Intended use2
Technical data2
Items supplied2
Appliance description2
Safety information 2
Before the First Use3
Baking Waffle-Cones3
Cleaning and Care4
Basic recipe5
Storage5
Disposal5
Importer5
Warranty and Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
WAFER CONE MACHINE
KH 1123
Intended use
This appliance is intended for baking waffle-croissants
in a domestic environment. It is not intended for the
preparation of other foods nor for commercial or
industrial purposes.
Technical data
Voltage :220-240 V / ~50 Hz
Power consumption :1200 W
Items supplied
Safety information
To avoid life-threatening electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact
with water when the plug is inserted into a power
socket, especially if it is being used in the kitchen
and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always pull the plug out of the power socket after
use. Simply switching the appliance off is not
sufficient, as it remains under power for as long
as the plug is inserted into the power socket.
• Waffle-Cone Maker
• Cone shaper
• Operating Instructions
Appliance description
Operating lamp (red / green)
q
Temperature regulator
w
Cable retainer
e
Upper grip
r
Cone shaper
t
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; therefore you should hold the appliance
only by the grip. The temperature regulator
can also become hot after a certain amount of
operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the
appliance under inflammable objects, especially
curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
w
- 2 -
Before the First Use
Baking Waffle-Cones
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
First of all, clean the appliance as described in the
chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum temperature
with the lid closed:
1. For this, insert the plug into a power socket and
turn the temperature regulator
2. The red operating lamp
the plug is in the power socket. The green operating
lamp
warmed up. It goes out as soon as the appliance
has reached the set temperature.
3. Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
4. Clean the appliance again as described in the
chapter "Cleaning and Care". The Waffle-Cone
Maker is now ready for use.
glows until the appliance is sufficiently
q
q
to position “3”.
w
glows for as long as
When you have prepared a mixture for the WaffleCone Maker, one such as those in the recipes
given in this booklet:
1 Heat the appliance up with the lid closed. For
this, insert the plug into a power socket and turn
the temperature regulator
As soon as the green operating lamp
out, the appliance is ready for use!
Note: The green operating lamp
meantime glow again. This means that the programmed temperature had fallen, and the
appliance is automatically heating itself up
again!
2. Open the Waffle-Cone Maker with the upper
grip
.
r
to about position 3.
w
q
can in the
q
goes
Important!:
When it is hot, take hold of the Waffle-Cone Maker
only by the upper grip
3. Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or an oil that is suitable for baking.
4. Place ca. 2 - 3 tablespoons of batter in the middle
of the lower baking surface and close the lid.
. Risk of Burns!
r
Note: Make certain that the batter does not run
over the edge of the baking surface. Should it
be necessary, increase or decrease the amount
of batter for the next waffle-cone.
5. Then press the lid down with light pressure to
achieve an optimal baking result.
6. After no less than 1 minute you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle-cones.
- 3 -
• The waffle-cones are ready after about 3 minutes.
You can determine the level of browning either
by adjustment of the temperature regulator
or by means of the baking time. In this way, the
waffles can be baked to a golden yellow or a
crispy brown.
7. When the waffle-cone is ready, open the lid.
w
Risk of Burns:
The waffle-cone and the appliance are very hot!
Do not touch the baking surfaces! Use a wooden
spatula to take the waffle-cone out of the appliance.
8. Remove the waffle-cone before it has cooleddown and place it on a clean and level surface.
Note: You can only shape the waffle cone when
the baked waffle is still hot. The waffle becomes
hard as soon as it has cooled down.
Risk of Burns:
The waffle-cone and the appliance are very hot!
Use for example a clean kitchen towel to take hold
of the waffle-cone when shaping it.
9. Lay the cone shaper
cone and roll the cone shaper
of the waffle-cone so that waffle-cone itself is rolled
up. This will create the typical cone shape.
at the edge of the waffle-
t
over the whole
t
10. Allow the waffle cone to cool down on the
cone shaper
11. After baking the last waffle-cone remove the
plug from the power socket and allow the
appliance to cool with the lid open.
t
.
Cleaning and Care
Important!:
Never open the casing of the appliance. There are
no operating elements inside. When the casing is
open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the device, ....
• Remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Never submerse any parts of the device in water
or other liquids! There would be the risk of a
fatal electric shock upon the next use of the
appliance should moisture be present in the
voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
- 4 -
• Then clean all surfaces and the power cable
with a lightly moistened dish cloth. Always dry
the appliance well before using it again.
• Clean the cone shaper
a mild washing-up liquid.
• Do not use detergents or solvents. They could not
only damage the appliance, they can also leave
traces that would be baked into the next wafflecones.
In the case of stubborn residues:
• Under no circumstances should you use hard
or metallic objects. These could damage the
coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
with warm water and
t
Basic recipe
250 g sugar
125 g butter
2 eggs
250 ml warm water
250 g flour
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer
on the bottom of the appliance.
e
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the European Guidelines
2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Liquefy the butter and whisk it together with the
sugar, eggs and water.
With continual stirring, add the flour.
You can add various flavours to the basic recipe.
Simply blend in, as desired, rum, lemon or vanilla
aroma or perhaps anise spice to the mixture.
The mixture should spread across the baking surface
by itself. Should the mixture still be too firm, add a
little water.
The waffle-cones are best stored in an air-tight tin.
This will keep them fresh and crispy for longer.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. The appliance is intended for domestic
use only, NOT for commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Przeznaczenie8
Dane techniczne8
Zakres dostawy8
Opis urządzania8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8
Przed pierwszym użyciem9
Pieczenie rożków waflowych9
Czyszczenie i konserwacja10
Przepis podstawowy11
Przechowywanie11
Utylizacja11
Importer11
Gwarancja i serwis 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
AUTOMAT DO ROŻKÓW WAFLOWYCH
KH 1123
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia
rożków waflowych w warunkach domowych. Nie
nadaje się do przyrządzania innych produktów
spożywczych i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
Dane techniczne
Napięcie:220-240 V/~50 Hz
Pobór mocy:1200 W
Zakres dostawy
• Maszynka do rożków waflowych
• Forma do rożków
• Instrukcja obsługi
Opis urządzania
Lampka kontrolna (czerwona / zielona)
q
Regulator temperatury
w
Schowek na kabel zasilający
e
Górny uchwyt
r
Forma do rożków
t
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje
się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji,
gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu
zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy
nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.
Kabel układać w taki sposób, aby nie został on
zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego należy niezwłocznie zlecić wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie
urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal
podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka
sieciowa znajduje się w gniazdku.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem
i odniesieniem obrażeń
• W czasie pracy części urządzenia mocno nagrzewają się. Dlatego urządzenie należy chwytać
wyłącznie za uchwyty. Po pewnym czasie pracy
gorące może być również pokrętło
go zaleca się zakładanie rękawic kuchennych.
• Wyroby mączne są palne! Nigdy nie należy
stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami,
w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
w
. Dlate-
- 8 -
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, umysłową bądź ruchową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub też uzyskają od niej wskazówki dotyczące
właściwego używania urządzenia. Nie można
pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać
się gorąca para. Z tego względu należy stosować rękawicę ochronną.
Przed pierwszym użyciem
4. Ponownie wyczyść urządzenie - patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja“. Teraz maszynka
do rożków waflowych jest gotowa do pracy.
Pieczenie rożków waflowych
Po uprzednim przygotowaniu ciasta na wafle (np.
zgodnie z przepisem podanym w niniejszej instrukcji):
1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie.
W tym celu włóż wtyczkę sieciową do gniazdka
i obróć regulator temperatury
Gdy zgaśnie zielona lampka kontrolna
urządzenie jest gotowe do pracy!
w położenie 3.
w
q
,
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić,
czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały
materiał opakowaniowy.
Najpierw należy wyczyścić urządzenie - patrz
rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Płyty grzewcze należy posmarować masłem,
margaryną lub olejem do pieczenia.
Zamknąć pokrywę i podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej:
1. W tym celu włóż wtyczkę sieciową do gniazdka
i obróć regulator temperatury
2. Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku, świeci
się czerwona lampka kontrolna
lampka kontrolna
urządzenia. Gdy urządzenie jest rozgrzane,
gaśnie.
3. Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu
pokrywy poczekaj, aż urządzenie się ostudzi.
świeci się, aż do rozgrzania
q
w położenie “3”.
w
. Zielona
q
Wskazówka: Zielona lampka kontrolna
od czasu do czasu zapalać się. Oznacza to, iż
temperatura w urządzeniu spadła poniżej ustawionej i ponownie włączył się układ grzewczy
urządzenia!
2. Otwórz maszynkę do rożków waflowych za
górny uchwyt
r
.
q
może
Uwaga!
Gdy maszynka do rożków waflowych jest gorąca,
należy ją chwytać wyłącznie za górny uchwyt
Niebezpieczeństwo poparzenia!
3. Pasmaruj gorące części grzewcze masłem,
margaryną lub olejem do pieczenia.
4. Nałóż na środku dolnej płyty grzewczej ok. 2 - 3
łyżek stołowych ciasta i zamknij pokrywę.
Wskazówka: Uważać aby ciasto nie wypłynęło
za krawędzie płyty grzewczej. W razie potrzeby
zmniejsz lub zwiększ ilość ciasta przy kolejnym
rożku.
r
.
- 9 -
5. Dociśnij lekko pokrywę do dołu, aby osiągnąć
optymalny rezultat pieczenia.
6. Odczekaj przynajmniej 1 minutę, a następnie
sprawdź wynik pieczenia. Zbyt wczesne otwarcie
pokrywy mogłoby spowodować rozerwanie rożka.
• Wafle są gotowe po ok. 3 minutach. Stopień
przypieczenia można regulować regulatorem
temperatury
czenia. Dzięki temu można przyrządzać wafle
od koloru złocistożółtego aż po chrupiące o
brązowej barwie.
bądź poprzez zmianę czasu pie-
w
7. Po upieczeniu wafla otwórz pokrywę.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wafle i urządzenia są bardzo gorące! Nie dotykać
do płyt grzewczych! Rożek należy wyjmować za
pomocą drewnianej łopatki.
8. Wyjmij rożek waflowy zanim będzie zimny
i połóż go na czystej, płaskiej podkładce.
Wskazówka: Rożek należy formować, gdy wafle
jest gorący.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wafle i urządzenie są bardzo gorące!
W czasie formowania rożków należy je chwytać
np. poprzez czystą ścierkę kuchenną.
9. Połóż formę do rożków
waflowego i wykonaj obrót formą
powierzchni wafla, aby go na nią nawinąć. W
ten sposób powstaje typowy stożkowy kształt.
na brzegu rożka
t
t
po całej
10. Zostaw rożek na formie do rożków taż do
wystygnięcia.
11.Po przyrządzeniu ostatniego rożka wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i zostaw urządzenie, aby
się ostudziło.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych.
Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagrożenie
porażenia prądem. Przed czyszczeniem urządzenia:
• Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie.
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć
części urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! W wyniku takiego działania może
wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia
prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym
włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną
się na części będące pod napięciem.
• Płyty grzewcze należy czyści po użyciu najpierw
suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
- 10 -
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyć zwilżonego ręcznika. Przed ponownym użyciem
urządzenia należy je dokładnie wysuszyć.
• Formę do rożków
wody i delikatnego płynu do mycia naczyń.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować
nie tylko uszkodzenie urządzenia, lecz dostać
się do rożków waflowych pieczonych w przyszłości.
Usuwanie przypieczonych pozostałości
• Nie stosować ostrych ani metalowych przedmiotów.
Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta
na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny
ręcznik.
należy czyścić za pomocą
t
Przepis podstawowy
250 g cukru
125 g masła
2 jajka
250 ml ciepłej wody
250 g mąki
Rozpuścić masło i wymieszać z cukrem, jajkami
i wodą.
Ciągle mieszając, dodać mąkę.
Na bazie tego przepisu podstawowego można
stworzyć różne wersje smakowe. W zależności
od indywidualnego smaku do ciasta można dodać
aromatu rumowego, waniliowego, cytrynowego lub
anyżu.
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie.
Kabel zasilający należy schować w schowku na
kabel zasilający
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
na spodzie urządzenia.
e
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci
domowych. W odniesieniu do produktu
ma zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/EG.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym
zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Ciasto powinno samo rozchodzić się po powierzchni
grzewczej. Jeśli ciasto jest za gęste, należy dodać
odrobinę wody.
Zalecamy przechowywać rożki waflowe w dobrze
zamkniętym blaszanym pudełku. W ten sposób pozostaną one chrupkie i świeże przez dłuższy czas.
www.kompernass.com
- 11 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych,
np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych
przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym
stopniu przysługujących praw ustawowych.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 12 -
TARTALOMJEGYZÉKOLDALSZÁM
Rendeltetés14
Műszaki adatok14
Tartozékok14
A készülék leírása14
Biztonsági utasítás 14
Az első használat előtt15
Fagylaltostya sütése15
Tiszítás és ápolás16
Alaprecept17
Tárolás17
Ártalmatlanítás17
Gyártja17
Garancia és szerviz 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.