Bionaire BAFE1407 User Manual

1.56 Mb
Loading...

For product questions contact:

Consumer Service

Canada : 1.800.253-2764

USA : 1.800.253-2764

www.bionaire.com

©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited

doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

Pour les questions de produit, communiquez avec le service à la clientèle

Canada : 1 800 253-2764 États-Unis : 1 800 253-2764 www.bionaire.com

© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

GSC-MM1010-2038607

Printed in China

Imprimé en Chine

P.N. 145156

AROMA DIFFUSER

MULTI-FUNCTION FAN

VENTILATEUR A FONCTIO

AVEC DIFFUSEUR DE PARFUM

MODELS/MODÈLES :

BAFE1407 & BAFM1403

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS

english

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

Read all instructions before using this appliance.

Use fan only for purposes described in the instruction manual.

To protect against electrical shock do not immerse unit, plug or cord in water or spray with liquids. Plug the appliance directly into electrical outlet.

Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning.

Avoid contact with moving parts.

Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

To avoid fire hazard, NEVER place the cord under rugs or any parts near an open flame, cooking or other heating appliance.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, or has been dropped/damaged in any manner. Take it to an Authorized Service Center for its examination and/or repair.

The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause hazards.

Do not use outdoors.

Do not let the cord hang over the edge of a table, counter or come in contact with hot surfaces or leave exposed to high traffic areas.

To disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.

Always use on a dry, level surface.

Do not operate fan until fully assembled with all parts properly in place.

This product is intended for household use ONLY and not for commercial or industrial applications.

WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, do not use in window.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any other solid-state speed control device.

Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runner, or similar coverings.

Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience

and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated individuals.

(For 120 NEMA 1-15P plugs only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO

NOT MODIFY THE PLUG IN ANY WAY.

PRECAUTIONS RELATED TO THE USE OF Scented oil BOTTLES (Scented oil BOTTLEs NOT INCLUDED):

Avoid contact with eyes, skin, nose and mouth.

Signs and symptoms of contact with eyes can cause mild irritation; with skin can cause mild irritation and dermatitis. If ingested, it can cause nausea. If inhaled, it can cause mild irritation of the respiratory system.

Once a scented oil bottle has been used, it should be disposed. Make sure to keep hands away from eyes, mouth and nose until carefully washed.

Do not transport or store scented oil bottles near foods, kitchen utensils, toys or clothing. Keep them in dry and cool place.

Do not use them in rooms near individuals who have asthma, allergies or other respiratory problems.

Do not keep them near persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or pets.

The hot scented oil bottle should not be touched and the aroma diffuser compartment should not be punctured with sharp objects or touched with wet hands.

Hands should always be washed after handling the scented oil bottles.

Read carefully and follow the important safeguards indicated in the packaging of each brand of scented oil bottles you use.

2

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS») garantit cet article contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer l’article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou réusiné ou d’une pièce neuve ou réusinée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique du produit, sous peine d’annulation de la garantie.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original, à partir de la date de l’achat au détail initial ; elle n’est pas transférable. Conservez le reçu d’achat original. Les concessionnaires JCS, les centres de service JCS et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive de l’article, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage, à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. La garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure tels incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?

JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou réglementaire.

Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou aux conditions ci-dessus.

JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations, expresses, implicites, réglementaires, ou autres.

JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive, ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits ; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par des tiers.

Certains États et certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie tacite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.

Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’un État, d’une province ou d’une juridiction à l’autre.

Service prévu par la garantie

Aux États-Unis

Pour toute question relative à la garantie ou bien pour obtenir le service que prévoit la garantie, appelez au 1 800 557-4825 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.

Au Canada

Pour toute question relative à la garantie ou bien pour obtenir le service que prévoit la garantie, appelez au 1 800 557-4825 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.

Aux États-Unis cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

Pour tout autre problème ou réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre Service à la clientèle.

NE RETOURNEZ LE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.

11

cette fonction, suivre les instructions listées à l’Étape 7 en n’oubliant pas d’enlever d’abord la bouteille d’huile aromatique avant d’en placer une nouvelle à utiliser la prochaine fois que l’on désire utiliser cette fonction.

12. Le Diffuseur d’Arôme permet aussi de régler l’intensité de la diffusion d’arôme. Pour choisir le réglage désiré, mettre le levier d’intensité du diffuseur d’arôme à droite pour augmenter l’intensité et à gauche pour la diminuer.

