Bifinett KH 1123 User Manual

WAFER CONE MACHINE
Operating instructions
AUTOMAT DO ROŻKÓW WAFLOWYCH
Instrukcja obsługi
FAGYLALTTÖLCSÉR AUTOMATA
Használati utasítás
PEKAČ ZA VAFLJE
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
4
WAFER CONE MACHINE
AUTOMAT NA OBLÁTKOVÉ KORNÚTKY
Návod na obsluhu
AUTOMAT ZA VAFEL-KIFLE
Upute za upotrebu
WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT
Bedienungsanleitung
KH 1123
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www
.kompernass.com
ID-Nr.: KH1123-01/08-V3
KH 1123
q
e
w
t
r
CONTENT PAGE
Intended use 2 Technical data 2 Items supplied 2 Appliance description 2 Safety information 2 Before the First Use 3 Baking Waffle-Cones 3 Cleaning and Care 4 Basic recipe 5 Storage 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty and Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
WAFER CONE MACHINE KH 1123
Intended use
This appliance is intended for baking waffle-croissants in a domestic environment. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Technical data
Voltage : 220-240 V / ~50 Hz Power consumption :1200 W
Items supplied
Safety information
To avoid life-threatening electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always pull the plug out of the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket.
• Waffle-Cone Maker
• Cone shaper
• Operating Instructions
Appliance description
Operating lamp (red / green)
q
Temperature regulator
w
Cable retainer
e
Upper grip
r
Cone shaper
t
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during operation; therefore you should hold the appliance only by the grip. The temperature regulator can also become hot after a certain amount of operation – it is therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially curtains and drapes.
• Never let the appliance work without supervision.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance.
w
- 2 -
Before the First Use
Baking Waffle-Cones
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
First of all, clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care".
Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum temperature with the lid closed:
1. For this, insert the plug into a power socket and turn the temperature regulator
2. The red operating lamp the plug is in the power socket. The green operating lamp warmed up. It goes out as soon as the appliance has reached the set temperature.
3. Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down.
4. Clean the appliance again as described in the chapter "Cleaning and Care". The Waffle-Cone Maker is now ready for use.
glows until the appliance is sufficiently
q
q
to position “3”.
w
glows for as long as
When you have prepared a mixture for the Waffle­Cone Maker, one such as those in the recipes given in this booklet:
1 Heat the appliance up with the lid closed. For
this, insert the plug into a power socket and turn the temperature regulator As soon as the green operating lamp out, the appliance is ready for use!
Note: The green operating lamp meantime glow again. This means that the pro­grammed temperature had fallen, and the appliance is automatically heating itself up again!
2. Open the Waffle-Cone Maker with the upper grip
.
r
to about position 3.
w
q
can in the
q
goes
Important!:
When it is hot, take hold of the Waffle-Cone Maker only by the upper grip
3. Grease the hot baking surfaces lightly with butter, margarine or an oil that is suitable for baking.
4. Place ca. 2 - 3 tablespoons of batter in the middle of the lower baking surface and close the lid.
. Risk of Burns!
r
Note: Make certain that the batter does not run over the edge of the baking surface. Should it be necessary, increase or decrease the amount of batter for the next waffle-cone.
5. Then press the lid down with light pressure to achieve an optimal baking result.
6. After no less than 1 minute you can open the lid to check the baking result. Opening the lid earlier will only tear the waffle-cones.
- 3 -
• The waffle-cones are ready after about 3 minutes. You can determine the level of browning either by adjustment of the temperature regulator or by means of the baking time. In this way, the waffles can be baked to a golden yellow or a crispy brown.
7. When the waffle-cone is ready, open the lid.
w
Risk of Burns:
The waffle-cone and the appliance are very hot! Do not touch the baking surfaces! Use a wooden spatula to take the waffle-cone out of the appliance.
8. Remove the waffle-cone before it has cooled down and place it on a clean and level surface.
Note: You can only shape the waffle cone when the baked waffle is still hot. The waffle becomes hard as soon as it has cooled down.
Risk of Burns:
The waffle-cone and the appliance are very hot! Use for example a clean kitchen towel to take hold of the waffle-cone when shaping it.
9. Lay the cone shaper cone and roll the cone shaper of the waffle-cone so that waffle-cone itself is rolled up. This will create the typical cone shape.
at the edge of the waffle-
t
over the whole
t
10. Allow the waffle cone to cool down on the cone shaper
11. After baking the last waffle-cone remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool with the lid open.
t
.
