ENGLISH ........................................ 4
FRANÇAIS ...................................... 8
РУССКИЙ .................................... 12
ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙ
УКРА¯НСЬКА ............................... 16
3
УКРА¯НСЬКА
Page 4
Bath Electronic Scales BS-8020
Read this instruction carefully before the first use to become ac-
quainted with operating your new appliance. Please keep the in-
struction for further reference.
SAFETY MEASURES
This appliance is powered by batteries, therefore
during operation it is necessary to comply with the following safety measures:
Before using the appliance with batteries, study
operating instructions.
Only use the batteries as recommended by the
It is not recommended to use batteries and accumulators in the
appliance at the same time, since it will cause quick discharge of
the battery.
It is strictly prohibited to re-charge batteries – it can cause an
explosion.
To charge re-chargeable batteries, use only chargers recom-
mended by the manufacturer.
Before turning the appliance on, make sure the batteries are set
correctly and are in good working order.
Do not use power units with visible marks of oxidation.
If the corrosion liquid comes in contact with skin or into the eyes,
immediately wash them with plenty of water, and if any is ingested
– drink a lot of water, cause vomiting and go to the doctor.
If the appliance is not going to be used for a long period of time,
it is recommended to take the batteries out of the appliance.
Do not use the appliance where the air may contain volatile flam-
mable substances.
In cases when liquid has got inside the appliance, take out the bat-
teries. See the attached instruction to become acquainted with their
further use.
Do not use the scales near electromagnetic radiation sources (com-
puters, radio telephones etc.).
Do not keep the scales near heating appliances, heating systems,
or indirect sun.
manufacturer
SPECIAL SAFETY MEASURES
Use the appliance only for purposes stipulated
by this instruction book.
Do not try to repair the appliance independently,
go to an authorized service center.
Only perform weighing of children and people
with limited physical abilities under compulsory
Only use the scales on a hard horizontal surface.
Do not stand on the tray with wet feet since your foot can slip and
you can got injured. Always make sure that the scales are dry.
While weighing, always stand in the central part of the tray in
order not to overturn the scales or fall off.
supervision.
4
Page 5
Try to evenly distribute the load on the tray of the scales.
During weighing do not lean over other objects.
Whilst standing on the scales, do not make quick movements, jumps
and kicks, it will cause incorrect operation of the scales or breakage, especially those made of glass and plastic.
Only weigh within the limits, indicated on the box of the ap-
pliance.
Do not insert foreign objects in the open parts of the appliance.
Prevent the appliance from falling or other objects falling onto
the appliance. It can damage the appliance and affect the accuracy of measurement during weighing.
Do not use the scales or store them in places with high humidity or
where water could be spilled on them.
Store the appliance in the package, in a horizontal position.
Do not put foreign objects on the scales.
When cleaning the scales, do not use abrasive materials and
cleansers as these can damage the body and parts of the appliance.
DESCRIPTION OF PARTS OF
THE APPLIANCE
1. Tray
2. Digital liquid crystal display
3. Battery compartment
4. 1 lithium battery 3V type CR2032
5. Legs of the appliance
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
Before the first use of the appliance take off
all packing materials. Open the battery compartment (3) and remove the insulation sheet to free
the contacts.
USE OF THE
APPLIANCE
1. Set the scales on a flat hard horizontal surface.
Do not set the scales on carpets or other soft
surfaces, since it will affect accuracy of measurements.
2. To turn on the scales, press the tray (1) with
your foot for a short time and wait for set-
The scales are ready for operation.
ting of «0.0» on the display (2).
5
Page 6
Note: if you stand on the scales earlier, the indication
«Err» will appear. If this happens, start the
procedure again.
3. Stand on the scales, evenly distributing the weight on the tray (1),
and do not move. Wait till the appliance calculates the result.
4. Get off the tray, and the scales will turn off automatically.
Note: if after adjustment to zero on the display of the scales
(2) you did not put any load on the tray (1), the
scales will turn off automatically within
approximately six seconds.
5. If the measured weight exceeds the allowable load (150 kg), the
display will show the indication of excess of the allowable load
«Err».
