate and filter the room air.
CLEANING THE PERMAtech
TM
FILTER
The PERMAtech
TM
filter is designed to never need replacement. However, we recommend regular cleaning for optimal performance.
• Every few weeks, check the condition of the filter.
• After approximately 3 months of operation, the Filter
Indicator Light will alert you to clean the filter before further use.
TO CLEAN THE FILTER:
1. Turn off and unplug the air cleaner.
2. Remove the air inlet grill by pulling on the tab.
3. Remove and examine the foam pre-filter.
• If it has collected dust or lint, remove and wash it in warm soapy water. Rinse and drip dry thoroughly before placing it back into the grill inlet.
4. Check the condition of the PERMAtech
TM
filters and
remove if dirty.
5. Clean the PERMAtech
TM
filter.
• Using your vacuum cleaner, run the brush attachment along both sides of the filter and clean between the pleated layers (Figure 2).
IMPORTANT: Do not use water, household cleaners or detergents to clean the PERMAtech
TM
filter.
The filter may appear discolored, even after vacuuming. This is normal and does not affect performance in any way—a new filter is not necessary.
If the filter becomes damaged during cleaning, call 1-800-253-2764 to order replacements.
REINSTALLING THE PERMAtechTMFILTER AFTER CLEANING
NOTE: Use hang tab and filter clips to ensure the filter
attaches properly.
1. Make sure the hang tab is securely in place. Align the clip on the top of the PERMAtechTMfilter with the rails on the inside of the unit. Gently slide the filter onto the rail (see Figures 3 and 4).
2. Place air inlet grill back onto unit securely.
3. Reset the Filter Indicator Light by inserting a small object (such as a pin or paperclip) into the hole marked .
TIPS AND TROUBLESHOOTING
LEARNING MORE
For a wealth of information about your air cleaner and other Bionaire
®
products, visit our website at www.bionaire.com.
PERMAtech
TM
air cleaner
MODEL : BAP1552-CN
Read instructions before operating.
Retain for future reference.
Instruction Leaflet
INFO-LINE
If after having read this leaflet, you have any
questions or comments on your air cleaner,
call 1-800-253-2764 in North America.
122336/9100040003022
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada If you have any question regarding this warranty or would
like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
BAP1552CN07EFM1 Printed in China
• Make sure unit is properly plugged in and outlet is energized.
• Make sure unit turned ON.
• Remove plastic bag(s) from filter(s).
• Make sure parts are firmly positioned in place.
• This is normal and does not affect performance in any way. A new filter is not necessary.
• Make sure nothing is blocking air inlet and filtered air outlets.
• Remove all plastic bags from filters.
• Check condition of filters and clean if necessary.
• Make sure that the air intake grill is at least 1 to 3 feet from away the wall.
EXCESSIVE NOISE
PERMAtech
TM
FILTER APPEARS DIRTY, EVEN AFTER VACUUMING CLEAN
DECREASED AIR FLOW
UNIT WILL NOT OPERATE
ISSUE
SOLUTION
AB
F
D
H
C
E
G
I
A.Power Indicator
B.Speed Control
C.Ionizer Control
D.Filter indicator Light
E.Ionizer Light
F. Filtered Air Outlet
G.
PERMAtech
TM
Filter(2)
H.Washable Foam Pre-Filter
I. Inlet Grill
Figure 1
BAP1552CN07EFM1.qxd:BAP1242/1412/1422CN04EFM2.qxd 9/22/07 2:58 PM Page 1
Filtre à air d’ PERMAtech
MC
MODÈLE : BAP1552-CN
SÉCURITÉ DU PURIFICATEUR D’AIR
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
• Si le filtre est dans un sac lors de l’expédition, retirez le filtre du sac en plastique avant l’utilisation.
• Gardez le cordon éloigné des endroits passants. Pour éviter le risque d’incendie, NE placez JAMAIS le cor­don sous un tapis ou près d’une sortie de chauffage, d’un radiateur, d’une cuisinière ou d’un autre appareil de chauffage.
• Afin d'éviter le risque de chocs électriques, N’immergez PAS l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Ne pas l’utiliser à proximité de l’eau.
• Il faut surveiller de près l’utilisation de tout appareil électrique à proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée.
• Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le déplacer, avant d’ouvrir la grille, avant de remplacer les filtres, et lorsque l’appareil n’est pas en usage. Assurez­vous de saisir la fiche et non le cordon.
• N'insérez JAMAIS d'objets étrangers dans les ouver­tures.
• N'utilisez PAS un appareil électrique si le cordon ou la fiche est endommagé, si le ventilateur du moteur ne tourne pas, si l’appareil ne fonctionne pas de façon appropriée, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
• Cet appareil ne doit servir qu’aux fins domestiques pour lesquelles il a été conçu décrites dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs électriques ou des blessures. Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par
Jarden Consumer
Solutions, pourrait être dangereuse.
• N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur. NE bloquez JAMAIS les orifices d'air et ne placez pas l'appareil sur une surface molle, comme un lit ou un canapé, où l’appareil risque de tomber, bloquant ainsi l’orifice d’admission d’air.
• Gardez l’appareil éloigné des surfaces chaudes et des flammes nues.
• NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
• AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, N’utilisez PAS ces appareils avec un dispositif de commande de vitesse transis­torisé.
• NE placez AUCUN objet sur ces appareils.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans
la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE TENTEZ PAS DE CONTOURNEZ LES CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.
La longueur du cordon électrique utilisé avec cet appareil a été choisie pour réduire le risque d’emmêlement et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une ral­longe approuvée. La capacité nominale électrique de la ral­longe doit être équivalente ou supérieure à celle du purifica­teur d’air. Assurez-vous de placer la rallonge à un endroit où les enfants ne peuvent pas la tirer et évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
IONISATEUR
Votre filtre à air est doté d’un ionisateur à commande indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il projet des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une petite particule à charge positive ou négative. Les ions exis­tent naturellement autour de nous dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs.
Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux par­ticules minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces par­ticules adoptent une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui sont attirées par des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers.
Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule autour des grilles et du panneau avant après une période d’u­tilisation prolongée. Ceci est causé par l’effet d’ionisation provoqué par les ions négatifs sortant de l’orifice de sortie d’air. Ce phénomène représente une preuve supplémentaire de l’efficacité des ions négatifs pour la purification de l’air. La poussière peut être essuyée à l’aide d’un chiffon propre et humide ou d’une brosse à poils doux.
REMARQUE: Il est important de nettoyer le filtre Charbon aux intervalles recommandés. Si l’ionisateur est utilisé con­jointement avec un filtre sale, les particules sales sortent du filtre à air et sont attirées par les murs, les tapis, les meubles ou les autres articles dans la maison. Il se peut que ces par­ticules sales soient très difficiles à enlever.
AVANT L’UTILISATION
1.Déballez votre purificateur d’air avec soin.
2.Sélectionnez un endroit ferme et au niveau, libre d’obstruction à l’entrée d’air ou à la sortie d’air purifié.
3. Si le filtre est recouvert d’un sac lors de son envoi, enlevez le sac de plastique avant l’utilisation et placez les filtres à l’intérieur de l’unité (Voir INSTALLATION DES FILTRES).
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IMPORTANT:
• Enlevez les sacs de plastique des filtres avant de les utiliser.
• NE POSITIONNEZ PAS LA SORTIE D’AIR EN DIRECTION D’UN MUR.
1. Branchez l’appareil dans une prise électrique de 120 V CA.
2. Choisissez la vitesse d’opération désirée. Les filtre à air Bionaire
MD
sont dotés de trois réglages de vitesse. Vous pouvez choisir HAUT (HIGH) ( ), MOYEN (MEDIUM) ( ) ou BAS (LOW) ( ) en déplaçant le commutateur au réglage désiré.
3. Pour relâcher les ions négatifs dans l’air filtré, déplacez le commutateur de l’ioniseur à la position de marche (ON) ( ) et le voyant s’allumera.
4. Pour une filtration optimale de l’air, il est recommandé d’utiliser le filtre à air continuellement. Son moteur robuste a été conçu pour des années d’usage.
Pour un usage continuel, il est recommandé d’utiliser le filtre à air en réglage MOYEN (MEDIUM) ( ). Pour un fonction­nement plus silencieux ou l’usage dans une chambre à coucher, choisissez le réglage BAS (LOW) ( ). Lorsqu’un haut niveau de pollution d’air est présent, choisissez le réglage ÉLEVÉ (HIGH) ( ) pour rapidement faire circuler et filtre l’air de la pièce.
NETTOYER LE FILTRE PERMATECH
MC
Le filtre PERMAtechMCest conçu pour ne jamais avoir besoin d’être remplacé. Cependant, nous recommandons de le net­toyer régulièrement afin de conserver des performances opti­males.
• Vérifiez la condition du filtre à toutes les deux ou trois semaines.
• Après environ 3 mois d’utilisation, Voyant Indicateur du Filtre vous alertera afin que vous nettoyiez votre filtre avant la prochaine utilisation.
POUR NETTOYER LE FILTRE:
1. Arrêtez le purificateur d’air et débranchez le de sa prise de courant.
2. Enlevez la grille d'entrée d'air en tirant sur la languette.
3. Enlevez et examinez le pré-filtre en mousse.
• S’il a emmagasiné de la poussière ou des peluches, enlevez-le et nettoyez-le dans de l’eau savonneuse tiède. Rincez-le et laissez-le s’égoutter complètement avant de le replacer dans la grille d’entrée d’air.
4. Vérifiez l’état des filtres PERMAtech
MC
et enlevez-les s’ils
sont sales.
5. Nettoyez le filtre PERMAtech
MC
.
• En utilisant un aspirateur, passez une brosse le long des côtés du filtre et nettoyez entre les couches plissées (Figure 2).
IMPORTANT: N’utilisez pas d’eau, de produits de net­toyage domestiques ou de détergents pour nettoyer le filtre PERMAtech
MC
.
Le filtre peut paraître décoloré après avoir passer l’aspirateur. Ceci est normal et n’a aucun effet sur le rendement —un nouveau filtre n’est pas nécessaire.
ISi le filtre s’endommageait durant le nettoyage, appelez au 1-800-253-2764 afin de commander un filtre de remplacement.
RÉINSTALLER LE FILTRE PERMAtech
MC
APRÈS LE NET-
TOYAGE REMARQUE: Un onglet de soutien et ainsi que des attaches
assurent que le filtre se positionne correctement.
1. Assurez-vous que l’onglet de soutien le tient bien en place. Alignez l’attache sur la partie supérieure du filtre PERMAtech
MC
avec les rails situés à l’intérieur de l’appareil. Glissez doucement le filtre sur le rail (voir Figures 3 et 4).
2. Placez la grille d’entrée d’air sur l’unité.
3. Réinitialisez l’indicateur en insérant un petit objet (comme une épingle ou un trombone) dans l’orifice marqué .
TRUCS ET DÉPANNAGE
POUR EN SAVOIR PLUS
Pour une gamme complète d’informations sur votre purifica­teur d’air ainsi que sur les autres produits Bionaire
MD
, visitez
notre site web au www.bionaire.com.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant deux ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le coupon de caisse original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inappropriés, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf par JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme les incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, implicites, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers et les dommages similaires ou pertes de profits; ni pour les violations de contrat, fondamentales ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour
obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1­800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service.
Au Canada Pour toute question en ce qui concerne la garantie ou pour
obtenir le service que prévoit la garantie, composez le 1­800-253-2764 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au
20B Rue de Hereford, Brampton
(Ontario) L6Y 0M1
.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
© 2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
BAP1552CN07EFM1 Imprimé en Chine
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez-les pou référence future.
Guide d’Utilisation
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions sur les
purificateurs d’air après la lecture de ce guide,
téléphonez 1-800-253-2764
en Amérique du Nord.
122336/9100040003022
• Assurez-vous que l’unité soit branchée et que la prise soit alimentée.
• Assurez-vous que l’unité soit en posi­tion de marche.
• Enlevez le(s) sac(s) de plastique sur le(s) filtre(s).
• Assurez-vous que les pièces soient bien en place.
• Ceci est normal et n’affecte pas la per­formance d’aucune façon. Un nouveau filtre n’est pas nécessaire.
• Assurez-vous que rien ne bloque l’entrée d’air ou les sorties d’air filtré.
• Enlevez les sacs de plastique des filtres.
• Vérifiez l’état des filtres et nettoyez-les si nécessaire.
• Assurez-vous que la grille d’entrée d’air soit éloignée d’au moins 1 à 3 pieds de tout mur.
BRUIT EXCESSIF
LES FILTRES PERMAtech
MC
PARRAISSENT SALES, MÊME APRÈS LES AVOIR PASSÉS À L’ASPIRATEUR
DÉBIT D’AIR DIMINUÉ
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
QUESTION
SOLUTION
Figure 2
Figure 3
Figure 4
AB
F
D
H
C
E
G
I
A.Indicateur de Puissance B.Réglage de vitesse C.Voyant Indicateur du Filtre D.Réglage de L’ioniseur E.Voyant de L’ioniseur
F. Sortie d’Air Filtre G.Filtre PERMAtech
MC
H.Pré-Filtre Lavable en
Mousse
I. Grille D’entrée d’Airl
Figure 1
BAP1552CN07EFM1.qxd:BAP1242/1412/1422CN04EFM2.qxd 9/22/07 2:58 PM Page 2
Loading...