TÉLÉCOMMANDE (MODÈLE BAFE1407 UNIQUEMENT)

La télécommande comprend les boutons de commande pour Marche/arrêt «», la sélection de vitesse «», Oscillation “”, Fonction Brise, “”, Minuterie “”, marche/arrêt pour le diffuseur d’arôme «».

La mémoire de vitesse et de diffuseur d’arôme fonctionne aussi avec la télécommande.

La télécommande a besoin de 2 piles AAA (non comprises) pour fonctionner.

Placer les 2 piles AAA dans le compartiment arrière de la télécommande en suivant le diagramme montré à l’intérieur.

N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve.

Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickelcadmium)

REMARQUE :

Prendre garde à ne pas plier ou endommager le ressort de contact, nettoyer les contacts des piles et ceux des appareils avant d’installer la pile.

Enlever la pile de l’appareil quand il n’est pas utilisé pendant une longue période.

Enlever la pile morte rapidement.

Ne pas jeter les piles mortes dans une poubelle de maison. Contacter les autorités locales sur la façon de jeter ou de recycler dans votre région.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme

à la norme NMB-003 du Canada.

LIMPIEZA Y NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Suivre ces instructions pour prendre soin correctement et sans danger du ventilateur.

Toujours débrancher le ventilateur avant de le nettoyer.

Nettoyer le ventilateur avec un chiffon souple humidifié par une solution savonneuse douce.

Ne pas laisser entrer de l’eau dans le boitier du moteur du ventilateur.

Ne pas utiliser d’essence, de diluant ou de benzine pour nettoyer.

Passer doucement l’embout d’un aspirateur sur la grille du ventilateur pour enlever toute poussière ou saleté accumulée.

Nettoyer la grille du ventilateur, du boîtier et du socle avec un chiffon souple humide. NE PAS ESSAYER D’ENLEVER LA LAME DU VENTILATEUR. Prendre garde autour du boîtier

du moteur. Ne pas exposer le moteur ou d’autres composantes électriques à l’eau.

RANGEMENT DU VENTILATEUR

Il est préférable de ranger le ventilateur dans sa boîte d’origine. Il est important de le garder dans un endroit sûr et sec.

Ranger le ventilateur dans sa boîte ou dans une boîte de taille appropriée.

Protéger la tête du ventilateur de la poussière.

Ranger le ventilateur dans un endroit sec.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

A.Front Grill

B.Fan Blade

C.Motor Shaft

D.Motor Housing

E.Aroma Diffuser Button

F.Power Button

G.3-Speed Button

H.Timer with Auto-Shut Off

a.8, 4, 2 & 1 Hour Timer (Model BAFE1407)

b.Timer (Up to 2-hours) (Model BAFM1403)

I.Breeze & Sleep Mode Button

(Model BAFE1407 only)

J.Oscillation Button

K.Built-In Handle

L.Rear Grill

M.Remote Control Storage Compartment

(Model BAFE1407 only)

N.Remote Control (Model BAFE1407 only)

O.Aroma Diffuser Intensity Lever

P.Scented Oil Bottle Compartment

Q.Scented Oil Bottle Compartment Cap

R.Retractable Cord Button

S.Retractable Cord

BAFE1407

E F G H I J

BAFM1403

H

E

G

J

 

F

BAFE1407

A

B

C

D

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

BAFM1403

A

B

C

D

K

L

O

P

Q

R

S

10

3

OPERATING

INSTRUCTIONS

1.Set fan on a dry, level surface.

2.Pull the retractable cord until it has reached your desired length. Push the retract “ ” button to shorten the length of the cord. Please note that when pulling the cord out you will feel the resistance once it has reached its maximum length of 1.8 meters (6 feet). Do not extend the cord beyond its maximum length.

3.Plug power cord into the appropriate outlet.

4.To turn the fan on:

A.(Model BAFE1407) The fan will beep indicating it is on. Press the power button “” to start the fan. The speed light of the last selection will light up as long as the fan remains plugged in. If the fan is unplugged and plugged back in, it will automatically reset to speed 1.

B.(Model BAFM1403) Press the power button

” to start the fan. The fan will only start if one of the speed buttons has already been selected. If no speed has been selected, push your desired selection to start the fan.

5.Selecting the speed:

A.(Model BAFE1407) The speed is adjusted by

pushing the speed button “” to cycle the speed mode into three speed levels: Speed 1,

Speed 2 or Speed 3.

B.(Model BAFM1403) Push buttons 1, 2 or 3 to select your desired speed.

6.If you would like to program the timer:

A.(Model BAFE1407) Press the timer button “” to select the following timer settings: 1 hour, 2 hours, 4 hours, 8 hours or timer off (all lights off).

B.(Model BAFM1403) Turn the knob to the desired time setting: 20 minutes, 40 minutes, 60 minutes, 80 minutes, 100 minutes, 120 minutes.

The fan will automatically turn off once the set time is reached.

7.To oscillate the fan front grill, push the oscillation button “” to turn it on. To stop the oscillation, push the oscillation button “” again to turn it off.

8.(Model BAFE1407 only) Once the fan is on and you have selected the desired speed, you can select breeze mode if you would like the fan to

mimic natural breeze. To select this mode, push the breeze & sleep button selecting breeze mode

”.

9.(Model BAFE1407 only) To select sleep mode, turn the fan on and select the desired speed then push the breeze & sleep button to select the sleep mode “”. It cycles through the speed settings in order.

AROMA DIFFUSER FUNCTION

10.If you would like to use the aroma diffuser function along with the fan, follow these instructions to insert the scented oil bottle (NOT INCLUDED WITH THE PRODUCT).

A.Lift the scented oil bottle compartment cap up (Figure 1).

B.Insert the neck of the scented oil bottle with opening facing up onto the self-adjusting clip of the scented oil bottle compartment until it locks into place

(Figure 2).

Note: The bottle compartment has a selfadjusting clip that will accept refill bottles for all major brands of scented oil.

C.Close scented oil bottle compartment cap (Figure 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

11.Press the aroma diffuser button “” to turn this function on or off. This function will cycle off along with the fan. The fan will recall the last setting used for the aroma diffuser. The number of hours each scented oil bottle refill will work should vary by brand (please refer to the specifications of each brand manufacturer). The scented oil will be depleted over time. Replace the bottle when needed. Once you are done using this function, follow the instructions listed on Step 7 making sure to remove the used scented oil bottle refill first before you place a new one to be used the next time you wish to use this function.

12.Your Aroma Diffuser Fan also allows you to adjust the intensity of the aroma diffusion. To select the desired setting, move the Aroma Diffuser Intensity Lever to the right to increase the intensity or to the left to decrease it.

MODE D’EMPLOI

1.Placer le ventilateur sur une surface sèche et à niveau.

2.Tirer le cordon escamotable jusqu’à ce que la longueur désirée soit atteinte. Pousser sur le bouton « » rentrer pour raccourcir la longueur du cordon. Noter que quand on tire sur le cordon, on sent une résistance quand on atteint la longueur maximale de 1,8 m. (6 pieds). Ne pas tirer le cordon au-delà de sa longueur maximale.

3.Brancher le cordon d’alimentation dans une prise adéquate.

4.Pour mettre le ventilateur en marche :

A.(Modèle BAFE1407) Le ventilateur émettra un bip pour indiquer qu’il est en marche. Appuyer sur le bouton « » pour mettre le ventilateur en route. La lumière de vitesse de la dernière sélection s’allume quand

le ventilateur demeure branché. Si le ventilateur est débranché puis rebranché, il se remettra automatiquement à la vitesse 1.

B.(Modèle BAFM1403) Appuyer sur le bouton

« » pour mettre le ventilateur en route. Le ventilateur ne se mettra en route que si les boutons de vitesse ont déjà été sélectionnés. Si aucune vitesse n’a été sélectionnée, pousser sur la sélection désirée pour mettre le ventilateur en route.

5.Sélection de la vitesse :

A.(Modèle BAFE1407) On peut régler la vitesse en poussant sur le bouton de vitesse

«» pour utiliser trois niveaux de vitesse, Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3.

B.(Modèle BAFM1403). Pousser les boutons 1,

2 ou 3 pour choisir la vitesse désirée.

6.Si on désire programmer la minuterie :

A.(Modèle BAFE1407) Appuyer sur le bouton de minuterie « » pour choisir les réglages de minuterie suivants : 1 heure, 2 heures,

4 heures, 8 heures ou minuterie arrêtée (toutes les lumières éteintes).

B.(Modèle BAFM1403) Tourner le bouton au réglage de temps désiré : 20 minutes, 40 minutes, 60 minutes, 80 minutes, 100 minutes, 120 minutes.

Le Ventilateur s’arrêtera automatiquement quand la durée choisie a été atteinte.