6. If the display of the scales (2) shows the indication «LO», it means
that the battery needs to be replaced. Open the cover of the compartment (3) and carefully take it out. Put the new battery in the
appliance, observing polarity (see picture B).
CARE AND CLEANING
1. Wipe the appliance with a damp lint free cloth,
wiping it dry, so that there are no water marks
on the tray (1). Do prevent water getting inside the appliance. Do not use hard abrasive
materials and substances for cleaning.
2. Always keep the appliance in a horizontal
appliance in places with high humidity or temperature.
position in a dry, cool place. Do not store the
DISPOSAL
This appliance should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.
6
Page 7
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate at all
or operates poorly, call an authorized service
center for help or repairs.
The warranty does not cover
the following:
Non-observance of the above safety mea-
sures and operation instructions.
Commercial use (use outside the scope of personal household
needs).
Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other foreign
items and substances inside the appliance).
Use of excessive force during appliance operation or other dam-
ages (mechanical damages resulting from incorrect use, shocks
or dropping of the appliance).
Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts per-
formed by an unauthorized person or service center.
Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of
God.
Also the warranty doesn’t cover replaceable batteries.
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice.
Warranty details are set out in the warranty card provided with
the product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant la première
utilisation pour prendre connaissance du fonctionnement de
l’appareil. Gardez la notice pour référence ultérieure.
MESURES DE SECURITE
L’alimentation de cet appareil est assurée par des
piles électriques de courant continu dont l’utilisation
nécessite les mesures suivantes de sécurité:
Avant d’installer les piles électriques dans
l’appareil, lisez attentivement leur notice
d’utilisation.
Utilisez toujours des sources d’alimentations stan-
Il est déconseillé d’utiliser dans le circuit d’alimentation des piles
et des accumulateurs simultanément, car ceci conduira à la
décharge rapide des piles.
Il est strictement interdit de recharger les piles: ceci peut résulter
en explosion.
Pour recharger les accumulateurs, n’utilisez que des chargeurs
recommandés par le fabricant.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les piles ou les
accumulateurs sont installés correctement et qu’ils sont en bon
état.
Ne pas utiliser des piles qui ont des traces visibles d’oxydation.
En cas de contact des produits de corrosion avec la peau ou les
yeux, laver immédiatement à grande eau; en cas d’ingestion boire
beaucoup d’eau, faire vomir et consulter le médecin.
Si vous n’envisagez pas l’utilisation de l’appareil pendant une
longue période, il est conseillé de retirer les piles.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir
dans l’air des produits inflammables.
En cas d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil, retirez les
piles. Pour leur utilisation ultérieure, lisez la notice d’utilisation
qui leur est jointe.
Ne pas utiliser le pèse-personne à proximité des sources de ra-
Ne pas garder le pèse-personne près des appareils de chauffage,
des systèmes de chauffage, ainsi que dans des endroits qui peuvent
être exposés à l’action directe des rayons de soleil.
dard recommandées par le fabricant.
MESURES SPECIALES DE
SECURITE
N’utiliser l’appareil que dans les buts prévus par
la présente notice d’utilisation.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par vos
propres moyens, portez-le au centre de service
agréé.
Peser les enfants et les personnes handicapées
Installer le pèse-personne sur une surface horizontale.
sous surveillance.
8
Page 9
Ne pas monter sur la plate-forme avec les pieds mouillés, car vous
pouvez vous glisser et vous traumatiser. Veillez toujours à garder
le pèse-personne sec.
Montez toujours sur la partie centrale de la plate-forme pour ne
pas renverser accidentellement le pèse-personne et ne pas tomber.
Veillez à la répartition égale de la charge sur la plate-forme.
Ne pas s’accouder et ne pas s’appuyer sur d’autres objets.
Quand vous êtes sur la plate-forme du pèse-personne, évitez des
mouvements brusques, des sauts et des coups, car ceci peut
conduire au malfonctionnement de l’appareil ou endommagement
du corps et des pièces de l’appareil, surtout ceux faits en matière
plastique ou en verre.
