Bifinett KH 1123 User Manual

5
MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO
AUTOMATICO PER CONI
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
.kompernass.com
www
ID-Nr.: KH1123-01/08-V3
KH 1123
MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO
Instrucciones de uso
AUTOMATICO PER CONI
Istruzioni per l'uso
WAFER CONE MACHINE
Operating instructions
WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT
Bedienungsanleitung
KH 1123
q
w
e
r
t
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2 Características técnicas 2 Volumen de suministro 2 Descripción del aparato 2 Indicaciones de seguridad 2 Antes del primer uso 3 Cocción de los barquillos 3 Cuidado y limpieza 4 Receta básica 5 Conservación 5 Evacuación 5 Importador 5 Garantía y asistencia técnica 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123
Uso previsto
Este aparato está diseñado para la preparación de barquillos dentro del uso privado. No está previsto para la preparación de otros alimentos ni para su uso en ámbitos comerciales o industriales.
Características técnicas
Tensión: 220-240 V /~50 Hz Consumo de potencia: 1200 W
Volumen de suministro
• Barquillera
• Molde para cucuruchos
• Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Lamparilla de servicio (roja / verde)
q
Regulador de temperatura
w
Enrollacables
e
Asa superior
r
Molde para cucuruchos
t
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el aparato entre nunca en contacto con el agua mientras la clavija de red se encuentre en la base de enchufe, especial­mente si utiliza el aparato en una cocina, cerca de un fregadero.
• Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Retire después del uso siempre la clavija de la base de enchufe. No es suficiente con desconectarlo, ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe sigue llegando tensión de red al aparato.
A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales:
• Las piezas del aparato pueden calentarse du­rante el funcionamiento, por eso sujételo sólo por las asas. El regulador de temperatura también puede calentarse después de un tiempo de servicio prolongado, por ello es aconsejable que utilice manoplas de cocina.
• ¡Las pastas pueden quemarse! Por ello no coloque nunca el aparato debajo de objetos inflamables, sobretodo no debajo de cortinas inflamables.
• No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
w
- 2 -
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Al abrir la tapadera puede desprenderse vapor muy caliente. Por eso lleve manoplas de cocina al abrirla.
Antes del primer uso
Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase­gúrese de que tanto el aparato como la clavija de red y el cable de alimentación estén en perfecto estado y que se haya retirado todo el material de embalaje del aparato.
Antes de nada limpie el aparato tal como se explica en el capítulo «Cuidado y limpieza».
Engrase ligeramente las placas de cocción con mantequilla margarina o aceite adecuados para hornear.
Caliente el aparato una vez, brevemente, con la tapadera cerrada a la temperatura máxima:
1. Para ello enchufe la clavija de red en la base de enchufe y gire el regulador de temperatura la posición «3».
2. La lamparilla de servicio roja rante el tiempo que la clavija de red esté conec­tada a la base de enchufe. La lamparilla de ser­vicio verde se ha calentado. Se apaga en cuanto está ca­liente el aparato.
3. Vuelva a extraer la clavija de red y deje que el aparato se enfríe con la tapadera levantada.
se ilumina hasta que el aparato
q
se ilumina du-
q
w
4. Vuelva a limpiar el aparato tal como se explica en el capítulo «Cuidado y limpieza». Después la barquillera estará lista para su uso.
Cocción de los barquillos
Si ha preparado una masa especial para barquillo, como por ejemplo la de este manual:
1. Caliente el aparato con la tapadera cerrada. Para ello enchufe la clavija de red en la base de enchufe y gire el regulador de temperatura por ejemplo a la posición «3». Cuando se apaga la lamparilla de servicio verde el aparato está listo para su uso.
Nota: La lamparilla de servicio verde volver a encenderse durante el procedimiento. Ello significa que por un momento el aparato estaba por debajo de la temperatura ajustada y que se vuelve a calentar.
2. Abra la barquillera asiéndola por el asa supe­rior
.
r
Atención:
Mientras esté caliente toque la barquillera sólo por el asa superior
3. Engrase ligeramente las placas de cocción calientes con mantequilla, margarina o aceite
a
adecuados para hornear.
