BFT ICARO N F User Manual

8
027908 423900
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
D811947 00100_01 28-09-12
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
ICARO N F
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
a) Prima di iniziare con l’installazione bisogna leggere le avvertenze. a) Before commencing installation, make sure you read the warnings. a) Avant de commencer l’installation lisez les avertissements. a) Vor der Installation müssen die Hinweise gelesen werden. a) Antes de comenzar con la instalación es necesario leer las adver­tencias. a) Voor met de installatie te beginnen moet u de waarschuwingen lezen.
b) Oltre alle gure, bisogna seguire le indicazioni date nel paragrafo corrispondente a pag.6 b) In addition to the gures, you must follow the instructions given in the relevant section on page 6 b) Suivez non seulement les gures mais aussi les indications données dans le paragraphe correspondant à la page 6 b) Außer den Abbildungen müssen die Angaben im entsprechenden Abschnitt auf Seite 6 befolgt werden b) Además de las guras, es necesario seguir las indicaciones dadas en el apartado correspondiente en pág. 6 b) Volg niet alleen de guren, maar ook de aanwijzingen die in de paragraaf op pag. 6 staan
D811947 00100_01
2
5x0,5mm
2
2x0.5mm
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
3x0.5mm
2
2x1.5mm
RG58
3x1.5mm
2
2
> 10mm
A
3x1.5mm
C
> 29mm
2
Cremagliera, Rack, Crémaillère, Zahnstange,
X
Cremallera, Tandheugel
B
20mm + “ X
Predisposizione ssaggio motore, Preparation for motor mounting, Aménagement xation moteur, Vorbereitung Motorbefestigung, Disposición jación del motor, Voorbereiding bevestiging motor.
D
Montaggio motore, Mounting the motor, Montage moteur, Montage Motor, Montaje del motor, Montage motor.
E
Y
Y
Montaggio accessori trasmissione, Mounting drive accessories, Montage accessoires transmission, Montage Antriebszubehör, Montaje de accesorios transmisión, Montage accessoires overbrenging.
D1
F
Fissaggio stae necorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH), Fixation étriers n de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links), Fijación abrazaderas nal de carrera (der. e izq.), Bevestiging stangen aanslag (rechts en links).
2 - ICARO N F
Collegamento morsettiera, Terminal board wiring, Connexion plaque à bornes, Anschluss Klemmleiste, Conexión tablero de bornes, Aansluiting aansluitkast.
ITALIANO ENGLISH
11
178
10760
G
D811947 00101_01
376
260
28
22
22
40
Z25 Øp100
Z18 Øp72
22
160
260
100
152
37
16 16
21.521.5
3535 55
168
65
10.75
30
H
260
217
226
10.75
212.557.5
R 20
40
270
226
2222
R 20
56.531.5
90
I
FRANÇAIS
12
CFZ
NO
CVZ
OK
2mm
centro pignone - center pinion
le pignon de centre - ritzelachse
centro pinon-het centrum rondsel
DEUTSCH
J
K
ESPAÑOL
L
K1
Min. 127 mm (Z18)
Min. 141 mm (Z25)
Min. 94w mm
20
ICARO N F - 3
NEDERLANDS
Loading...
+ 6 hidden pages