Peser seulement les poids dans les limites indiquées sur le carton
ou dans la fiche technique de l’appareil.
Ne pas insérer des objets étrangers dans des parties ouvertes de
l’appareil.
Ne pas laisser tomber l’appareil, ne pas laisser tomber d’autres
objets sur l’appareil. Ceci peut endommager l’appareil et influencer la précision de mesure.
Ne pas utiliser et ne pas garder la balance dans des endroits à
haute probabilité d’infiltration d’eau à l’intérieur.
Pour un stockage prolongé de l’appareil, il est conseillé de le
ranger dans son emballage en position horizontale.
Ne pas mettre des objets étrangers sur l’appareil.
Pour l’entretien du pèse-personne, ne pas utiliser des produits et
des moyens qui peuvent endommager le corps et les pièces de
l’appareil (p.ex., des produits abrasifs).
DESCRIPTIF DES PIECES DE
L’APPAREIL
FRANÇAIS
1. Plate-forme
2. Ecran digital aux cristaux liquides
3. Compartiment à piles
4. 1 pile lithium 3B, type CR2032
5. Pieds de l’appareil
AVANT LA PREMIERE
UTILISATION
Avant la premiere utilisation de l’appareil,
enlevez tous les matériaux d’emballage. Ouvrez
le compartiment à piles (3) et enlevez la feuille
isolante, pour libérer les contacts.
9
Page 10
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Installez le pèse-personne sur une surface
horizontale plane et dure. Ne pas installer le
pèse-personne sur des tapis ou autres surfaces
molles, car ceci peut influencer la précision
de la mesure.
2. Pour mettre l’appareil en service, pressez
attendez l’affichage «0.0» sur l’écran aux cristaux liquides (2).
Le pèse-personne est prêt au fonctionnement.
Note: si vous montez sur le pèse-personne avant,
l’inscription de l’erreur «Err» s’affichera. Dans ce
cas, reprenez dès le début.
3. Montez sur le pèse-personne, distribuant le poids sur la plate-
forme (1) de façon egale, et ne bougez pas. Attendez que
l’appareil calcule le résultat.
4. Quand vous descendez de la plate-forme, le pèse-personne se
débranche automatiquement.
Note: si après avoir installé zéro sur l’écran du pèse-
personne (2) vous n’avez pas mis de charge sur la
plate-forme (1), l’appareil se débranche automatiquement dans 6 secondes approximativement.
5. Si le poids mesuré dépasse la charge admissible (150 kg), l’écran
affichera la notice de dépassement de la charge admissible «Err».
6. Si l’écran du pèse-personne (2) affiche l’inscription «LO», cela
signifie que la pile doit être remplacée. Ouvrez le couvercle du
compartiment (3) et retirez-la doucement. Insérez la nouvelle pile
dans l’appareil en respectant la polarité (voir dessin B).
rapidement la plate-forme (1) par le pied et
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Essuyez l’appareil avec un tissu humide, ensuite,
avec un tissu sec, pour ne pas laisser de traces
sur la plate-forme (1). Eviter l’infiltration de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. Ne pas utiliser
de produits abrasifs pour le nettoyage.
2. Gardez toujours l’appareil en position hori-
garder l’appareil dans des locaux à humidité ou température
élevées.
zontale dans un endroit sec et frais. Evitez de
10
Page 11
RECYCLAGE
L’appareil électroménager doit être recyclé avec
le minimum de dégâts pour l’environnement et en
conformité avec les règles de traitement des déchets
dans votre région. Pour recycler l’appareil
correctement, il suffit de le porter dans le centre local de traitement des déchets. Pour l’emballage de
nos appareils, nous utilisons uniquement les
matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent être
recyclés avec d’autres déchets en papier.
SERVICES APRES VENTE
Si votre appareil ne fonctionne pas ou
fonctionne mal, adressez-vous à un centre
agréé pour consultation ou réparation.
La garantie n’est pas valable
dans les cas suivants:
Non-respect des mesures de sécurité sus-
mentionnées et des règles d’exploitation.
Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins person-
nels ménagers).
Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière, des
insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de l’appareil).
Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres
endommagements (défauts mécaniques survenus suite à
l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil).
Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par
une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé.
Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres
circonstances de force majeure.
La garantie ne concerne pas non plus les piles interchangeables.
FRANÇAIS
Les caractéristiques peuvent être changées par la société
“Binatone” sans aucune notification préalable.
Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket
de garanti joint à l’appareil.
Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.
Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK
(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
11
Page 12
Напольные электронные весы BS-8020
Внимательно прочтите инструкцию перед первым использова-
нием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуй-
ста, сохраните инструкцию для дальнейших справок.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Для питания прибора используются химические
источники постоянного тока, при эксплуатации
которых необходимо соблюдать следующие меры
предосторожности:
Перед использованием элементов питания в
приборе внимательно изучите инструкцию по
Используйте стандартные источники питания, рекомен-
дованные заводом-изготовителем.
Использовать в схеме питания прибора одновременно
батарейки и аккумуляторы не рекомендуется, так как это
приведет к быстрому разряду батарейки.
Категорически запрещается заряжать батарейки - это может
привести к взрыву.
Для зарядки аккумуляторов применяйте только зарядные
Перед включением убедитесь в правильности установки
батареек (или аккумуляторов) и их исправности.
Не применяйте источники питания с видимыми следами
окисления.
В случае попадания на кожу или в глаза продуктов коррозии
немедленно промыть большим количеством воды, а при
попадании внутрь принять большое количество жидкости,
вызвать рвоту и обратиться к врачу.
Если изделие не планируется использовать длительный период
времени, рекомендуется извлечь элементы питания из прибора.
Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут
содержаться легковоспламеняющиеся вещества.
При попадании жидкости внутрь прибора, извлеките элементы
питания. С порядком их дальнейшего использования ознакомьтесь в инструкции к ним.
Не пользуйтесь весами вблизи источников электромагнитного
излучения (компьютеры, радиотелефоны и т.п.).
Не храните весы вблизи нагревательных приборов, систем
отопления, а также в местах, где возможно воздействие
прямых солнечных лучей.
их применению.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Используйте прибор только в целях, предус-
мотренных инструкцией.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор, обратитесь в уполномоченный сервисный центр.
12
Page 13
Взвешивание детей и людей с ограниченными возможностями
производить под обязательным контролем.
Устанавливайте весы только на горизонтальную поверхность.
Не вставайте на платформу мокрыми ногами, так как Вы
можете поскользнуться и получить травму. Всегда следите за
тем, чтобы весы были сухие.
При взвешивании всегда вставайте на центральную часть
платформы, чтобы случайно не опрокинуть весы и не упасть.
Старайтесь распределять нагрузку на платформу весов
равномерно.
Во время взвешивания не облокачивайтесь и не прислоняйтесь
к другим предметам.
Находясь на весах, не допускайте резких движений, прыжков
и ударов, это может привести к неправильной работе весов
или поломке корпуса и частей прибора, особенно изготовленных из стекла и пластмассы.
Взвешивание производить только в тех пределах, которые
указаны на коробке или в паспорте прибора.
Не вставляйте посторонние предметы в открытые части
прибора.
Не допускайте падение прибора и падение на прибор других
предметов. Это может повредить прибор и повлиять на
точность измерений при взвешивании.
Не пользуйтесь весами и не храните их в местах, где высока
вероятность попадания в них воды.
Длительное хранение прибора желательно осуществлять в
упаковочной таре, в горизонтальном положении.
Не ставьте на прибор посторонние предметы.
При уходе за весами не используйте материалы и средства,
способные повредить корпус и детали прибора (например,
абразивные).
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
1. Платформа
2. Цифровой ЖК-дисплей
3. Отсек для батареек
4. 1 литиевая батарейка 3В типа CR2032
5. Ножки прибора
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием прибора
снимите все упаковочные материалы.
Откройте отсек для батареек (3) и удалите
изоляционный лист, чтобы освободить
контакты.
13
РУССКИЙ
Page 14
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
1. Установите весы на ровную твердую горизонтальную поверхность. Не устанавливайте весы на ковры или другие мягкие
покрытия, так как это будет влиять на
точность измерений.
2. Для включения весов, кратковременно
дождитесь установки «0.0» на ЖК-дисплее (2). Весы готовы к
работе.
Примечание: если Вы встанете на весы раньше,
появится сообщение об ошибке «Err». Если
это произойдет, начните работу с весами
сначала.
3. Встаньте на весы, равномерно распределив вес на платформе
(1) и не двигайтесь. Подождите, пока устройство подсчитает
результат.
4. Сойдите с платформы и весы автоматически отключатся.
Примечание: если после установки нуля на
дисплее весов (2) Вы не дали никакой
нагрузки на платформу (1), весы
отключатся автоматически в течение
примерно шести секунд.
5. Если измеряемый вес превысит допустимую нагрузку (150 кг),
на дисплее появится индикация превышения допустимой
нагрузки «Err».
6. Если на дисплее весов (2) появится надпись «LO», это
означает, что батарейка нуждаются в замене. Откройте
крышку отсека (3) и аккуратно извлеките е¸. Вставьте новую
батарейку в прибор, соблюдая полярность (см. рисунок В).
надавите на платформу (1) ногой и
УХОД И ЧИСТКА
1. Протрите прибор влажной тканью и
вытрите насухо, чтобы на платформе (1)
не осталось разводов. Избегайте попадания воды внутрь прибора. Не используйте
для чистки жесткие абразивные материалы
и средства.
положении в сухом прохладном месте. Избегайте хранения
прибора в местах с повышенной влажностью или
температурой.
2. Всегда храните прибор в горизонтальном
14
Page 15
УТИЛИЗАЦИЯ
Прибор должен быть утилизирован с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем
регионе. Для правильной утилизации прибора
достаточно отнести его в местный центр переработки вторичного сырья. Для упаковки производимых
нами приборов используются только экологически
чистые материалы. Поэтому картон и бумагу можно утилизировать
вместе с бумажными отходами.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если Ваш прибор не работает или работает плохо, обратитесь в уполномоченный
сервисный центр за консультацией или
ремонтом.
Гарантия
не распространяется в
следующих случаях:
При несоблюдении описанных выше мер безопасности и
инструкции по эксплуатации.
При использовании в коммерческих целях (использовании,
выходящем за рамки личных бытовых нужд).
При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости, пыли,
насекомых и др. посторонних предметов и веществ внутрь
прибора).
При применении излишних усилий во время эксплуатации
прибора или повреждениях другого рода (механических
повреждениях в результате неправильной эксплуатации,
удара или падения прибора).
При несанкционированном ремонте или замене частей
прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицом
или сервисным центром.
При несчастных случаях, таких как: удар молнии, затопление,
пожар и иные форс-мажорные обстоятельства.
Так же гарантия не распространяется на сменные элементы
питания
РУССКИЙ
Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без
какого-либо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном
талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания
15
Page 16
П³длогов³ електронн³ ваги BS-8020
Уважно прочитайте ³нструкц³ю перед першим використанням,
щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка,
збереж³ть ³нструкц³ю для подальших дов³док.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Для живлення даного приладу використовуються х³м³чн³ джерела пост³йного струму, п³д
час експлуатац³¿ яких необх³дно дотримуватись
наступних правил безпеки:
Перед використанням елемент³в живлення в
прилад³ уважно вивч³ть ³нструкц³ю щодо ¿хнього
Використовуйте стандартн³ джерела живлення, рекомендован³
заводом -виробником.
Використовувати в схем³ живлення приладу одночасно
батарейки й акумулятори не рекомендуºться, тому що це
призведе до швидкого розрядження батарейки.
Категорично забороняºться заряджати батарейки - це може
призвести до вибуху.
Для зарядки акумулятор³в застосовуйте т³льки зарядн³
пристро¿, рекомендован³ заводом - виробником.