Cleaning and Care
Important!:
Never open the casing of the appliance. There are no operating elements inside. When the casing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical
shock. Before cleaning the device, ....
• Remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Never submerse any parts of the device in water
or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up the grease residue.
- 4 -
• Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again.
• Clean the cone shaper a mild washing-up liquid.
• Do not use detergents or solvents. They could not only damage the appliance, they can also leave traces that would be baked into the next waffle­cones.
In the case of stubborn residues:
• Under no circumstances should you use hard or metallic objects. These could damage the coatings of the baking surfaces.
• It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
with warm water and
t
Basic recipe
250 g sugar 125 g butter 2 eggs 250 ml warm water 250 g flour
Storage
Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer
on the bottom of the appliance.
e
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Liquefy the butter and whisk it together with the sugar, eggs and water. With continual stirring, add the flour. You can add various flavours to the basic recipe. Simply blend in, as desired, rum, lemon or vanilla aroma or perhaps anise spice to the mixture.
The mixture should spread across the baking surface by itself. Should the mixture still be too firm, add a little water. The waffle-cones are best stored in an air-tight tin. This will keep them fresh and crispy for longer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and ser­vice outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
SPIS TREŚCI STRONA
Przeznaczenie 8 Dane techniczne 8 Zakres dostawy 8 Opis urządzania 8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Przed pierwszym użyciem 9 Pieczenie rożków waflowych 9 Czyszczenie i konserwacja 10 Przepis podstawowy 11 Przechowywanie 11 Utylizacja 11 Importer 11 Gwarancja i serwis 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
AUTOMAT DO ROŻ­KÓW WAFLOWYCH KH 1123
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia rożków waflowych w warunkach domowych. Nie nadaje się do przyrządzania innych produktów spożywczych i nie jest przeznaczona do użyt­ku komercyjnego lub przemysłowego.
Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V/~50 Hz Pobór mocy: 1200 W
Zakres dostawy
• Maszynka do rożków waflowych
• Forma do rożków
• Instrukcja obsługi
Opis urządzania
Lampka kontrolna (czerwona / zielona)
q
Regulator temperatury
w
Schowek na kabel zasilający
e
Górny uchwyt
r
Forma do rożków
t
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia życia przez
porażenie prądem elektrycznym
• Należy uważać, aby urządzenie nie miało kon­taktu z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifiko­wanemu personelowi lub serwisowi.
• Po zakończeniu używania należy zawsze wycią­gnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem
i odniesieniem obrażeń
• W czasie pracy części urządzenia mocno nag­rzewają się. Dlatego urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyty. Po pewnym czasie pracy gorące może być również pokrętło go zaleca się zakładanie rękawic kuchennych.
• Wyroby mączne są palne! Nigdy nie należy stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami, w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
w
. Dlate-
- 8 -
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, umysłową bądź ruchową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobywać się gorąca para. Z tego względu należy stoso­wać rękawicę ochronną.
Przed pierwszym użyciem
4. Ponownie wyczyść urządzenie - patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“. Teraz maszynka do rożków waflowych jest gotowa do pracy.
Pieczenie rożków waflowych
Po uprzednim przygotowaniu ciasta na wafle (np. zgodnie z przepisem podanym w niniejszej instrukcji):
1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. W tym celu włóż wtyczkę sieciową do gniazdka i obróć regulator temperatury Gdy zgaśnie zielona lampka kontrolna urządzenie jest gotowe do pracy!
w położenie 3.
w
q
,
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasila­jący są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materiał opakowaniowy.
Najpierw należy wyczyścić urządzenie - patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Płyty grzewcze należy posmarować masłem, margaryną lub olejem do pieczenia.
Zamknąć pokrywę i podgrzać urządzenie do tem­peratury maksymalnej:
1. W tym celu włóż wtyczkę sieciową do gniazdka i obróć regulator temperatury
2. Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku, świeci się czerwona lampka kontrolna lampka kontrolna urządzenia. Gdy urządzenie jest rozgrzane, gaśnie.
3. Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu pokrywy poczekaj, aż urządzenie się ostudzi.
świeci się, aż do rozgrzania
q
w położenie “3”.
w
. Zielona
q
Wskazówka: Zielona lampka kontrolna od czasu do czasu zapalać się. Oznacza to, iż temperatura w urządzeniu spadła poniżej usta­wionej i ponownie włączył się układ grzewczy urządzenia!
2. Otwórz maszynkę do rożków waflowych za górny uchwyt
r
.
q
może
Uwaga!