7.Pour faire osciller la grille de devant du ventilateur, enfoncer le bouton oscillation «» pour le mettre en route. Pour arrêter l’oscillation,

appuyer encore sur le bouton oscillation pour l’éteindre.

8.(Modèle BAFE1407 uniquement) Une fois que le ventilateur est en route et que l’on a choisi la vitesse désirée, on peut choisir le mode brise si on veut que le ventilateur imite une brise naturelle. Pour choisir ce mode, pousser le bouton brise & sommeil en choisissant le mode brise «».

9.(Modèle BAFE1407 uniquement) Pour choisir le mode sommeil, mettre le ventilateur en route et choisir la vitesse désirée puis pousser le bouton brise & sommeil pour choisir le mode sommeil «». Il va circuler alternativement entre les vitesses dans l’ordre.

FONCTION DIFFUSEUR D’ARÔME

10.Si on désire utiliser la fonction diffuseur d’arôme avec le ventilateur, suivre ces instructions pour insérer la bouteille d’huile aromatique (NON

COMPRISE AVEC LE PRODUIT).

A.Soulever le capuchon du compartiment de la bouteille d’huile aromatique (Figure 1).

B.Insérer le cou de la bouteille d’huile aromatique avec l’ouverture tournée vers le haut dans la pince autoréglable du compartiment de la bouteille d’huile aromatique jusqu’à ce qu’elle soit fixée en place. (Figure 2)

Remarque : Le compartiment de la bouteille possède une pince autoréglable qui accepte les bouteilles de la plupart des marques principales d’huile aromatique.

C.Fermer le capuchon du compartiment de la bouteille d’huile aromatique (Figure 3).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

11.Pousser le bouton du diffuseur d’arôme«» pour mettre en route cette fonction ou pour l’arrêter.

Cette fonction s’arrête avec le ventilateur. Le ventilateur se rappellera le dernier réglage utilisé pour le diffuseur d’arôme. Le nombre d’heures fourni par chaque bouteille d’huile aromatique dépend de la marque (voir les spécifications de chaque fabricant). Éventuellement, l’huile aromatique s’épuisera. Replacer la bouteille quand nécessaire. Une fois qu’on a fini d’utiliser

4

9

DESCRIPTION DE

L’APPAREIL

A.Grille de devant

B.Lame du Ventilateur

C.Arbre du moteur

D.Boîtier du moteur

E.Bouton du diffuseur d’arôme

F.Bouton de mise en marche

G.Bouton 3 vitesses

H.Minuterie avec Arrêt Automatique

a.Minuterie 8, 4, 2 & 1 Heure

(Modèle BAFE1407)

b.Minuterie 3, 4, 2 & 1 Heure

(Modèle BAFM1403)

I.Bouton de fonction brise et sommeil (Modèle BAFE1407)

J.Bouton Oscillation

K.Poignée incorporée

L.Grille arrière

M.Compartiment de rangement de la télécommande (Modèle BAFE1407 uniquement)

N.Télécommande (Modèle BAFE1407 uniquement)

O.Levier d’intensité du diffuseur d’arôme

P.Compartiment de la bouteille d’huile aromatique

Q.Capuchon du compartiment de la bouteille d’huile aromatique

R.Bouton du cordon éclipsable

S.Cordon éclipsable

BAFE1407

E F G H I J

BAFM1403

H

E

G

J

 

F

BAFE1407

A

B

C

D

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

BAFM1403

A

B

C

D

K

L

O

P

Q

R

S

REMOTE CONTROL (Model

BAFE1407 only)

The remote includes control buttons for Power

on/off “”, Speed Selections “”, Oscillation “”, Breeze Mode, “”, Timer “”, and Aroma Diffuser on/off “”.

The speed and aroma diffuser recall memories will also work with the remote control.

Your remote control requires 2 AAA batteries (not included) for operation.

Install the 2 AAA batteries in the rear compartment of the remote, according to the diagram shown inside.

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

NOTE:

Being careful not to bend or damage the contact spring, clean the battery contacts and devices’ contacts prior to installing the battery.

Remove the battery from the equipment when it is not being used for an extended period of time.

Remove the used battery promptly.

Do not discard used battery into household trash containers. Contact your local government for disposal or recycling practices in your area.

This Class B digital apparatus complies with

Canadian ICES-003.

CLEANING AND

MAINTENANCE

Follow these instructions to correctly and safely care for your fan.

Always unplug the fan before cleaning.

Be sure to clean your fan with a soft cloth moistened with a mild soap solution.