4. Vierta aprox. 2 - 3 cucharadas de masa en el centro de la placa de cocción inferior y cierre la tapadera.
Nota: Tenga cuidado de que la masa no rebose por encima del borde de la placa de horneado. Si es necesario aumente o reduzca la cantidad de masa para el siguiente barquillo.
. ¡Peligro de quemaduras!
r
q
w
significa que
puede
q
- 3 -
5. Presione la tapadera ligeramente hacia abajo para obtener un resultado perfecto.
6. Puede abrir la tapadera como mínimo después de 1 minuto para controlar el resultado. Abriéndola antes de tiempo sólo conseguirá romper el bar­quillo.
• Los barquillos están listos después de unos 3 mi­nutos. Puede fijar el grado de tueste ajustando el botón regulador cocción. De ese modo puede hacer gofres des­de dorados hasta crujientes.
7. Cuando esté listo el barquillo, abra la tapadera.
o mediante el tiempo de
w
Peligro de quemaduras:
¡El barquillo y el aparato están muy calientes! ¡No toque las placas de cocción! Utilice una espátula de madera para retirar el barquillo del aparato.
8. Retire el barquillo antes de que se enfríe y colóquelo sobre una base limpia y plana.
Nota: Mientras está aún caliente el barquillo debe darle forma de cucurucho. Una vez que se enfríe el barquillo se endurecerá.
Peligro de quemaduras:
¡El barquillo y el aparato están muy calientes! Utilice por ejemplo un paño de cocina limpio cuando coja el barquillo para darle forma.
9. Coloque el molde para cucuruchos borde del barquillo y gírelo barquillo, de forma que éste se enrolle. De este modo se obtiene la típica forma de cono.
t
sobre el
t
sobre todo el
10. Deje el barquillo enfriar con el molde para cucuruchos
11. Después del último barquillo extraiga la clavija de red de la base de enchufe y deje que el aparato se enfríe con la tapadera levantada.
t
dentro.
Cuidado y limpieza
Atención:
Nunca abra la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. Con la carcasa abierta puede correr peligro de muerte por descarga eléc-
trica. Antes de limpiar el aparato, ....
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato.
En ningún caso pueden sumergirse las piezas
del aparato en agua u otros líquidos! En este caso existe el peligro de que se produzca una descarga eléctrica cuando al volver a utilizar el aparato los restos de líquido entren en con­tacto con piezas de conexión eléctrica.
• Después de la utilización limpie las placas de horneado primero con un papel de cocina seco, para quitar los restos de grasa.
- 4 -
• Después limpie todas las superficies y el cable de red con una paño de limpieza ligeramente humedecido. Seque en todo caso el aparato bien antes de usarlo nuevamente.
• Limpie el molde para cucuruchos y jabón suave.
• No utilice ningún detergente ni disolvente. No sólo pueden provocar daños en el aparato, sino que también pueden dejar residuos en los siguientes barquillos que haga.
con agua
t
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo. Enrolle el cable de red en torno al enrollacables que se encuentra en la base del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.
Evacuación
e
En caso de restos fuertemente adheridos:
• De ningún modo utilice objetos duros o metálicos para ayudarse. Con ellos puede dañar el revesti­miento de las placas de cocción.
• Lo más indicado es que coloque un paño de lim­pieza mojado sobre los restos adheridos, para reblandecerlos.
Receta básica
250 g de azúcar 125 g de mantequilla 2 huevos 250 ml de agua caliente 250 g de harina
Licue la mantequilla y bátala con el azúcar, los huevos y el agua. Mientras sigue removiendo sin parar, añada la harina. Puede variar la receta básica dándole diferentes sabores. Simplemente añada a la masa, según desee, aroma de ron, limón o vainilla o también anís.
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
La masa debe extenderse por sí sola sobre las placas de cocción. Si aún está muy dura, añádale un poco de agua. Guarde los barquillos preferentemente en una lata que cierre bien. Así se mantendrán frescos y crujientes durante más tiempo.
- 5 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages