Bifinett KH 660 User Manual [sv]

3
ICE CRUSHER
KH 660
ICE CRUSHER
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www
.kompernass.com
ID-Nr.: KH660-01/08-V1
JÄÄNMURSKAIN
Käyttöohje
ISKROSS
Bruksanvisning
ISKNUSER
Betjeningsvejledning
ISKNUSER
Bruksanvisning
ΠΠΑΑΓΓΟΟΘΘΡΡΑΑΥΥΣΣΤΤΗΗΣΣ Οδηγίες χρήσης
EISCRUSHER
Bedienungsanleitung
KH 660
1
q
u
y
t
w
e
r
2
- 1 -
ICE CRUSHER KH 660 3
JÄÄMURSKAIN KH660 7
ISKROSS KH660 11
ISKNUSER KH660 15
ISKNUSER KH660 19
ÐAÃOÈPAYÓTHÓ KH660 23
EISCRUSHER KH 660 27
- 2 -
- 3 -
ICE CRUSHER KH 660
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this book­let for later reference. Pass the manual on to whom­soever might acquire the scale at a later date.
Safety Instructions
Danger of electrical shock!
Connect the Ice Crusher to a properly installed power socket with a mains voltage of 230V/50Hz.
In case of malfunctioning or before you decide to clean the Ice Crusher unplug the appliance from the power socket.
Do not attempt to immerse the Ice Crusher in any liquid and ensure that liquids do not seep into the casing of the Ice Crusher.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If by chance liquids do enter into the casing, unplug the appliance from the power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
Never touch the Ice Crusher, power cord or plug with wet hands.
To unplug the power cord, always pull out the plug from the socket and do not pull at the cord itself.
Do not crease or crimp the power cord and place the power cord in such a way to prevent anyone from stepping or tripping over it.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
For reasons of safety, do not open the Ice Crusher casing under any circumstances. Failure to comply with this instruction renders the warranty null and void.
Disconnect the Ice Crusher from the mains soon after use. Only when you unplug the appliance is it completely safe.
Danger of injuries!
Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
Tell children about the appliance and its poten­tial dangers so that they do not play with it.
Never inset objects or your fingers into the filling shaft. This is can cause injuries, as the cutters may be rotating inside.
Fire hazard
Do not operate the Ice Crusher for more than 10 minutes. Thereafter, switch it off for 2 minutes to allow it to cool down to prevent overheating.
Attention
Do not clean the components of the Ice Crusher in a dishwasher, as this may damaged them.
Technical Data
Mains voltage: 230V/50Hz Power rating: 60W Volume of collecting vessel: 600ml CO Time: 10 Minutes
- 4 -
CO Time
The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Proper Use
The Ice Crusher is exclusively meant for crushing ice into small bits for home use only. The Ice Crusher is not intended for commercial use.
Description of the appliance/ accessories
1
Lid
2
Filling shaft flap
3
Casing
4
Ice shovel
5
Collecting vessel (max. 600ml)
6
ON/OFF switch
7
Lever for the filling shaft flap
Instruction manual
Operation
Before you use the Ice Crusher for the first time,
remove all packing material and make sure that all accessories are present.
Fire hazard:
Never exceed the maximum operating duration of 10 minutes. Allow the appliance to cool down for 2 minutes before switching it on again.
Injury hazard:
Never insert objects or your fingers into the filling shaft. This is can cause injuries, as the cutters may be rotating inside.
Connect the power cord plug to the mains.Press the ON/OFF switch
6
and allow the appliance to run for a few seconds, before you fill in ice cubes.
Remove the lid
1
.
Place an ice cube over the filling shaft flap
2
.
Pull the lever
7
until the ice cube falls into the
grinder.
Place the lid
1
back into position and hold it
firmly on the top.
If the ice cube is crushed, repeat the operation
with the next ice cube.
Note:
Too much ice can cause blockage or seizure of the grinder assembly. In such a case ...
switch the Ice Crusher off and unplug the cord.Remove excessive ice or wait till the ice is
melted and the grinder assembly is defrosted.
When the collecting vessel
5
is full ...
draw out the collecting vessel
5
and remove
the crushed ice using the ice shovel
4
.
Cleaning
Danger of electrical shock
Before you clean the Ice Crusher, unplug the appli­ance from the power socket. Never dip the appliance in water while cleaning or hold it under running water.
- 5 -
Attention
Do not clean the components of the Ice Crusher in a dishwasher, as this may damaged them. Do not use any abrasive detergents or brushes to clean the appliance; such material can damage the surface.
