Bifinett KH 1111 User Manual

Page 1
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Käyttö- ja turvaohjeet
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
S
Användar- och Säkerhetsanvisning
E+C
KH1111_LB3_Cover_QXD4.0 27.11.2003 10:36 Uhr Seite 3
Page 2
KH1111_LB3_Cover_QXD4.0 27.11.2003 10:36 Uhr Seite 4
Page 3
3
D
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise........................................................................................4
Gefahr eines Stromschlags ........................................................................4
Brandgefahr ................................................................................................4
Verletzungsgefahr........................................................................................4
Verbrennungsgefahr....................................................................................4
Verbrühungsgefahr......................................................................................5
Stolpergefahr ..............................................................................................5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................................................5
Beschreibung ..............................................................................................5
Geräteübersicht ..............................................................................................5
Aufstellen und anschließen ............................................................................6
Bedienen..........................................................................................................6
Vor dem ersten Gebrauch ..........................................................................6
Gemahlenen Kaffee einfüllen ......................................................................7
Wasser einfüllen..........................................................................................7
Ein- und ausschalten ..................................................................................7
Kabel aufwickeln ........................................................................................8
Reinigen ..........................................................................................................8
Entkalken ........................................................................................................9
Fehlfunktionen beseitigen ..............................................................................9
Entsorgen ......................................................................................................10
Technische Daten..........................................................................................10
Garantie und Service....................................................................................10
Konformitätserklärung und Hersteller........................................................10
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 3
Page 4
4
D
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie den Kaffeeautomaten nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V~ mit 50 Hz an.
• Ziehen Sie, wenn Sie den Kaffeeautomaten bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie den Kaffeeautomaten reinigen oder wenn Sie ihn nicht gebrauchen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Sie dürfen den Kaffeeautomaten keinesfalls in Flüssigkeit tauchen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
• Fassen Sie den Kaffeeautomaten, Netzkabel und -Stecker nie mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
•Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Kaffeeautomaten beschädigt sind, müssen Sie den Kaffeeautomaten von Fachpersonal reparieren lassen bevor sie ihn erneut verwenden. Sie dürfen das Gehäuse des Kaffeeauto­maten nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Brandgefahr!
• Lassen den Kaffeeautomaten während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Betreiben Sie den Kaffeeautomaten niemals ohne Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als 1,0 Liter ein.
Verletzungsgefahr!
• Benutzen Sie die Glaskanne des Kaffeeautomaten niemals in der Mikrowelle.
• Lassen Sie den Kaffeeautomaten niemals von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die vom Gerät ausgehen können.
Verbrennungsgefahr!
• Berühren Sie niemals heiße Oberflächen am Kaffeeautomaten, insbesondere die Heizplatte und die Glaskanne.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 4
Page 5
5
D
Verbrühungsgefahr!
• Benutzen Sie die Glaskanne des Kaffeeautomaten niemals in der Mikrowelle.
• Berühren Sie nicht die heiße Filtertüte. Entnehmen Sie die Filtertüte nur wenn die Flüssigkeit abgelaufen ist.
• Halten Sie Ihre Hände nicht in den aufsteigenden Wasserdampf.
• Bewegen Sie den Kaffeeautomaten nicht während des Brühvorgangs.
• Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist und der Filter leergelaufen ist.
• Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr durch austredenden Dampf und heißes Wasser.
Stolpergefahr!
•Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kaffeeautomat dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaffee. Dieser Kaffeeautomat ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Kompernaß übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Mit dem Kaffeeautomaten können Sie heißen Filterkaffee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaffee können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der Heizplatte in der Glaskanne warm halten.
Abbildung A
Beschreibung
Geräteübersicht
1 Filterhalter 6 Heizplatte
7 Glaskanne mit Füllstandsmarkierung 8 Deckel des Wasserbehälters
Beiblatt Garantie (ohne Abbildung) Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
2 Anzeige des Wasserfüllstands 3 Deckelöffner 4 Kaffeelöffel 5 Netzschalter mit Netzleuchte
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 5
Page 6
6
D
Wenn Sie den Kaffeeautomaten anschließen möchten, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Kabelaufwicklung (Abbildung B).
Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Vor dem ersten Gebrauch
Aufstellen und anschließen
Gefahr eines Stromschlags!
Stellen Sie den Kaffeeautomaten keinesfalls in der Nähe von Wasser auf, das in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht arbeitet. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Brandgefahr!
Stellen Sie den Kaffeeautomaten niemals in der Nähe von Wärmequellen auf. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung!
Benutzen Sie den Kaffeeautomaten nur auf einer ebenen und trockenen Unterlage.
Bedienen
Achtung!
• Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge von einem Liter Leitungs­wasser in den Wasserbehälter ein. Die Mindestmenge im Wasserbehälter und die Mindestmenge an zubereitetem Filterkaffee in der Glaskanne beträgt 250 ml. Andernfalls könnte die Kaffeemaschine beschädigt werden.
•Trennen Sie Ihren Kaffeeautomaten sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er vollständig stromfrei.
• Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser in den Wasserbehälter ein­füllen. Andernfalls könnten Sie den Kaffeeautomaten beschädigen.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 6
Page 7
7
D
Öffnen Sie die Glaskanne und den Wasserbehälter.Spülen Sie den Wasserbehälter und die die Glaskanne sorgfältig mit
Leitungswasser aus.
Befüllen Sie die Glaskanne mit einem Liter Leitungswasser.Füllen Sie das Leitungswasser vollständig in den Wasserbehälter
(Abbildung C).
Stellen Sie die geleerte Glaskanne auf der Heizplatte ab.Schalten Sie den Kaffeeautomaten ein und warten Sie, bis der
Brühvorgang abgeschlossen ist.
Entleeren Sie die Glaskanne.Schalten Sie den Kaffeeautomaten mit einem Druck auf den Netzschalter…
aus, bis die Netzleuchte erlischt.
Sie können anschließend den Kaffeeautomaten für das Aufbrühen von gemahlenem Kaffee verwenden.
Gemahlenen Kaffee einfüllen
Schwenken Sie den Filterhalter zur Seite (Abbildung D).Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe 4 in den Filterhalter.Füllen Sie Kaffeemehl in die Filtertüte.
Füllen Sie ca. einen gestrichenen Kaffeelöffel gemahlenen Kaffee pro kleiner
Tasse Filterkaffees ein. Füllen Sie ca. einen gehäuften Kaffeelöffel gemahle­nen Kaffee pro großer Tasse Filterkaffees ein. Soll der Filterkaffee weniger stark sein, können Sie die Menge gemahlenen Kaffees pro Tasse reduzieren.
Schließen Sie den Filterhalter.
Wasser einfüllen
Öffnen Sie den Deckel für den Wasserbehälter .Füllen Sie die Glaskanne mit Leitungswasser.Gießen Sie das Leitungswasser entsprechend der gewünschten Menge
Filterkaffees in den Wasserbehälter (Abbildung C).
Ein- und ausschalten
Wenn Sie den Kaffeeautomaten einschalten möchten, drücken Sie unten auf
den Netzschalter , bis die Netzleuchte rot leuchtet.
Wenn Sie den Kaffeeautomaten ausschalten möchten, drücken Sie unten auf
den Netzschalter, bis die Netzleuchte erlischt.
Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 7
Page 8
8
D
Kabel aufwickeln
Schieben Sie das Kabel in die Kabelaufwicklung auf der Geräterückseite
(Abbildung B).
Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers bei Bedarf in die Löcher
oberhalb der Kabelaufwicklung.
Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Geschmacksergebnis erzielen, sollten Sie den Kaffeeautomaten nach jeder Benutzung reinigen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wischen Sie das Gehäuse des Kaffeeautomaten und die Glaskanne mit
einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchtetem weichen Tuch ab. Beseitigen Sie dabei eventuelle Ablagerungen in der Glaskanne.