Do not allow water to drip on or enter into the fan motor housing.

Do not use gasoline, thinner, or benzene as a cleaner.

Lightly run a vacuum cleaner nozzle over the fan grill to remove any dust or dirt that may have accumulated.

Clean the fan grill, housing and base with a soft, damp cloth. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE FAN BLADE. Please use caution around the motor housing area. Do not allow the motor

or other electrical components to be exposed to water.

FAN STORAGE

When storing your fan please use the original box. It is important to keep it in a safe, dry location.

Store your fan in the original box or an appropriately sized box.

Protect the fan head from dust.

Store your fan in a dry location.

8

5

1-Year Limited Warranty

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-557-4825 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

6

français

DIFFUSEUR D’AROME VENTILATEUR ÉLECTRONIQUE À FONCTIONS MULTIPLES

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, et pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

N’utiliser le ventilateur que dans les fins décrites dans le manuel d’instruction.

Pour protéger contre les risques de secousse

électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau et ne pas arroser de liquide. Brancher directement l’appareil dans une prise électrique.

Débrancher de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de déplacer le ventilateur d’un endroit à l’autre ou avant de monter ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer.

Éviter d’entrer en contact avec des pièces en mouvement.

Ne pas utiliser en présence d’explosifs et/ou de vapeurs inflammables.

Pour éviter les risques d’incendie, NE JAMAIS placer le cordon sous des tapis ou des pièces près d’une flamme ou d’un appareil de cuisson ou de chauffage.

Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon électrique est abîmé, qui présente un problème

de fonctionnement, qui est tombé ou qui est endommagé. Apporter à un Centre de Réparations Autorisé pour le faire examiner et/ou réparer.

L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut s’avérer dangereuse.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table, d’un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes et ne pas le laisser exposé dans des endroits très passants.

Pour débrancher, attraper la fiche et la tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

Toujours utiliser une surface sèche et à niveau.

Ne pas utiliser le ventilateur avant qu’il soit complètement monté et que toutes les pièces soient correctement en place.

Ce produit est conçu pour usage domestique UNIQUEMENT et non pour utilisation industrielle ou commerciale.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser dans une fenêtre pour réduire le risque de secousse électrique et de blessure.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à semi-conducteurs pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique.

Ne pas faire passer le cordon sous le tapis. Ne pas couvrir le cordon de tapis, de tapis d’escalier ou d’autres articles similaires.

Ne pas placer le cordon dans des zones passantes où il peut faire trébucher

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou un manque de connaissances et d’expérience, sauf si elles ont appris à utiliser cet appareil ou sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par ou à proximité d’enfants ou d’individus handicapés.

(Pour les fiches 120 NEMA 1-15P uniquement) Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut rentrer dans une prise polarisée que d’une seule façon. Tourner la fiche si elle ne rentre pas entièrement dans la prise. Si elle ne rentre toujours pas, consulter un

électricien qualifié. NE PAS MODIFIER LA FICHE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION DE BOUTEILLES D’HUILE AROMATIQUE (BOUTEILLES D’HUILE AROMATIQUE NON COMPRISES) :

Éviter tout contact avec les yeux, la peau le nez et la bouche. Signes et symptômes de contact avec les yeux peuvent causer une légère irritation et peuvent causer une légère irritation et une dermatite en cas de contact avec la peau. Peut causer de la nausée si avalée. Peut causer une irritation légère du système respiratoire si aspiré.

Il faut jeter la bouteille d’huile aromatique une fois qu’elle a été utilisée. Ne pas se toucher les yeux, la bouche et le nez avant de s’être soigneusement lavé les mains.

Ne pas transporter ou ranger les bouteilles d’huile aromatique près d’aliments, d’ustensiles de cuisine, de jouets ou de vêtements. Les garder dans un endroit sec et frais.

Ne pas les utiliser dans des pièces proches de personnes souffrant d’asthme, d’allergies ou d’un autre problème respiratoire.

Ne pas les garder près de personnes (y compris enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou près d’animaux.

Il ne faut pas toucher la bouteille chaude d’huile aromatique et il ne faut pas percer le compartiment diffuseur d’arôme avec un objet pointu ou le toucher avec des mains mouillées.

Il faut toujours se laver les mains après avoir manipulé les bouteilles d’huile aromatique.

Lire soigneusement et suivre les directives indiquées sur l’emballage de chaque marque de bouteille d’huile aromatique utilisée.

7