Unplug the power cord from the socket.Clean the outer surface of the casing with
a soft, damp cloth.
Clean the rest of the attachments under flowing
water and dry them well with a dry cloth.
Storage
Make sure that the appliance and all the
components are completely dry before you decide to store it away.
Wind the cable around the compartment
provided for this purpose at the bottom of the appliance. (fig. 2)
Keep the Ice Crusher in a dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 7 -
JÄÄMURSKAIN KH660
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
Turvallisuusohjeet
Sähköiskuvaara!
Jäämurskain tulee liittää ainoastaan asianmukaisesti asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 230V/50 Hz.
Sähkökatkoksen sattuessa ja ennen jäämurskaimen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta.
Jäämurskainta ei missään tapauksessa saa kastaa nesteeseen, eikä nesteitä saa päästää jäämurskaimen koteloon.
Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan koske jäämurskaimeen, verkkojohtoon tai pistorasiaan märin käsin.
Irrota laite verkkovirrasta aina pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.
Älä taita tai purista verkkojohtoa. Asettele johto niin, ettei kukaan astu sen päälle tai kompastu siihen.
Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
Jäämurskaimen koteloa ei saa avata. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu, eikä takuu ole voimassa.
Irrota jäämurskain virtalähteestä heti käytön jälkeen. Laite on kokonaan erillään verkkovir­rasta vain silloin, kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Loukkaantumisvaara!
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Älä koskaan työnnä esineitä tai sormiasi täyttökuiluun. Pyörivät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Tulipalovaara!
Jäämurskainta ei saa käyttää 10 minuuttia kauempaa. Käytön jälkeen laitteen virta on kytkettävä pois kahden minuutin ajaksi, muuten laite ylikuumenee.
Huomaa!
Jäämurskaimen osia ei saa pestä astianpesukoneessa, sillä ne vahingoittuvat.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230V/50 Hz Nimellisteho: 60W Kokoojasäiliön tilavuus: 600ml LK-aika: 10 minuutin
- 8 -
LK-aika
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori on jäähtynyt.
Määräystenmukainen käyttö
Jäämurskainta saa käyttää ainoastaan pienten jäämäärien murskaamiseen. Se on tarkoitettu vain yksityiseen kotitalouskäyttöön. Ei saa käyttää yritystoiminnassa.
Laitteen kuvaus/pakkauksen sisältö
1
Kansi
2
Täyttökuilun läppä
3
Kotelo
4
Jääkauha
5
Kokoojasäiliö (maks. 600ml)
6
Virtakytkin
7
Täyttökuilun läpän vipu
Käyttöohje
Käyttö
Ota laite pakkauksestaan ja poista kaikki
pakkaussuojat ennen käyttöönottoa. Tarkista, että pakkauksessa on kaikki luetellut osat.
Tulipalovaara:
Älä koskaan ylitä 10 minuutin enimmäiskäyttöaikaa. Anna laitteen jäähtyä kaksi minuuttia, ennen kuin kytket sen uudestaan toimintaan.
Loukkaantumisvaara:
Älä koskaan työnnä esineitä tai sormiasi täyttökuiluun. Pyörivät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Aseta verkkopistoke pistorasiaan.Paina virtakytkintä
6
ja anna laitteen käydä
joitakin sekunteja, ennen kuin lisäät jääkuutiot.
Nosta kansi
1
pois.
Aseta jääkuutio täyttökuilun läpän
2
päälle.
Vedä vivusta
7
, kunnes jääkuutio putoaa
myllyyn.
Aseta kansi
1
taas takaisin ja pidä siitä
tiukasti kiinni.
Kun jääkuutio on murskautunut, toista
toimenpide uudella jääkuutiolla.
Vihje:
Jos jäätä on liikaa, mylly saattaa juuttua tai jäätyä. Tällaisessa tilanteessa ...
kytke virta pois jäämurskaimesta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
Poista ylimääräinen jää tai odota, kunnes
jää ja mylly sulavat.
Kun kokoojasäiliö
5
on täynnä ...
Vedä kokoojasäiliö
5
ulos ja poista
jäämurska jääkauhalla
4
.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Ennen kuin alat puhdistaa jäämurskainta, irrota aina pistoke pistorasiasta. Puhdistamisen aikana laitetta ei missään tapauksessa saa kastaa veteen tai pitää juoksevan veden alla.
Loading...
+ 22 hidden pages