Nehmen Sie nach jeder Benutzung den Filtereinsatz aus dem Filterhalter . Entfernen Sie die Filtertüte und spülen Sie den Filterhalter unter fließendem
Wasser aus.
Reinigen
Gefahr eines Stromschlags!
Bevor Sie den Kaffeeautomaten reinigen, müssen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Verbrennungsgefahr!
Warten Sie immer, bis der Kaffeeautomat abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Achtung!
Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Kaffeeautomaten beschädigen.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 8
Page 9
9
D
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkalken Ihres Kaffeeautomaten. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion und vermindert die Qualität des aufgebrühten Filterkaffees.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits nach ca. 30 Benutzungen notwendig, bei niedrigem Härtegrad nach ca. 60 Benutzungen. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
Schalten Sie Ihren Kaffeeautomaten aus und lassen Sie ihn vollständig
abkühlen.
Geben Sie das Entkalkungsmittel in den Wassertank.Füllen Sie bis zu einer Gesamtmenge von einem Liter auf.Stellen Sie die Glaskanne auf die Heizplatte .Schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem Netzschalter… ein.Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist.Spülen Sie den Wassertank und die Glaskanne anschließend mehrmals
gründlich mit Leitungswasser aus.
Lassen Sie anschließend den Kaffeeautomaten zweimal nur mit
Leitungswasser brühen wie im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.
Anschließend können Sie Ihren Kaffeeautomaten wieder verwenden.
Fehlfunktionen beseitigen
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Der Kaffeeautomat schaltet sich nicht ein.
Die Qualität des aufgebrühten Kaffees verschlechtert sich.
• Eine Haushaltsicherung ist defekt. Über­prüfen Sie die Haushaltssicherungen und erneuern Sie diese gegebenenfalls.
• Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
• Der Kaffeeautomat ist möglicherweise defekt. Lassen Sie den Kaffeeautomaten von Fachpersonal überprüfen.
• Der Kaffeeautomat ist verkalkt.
Entkalken Sie den Kaffeeautomaten.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 9
Page 10
10
D
Entsorgen
Entsorgen Sie den Kaffeeautomaten über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Werfen Sie den Kaffeeautomaten keinesfalls in den normalen Hausmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
Die Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklärt hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien.
• EU-Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG,
• EN 60335-1
• EN 60335-2-15
• Elektromagnetische Verträglichkeit: 89/336 EWG
• EN 55014
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2 +A1+A2 Type: KH1111
H
Bochum, 22.10.2003 Hans Kompernaß,
Geschäftsführer
Technische Daten
Netzspannung Nennleistung Kaffeefilter
Maximaler Füllstand Glasskanne und Wasserbehälter
230 V~, 50 Hz 800 W Größe 4
1 Liter, entspricht 8 großen Tassen
Garantie und Service
Konformitätserklärung und Hersteller
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 10
Page 11
11
Spis treści
Wskazówki na temat bezpieczeństwa......................................................12
Niebezpieczeństwo pożaru! ......................................................................12
Zagrożenie pożarowe ................................................................................12
Niebezpieczeństwo poranienia..................................................................12
Niebezpieczeństwo poparzenia ................................................................12
Niebezpieczeństwo poparzenia gorącą cieczą! ........................................13
Niebezpieczeństwo potknięcia..................................................................13
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................................................13
Opis ..........................................................................................................13
Przegląd urządzenia ....................................................................................13
Ustawianie i podłączanie ............................................................................14
Obsługa ..........................................................................................................14
Przed pierwszym użyciem ........................................................................14
Nasypywanie zmielonej kawy....................................................................15
Napełnianie wody ......................................................................................15
Włączanie i wyłączanie..............................................................................15
Zwijanie kabla............................................................................................16
Czyszczenie ..................................................................................................16
Usuwanie kamienia wapiennego ................................................................17
Usuwanie zakłóceń działania ......................................................................17
Usuwanie/wyrzucanie ..................................................................................18
Dane techniczne............................................................................................18
Gwarancja i serwis ......................................................................................18
Deklaracja zgodności i producent ..............................................................18
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 11
Page 12
12
Wskazówki na temat bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Ekspres przelewowy do kawy należy podłączać tylko do przepisowo zainsta­lowanego
i uziemionego gniazdka sieciowego o naipięciu 230 V~ i częstotliwości
50 Hz.
•Przed poruszaniem, napełnianiem lub czyszczeniem ekspresu przelewowego do kawy, w razie wystąpienia zakłóceń lub w przypadku zaprzestania użytko­wania automatu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
•Pod żadnym pozorem nie wolno zanurzać ekspresu przelewowego do kawy w cieczach. Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z wilgocią i używać go na zewnątrz. Jeżeli mimo wszystko do obudowy urządzenia dostanie się ciecz, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka i zlecić jego naprawę przez wykwalifikowany personel specjalistyczny.
• Nigdy nie chwytać ani nie dotykać ekspresu przelewowego do kawy, kabla sieciowego lub wtyczki wilgotnymi rękami.
•Kabel sieciowy z gniazdka należy wyciągać zawsze za wtyczkę, nigdy nie ciągnąc za sam kabel.
• Nie zginać i nie zgniatać kabla sieciowego.
•Jeżeli kabel sieciowy lub obudowa ekspresu przelewowego do kawy są usz­kodzone, należy przed dalszym używaniem automatu do kawy zlecić jego naprawę przez personel specjalistyczny. Nie wolno otwierać obudowy ekspresu przelewowego do kawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
• Nie używać przedłużaczy.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nigdy nie pozostawiać włączonego ekspresu przelewowego do kawy bez nadzoru.
• Nigdy nie włączać ekspresu przelewowego do kawy bez wody i nie napełniać do niego więcej niż 1,0 litr wody.
Niebezpieczeństwo poranienia!
• Nigdy nie używać szklanego dzbanka ekspresu przelewowego do kawy w ku­chence mikrofalowej.
• Nigdy nie pozwolić dzieciom na używanie ekspresu przelewowego do kawy bez nadzoru osoby dorosłej. Należy poinformować dzieci o zagrożeniach, powodowanych przez urządzenie.
Niebezieczeństwo poparzenia!
• Nigdy nie dotykać gorących powierzchni ekspresu przelewowego do kawy, zwłaszcza płyty grzewczej i szklanego dzbanka.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 12
Page 13
13
Niebezpieczeństwo poparzenia gorącą cieczą!
• Nigdy nie używać szklanego dzbanka ekspresu przelewowego do kawy w ku­chence mikrofalowej.
• Nie dotykać gorącego filtra do kawy. Filtr do kawy należy wyjmować dopiero po całkowitym odcieknięciu.
•Nie trzymać rąk w unoszącej (ulatniającej) się parze wodnej.
•Nie poruszać ekspresu przelewowego do kawy w trakcie procesu parzenia.
• Dzbanek należy wyjmować dopiero po zakończeniu procesu parzenia i od­cieknięciu filtra.
•Przed włączeniem należy zawsze zamykać uchwyt filtra, gdyż inaczej istnieje niebezpieczeństwo poparzenia wydostającą się parą wodną i gorącą wodą.
Niebezpieczeństwo potknięcia!
•Kabel sieciowy należy tak układać, aby nie można było na niego wejść lub potknąć się na nim.
• Nie używać przedłużaczy.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Ekspres przelewowy do kawy służy wyłącznie do parzenia kawy. Ten ekspres przelewowy do kawy przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w indywidualnych gospodarstwach domowych. Należy przestrzegać wszystkich informacji z niniejszej instrukcji obsługi, a zwłaszcza wskazówek bezpieczeństwa. Każde zastosowanie do innego celu uważane jest za niezgodne z przeznacze­niem i może spowodować szkody rzeczowe, a nawet szkody osobowe. Firma Kompernaß nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowanie zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem.
Przy pomocy ekspresu przelewowego do kawy można przyrządzać gorącą kawę z filtra. Gotową kawę można podgrzewać w szklanym dzbanku na płycie grzewczej urządzenia przy włączonym ekspresie.
Rysunek A
Opis
Przegląd urządzenia
1Uchwyt na filtr 6 Płyta grzewcza
7 Dzbanek szklany ze skalą
8Pokrywa zbiornika wody
Ulotka z gwarancją (bez ilustracji)
Instrukcja obsługi (bez ilustracji)
3Przycisk otwierania pokrywy
4 Miarka do kawy
5Wyłącznik sieciowy z lampką kontrolną
2 Wskaźnik poziomu napełnienia wody
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 13
Page 14
14
Aby podłączyć ekspres do kawy, należy wyciągnąć kabel sieciowy z komory
do zwijania kabla (rysunek B).
Następnie należy wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przed pierwszym użyciem
Ustawianie i podłączanie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nigdy nie ustawiać ekspresu do kawy w pobliżu wody, znajdującej się na przykład w zlewozmywaku lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Dlatego po każdym użyciu należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nigdy nie ustawiać ekspresu do kawy w pobliżu źródeł ciepła. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Uwaga!
Ekspres do kawy należy używać tylko na płaskim i suchym podłożu.
Obsługa
Uwaga!
• Do zbiornika wody nie należy nalewać nigdy więcej niż łącznie jeden litr wody wodociągowej. Minimalna ilość wody w zbiorniku oraz minimalna ilość przy­rządzonej kawy w dzbanku szklanym wynosi 250 ml. Inaczej możliwe jest uszkodzenie ekspresu do kawy.
• Natychmiast po zakończeniu użycia należy odłączyć ekspres do kawy od sieci. Tylko po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka sieciowego ekspres jest całkowicie pozbawiony napięcia.
• Do zbiornika na wodę można nalewać wyłącznie wody wodociągowej. Inaczej można spowodować uszkodzenie ekspresu do kawy.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 14
Page 15
15
Otworzyć dzbanek szklany i zbiornik wody.Wodą wodociągową dokładnie wypłukać zbiornik na wodę i dzbanek szklany.Napełnić jeden litr wody wodociągowej do dzbanka szklanego.Przelać całą wodę wodociągową do zbiornika na wodę
(rysunek C).
Postawić opróżniony dzbanek szklany na płycie grzewczej.Włączyć ekspres do kawy i odczekać do zakończenia procesu parzenia.Opróżnić dzbanek szklany.Wyłączyć ekspres do kawy, naciskając na wyłącznik sieciowy tak długo, aż
zgaśnie lampka kontrolna.
Następnie można już używać ekspresu do kawy do parzenia zmielonej kawy.
Nasypywanie zmielonej kawy
Obrócić uchwyt filtra na bok (rysunek D).Włożyć rozchylony filtr (rozmiar 4) do uchwytu filtra.Nasypać zmieloną kawę do filtra.
Na każdą małą filiżankę kawy z ekspresu przelewowego należy nasypać
około jednej płaskiej miarki zmielonej kawy. Na każdą dużą filiżankę kawy z ekspresu przelewowego należy nasypać około jednej kopiatej miarki zmielo­nej kawy. Jeżeli kawa ma być słabsza, można odpowiednio zredukować ilość zmielonej kawy na filiżankę.
Zamknąć uchwyt filtra.
Napełnianie wody
Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę .Napełnić dzbanek szklany wodą wodociągową.Wlać wodę wodociągową do zbiornika na wodę w ilości odpowiadającej
wymaganej ilości parzonej kawy (rysunek C).
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć ekspres do kawy, należy nacisnąć wyłącznik sieciowy u dołu ,
aż zaświeci się czerwona lampka kontrolna.
Aby wyłączyć ekspres do kawy, należy nacisnąć wyłącznik sieciowy u dołu,
aż zgaśnie lampka kontrolna.
Następnie należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 15
Page 16
16
Zwijanie kabla
Wsunąć kabel do komory do zwijania kabla, znajdującej się z tyłu urządzenia
(rysunek B).
W razie potrzeby wcisnąć metalowe styki wtyczki sieciowej w otwory nad
komorą do zwijania kabla.
Aby uzyskać optymalny smak przy parzeniu kawy, należy czyścić ekspres do kawy po każdym użyciu.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
Przetrzeć obudowę ekspresu do kawy i dzbanek szklany przy pomocy
miękkiej ściereczki, nawilżonej delikatnym roztworem mydła. Usunąć przy tym ewentualne osady w dzbanku szklanym.
Po każdym użyciu należy wyjmować filtr z uchwytu filtra . Wyjąć filtr i wymyć uchwyt filtra pod bieżącą wodą.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed czyszczeniem ekspresu do kawy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę siecio­wą z gniazdka. W trakcie czyszczenia nie wolno zanurzyć urządzenia w wodzie lub trzymać go pod bieżącą wodą.
Niebezieczeństwo poparzenia!
Przed czyszczeniem należy zawsze odczekać, aż ekspres do kawy wystygnie. Inaczej możliwe jest uszkodzenie urządzenia.
Uwaga!
Do usuwania zanieczyszczeń nie wolno używać żadnych środków do czyszczenia lub ostrych albo szpiczastych przedmiotów. Można w ten sposób uszkodzić ekspres do kawy.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 16
Page 17
17
Usuwanie kamienia wapiennego
Zawartość wapienia w wodzie (stopień twardości) powoduje osadzanie się kamienia wapiennego w ekspresie do kawy podczas jego użytkowania. Wapień zakłóca działanie urządzenia i pogarsza jakość parzonej kawy.
Informacji na temat stopnia twardości wody należy zasięgnąć w lokalnych
zakładach wodociągowych. Przy wysokim stopniu twardości wody usuwanie kamienia wapiennego konieczne jest już po ok. 30 użyciach, a przy niskim stopniu twardości po ok. 60 użyciach. Należy zastosować środek do usuwa­nia osadu kamienia wapiennego w urządzeniach AGD i zastosować się do instrukcji używania.
Wyłączyć ekspres do kawy i odczekać, aż całkowicie wystygnie.Wprowadzić środek do usuwania kamienia wapiennego do zbiornika na wodę.Dopełnić wody do łącznej ilości jednego litra.Ustawić dzbanek szklany na płycie grzewczej.Włączyć ekspres do kawy wyłącznikiem sieciowym...Odczekać, aż zakończy się proces parzenia.Następnie kilkakrotnie dokładnie wypłukać wodą wodociągową zbiornik na
wodę i dzbanek szklany.
Na zakończenie dwukrotnie przepłukać ekspres do kawy samą wodą wodo-
ciągową przez włączenie procesu parzenia, zgodnie z opisem w rozdziale „Przed pierwszym użyciem“.
Po zakończeniu czyszczenia ekspres do kawy jest gotowy do ponownego użytku.
Usuwanie zakłóceń działania
Objaw Możliwa przyczyna i środki zaradcze
Ekspres do kawy nie włącza się.
Pogarsza się jakość parzonej kawy.
• Uszkodzony jest jeden z bezpieczników w domu. Sprawdzić bezpieczniki i wymie­nić je w razie potrzeby.
• Gniazdko sieciowe jest uszkodzone. Wypróbować inne gniazdko.
• Ekspres do kawy jest być może uszkodzo­ny. Zlecić sprawdzenie ekspresu do kawy przez personel specjalistyczny.
•W ekspresie do kawy osadził się
kamień wapienny. Usunąć kamień.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 17
Page 18
18
Usuwanie/wyrzucanie
Eskspres do kawy należy usuwać tylko przez właściwe przedsiębiorstwo usuwa­nia odpadów lub przez komunalny zakład oczyszczania. W żadnym przypadku nie należy wyrzucać ekspresu do kawy do normalnych śmieci domowych. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem oczyszczania.
War unki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w ulotce gwarancji.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświ­adcza niniejszym zgodność tego produktu ze wszystkimi stosowanymi międzynaro­dowymi normami bezpieczeństwa, przepisami oraz wytycznymi EG.
• Dyrektywa niskonapięciowa EG: 73/23/EWG
• EN 60335-1
• EN 60335-2-15
• Odpowiedniość elektromagnetyczna: 89/336 EWG
• EN 55014
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2 +A1+A2
Typ urządzenia /Typ: KH 1111
H
Bochum, 22.10.2003 Hans Kompernaß
Prezes
Dane techniczne
Napięcie sieci
Moc znamionowa
Filtr do kawy
Maksymalny poziom napełnienia dzbanka szklanego i zbiornika wody
230 V~, 50 Hz
800 W
rozmiar 4
1 litr, odpowiada 8 dużym filiżankom
Gwarancja i serwis
Deklaracja zgodności
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 18
Page 19
19
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeita ........................................................................................20
Sähköiskun vaara......................................................................................20
Palovaara ..................................................................................................20
Loukkaantumisvaara ................................................................................20
Palovamman vaara....................................................................................20
Korventumisvaara......................................................................................21
Kompastusvaara ......................................................................................21
Määräystenmukainen käyttö ....................................................................21
Kuvaus ......................................................................................................21
Osaluettelo ..................................................................................................21
Asentaminen ja liittäminen ..........................................................................22
Käyttö ............................................................................................................22
Ennen ensimmäistä käyttökertaa..............................................................22
Jauhetulla kahvilla täyttäminen ................................................................23
Vedellä täyttäminen ..................................................................................23
Päälle- ja poiskytkeminen ........................................................................23
Kaapelin kelaaminen ................................................................................24
Puhdistus ......................................................................................................24
Kalkinpoisto ..................................................................................................25
Vikatoimintojen poistaminen ......................................................................25
Hävittäminen..................................................................................................26
Tekniset tiedot ..............................................................................................26
Takuu ja huolto..............................................................................................26
Yhdenmukaisuusselvitys ja valmistaja ......................................................26
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 19
Page 20
20
Turvallisuusohjeita
Sähköiskun vaara!
• Liitä kahviautomaatti vain määräystenmukaisesti asennettuun
ja maadoitettu-
un verkkopistorasiaan, jossa verkkojännite on 230 V~ 50 Hz.
•Vedä pistoke irti rasiasta, kun liikutat, täytät kahviautomaattia, häiriöiden yhteydessä, ennen kuin puhdistat kahviutomaatin, tai kun et käytä sitä.
• Et missään tapauksessa saa upottaa kahviautomaattia nesteeseen. Et saa jättää laitetta alttiiksi kosteudelle, etkä saa käyttää sitä ulkona. Jos laitekoteloon joputuu nestettä, vedä verkkopistoke heti irti pistorasiasta, ja jätä se pätevän ammattihenkilöstön korjattavaksi.
• Älä milloinkaan tartu kahviautomaattiin, verkkokaapeliin ja -pistokkeeseen kostein käsin.
•Vedä verkkokaapeli irti pistorasiasta pistokkeesta, älä vedä itse kaapelista.
• Älä taita tai litistä verkkokaapelia.
• Jos verkkokaapeli tai kahviautomaatin kotelo ovat vaurioituneet, ammattihen­kilöstön täytyy antaa korjata kahviautomaatti ennen uudelleen käyttämistä. Et saa avata kahviautommatin koteloa. Tässä tapauksessa ei turvallisuutta taata ja takuu raukeaa.
• Älä käytä pidennyskaapelia.
Palovaara!
• Älä jätä kahviautomaattia milloinkaan valvomattomaksi käytön aikana.
• Älä milloinkaan käytä kahviautomaattia ilman johtovettä, äläkä milloinkaan laita siihen enempää vettä kuin 1,0 litraa.
Loukkaantumisvaara!
• Älä milloinkaan käytä kahviautomaatin lasikannua mikroaaltouunissa.
• Älä milloinkaan anna lasten käyttää kahviautomaattia ilman aikuisen valvon­taa. Selvitä lapsille vaarat, jotka laitteesta voi johtua.
Palovamman vaara!
• Älä milloinkaan kosketa kahviautomaatin kuumia pintoja, erityisesti kuumen­nuslevyä ja lasikannua.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 20
Page 21
21
Korventumisvaara!
• Älä milloinkaan käytä kahviautomaatin lasikannua mikroaaltouunissa.
• Älä kosketa kuumaa suodatinpussia. Ota suodatinpussi pois vain, kun neste on kulunut loppuun.
• Älä pistä käsiä nousevaan vesihöyryyn.
• Älä liikuta kahviautomaattia keittotapahtuman aikana.
• Ota kannu pois vasta, kun keittotapahtuma on päättynyt ja suodatin on tyh­jentynyt.
• Sulje ennen käynnistystä suodattimen pidike. Ulos purkautuva höyry ja kuuma vesi aiheuttavat palovammavaaran.
Kompastusvaara!
• Sijoita verkkokaapeli siten, ettei kukaan voi astua sen päälle tai siihen kom­pastua.
• Älä käytä pidennyskaapelia.
Määräystenmukainen käyttö
Kahviautomaattia tulee käyttää ainoastaan kahvinkeittoon. Tämä kahviautomaatti on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityistalouksis­sa. Huomioi kaikki tässä käyttöohjeessa annetut tiedot, erityisesti turvallisuusohjeet. Kaikkea muuta käyttöä pidetään ei-määräystenmu­kaisena ja voi johtaa esinevahinkoihin tai henkiövammoihin Kompernaß ei ota mitään vastuuta vahingoista, jotka johtuvat ei-määräystenmukaisesta käytöstä.
Kahviautomaatilla voit keittää kuumaa suodatinkahvia. Valmiiksi keitetyn kahvin voit pitää lämpöisenä päältä pois kytketyssä laitteessa kuumennuslevyllä lasik­annussa.
Kuva A
Kuvaus
Osaluettelo
1 Suodatinpidin 6 Kuumennuslevy
7 Lasikannu täyttömerkkinnällä 8Vesisäiliön kansi
Liite takuu (ilman kuvaa) Käyttöohje (ilman kuvaa)
2Veden tason näyttö 3 Kannenavaaja 4 Kahvilusikka 5Verkkokytkin ja merkkivalo
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 21
Page 22
22
Kun haluat liittää kahviautomaatin, vedä verkkokaapeli kaapelikelauksesta
(Kuva B).
Pistä sen jälkeen verkkopistoke pistorasiaan.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Asentaminen ja liittäminen
Sähköiskun vaara!
Älä missään tapauksessa laita kahviautomaattia veden läheisyyteen eikä kaato­altaaseen, jossa on muita astioita. Veden läheisyys johtaa vaaraan myös kun laite ei ole käytössä. Vedä siksi verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Palovaara!
Älä milloinkaan aseta kahviautomaattia lämpölähteiden läheisyyteen. Laite voisi vaurioitua.
Huomio!
Käytä kahviautomaattia vain tasaisella ja kuivalla alustalla.
Käyttö
Huomio!
• Älä milloinkaan laita vesisäiliöön isompaa kokonaismäärä kuin yksi litra vesijoh­tovettä . Vähimmäismäärä vesisäiliössä ja vähimmäismäärä keitettyä suodatinkahvia lasikannussa on 250 ml. Muussa tapauksessa kahvinkeitin voi vaurioitua.
•Erot kahviautomaatti heti käytön jälkeen sähköverkosta. Laite on täysin virra­ton vasta, kun pistoke vedetään irti pistorasiasta.
• Saat täyttää vesisäiliön ainoastaan johtovedellä . Muussa tapauksessa saattaisit vahingoittaa kahviautomaattia.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 22
Page 23
23
Avaa lasikannu ja vesisäiliö.Huuhtele vesisäiliö ja lasikannu huolellisesti vesijohtovedellä.Täytä lasikannu litralla vesijohtovettä.Laita vesijohtovesi kokonaan vesisäiliöön
(Kuva C).
Laske tyhjennetty lasikannu kuumennuslevylle.Kytk kahviautomaatti päälle ja odota, kunnes
keittotapahtuma on päättynyt.
Tyhjennä lasikannu.Kytke kahviautomaatti pois päältä verkkokytkintä painamalla, kunnes merkki-
valo sammuu.
Voit sen jälkeen käyttää kahviautomaattia jauhetun kahvin hauduttamiseen.
Jauhetulla kahvilla täyttäminen
Käännä suodatinpidin sivuun (Kuva D).Laita kokoa 4 oleva avattu suodatinpussi suodatinpitimeen.Laita kahvijauhot suodatinpussiin.
Laita sisään noin tasainen kahvilusikallinen jauhettua kahvia pientä suodatin-
kahvin kupillista kohden. Laita sisään noin kukkurainen kahvilusikallinen jau­hettua kahvia suurta suodatinkahvin kupillista kohden. Jos suodatinkahvin tulee olla vähemmän väkevää, voit vähentää jauhetun kahvin määrää kuppia kohden.
Sulje suodatinpidin.
Vedellä täyttäminen
Avaa vesisäiliön kansi.Täytä lasikannu vesijohtovedelläKaada suodatinkahvia vastaava määrä vesijohtovettä vesisäiliöön (Kuva C).
Päälle- ja poiskytkeminen
Kun haluat laittaa kahviautomaatin päälle, paina verkkokytkin alas , kunnes
merkkivalo palaa punaisena.
Kun haluat kytkeä kahviautomaatin pois päältä, paina verkkokytkin alas, kun-
nes merkkivalo sammuu.
Vedä sen jälkeen verkkopistoke irti pistorasiasta.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 23
Page 24
24
Kaapelin kelaaminen
Työnnä kaapeli kaapelikelalle laitteen takapuolelta (Kuva B).Pistä tarvittaessa verkkopistokkeen metallikoskettimet kaapelikelan yläpuo-
lella oleviin aukkoihin.
Jotta keitettäessä aina saavutetaan optimaalinen makutulos, kahviautomaatti tulee puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen.
Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta.
Pyyhi kahviautomaatin kotelo ja lasikannu kevyesti miedolla saippualipeäl-
lä kostutetulla pehmellä liinalla. Poista tällöin lasikannusta mahdolliset ker­rostumat.
Ota jokaisen käyttökerran jälkeen suodatinpanos pois suodatinpitimestä . Poista suodatinpussi ja huuhtele Suodatinpidin virtaavassa vedessä.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Ennen kuin puhdistat kahviautomaatin verkkopistoke täytyy aina vetää irti pisto­rasiasta. Et missään tapauksessa saa upottaa laitetta puhdistuksen yhteydessä veteen tai laittaa sitä virtaavan veden alle.
Palovamman vaara!
Odota aina, kunnes kahviautomaatti on jäähtynyt, ennen kuin suoritat sen puhdi­stuksen. Muussa tapauksessa laite saattaa vaurioitua.
Huomio!
Älä käytä mitään talouspuhdistimia tai teräviä ja suippoja esineitä likaantumisten poistamiseen. Kahviautomaatti voi niistä vaurioitua.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 24
Page 25
25
Kalkinpoisto
Kalkkipitoisuus (Kovuusaste) vedessä johtaa käytön myötä kahviautomaatin kalkkeutumiseen. Kalkki haittaa laitetta sen toiminnassa ja heikentää keitetyn suodatinkahvin laatua.
Kysy vesilaitokselta vesijohtoveden kovuusastetta. Korkealla kovuusasteella
kalkinpoisto on välttämätöntä jo noin 30 käyttökerran jälkeen, alhaisella kovuusasteella n. 60 käyttökerran jälkeen. Käytä kotitalouslaitteiden kalkin­poistoainetta ja huomioi käyttöohjeet.
Kytke kahviautomaattisi pois päältä ja anna sen täysin jäähtyä.Laita kalkinpoistoainetta vesisäiliöön.Täytä noin yhden litran kokonaismäärään.Laita lasikannu kuumennuslevylle  .Kytke kahvinkeitin verkkokytkimellä päälle.Odota kunnes keittotapahtuma on päättynyt.Huuhtele vesisäiliö ja lasikannu sen jälkeen useamman kerran perusteellisesti
vesijohtovedellä.
Anna sen jälkeen kahviautomaatin keittyä kahdesti vain vesijohtodvedellä
kuten kappaleessa “Ennen ensimmäistä käyttökertaa“ on kuvattu.
Sen jälkeen voit jälleen käyttää kahviautomaattiasi.
Vikatoimintojen poistaminen
Oire Mahdollinen syy ja korjaus
Kahviautomaatti ei kytkeydy
päälle.
Keitetyn kahvin laatu
heikkenee.
• Taloussulake on viallinen. Tarkasta talous­sulakkeet ja vaihda nämä tarvittaessa.
• Vorkkopistorasia on viallinen. Kokeile
toista pistorasiaa.
• Khviautomaatti on mahdollisesti viallinen. Anna ammattihenkilöstön tarkistaa kahvi­automaatti.
• Kahviautomaatissa on kalkkia. Suorita
kalkinpoisto kahviautomaatista.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 25
Page 26
26
Hävittäminen
Hävitä kahviautomaatti hyväksytyssä jätteenkäsittely-yrityksessä tai omassa kunnallisessa jätteenkäsittelylaitoksessanne. Älä missään tapauksessa heitä kahviautomaattia normaalin talousjätteen sekaan. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäilyttävässä tapauksessa ota yhteyttä jätteenkäsittelylaitokseen.
Takuuehdot ja huolto-osoite löytyvät liitteestä Takuu.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vaku­uttaa täten, että tämä tuote täyttää kaikki asiaankuuluvat kansainväliset turvallisuus­normit, määräykset ja EU-direktiivit.
•Koneohje /EY-pienjännittei tä koskeva ohjesääntö: 73/23/EWG
• EN 60335-1
• EN 60335-2-15
• Sähkömagneettinen mukautuvaisuus: 89/336 EWG
• EN 55014
• EN 55014-2
• EN 6100 0-3-2 +A1+A2 Laitteen tyyppi: KH 1111
H
Bochum, 22.10.2003 Hans Kompernaß
liikkeen johtaja
Tekniset tiedot
Verkkojännite Nimellisteho Kahvinsuodatin
Lasikannun maksimaalinen täyttöaste ja vesisäiliö
230 V~, 50 Hz 800 W Koko 4
1 litra vastaa 8 suurta kupillista
Takuu ja huolto
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 26
Page 27
27
S
lnnehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar ..................................................................................28
Risk för elstöt............................................................................................28
Brandfara ..................................................................................................28
Risk för skada ..........................................................................................28
Risk för brännskada..................................................................................28
Risk för skållning ......................................................................................29
Risk att snubbla ........................................................................................29
Ändamålsenlig användning ......................................................................29
Beskrivning................................................................................................29
Maskinöversikt..............................................................................................29
Uppställning och anslutning........................................................................30
Betjäning........................................................................................................30
Före första användning ............................................................................30
Fylla på malt kaffe ....................................................................................31
Fylla på vatten ..........................................................................................31
Till- och frånkoppling ................................................................................31
Rulla upp kabeln ......................................................................................32
Rengöring ......................................................................................................32
Avkalkning ....................................................................................................33
Åtgärda felfunktioner....................................................................................33
Kassering ......................................................................................................34
Tekniska data ................................................................................................34
Garanti och service ......................................................................................34
Konformitetsförklaring och tillverkare........................................................34
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 27
Page 28
28
S
Säkerhetsanvisningar
Risk för elstöt!
• Anslut kaffeautomaten endast till ett föreskriftsenligt installerat
och jordat
nätuttag med nätspänning 230 V~ med 50 Hz.
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget närDu flyttar kaffeautomaten, fyller på den, vid störningar, innan Du rengör kaffeautomaten eller när Du inte använ­der den.
• Du får absolut inte doppa kaffeautomaten i vätska. Du får inte utsätta maski­nen för fuktighet och inte använda den i det fria. Om vätska ändå skulle komma in i maskinhuset, så dra genast ut stickkont­akten ur nätuttaget och låt den repareras av kvalificerad fackpersonal.
•Ta aldrig i kaffeautomaten, nätkabeln eller kontakten med våta händer.
• Dra alltid nätkabeln ur nätuttaget med kontakten, dra inte i själva kabeln.
•Vik eller kläm inte nätkabeln.
• Om nätkabeln eller kaffeautomatens hus är skadade, så måste Du låta kaffe­automaten repareras av fackpersonal innan Du använder den igen. Du får inte öppna kaffeautomatens hus. Om Du gör det så garanterar vi inte för säkerheten och garantinIn upphör att gälla.
• Använd ingen förlängningskabel.
Brandfara!
• Lämna inte kaffeautomaten utan uppsikt under drift.
• Använd aldrig kaffeautomaten utan ledningsvatten och fyll aldrig på mer än 1,0 liter.
Risk för skada!
• Använd aldrig kaffeautomatens glaskanna i mikrougn.
• Låt aldrig barn använda kaffeautomaten, om de inte står under vuxen per­sons uppsikt. Upplys barnen om riskerna som kan utgå från maskinen.
Risk för brännskada!
•Vidrör aldrig heta ytor på kaffeautomaten, särskilt inte värmeplattan och gla­skannan.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 28
Page 29
29
S
Risk för skållning!
• Använd aldrig kaffeautomatens glaskanna i mikrougn.
•Vidrör inte det heta filtret. Ta endast ut filtret när vätskan runnit av.
• Håll inte Dina händer i den uppstigande vattenångan.
• Flytta inte kaffeautomaten under bryggning.
•Ta först ut kannan när bryggprocessen avslutats, och filtret har runnit av.
• Stäng alltid filterhållaren före tillkoppling, annars föreligger risk för skållning genom utströmmande ånga och hett vatten.
Risk att snubbla!
• Dra nätkabeln så att ingen kan stå på den eller snubbla över den.
• Använd ingen förlängningskabel.
Ändamålsenlig användning
Kaffeautomaten tjänar enbart till att brygga kaffe. Denna kaffeautomat är enbart bestämd för användning i privathushåll. Beakta all information i denna bruksanvisning, särskilt säkerhetsanvisningarna. All annan användning gäller som oändamålsen­lig och kan leda till materialskada, eller till och med till personskada. Kompernaß ansvarar inte för skada, som uppstår genom oändamålsenlig användning.
Med kaffeautomaten kan Du brygga hett filterkaffe. Det färdigbryggda kaffet kan Du hålla varmt på värmeplattan, så länge maskinen är tillkopplad.
Bild A
Beskrivning
Maskinöversikt
1 Filterhållare 6 Värmeplatta
7 Glaskanna med fyllnadsmarkering 8 Lock till vattenbehållaren
Bilaga garanti (utan bild) Bruksanvisning (
utan bild
)
2Vattenståndsindikator 3 Locköppnare 4 Kaffesked 5 Nätkontakt med nätljus
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 29
Page 30
30
S
Dra ut nätkabeln ur kabelupprullningen (Bild B) när Du vill ansluta kaffeauto-
maten.
Stick därefter in nätkontakten i nätuttaget.
Före första användning
Uppställning och anslutning
Risk för elstöt!
Ställ absolut inte upp kaffeautomaten i närheten av vatten, som finns i diskhoar eller andra kärl. Närheten av vatten utgör en risk även om maskinen inte arbeta. Dra därför ur nätkontakten efter varje användning.
Brandfara!
Ställ aldrig upp kaffeautomaten i närheten av värmekällor. Maskinen skulle kunna skadas.
OBS!
Använd kaffeautomaten endast på jämnt och torrt underlag.
Betjäning
OBS!
• Fyll aldrig på mer än en liter ledningsvatten i vattenbehållaren. Minsta vattenmängd i vattenbehållaren och minsta mängd bryggt kaffe i gla­skannan är250 ml. I annat fall kan kaffemaskinen skadas.
• Koppla Din kaffeautomat från strömnätet genast efter användningen. Först när Du dragit ut nätkontakten ur nätuttaget är den helt strömlös.
• Du få endast fylla på ledningsvatten i vattenbehållaren. I annat fall kan Du skada kaffeautomaten.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 30
Page 31
31
S
Öppna glaskannan och vattenbehållaren.Spola noga ur vattenbehållaren och glaskannan med ledningsvatten.Fyll glaskannan med en liter ledningsvatten.Fyll på ledningsvattnet fullständigt i vattenbehållaren
(Bild C).
Ställ den tömda glaskannan på värmeplattan.Koppla till kaffeautomaten och vänta tills
bryggprocessen avslutats.
Töm glaskannan.Koppla från kaffeautomaten med ett tryck på nätkontakten… , tills nätljuset
slocknar.
Därefter kan Du använda kaffeautomaten till att brygga upp malt kaffe.
Fylla på malt kaffe
Sväng filterhållaren åt sidan (Bild D).Lägg in ett öppnat filter av storlek 4 i filterhållaren.Fyll på kaffepulver i filtret.
Fyll i ungefär en struken kaffesked malt kaffe per liten kopp filterkaffe. Fyll i
ungefär en rågad kaffesked malt kaffe per stor kopp filterkaffe. Skall filterkaf­fet vara mindre starkt, så kan Du reducera mängden av malt kaffe per kopp.
Stäng filterhållaren.
Fylla på vatten
Öppna locket till vattenbehållaren .Fyll glaskannan med ledningsvatten.Häll ledningsvattnet i vattenbehållaren (Bild C), motsvarande önskad mängd
filterkaffe.
Till- och frånkoppling
När Du vill koppla till kaffeautomaten, tryck nere på nätkontakten , tills
nätljuset lyser rött.
När Du vill koppla från kaffeautomaten, tryck nere på nätkontakten, tills nätl-
juset slocknar.
Dra därefter ut nätkontakten ur nätuttaget.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 31
Page 32
32
S
Rulla upp kabeln
Skjut in kabeln i kabelupprullningen på maskinens baksida (Bild B).Stick vid behov in nätkontaktens metallkontakter i hålen ovanför kabelup-
prullningen.
För att Din smakupplevelse alltid skall bli optimal vid bryggning, bör Du rengöra kaffeautomaten efter varje användning.
Dra ut nätkontakten ur nätuttaget.
Torka av kaffeautomatens hus och glaskannan med en mjuk trasa, lätt
fuktad med mild tvållösning. Avlägsna därvid eventuella avlagringar i gla­skannan.
Ta, allt efter användning, ut filterinsatsen ur filterhållaren . Avlägsna filtret och spola ur filterhållaren under rinnande vatten.
Rengöring
Risk för en elstöt!
Innan Du rengör kaffeautomaten måste Du alltid dra nätkontakten ur nätuttaget. Vid rengöring får Du absolut inte doppa maskinen i vatten eller hålla den under rinnande vatten.
Risk för brännskada!
Vänta alltid tills kaffeautomaten svalnat, innan Du rengör den. I annat fall kan maskinen skadas.
OBS!
Använd inga rengöringsmedel för hushållet eller skarpa resp. spetsiga föremål, för att avlägsna smuts. Därigenom kunde kaffeautomaten skadas.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 32
Page 33
33
S
Avkalkning
Kalkhalten (hårdhetsgraden) i vattnet leder under loppet av användningen till för­kalkning av Din kaffeautomat. Kalken försämrar maskinens funktion och sänker kvaliteten på det bryggda filterkaffet.
Informera Dig hos ditt vattenverk om ledningsvattnets hårdhetsgrad. Vid hög
hårdhetsgrad är avkalkning nödvändig redan efter ca. 30 användningar, vid låg hårdhetsgrad efter ca. 60 användningar. Använd ett avkalkningsmedel för hushållsmaskiner och beakta bruksanvisningen.
Koppla från Din kaffeautomat och låt den kallna fullständigt.Tillsätt avkalkningsmedlet i vattentanken.Fyll på till totalt en liter.Ställ glaskannan på värmeplattan .Koppla till kaffemaskinen med nätkontakten… .Vänta tills bryggprocessen avslutats.Spola därefter grundligt ur vattentanken och glaskannan flera gånger med
ledningsvatten.
Låt därefter kaffeautomaten brygga två gånger med endast ledningsvatten,
som beskrivs i kapitlet „Före första användning“ .
Därefter kan Du använda Din kaffeautomat igen.
Åtgärda felfunktioner
Symptom Möjlig orsak och avhjälp
Kaffeautomaten kopplar inte till sig.
Kvaliteten på det bryggda kaffet försämras .
• En hushållssäkring är defekt. Kontrollera hushållssäkringarna och byt ut dem vid behov.
• Nätuttaget är defekt. Försök med ett annat nätuttag.
• Kaffeautomaten är möjligen defekt. Låt fackpersonal kontrollera kaffeautomaten.
• Kaffeautomaent är förkalkad. Avkalka
kaffeautomaten.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 33
Page 34
34
S
Kassering
Kassera kaffeautomaten över auktoriserad avfallshämtning eller över Din kom­munala avfallshanteringsinrättning. Kasta absolut inte kaffeautomaten i det nor­mala hushållsavfallet. Beakta aktuella gällande föreskrifter. Kontakta vid tveksamhet Din avfallshante­ringsinrättning.
Garantivillkoren och service-adresser återfinns på bilagan garanti.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland för­klarar härmed att denna produkt uppfyller kraven för alla tillämpliga internationella säkerhetsnormer och föreskrifter samt riktlinjerna från EU.
• Maskinriktlinje /EG-Lågspänningsriktlinje: 73/23/EWG
• EN 60335-1
• EN 60335-2-15
• Elektromagnetiske tolerans: 89/336 EWG
• EN 55014
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2 +A1+A2 Typ/modell: KH 1111
H
Bochum, 22.10.2003 Hans Kompernaß
VD
Tekniska data
Nätspänning Niminell effekt Kaffefilter
Maximal fyllning glaskanna och vattenbehållare
230 V~, 50 Hz 800 W Storlek 4
1 liter, motsvarar 8 stora koppar
Garanti och service
Konformitetsförklaring
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 34
Page 35
35
Obsah
Bezpečnostní upozornění ............................................................................36
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem..................................................36
Nebezpečí požáru ....................................................................................36
Nebezpečí úrazu ............................................................................................36
Nebezpečí popálení ..................................................................................36
Nebezpečí opaření ....................................................................................37
Nebezpečí zakopnutí ................................................................................37
Provoz podle příkazů ................................................................................37
Popis..........................................................................................................37
Přehled přístroje............................................................................................37
Umístění a zapojení ......................................................................................38
Obsluha..........................................................................................................38
Před prvním použitím ................................................................................38
Plnění mleté kávy ......................................................................................39
Plnění vodou..............................................................................................39
Zapínání a vypínání ..................................................................................39
Svinutí kabelu............................................................................................40
Čištění ............................................................................................................40
Odstranění vodního kamene........................................................................41
Oprava závad ................................................................................................41
Likvidace výrobku ........................................................................................42
Te c hnické údaje ............................................................................................42
Záruka a servis..............................................................................................42
Výrobce ..........................................................................................................42
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 35
Page 36
36
Bezpečnostní upozornění
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
•Kávovar zapojte jen do elektrické sítě instalované podle předpisů s uzemně­nou zásuvkou a s napětím
230 V~ a 50 Hz.
•Kávovar odpojte z elektrické sítě při přenášení, plnění, při poruchách v síti, před čištěním, anebo pokud ho nepoužíváte.
•Kávovar nesmíte v žádném případě ponořit do tekutiny. Nevystavujte přístroj vlhkosti a nepoužívejte ho venku (v přírodě atd.). Kdyby se do přístroje přece jen dostala tekutina, odpojte ho neprodleně z elektrické sítě a nechejte opravit kvalifikovanému personálu.
• Nedotýkejte se mokrýma rukama kávovaru, elektrické šňůry a zásuvky.
•Nevytahujte elektrický kabel ze zásuvky tahem za šňůru, ale uchopením za izolovanou hlavici.
• Nelamte, nestláčejte s nedeformujte elektrický kabel.
•Jestli je elektrický kabel nebo kryt kávovaru poškozen, nechejte kávovar opravit odborníkovi před opětovným použitím. Neotevírejte kryt kávovaru. V takovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká nárok na záruku.
• Nepoužívejte prodlužovací elektrický kabel.
Nebezpečí požáru!
• Nenechávejte kávovar během provozu bez dozoru.
• Nepoužívejte kávovar bez vody a nenaplňujte ho víc než 1,0 litrem vody.
Nebezpečí úrazu!
• Nikdy nepoužívejte skleněnou konvici kávovaru v Mikrovlnní rouře.
• Nenechávejte používat kávovar dětem bez dozoru dospělého. Vysvětlete dětem nebezpečí, která jim může kávovar způsobit.
Nebezpečí popálení!
• Nedotýkejte se horkých ploch kávovaru, hlavně výhřevné plotny a skleněné konvice.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 36
Page 37
37
Nebezpečí opaření!
• Nikdy nepoužívejte skleněnou konvici kávovaru v Mikrovlnní rouře.
• Nedotýkejte se horkého filtru, filtr vyjměte až po odtečení tekutiny.
• Nedržte ruce nad stoupající vodní parou.
• Nehýbejte kávovarem v provozu.
•Konvici vyjměte až po dokončení vaření a vyprázdnění filtru.
•Před zapnutím přístroje zavřete držák filtru, jinak hrozí riziko opaření se vystupující parou a horkou vodou.
Nebezpečí zakopnutí
• Síťový kabel položte tak, aby naň nemohl nikdo stoupit ani o něj zakopnout.
• Nepoužívejte prodlužovací elektrický kabel.
Provoz podle příkazů
Výrobek je určen k přípravě kávy. Tento kávovar je výlučně určen pro provoz v domácnostech. Dbejte na všechny informace uvedené v této provozní příruč­ce, hlavně na bezpečnostní upozornění. Každé jiné použití může vést k poškoze­ní věci, či k ohrožení lidí. Kompernaß nepřebírá zodpovědnost za škody vzniklé nesprávným použitím.
Kávovarem můžete připravit horkou filtrovanou kávu. Připravenou kávu můžete udržovat teplou v konvici položené na plotně zapnutého přístroje.
Zobrazení A
Popis
Přehled přístroje
1Držák filtru 6 Výhřevní plotna
7 Skleněná konvice se značením naplnění
8 Otvírání vodní nádržky
Přiložená záruka (bez zobrazení)
Návod k použití (bez zobrazení)
2 Indikace naplnění vodou
3 Otvírání poklopu
4Kávová lžička
5 Síťový spínač se síťovým osvětlením
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 37
Page 38
38
Pokud chcete kávovar zapojit, vytáhněte elektrický kabel z přístroje (Zobraze-
ní B).
Pak zasuňte elektrický kabel do zásuvky.
Před prvním použitím
Umístnění a zapojení
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Nepokládejte kávovar do blízkosti vody, do dřezu, nebo do nádob s vodou. Blízkost vody představuje riziko i když přístroj nepracuje. Po každém použití odpojte přístroj z elektrické sítě.
Nebezpečí požáru!
Nedávejte kávovar do blízkosti zdrojů tepla. Přístroj se může poškodit.
Pozor!
Kávovar používejte na pevném, rovném a suchém povrchu.
Obsluha
Pozor!
• Nenaplňujte kávovar víc jako jedním litrem vody. Minimální množství vody v zásobníku a minimální množství připravené filtrované kávy v skleněné konvici je 250 ml. Jinak může dojít k poškození kávovaru.
•Kávovar po použití ihned odpojte z elektrické sítě. Až po vyjmutí elektrické zástrčky ze zásuvky je přístroj úplně bez elektřiny.
•Vodu smíte nalévat jenom do vodní nádržky, jinak můžete kávovar poškodit.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 38
Page 39
39
Otevřete skleněnou konvici a vodní nádržku.Vodou důsledně opláchnete skleněnou konvici a vodní nádržku.Naplňte skleněnou konvici 1.0 litrem vody.Všechnu vodu prolijte do vodní nádržky.
(Zobrazení C).
Prázdnou skleněnou konvici položte na výhřevnou plotnu. Zapněte kávovar a počkejte na ukončení vaření.Vyprázdněte skleněnou konvici.Vypněte kávovar vypínačem a počkejte až zhasne síťové světlo.
Následovně můžete kávovar použít na vaření mleté kávy.
Plnění mleté kávy
Odklopte držák filtru na stranu (Zobrazení D).Do držáku vložte otevřený filtr velikosti 4.Do filtru nasypte mletou kávu.
Nasypte zhruba po jedné zarovnané kávové lžičce mleté kávy na jeden malý
šálek filtrované kávy. Nasypte zhruba po jedné vrchovaté kávové lžičce mleté kávy na jeden velký šálek filtrované kávy. Když má být káva méně silná, můžete množství mleté kávy redukovat.
Zavřete držák filtru.
Plnění vodou
Otevřete poklop vodní nádržky .Naplňte skleněnou konvici vodou.Naplňte vodní nádržku požadovaným množstvím vody (Zobrazení C).
Zapínání a vypínání
Pokud chcete kávovar zapnout, stiskněte spínač a počkejte, až kontrolní
síťové světlo začne svítit červeně.
Pokud chcete kávovar vypnout, stiskněte spínač a počkejte, až kontrolní síťo-
vé světlo zhasne.
Pak vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 39
Page 40
40
Svinutí kabelu
Stočte kabel od otvoru na zadní straně přístroje (Zobrazení B).Kovové kontakty zasuňte do na to určených otvorů.
Pro dosáhnutí optimálního chuťového zážitku by jste mněli kávovar po každém použití vyčistit.
Vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky.
Kryt kávovaru a skleněnou konvici myjte zlehka vlhkým hadříkem s tro-
chou mýdla. Odstraníte tím eventuelní usazeniny v skleněné konvici.
Po každém použití vyjměte filtrační vložku z držáku .Odstraňte filtr a opláchněte držák pod tekoucí vodou.
Čistění
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Před čištěním kávovaru ho odpojte z elektrické sítě. Při čištění nesmíte ponořit přístroj do vody, nebo ho držet pod tekoucí vodou.
Nebezpečí popálení!
Před čištěním vždy počkejte až bude kávovar vychlazen. Jinak může dojít k po­škození přístroje.
Pozor!
Nepoužívejte žádné čistící prostředky pro domácnost, nebo ostré, či špičaté předměty k odstraňování nečistot. Můžete tak poškodit kávovar.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 40
Page 41
41
Odvápňování (Odstranění vodního kamene)
Obsah vápna (stupeň tvrdosti) ve vodě vede postupným používáním k zanesení kávovaru vodním kamenem. Vodní kámen záporně ovlivňuje funkci přístroje a snižuje kvalitu uvařené kávy.
Informujte se u svého dodavatele vody na obsah vápna (stupeň tvrdosti) ve
Vámi používané vodě. Při vyšším stupni tvrdosti vody je odstranění vodního kamene nutné po cca. 30 použitích přístroje, při nižším stupni tvrdosti je to cca. 60 použití. Použijte prostředek na odstraňování vodního kamene pro domácí spotřebiče. Postupujte podle návodu výrobce prostředku.
Vypněte kávovar a nechejte ho řádně vychladit.Prostředek na odstraňování vodního kamene dejte do vodní nádržky.Naplňte až na jeden litr.Skleněnou konev položte na výhřevnou plotnu .Zapněte kávovar.Počkejte až se proces vaření ukončí.Důsledně několikrát opláchnete skleněnou konvici a vodní nádržku.Nechejte v kávovaru uvařit dvakrát jenom čistou vodu jako je popsáno
v kapitole „Před prvním použitím“.
Pak můžete Váš kávovar znovu používat.
Odstraňovaní závad
Symptom Možné příčiny a řešení
Kávovar se nezapíná.
Kvalita uvařené kávy se zhoršuje.
• Pojistka je poškozena. Zkontrolujte pojistku a případně ji vyměňte.
• Elektrická zásuvka je poškozena. Vyzkou­šejte jinou elektrickou zásuvku.
• Kávovar je pravděpodobně poškozen. Nechejte kávovar zkontrolovat v odborném servisu.
•Kávovar je zanesen vodním kamenem. Odstraňte vodní kámen.
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 41
Page 42
42
Likvidace výrobku
Kávovar likvidujte povoleným způsobem anebo prostřednictvím služeb komunál­ního odpadu. V žádném případě nevyhazujte kávovar do domácího odpadu. Dbejte aktuálně platných předpisů. V případě nejasností ohledně likvidace pří­stroje obraťte se na firmu likvidující odpad.
Záruční podmínky a servisní knížku si pečlivě uschovejte.
Společnost Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašuje, že tento produkt je ve shodě se všemi použitelnými mezinárodními bezpečnostními normami, předpisy i Směrnicemi ES (Evropského společenství).
• Nízkonapěťová směrnice: 73/23/EWG
• EN 60335-1
• EN 60335-2-15
• Elektromagnetická slučitelnost: 89/336 EWG
• EN 55014
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2 +A1+A2
Typ přístroje/Type: KH 1111
H
Bochum, 22.10.2003 Hans Kompernaß
jednatel
Te chnické údaje
Síťové napětí
Nominální výkon
Kávový filtr
Maximální naplnění skleněné konvice a vodní nádržky
230 V~, 50 Hz
800 W
Velikost 4
1 litr, odpovídá 8 velkým šálkům
Záruka a servis
Prohlášení o shodě
KH1111_LB3_Inhalt_QXD4 27.11.2003 10:27 Uhr Seite 42
Page 43
ID-Nr. KH1111-11/03
www.kompernass.com
KH1111_LB3_Cover_QXD4.0 27.11.2003 10:35 Uhr Seite 2
Loading...