Перед вмиканням переконайтеся в правильност³ установки
батарейок (чи акумулятор³в) та ¿хн³й справност³.
Не застосовуйте джерела живлення з явними сл³дами окиснення.
У випадку попадання на шк³ру чи в оч³ продукт³в короз³¿ негайно
промити великою к³льк³стю води, а при попаданн³ всередину випити багато р³дини, викликати блювоту ³ звернутися до л³каря.
Якщо вир³б не плануºться використовувати протягом тривалого
часу, то рекомендуºться витягти елементи живлення з приладу.
Не користуйтеся приладом у м³сцях, де пов³тря може м³стити
легкозаймист³ речовини.
При попаданн³ р³дини усередину приладу витягн³ть елементи
живлення. З порядком ¿хнього подальшого використання
ознайомтеся в додан³й до них ³нструкц³¿.
Не користуйтеся вагами поблизу джерел електромагн³тного
випром³нювання (комп’ютери, рад³отелефони тощо).
Не збер³гайте ваги поблизу нагр³вальних прилад³в, систем
опалення, а також у м³сцях, де можливий вплив прямих
сонячних промен³в.
застосування.
СПЕЦ²АЛЬН² ПРАВИЛА
БЕЗПЕКИ
Використовуйте прилад т³льки з метою,
передбаченою ³нструкц³ºю.
Не намагайтеся самост³йно ремонтувати
прилад, зверн³ться до оф³ц³йного серв³сного
центру.
Зважування д³тей ³ людей з обмеженими
Установлюйте ваги т³льки на горизонтальну поверхню.
можливостями виконувати лише п³д наглядом.
16
Page 17
При зважуванн³ намагайтеся завжди вставати на центральну
частину платформи, щоб випадково не перекинути ваги ³ не
впасти.
Намагайтеся розпод³ляти навантаження на платформу ваг
ð³âíîì³ðíî.
Знаходячись на вагах, не допускайте р³зких рух³в, стрибк³в ³
удар³в, це може привести до неправильно¿ роботи ваг чи
поломки корпуса ³ частин приладу, особливо виготовлених з³
скла ³ пластмаси.
Зважування виконувати т³льки в тих межах, що зазначен³ на
коробц³ чи в паспорт³ приладу.
П³д час зважування не спирайтеся ³ не притуляйтеся до ³нших
предмет³в. Не ставайте на платформу мокрими ногами, тому
що Ви можете п³дсковзнутись ³ отримати травму
Завжди стежте за тим, щоб ваги були сух³.
Не користуйтеся вагами ³ не збер³гайте ¿х у м³сцях з
п³двищеним р³внем вологост³, а також там, де ³мов³рним º
попадання в них води.
Тривале збер³гання приладу бажано зд³йснювати в
пакувальн³й тар³, у горизонтальному положенн³.
Не збер³гайте ваги поблизу нагр³вальних прилад³в, систем
опалення, а також у м³сцях, де можливий вплив прямих
сонячних промен³в.
Не допускайте пад³ння приладу та пад³ння на прилад ³нших
предмет³в. Це може пошкодити прилад ³ вплинути на точн³сть
вим³р³в при зважуванн³.
Не ставте на прилад сторонн³ предмети.
При догляд³ за вагами не використовуйте матер³али ³ засоби,
здатн³ пошкодити корпус ³ детал³ приладу (наприклад,
абразивн³).
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИЛАДУ
1. Платформа
2. Цифровий р³дкокристал³чний дисплей
3. В³дс³к для батарейок
4. 1 л³т³ºва батарейка 3В типу CR2032
5. Н³жки приладу
ПЕРЕД ПЕРШИМ
ВИКОРИСТАННЯМ
Перед першим використанням приладу
зн³м³ть ус³ пакувальн³ матер³али. В³дкрийте
в³дс³к для батарейок (3) ³ видал³ть ³золяц³йний
лист, щоб вив³льнити контакти.
17
УКРА¯НСЬКА
Page 18
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1. Установ³ть ваги на р³вну тверду горизонтальну поверхню. Не встановлюйте ваги
на килими чи ³нш³ м’як³ покриття, тому що
це впливатиме на точн³сть вим³р³в.
2. Для вмикання ваг коротко натисн³ть на
платформу (1) ногою ³ дочекайтеся
установки «0.0» на РК-диспле¿ (2). Терези
готов³ до роботи.
Прим³тка: якщо Ви встанете на ваги ран³ше,
з’явиться пов³домлення про помилку «Err».
Якщо це в³дбудеться, почн³ть роботу з
вагами спочатку.
3. Встаньте на ваги, р³вном³рно розпод³ливши вагу на платформ³
(1) ³ не рухайтеся. Почекайте, поки пристр³й п³драхуº
результат.
4. З³йд³ть ³з платформи ³ ваги автоматично вимкнуться.
Прим³тка: якщо п³сля установки нуля на диспле¿
âàã (2) Ви не дали н³якого навантаження на
платформу (1), ваги вимкнуться автоматично протягом приблизно 6 секунд.
5. Якщо вим³рювана вага перевищить припустиме навантаження
(150 кг), на диспле¿ з’явиться ³ндикац³я перевищення
припустимого навантаження «Err».
6. Якщо на диспле¿ ваг (2) з’явиться напис «LO», це означаº, що
батарейка потребуº зам³ни. В³дкрийте кришку в³дс³ку (3) ³
акуратно витягн³ть ¿¿. Вставте нову батарейку в прилад,
дотримуючи полярност³. (див. малюнок В).
ДОГЛЯД ² ЧИЩЕННЯ
1. Протр³ть прилад вологою тканиною ³
витр³ть насухо, щоб на платформ³ (1) не
залишилося розвод³в. Уникайте попадання води всередину приладу. Не використовуйте для чищення тверд³ абразивн³
матер³али ³ засоби.
ному положенн³ в сухому прохолодному м³сц³. Уникайте
збер³гання приладу в м³сцях з п³двищеною волог³стю чи
температурою.
2. Завжди збер³гайте прилад у горизонталь-
18
Page 19
ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß
Побутовий прилад маº бути утил³зований з
найменшою шкодою для навколишнього
середовища ³ в³дпов³дно до правил утил³зац³¿
в³дход³в у Вашому рег³он³. Для правильно¿
утил³зац³¿ приладу достатньо в³днести його до
м³сцевого центру переробки вторинно¿ сировини.
використовуються т³льки еколог³чно чист³ матер³али. Тому картон
³ пап³р можна утил³зувати разом з паперовими в³дходами.
Для пакування вироблених нами прилад³в
П²СЛЯПРОДАЖЕВЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо Ваш прилад не працюº або
працюº погано, зверн³ться до оф³ц³йного
серв³сного центру за консультац³ºю або
ремонтом.
Гарант³я не надаºться в
таких випадках:
При недотриманн³ описаних вище правил безпеки й ³нструкц³¿
з експлуатац³¿.
При використанн³ в комерц³йних ц³лях (використанн³, що
виходить за рамки звичайних побутових потреб).
При неналежному догляд³ (проникненн³ р³дини, пилу, комах та
³нших сторонн³х предмет³в ³ речовин усередину приладу).
При прикладанн³ зайвих зусиль п³д час експлуатац³¿ приладу
або ушкодженнях ³ншого роду (механ³чних ушкодженнях у
результат³ неправильно¿ експлуатац³¿, удару або пад³ння
приладу).
При несанкц³онованому ремонт³ або зам³н³ частин приладу,
зд³йснених не уповноваженою на те особою або серв³сним
центром.
При нещасних випадках, таких як: удар блискавки, зато-
плення, пожежа й ³нш³ форс-мажорн³ обставини.
Гарант³я також не поширюºться на зм³нн³ елементи живлення.
Характеристики можуть бути зм³нен³ компан³ºю Binatone без
будь-якого пов³домлення.
Гарант³йний терм³н ³ ³нш³ детал³ зазначен³ в гарант³йному
талон³, що додаºться до приладу.
Терм³н служби: 3 роки в³д дня покупки.
Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics