Bifinett KH 1109 User Manual

Page 1
www.kompernass.com graphic design, photos and translations by ORFGEN · Essen / Germany
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 1
Page 2
KH 1109
D Handmixer I Frullatore E Robot de cocina P Batedeira (eléctrica)
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 1
Page 3
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 2
Page 4
, 
clickclick
A
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 3
Page 5
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 4
Page 6
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand / Status 02/2004 · Ident.-No.: 1109-022004-1_2
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 5
Page 7
Inhalt
5D
Einleitung / Sicherheit
· Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 6
· Technische Daten Seite 6
· Bedienelemente Seite 6
· Wichtige Sicherheitshinweise Seite 6
Bedienung
· Geschwindigkeits-Stufen Seite 7
· Einsatz des Gerätes Seite 7
Reinigung / Entsorgung
· Reinigung Seite 8
· Entsorgung Seite 8
Informationen
· Service Seite 8
· Konformitätserklärung / Hersteller Seite 8
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 5
Page 8
Hand-Mixer KH 1109
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Handmixer ist zum Kneten von Teig, Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und zum Sahneschlagen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht für den gewerbli­chen Gebrauch.
Technische Daten
Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nennleistung: 300 W Schutzklasse: II /
Teilebezeichnungen
Auswurf-Taste Geschwindigkeits-ReglerNetzkabel und NetzsteckerGehäuseQuirl aus EdelstahlKnethaken aus EdelstahlTurbo-Taste
Wichtige Sicherheitshinweise
· Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerk­sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
· Prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken das Set auf Vollständig­keit. Sind alle Teile gemäß Teilebe­zeichnung mitgeliefert?
· Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsich­tigt mit Elektrogeräten hantieren,
weil diese möglich Verletzungs­gefahren nicht immer richtig ein­schätzen können.
· Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließ­lich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
· Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
· Schalten Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer das Gerät aus.
· Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Warnung:
Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfall­gefahr bestehen.
· Lassen Sie alle Reparaturen aus­schließlich von Fachpersonal ausfüh­ren. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land (siehe Garantie).
· Warnung: Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle oder Knethaken. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen. Es besteht Verletzungsgefahr!
· Montieren Sie nie Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig.
· Das Stromkabel darf nie in die Nähe oder Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärme­quellen kommen. Lassen Sie das Netz­kabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen.
· Warnung: Ein beschädigtes Netzkabel bedeutet Gefahr durch elektrischen Schlag!
D6
Einleitung
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 6
Page 9
Geschwindigkeits-Stufen
0 Gerät ist ausgeschaltet 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit
zum Mischen von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2 beste Geschwindigkeit für das
Mixen flüssiger Zutaten
3 Optimal für das Mischen von
Kuchen- und Brotteigen
4 Zum Schaumigschlagen von
Butter, Zucker, für Süßspeisen etc.
5 Zum Schlagen von Eischnee,
Kuchenguss, Pürieren von gekoch­ten Kartoffeln, Sahneschlagen etc.
Turbo
· gleiche Geschwindigkeit wie Stufe „5“
· diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben.
Einsatz des Gerätes
Einsatz der Quirle und Knethaken
Vorbereiten
1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch
die Aufsätze (
, ).
2. Schieben Sie die Quirle
oder Knet-
haken
soweit in das Gerät, bis
diese sicher und hörbar einrasten. Stecken Sie den Quirl / Knethaken ohne Ring immer in die dafür vor­gesehene (mit einem Zahnrad / Stern gekennzeichnete) Öffnung am Handmixer (siehe Abb. A).
3. Füllen Sie in eine Rührschüssel je
nach zuzubereitender Menge die gewünschten Zutaten ein.
4. Tauchen Sie die Aufsätze in die
Rührschüssel.
5. Stecken Sie den Netzstecker
ein.
Kneten/Quirlen
· Hinweis: Schalten Sie den Mixer erst ein, wenn Sie die Aufsätze in das zu verquir­lende Gut geführt haben.
1. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den Geschwindigkeits­Regler
nach rechts. Sie können
dabei zwischen 5 Geschwindigkeits­Stufen oder der Turbo-Taste
aus-
wählen (s. Kapitel „Geschwindig­keits-Stufen“).
2. Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu garantieren, sollte das zuzubereitende Gut mindestens den Unterteil der Aufsätze bedecken.
3. Möchten Sie den Schüsselinhalt entnehmen, schalten Sie zuerst den Handmixer aus.
4. Drücken Sie die Auswurf-Taste
, um
die Quirle
oder Knetstäbe zu
lösen.
Vorsicht!
1. Lassen Sie den Handmixer nach etwa 5 Minuten Dauerbetrieb einige Minuten ruhen.
2. Setzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten Dauerbetrieb aus!
Einleitung / Bedienung
7D
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 7
Page 10
Reinigung
1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
2. Reinigen Sie das Gehäuse
nur mit
einem feuchten Tuch und gegebe­nenfalls mit einem milden Reinigungsmittel.
3. Quirle
oder Knethaken können
unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
4. Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittel­rückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert.
Entsorgung
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent­sorgen können. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Haushaltsgeräte informie­ren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte der Garantiekarte.
Konformitätserklärung / Hersteller
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23 EEC:
EN 60335-1, EN 60335-2-14
EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336 EEC:
EN 55014-1, EN 55014-2 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Bezeichnung/Typ:
Handmixer KH 1109
Bochum, 29.02.2004
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
D8
Reinigung / Entsorgung / Informationen
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 8
Page 11
Contenuto
9I
Introduzione/Sicurezza
· Utilizzo corretto Pagina 10
· Dati tecnici Pagina 10
· Denominazione pezzi Pagina 10
· Importanti avvertenze per la sicurezza Pagina 10
Uso
· Velocità Pagina 11
· Uso dell’apparecchio Pagina 11
Pulizia/Smaltimento
· Pulizia Pagina 12
· Smaltimento Pagina 12
Informazione
· Assistenza clienti Pagina 12
· Dichiarazione di conformità Pagina 12
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e poi prendete confidenza con le diverse funzioni.
In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi / simboli:
Osservare le note di avvertenza e di sicurezza
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 9
Page 12
Frullatore KH 1109
Utilizzo corretto
Questo Mixer manuale è adatto per im­pastare, miscelare liquidi (p.es. succhi di frutta) e per montare panna. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparec­chio non Ë corrispondente al uso corret­to e comporta gravi pericoli di incidenti. Non adatto per l’uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale: 300 W Classe di protezione: II /
Denominazione pezzi
Tasto espulsioneRegolatore di velocitàCavo e spinaCarterFrullino in aciaioGancio per impastare in acciaioTasto Turbo
Importanti avvertenze per la sicurezza
· Leggere bene questo manuale d’uso prima della prima messa in funzione dell’apparecchio e conservarlo per un uso futuro. In caso di passaggio a ter­zi dell’apparecchio consegnare anche questo manuale.
· Controllare se il set è completo. Sono stati forniti tutti i pezzi indicati?
· Non fare maneggiare apparecchi elettrici da bambini senza controlla­re. I bambini potrebbero non consi­derare in modo obbiettivo i pericoli
di ferite.
· Non usare il mixer all’aperto. L’apparecchio è destinato solamente per l’uso casalingo e all’interno della casa.
· Dopo ogni uso e prima della pulizia dell’apparecchio, si deve togliere la spina dalla presa, per evitare l’accen­sione accidentale.
· Per la sostituzione degli accessori si deve sempre spegnere l’apparecchio.
· Controllare l’apparecchio e tutte le parti visibili per eventuali danni. Il concetto di sicurezza dell’apparec­chio può funzionare solamente in condizioni perfette. Avvertenza: Non mettere in funzione l’apparec­chio se vi sono pezzi danneggiati o mancanti. Altrimenti vi consiste un considerevole rischio di incidenti.
· Fare eseguire le riparazioni sola­mente da personale qualificato. Rivolgetevi al servizio assistenza del vostro paese (vedi garanzia)
· Avvertenza: Non toccare i frullini oppure i ganci per impastare durante l’esercizio. Non fare pendere capelli lunghi, sciarpe e simili sopra gli inserti. Pericolo di ferite!
· Non montare mai contemporanea­mente inserti con funzioni deversi.
· Il cavo di corrente non deve mai en­trare in contatto con parti calde dell’ apparecchio oppure con altri fonti di calore. Non appoggiare il cavo si an­goli oppure bordi.
· Avvertenza: Un cavo difettoso presenta un peri­colo di colpi elettrici.
I10
Introduzione / Sicurezza
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 10
Page 13
Velocità
0 Apparecchio spento 1 Buona velocità di partenza per mi-
scelare ingredienti „morbidi“, come farina, burro, ecc.
2 Migliore velocità per miscelare in-
gredienti liquidi
3 Ottimo per miscelare impasti per
torte e pane
4 Per sbattere burro, zucchero, per
dolci, ecc.
5 Per sbattere il bianco di uovo, glas-
se per torte, frullare patate cotte, sbattere la panna, ecc.
Turbo
· Stessa velocita come „5“
· questo tasto vi permette di avere a disposizione immediatamente tutta la potenza del vostro apparecchio.
· per l’uso dell’asta frullatore
Uso dell’apparecchio
Inserimento degli frullini e dei ganci
Preparazione
1. Pulire prima del primo uso gli inserti
(
,).
2. Inserire il frullino
oppure il
gancio
nell’apparecchio, fino a
quando si avverte lo scatto di bloccaggio. Inserire il gancio senza anello sempre nell’apertura a lui destinato (contrassegnato con una ruota dentata/stella, Vedi Fig. A)
3. Riempire la ciotola a seconda la
quantità da preparare con gli ingre­dienti desiderati.
4. Immergere gli inserti nella ciotola.
5. Inserire la spina
.
Impastare/frullare
· Nota: Accendere il mixer solamente, quan­do gli inserti sono immersi nelle vi­vande da miscelare.
1. Per mettere in funzione il mixer, bi­sogna ruotare il regolatore di veloci­tà
verso destra. Potete scegliere
tra 5 velocità oppure il tasto Turbo
(vedi capitolo velocità).
2. Per garantire il risultato della misce­lazione degli ingredienti, le vivande da miscelare dovrebbero coprire al­meno la parte inferiore degli inserti.
3. Se volete togliere il contenuto dalla ciotola, dovete prima spegnere il mixer. Poi premete il tasto supporto, ribaltate il supporto verso l’alto e potete togliere la ciotola. dal piede.
4. Premere il tasto di rilascio
, per al-
len tare i frullini
oppure i ganci per
impastare
.
Attenzione!
1. Fare riposare il mixer per alcuni mi­nuti dopo l’uso di circa 5 minuti con­tinue dell’asta frullatore.
2. Non usare l’apparecchio in continuo per più di 10 minuti!
Uso
11 I
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 11
Page 14
Pulizia
1. Togliere la spina prima di qualsiasi pulizia dalla presa.
2. Pulire il carter
solamente con un
panno umido ed eventualmente con un detergente delicato.
3. Frullini
e ganci possono essere
puliti sotto acqua corrente oppure in lavastoviglie.
4. Consigliamo di pulire gli inerti subito dopo l’uso. In questo modo si elimi­nano residui di vivande e si riduce la formazione di batteri.
Smaltimento
L’imballaggio è composto al 100% da materiali non inquinanti, che possono essere smaltiti presso i punti di riciclag­gio del luogo. Per lo smaltimento di apparecchi casa­linghi informatevi presso l’amministra­zione della vostra città.
Assistenza clienti
Il servizio clienti del vostro paese è indi­cato nella scheda di garanzia.
Dichiarazione di conformità
Noi della Kompernaß Handelsgesell­schaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguen­ti direttive CE:
Normativa CEE bassa tensione 73/23 EEC:
EN 60335-1, EN 60335-2-14
Compatibilità elettromagnetica 89/336 EEC:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Denominazione dell’apparecchio/ Tipo macchina:
Frullatore KH 1109
Bochum, 29.02.2004
Hans Kompernaß
- Dirigente
I12
Pulizia / Smaltimento / Informazione
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 12
Page 15
Introducción/Seguridad
· Utilización adecuada Página 14
· Datos técnicos Página 14
· Denominación de las piezas Página 14
· Indicaciones de seguridad importantes Página 14
Servicio
· Niveles de velocidad Página 15
· Utilización del aparato Página 15
Limpieza/Eliminación
· Limpieza Página 16
· Eliminación Página 16
Informaciones
· Asistencia técnica Página 16
· Declaración de conformidad Página 16
Antes de leer abra la hoja con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
En este manual de instrucciones se utilizan los siguientes pictogramas/símbolos:
¡Tener en cuenta los avisos e indicaciones de seguridad!
Contenido
13 E
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 13
Page 16
Robot de cocina KH 1109
Utilización adecuada
Esta batidora es adecuada para mezclar masa, líquidos (por ex. zumos de fruta) y montar nata. Cualquier otra utiliza­ción o modificación será considerada como no adecuada y puede producir ac­cidentes. No apto para uso industrial.
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 300 W Clase de protección: II /
Denominación de las piezas
Botón de expulsiónRegulador de velocidadCable y enchufe de redCarcasaEspumadera de acero inoxidableVarilla para amasar de acero
inoxidable
Botón turbo
Indicaciones de seguridad importantes
· Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de la pri­mera utilización y guárdelas para posteriores utilizaciones. En caso de transmisión del aparato a terceros, entregue también las ins­trucciones de funcionamiento.
· Tras desempaquetar el robot de coci­na, compruebe que no falte ningún componente. ¿Se han entregado to­dos los componentes que aparecen en la denominación de las piezas?
· No deje a los niños solos con electro-
domésticos, puesto que no pueden prever los peligros que corren.
· No utilice el robot de cocina al aire li­bre. El aparato se ha concebido espe­cialmente para su utilización domés­tica y en el interior de su hogar.
· Saque el enchufe siempre que termi­ne de utilizar el aparato y antes de limpiarlo, para evitar una conexión involuntaria.
· Antes de cambiar los accesorios, apa­gue el aparato.
· Compruebe que ni el aparato ni nin­guno de los accesorios presentan da­ños. El concepto de seguridad del aparato sólo se garantiza cuando el aparato está en perfecto estado.
Advertencia:
No ponga el aparato en funciona­miento bajo ningún concepto, en caso de que alguno de los acceso­rios falte o esté dañado. De lo con­trario, existe peligro de accidente.
· Deje que las reparaciones las realice exclusivamente el personal especiali­zado. En tal caso, póngase en contac­to con su socio del servicio de su pro­vincia (véase garantía).
· Advertencia: Durante el funcionamiento, no to­que en los batidores ni en las varillas batidoras. No deje caer cabellos, bu­fandas o similares sobre los acceso­rios. ¡Existe peligro de sufrir lesiones! Nunca monte accesorios con diferen­te función a la vez.
· El cable de red no debe entrar en contacto nunca con piezas calientes del aparato o con otras fuentes de calor. No deje que el cable caiga sobre cantos afilados ni esquinas.
· Advertencia: ¡Un cable dañado supone peligro a causa de una descarga eléctrica!
E14
Introducción / Seguridad
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 14
Page 17
Niveles de velocidad
0 El aparato está apagado 1 Buena velocidad inicial para batir
ingredientes “blandos” como la harina, la mantequilla, etc.
2 Velocidad óptima para batir ingre-
dientes líquidos
3 Perfecto para batir masas de pan y
bizcocho
4 Para mezclar desleír perfectamente
el azúcar con la mantequilla, para platos dulces, etc.
5 Para montar claras de huevo, la
masa del bizcocho, hacer puré con patatas cocidas, montar nata, etc.
Turbo
· es la misma velocidad que el nivel “5
· este botón pone a su disposición la potencia completa de su aparato.
· para la utilización de la varilla bati­dora
Utilización del aparato
Utilización de la espumadera y de la varilla para amasar
Preparación
1. Antes de su utilización, limpie los ac­cesorios (
,).
2. Introduzca la espumadera
o la va-
rilla para amasar
en el aparato has-
ta que oiga claramente cómo encaja. Encaje las varas mezcladoras sin anillo siempre en la entrada prevista para ese fin (marcada con una rueda dentada/estrella) en la batidora (ver Fig. A).
3. Llene un cuenco con los ingredientes deseados según la cantidad que pre­tende preparar.
4. Coloque los accesorios en el cuenco.
5. Enchufe el cable de red
.
Amasar / batir
· Indicación: Encienda la batidora sólo cuando haya introducido los accesorios en el producto que desea batir.
1. Para poner en funcionamiento la batidora, gire el regulador de velo­cidad
hacia la derecha. Puede
escoger entre 5 niveles de velocidad o el botón turbo
(véase el capítulo
“Niveles de velocidad”).
2. Para garantizar una mezcla uniforme de los ingredientes, el producto que desea preparar debe cubrir por lo menos la parte inferior de los acceso­rios.
3. Si desea vaciar el recipiente, apague el robot de cocina en primer lugar.
4. Presione el botón de eyección
, pa-
ra soltar los batidores
o las varillas
batidoras
.
¡Atención!
1. Deje reposar unos minutos el robot de cocina después de un funciona­miento continuo, en especial tras haber utilizado la varilla batidora.
2. ¡No deje que el aparato esté durante más de 10 minutos funcionando sin descanso!
Servicio
15 E
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 15
Page 18
Limpieza
1. Antes de realizar la limpieza saque el enchufe.
2. Limpie la carcasa
sólo con un paño
húmedo y, en caso necesario, con un producto limpiador no agresivo.
3. La espumadera
y la varilla para
amasar
se pueden limpiar debajo
del chorro de agua o en el lavavaji­llas.
4. Recomendamos limpiar los accesorios inmediatamente después de su utili­zación. De este modo se eliminan los restos de alimentos y se reduce la po­sibilidad de la formación de bacte­rias.
Eliminación
El embalaje está compuesto de materia­les biodegradables al 100%, que puede eliminar en lugares adecuados de reci­claje. Para mayor información acerca de elec­trodomésticos que ya no sean útiles, acuda a la administración provincial o municipal.
Asistencia técnica
Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía.
Declaración de conformidad
Nosotros, Kompernaß Handelsgesell­schaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE:
Directiva de baja tensión UE 73/23 EEC:
EN 60335-1, EN 60335-2-14
Compatibilidad electromagnética 89/336 EEC:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Tipo de máquina/Denominación de la máquina:
Robot de cocina KH 1109
Bochum, a 29.02.2004
Hans Kompernaß
- Gerente -
E16
Limpieza / Eliminación / Informaciones
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 16
Page 19
Introdução/Segurança
· Utilização correcta Página 18
· Dados técnicos Página 18
· Designação das peças Página 18
· Indicações de segurança importantes Página 18
Funcionamento
· Níveis de velocidade Página 19
· Utilização do aparelho Página 19
Limepza/Eliminação
· Limpeza Página 20
· Eliminação Página 20
Informações
· Assistência técnica Página 20
· Declaração de conformidade Página 20
Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho.
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Ter em atenção os avisos e indicações de segurança!
Conteúdo
17 P
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 17
Page 20
Batedeira (eléctrica) KH 1109
Utilização correcta
Esta batedeira é adequada para misturar massa, mexer líquidos (por ex. sumos de fruta) e bater natas. Qualquer outra utilização ou alteração é considerada indevida e envolve perigos de acidente significativos. Não é adequado para uso industrial.
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz Potência nominal: 300 W Classe de protecção: II /
Designação das peças
Tecla de ejecçãoRegulador da velocidadeCabo e ficha de redeCaixaBatedor em aço inoxidávelVaras misturadoras em aço
inoxidável
Tecla turbo
Indicações de segurança importantes
· Leia as instruções de utilização cuidadosamente antes da primeira utilização e guarde-as para uso futuro. Ao entregar o aparelho a terceiros junte também estas instruções.
· Após desempacotar o conjunto, verifique-o quanto a integridade. Foram fornecidas todas as peças, de acordo com a designação das peças?
· Nunca permita que crianças manejem aparelhos eléctricos sem
vigilância – porque estas nem sempre têm consciência dos perigos de lesão.
· Não utilize a batedeira ao ar livre. O aparelho destina-se apenas para o uso doméstico e dentro de casa.
· Retire a ficha da tomada após cada utilização e antes de cada limpeza, de modo a evitar uma conexão não pretendida.
· Desligue sempre o aparelho antes da substituição de acessórios.
· Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visíveis. O conceito de segurança do aparelho só pode funcionar com o aparelho em perfeitas condições.
Atenção:
Nunca coloque o aparelho em funcionamento, se as peças estiverem danificadas ou faltarem. Caso contrário pode existir perigo de acidente significativo.
· As reparações só devem ser efectuadas por pessoal técnico. Dirija-se neste caso ao respectivo representante de assistência técnica no seu país (ver garantia).
Atenção:
Durante o funcionamento, não toque no batedor ou nas varas misturadoras. Não deixe cabelo comprido, lenços ou outros pendurados sobre os acessórios. Existe perigo de ferimentos!
· Nunca monte acessórios com diferentes funções simultaneamente.
· O cabo da corrente nunca deve entrar estar perto ou tocar em peças quentes do aparelho ou outras fontes de calor. Não deixe o cabo de rede ficar em arestas ou cantos.
Atenção:
Um cabo de rede danificado significa perigo de choque eléctrico!
P18
Introdução / Segurança
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 18
Page 21
Níveis de velocidade
0 Aparelho desligado 1 velocidade de saída apropriada
para mistura de ingredientes “moles”, como farinha, manteiga etc.
2 melhor velocidade para mistura de
ingredientes líquidos
3 Óptima para mexer bolos e maças
para pão
4 Para bater de forma cremosa
manteiga, açúcar, para alimentos doces etc.
5 Para bater claras em castelo,
coberturas para bolos, fazer puré de batata, bater natas etc.
Turbo
· a mesma velocidade do nível “5”
· esta tecla permite-lhe ter a potência máxima do aparelho imediatamente disponível.
· para o comando da vara para fazer puré
Utilização do aparelho
Utilização dos batedores e varas misturadoras
Preparação
1. Antes da primeira utilização lave os
acessórios (
,).
2. Desloque os batedores
ou varas
misturadoras
para dentro do
aparelho, até estas encaixarem de forma segura e audível.
Encaixe as varas misturadoras sem
anel sempre na entrada prevista para esse fim (marcada com uma roda dentada/estrela) na batedeira (ver fig. A).
3. Encha uma taça com os ingredientes desejados de acordo com a quantidade a preparar.
4. Coloque as aplicações na taça.
5. Encaixe a ficha de rede
.
Misturar/mexer
· Indicação: Ligue a batedeira apenas quando tiver introduzido as aplicações no produto a bater.
1. Para colocar a batedeira em funcionamento rode o regulador de velocidade
para a direita. Pode
escolher entre 5 níveis de velocidade ou a tecla turbo
(v. capítulo ”Níveis
de velocidade”).
2. Para garantir uma mistura eficaz dos ingredientes, o produto a preparar deve cobrir pelo menos a parte inferior das aplicações.
3. Se pretender retirar o conteúdo da taça, desligue primeiro a batedeira.
4. Pressione a tecla de ejecção
, para
soltar os batedores
ou varas
misturadoras
.
Cuidado!
1. Deixe a batedeira repousar durante alguns minutos, após aproximadamente 5 minutos de funcionamento contínuo especialmente após a utilização da vara para fazer puré.
2. Não utilize o aparelho durante períodos mais longos do que 10 minutos de funcionamento contínuo!
Funcionamento
19 P
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 19
Page 22
Limpeza
1. Retire a ficha antes de efectuar a limpeza.
2. Limpe a caixa
apenas com um
pano molhado e se necessário com detergente suave.
3. Os batedores
ou varas
misturadoras
podem ser lavados
com água corrente ou na máquina de lavar loiça.
4. Recomendamos que limpe os acessórios directamente após a utilização. Desta forma são eliminados resíduos de alimentos e é reduzida a possibilidade de formação de bactérias.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais 100% recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Obtém informações sobre formas de eliminação de electrodomésticos fora de uso através dos responsáveis legais, locais, pela reciclagem.
Assistência técnica
Os pontos de assistência competentes do seu país podem ser encontrados no certificado de garantia.
Declaração de conformidade
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva de baixa tensão CE 73/23 EEC:
EN 60335-1, EN 60335-2-14
Inocuidade electromagnética 89/336 EEC:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Modelo/Designação da máquina:
Batedeira (eléctrica) KH 1109
Bochum, 29.02.2004
Hans Kompernaß
- Gerente -
P20
Limepza / Eliminação / Informações
BA-Ident-No_1109-022004-1_2 26.02.2004 16:14 Uhr Seite 20
Loading...