Gdy maszynka do rożków waflowych jest gorąca, należy ją chwytać wyłącznie za górny uchwyt Niebezpieczeństwo poparzenia!
3. Pasmaruj gorące części grzewcze masłem, margaryną lub olejem do pieczenia.
4. Nałóż na środku dolnej płyty grzewczej ok. 2 - 3 łyżek stołowych ciasta i zamknij pokrywę.
Wskazówka: Uważać aby ciasto nie wypłynęło za krawędzie płyty grzewczej. W razie potrzeby zmniejsz lub zwiększ ilość ciasta przy kolejnym rożku.
r
.
- 9 -
5. Dociśnij lekko pokrywę do dołu, aby osiągnąć optymalny rezultat pieczenia.
6. Odczekaj przynajmniej 1 minutę, a następnie sprawdź wynik pieczenia. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mogłoby spowodować rozerwanie roż­ka.
• Wafle są gotowe po ok. 3 minutach. Stopień przypieczenia można regulować regulatorem temperatury czenia. Dzięki temu można przyrządzać wafle od koloru złocistożółtego aż po chrupiące o brązowej barwie.
bądź poprzez zmianę czasu pie-
w
7. Po upieczeniu wafla otwórz pokrywę.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wafle i urządzenia są bardzo gorące! Nie dotykać do płyt grzewczych! Rożek należy wyjmować za pomocą drewnianej łopatki.
8. Wyjmij rożek waflowy zanim będzie zimny i połóż go na czystej, płaskiej podkładce.
Wskazówka: Rożek należy formować, gdy wafle
jest gorący.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wafle i urządzenie są bardzo gorące! W czasie formowania rożków należy je chwytać np. poprzez czystą ścierkę kuchenną.
9. Połóż formę do rożków waflowego i wykonaj obrót formą powierzchni wafla, aby go na nią nawinąć. W ten sposób powstaje typowy stożkowy kształt.
na brzegu rożka
t
t
po całej
10. Zostaw rożek na formie do rożków taż do wystygnięcia.
11.Po przyrządzeniu ostatniego rożka wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i zostaw urządzenie, aby się ostudziło.
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów obsługowych. Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagrożenie porażenia prądem. Przed czyszczeniem urządzenia:
• Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie.
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć
części urządzenia w wodzie lub w innych cie­czach! W wyniku takiego działania może wystąpić zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia resztki płynu przedostaną się na części będące pod napięciem.
• Płyty grzewcze należy czyści po użyciu najpierw suchym ręcznikiem papierowym, aby usunąć tł­uszcz.
- 10 -
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyć zwi­lżonego ręcznika. Przed ponownym użyciem urządzenia należy je dokładnie wysuszyć.
• Formę do rożków wody i delikatnego płynu do mycia naczyń.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować nie tylko uszkodzenie urządzenia, lecz dostać się do rożków waflowych pieczonych w przyszłości.
Usuwanie przypieczonych pozostałości
• Nie stosować ostrych ani metalowych przedmiotów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt grzewczych.
• W celu usunięcia przypieczonych resztek ciasta na powierzchnie grzewcze położyć wilgotny ręcznik.
należy czyścić za pomocą
t
Przepis podstawowy
250 g cukru 125 g masła 2 jajka 250 ml ciepłej wody 250 g mąki
Rozpuścić masło i wymieszać z cukrem, jajkami i wodą. Ciągle mieszając, dodać mąkę. Na bazie tego przepisu podstawowego można stworzyć różne wersje smakowe. W zależności od indywidualnego smaku do ciasta można dodać aromatu rumowego, waniliowego, cytrynowego lub anyżu.
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie. Kabel zasilający należy schować w schowku na kabel zasilający Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
na spodzie urządzenia.
e
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy wyrzu­cać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EG.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Ciasto powinno samo rozchodzić się po powierzchni grzewczej. Jeśli ciasto jest za gęste, należy dodać odrobinę wody. Zalecamy przechowywać rożki waflowe w dobrze zamkniętym blaszanym pudełku. W ten sposób po­zostaną one chrupkie i świeże przez dłuższy czas.
www.kompernass.com
- 11 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicz­nie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwa­rantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają­cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospo­darstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 12 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetés 14 Műszaki adatok 14 Tartozékok 14 A készülék leírása 14 Biztonsági utasítás 14 Az első használat előtt 15 Fagylaltostya sütése 15 Tiszítás és ápolás 16 Alaprecept 17 Tárolás 17 Ártalmatlanítás 17 Gyártja 17 Garancia és szerviz 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages