Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
HinweisHinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
1. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen
Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und
werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraftvolle, intensive Massage für den Rücken.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine
ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist,
befragen Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massage-Gerät
•
nicht bei Kindern,
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel,
•
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen
Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
•
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien,
•
nicht während der Schwangerschaft
•
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körper teilen,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs-
fähigkeit!).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
2
Page 3
Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben,
•
bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,
Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Wenn die Netzleitung des Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder eine autorisierte Kundendienststelle ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
•
nur in trockenen Innenräumen,
•
nur mit trockenen Händen,
•
nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken,
•
nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna,
•
nie im Freien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
3
Page 4
Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb
•
nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen,
•
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät verfangen.
•
Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen vermeiden.
•
Kabel nicht knicken.
•
Schützen Sie das Gerät vor zu nahen Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder direktem Sonnen-
licht.
Entsorgung
ACHTUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
4. Gerätebeschreibung
4
1Massagekopf
2WÄRMEFUNKTION
3Ein-/Ausschalter
2
3
1
Regler (stufenlos einstellbare
Massageintensität)
4Heat Taste
WÄRMEFUNKTION
5Auswechselbare Massageaufsätze
5
5. Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie die Verpackung.
•
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden.
•
Kabel stolpersicher legen.
6. Bedienung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken. Schalten Sie
das Gerät ein, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt drehen.
Stellen Sie die gewünschte Massagegeschwindigkeit mit Hilfe des Reglers ein.
Die WÄRMEFUNKTION kann durch Betätigen der "Heat Taste hinzugeschaltet werden.
4
Page 5
Wechseln Sie die Massageaufsätze aus, indem Sie den am Produkt befindlichen Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen und austauschen. Den neu aufgesetzten Massageaufsatz fixieren Sie indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn eindrehen. Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden
Körperbereich. Sie können stehen, sitzen oder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Person
massieren. Durch starkes oder weniger starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich die Massageintensität
verändern. Massieren Sie eine bestimmte Körperstelle nicht länger als 3 Minuten und wechseln Sie dann zu
anderen Körperbereichen.
Hinweis
Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage kann auch eine
stimulierende Wirkung haben und Einschlafstörungen verursachen.
WARNUNG
•
Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden.
Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massage-Gerätes, wenn Sie die
Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
•
Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, in den Bereich des
Massage kopfes.
7. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können
dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden.
WARNUNG
•
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Lagern Sie das Massage-Gerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbewahrung in der Original-Verpackung.
8. Was tun bei Problemen?
ProblemUrsacheBehebung
Massagekopf
bewegt sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Gerät ist nicht eingeschaltet.Gerät einschalten.
Überhitzungsschutz
ausgelöst.
Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.
Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens
15 Minuten warten, erneut einstecken und einschalten.
9. Technische Angaben
Abmessungen (B/H/T) ~ 95/445/95 mm
Gewicht ~ 1000 g
Nennleistung 20 W
Nenn-Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz
5
Page 6
10. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
6
Page 7
ENGLISH
Items included in the package
• Percussion massager
• 3 interchangeable massage attachments
•
These operating instructions
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTIONSafety information about possible damage to appliance/accessories.
NoteImportant information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
1. Getting to know your appliance
Monitor functions
This electric massager allows you to give yourself or other people soothing massages. Massages can be
relaxing or stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device
delivers powerful and intensive massages for the back.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
2. Proper use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult
your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
•
On children.
•
On animals.
•
On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebrae.
•
Never use the massage device to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker.
Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person
fitted with a pacemaker.
•
Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
•
The massage device must not be used during pregnancy.
•
Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive
parts of the body.
•
Never use the device while you are asleep.
•
Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
You should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation,
7
Page 8
•
you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, throm-
bosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
3. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
with the mains voltage specified on the device only,
•
never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident,
•
never during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces. Never open the device for any reason. If the power cord of the device is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised customer service technician. Make sure that the
massage device, the plug and the cable do not come into contact with water or other fluids.
For this reason, the device must be operated as follows:
•
only in dry inside rooms,
•
only with dry hands,
•
never in the bath, in the shower or near a filled basin,
•
never in swimming pools, whirlpools or in the sauna,
•
never out in the open.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never operate the massage device for longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to
cool off for 15 minutes before using it again.
•
Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
8
Page 9
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
•
Make sure that no hair can get caught in the device.
•
Avoid contact with sharp or pointed objects.
•
Do not kink the cable.
•
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sun-
light.
Disposal
CAUTION
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In
case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
4. Appliance description
4
1Massage head
2Heat function
3On-Off switch; control
2
(infinitely adjustable massage intensity)
3
1
4Heat function
Infrared heating
5Interchangeable massage attachments
5
5. Start-up
•
Remove the packaging.
•
Check the device, power supply and cables for damage.
•
Connect the device to the mains power supply. The device must be switched off.
•
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
6. Operation
Make sure that the device is switched off before inserting the power cable. Switch on the device by rotating
the controller clockwise past the detent.
Set the desired massage speed using the control. The
button. Replace the massage attachments by rotating the attachment on the product in an anti-clockwise
direction and replacing. Fix the newly positioned massage attachment in place by rotating it in a clockwise
direction. Guide the device with both hands to the area of the body to be massaged. You can stand, sit or lie
down and can massage yourself or another person. The massage intensity can be altered by pressing more
Heat function can be switched on using the “Heat”
9
Page 10
or less firmly with the massage device. Do not massage a certain site of the body for longer than 3 minutes
and then change to other area of the body.
Note
Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating
effect and may cause difficulties in getting off to sleep.
WARNING
•
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position
of the massage device if you find it is painful or unpleasant.
•
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, into the area of the massage
head.
7. Care and storage
Cleaning
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly
moistened. You can also use a mild detergent.
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend
storing the device in its original packaging.
8. In the event of problems?
ProblemCauseRemedy
Massage head does
not move.
Appliance not connected
to the power supply.
Device is not does not move. Switch on the appliance.
Overheating protection
tripped.
Connect the plug to the mains supply and
switch on the appliance.
Disconnect device from mains power, wait at
least 15 minutes, plug in again and switch on.
9. Technical data
Dimensions (W/H/D) ~ 95/445/95 mm
Weight ~ 1000 g
Rated output 20 W
Rated voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
10
Page 11
FRANÇAIS
Fourniture
• Appareil de massage par tapotement
• 3 embouts de massage interchangeables
•
Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENTAvertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/
les accessoires.
RemarqueRemarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
1. Premières expériences
Fonctions de l’appareil
Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou
à d’autres personnes, un agréable massage. Les massages peuvent avoir un effet relaxant ou stimulant et
sont volontiers préconisés en cas de contractures musculaires, de douleurs et de fatigue. L’appareil propose
un massage vigoureux et intensif pour le dos.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
2. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer
un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
demandez conseil à votre médecin.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
•
pour les enfants,
•
pour les animaux,
•
en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres,
•
pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres
parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,
•
sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,
•
pendant la grossesse,
•
sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
•
pendant le sommeil,
•
après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée).
Cette appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
11
Page 12
Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération,
•
en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère,
de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
3. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
en aucun cas pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
N’ouvrez en aucun l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le
fabriquant ou un centre de service après-vente agréé.
Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres
liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité,
•
qu’avec les mains sèches,
•
en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins,
•
en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
•
en aucun cas à l’extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
12
Page 13
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15
minutes avant de le réutiliser,
•
en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité,
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
•
Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil.
•
Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants.
•
Ne pliez pas l’appareil ni son cordon.
•
Protégez l’appareil des sources de chaleur trop proches telles que fours, radiateurs ou rayons
directs du soleil.
Elimination
ATTENTION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
4. Description de l’appareil
4
1Tête de massage
2Diffusion de chaleur
3Commutateur/interrupteur ;
2
3
1
Régulateur (intensité du massage réglable de façon progressive)
4Diffusion de chaleur
Chauffage par infrarouge
5Embouts de massage interchangeables
5
5. Mise en service
•
Retirez l’emballage.
•
Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
•
Branchez l’appareil sur le secteur. L’appareil doit se trouver en position éteinte.
•
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
13
Page 14
6. Utilisation
Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant de brancher le câble. Allumez l’appareil en tournant le régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà du point d’arrêt.
Réglez la vitesse de massage voulue à l’aide du bouton de réglage. Le
en appuyant sur la « touche Heat ». Vous pouvez changer les embouts de massage en tournant l'embout
présent sur le produit dans le sens antihoraire pour le remplacer. Tournez le nouvel embout de massage
dans le sens horaire pour le fixer.
D’une ou deux mains, faites glisser l’appareil sur la zone à masser. Vous pouvez être en position debout,
assise ou couchée ; vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour modifier l’intensité du
massage, appuyez l’appareil plus ou moins fortement sur le corps. Ne massez chaque endroit du corps à
masser pas plus de trois minutes et passez à un autre endroit.
diffusion de chaleur
peut être activé
Remarque
N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de vous coucher. Le massage peut aussi avoir un
effet stimulant et provoquer des problèmes d’endormissement.
AVERTISSEMENT
•
Le massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
•
Ne vous coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, dans la zone
de la tête de massage.
7. Entretien et rangement
Nettoyage
Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela
utiliser un produit nettoyant léger.
AVERTISSEMENT
•
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
•
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la
chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
8. Que faire en cas de problème ?
ProblèmeCauseRemède
La tête de mas-
sage ne bouge
pas.
Appareil pas branché.Branchez l’appareil et allumez-le.
L’appareil n’est pas allumé.Mettez l’appareil en marche.
Protection contre la sur-
chauffe déclenchée.
Débranchez l’appareil du secteur, attendez au
moins 15 minutes puis rebranchez et allumez.
9. Données techniques
Dimensions (l/h/p) ~ 95/445/95 mm
Poids ~ 1000 g env.
Puissance nominale 20 W
Tension nominale 220-240 V ~ 50/60 Hz
14
Page 15
ESPAÑOL
Volumen de suministro
• Aparato de masaje con percusión
• 3 accesorios intercambiables
•
Estas instrucciones de uso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la
clase de protección 2.
1. Para conocer el producto
Funciones del aparato
Mediante este aparato eléctrico de masaje puede aplicarse un agradable masaje a sí mismo o a otras
personas, de un modo eficaz y sin ayuda. El efecto de los masajes puede ser relajante o estimulante. Los
masajes se aplican preferentemente en caso de tensiones musculares, dolores y fatiga. El aparato ofrece
un masaje de espalda vigoroso e intenso.
El aparato está destinado únicamente para uso propio, y no se ha previsto un uso médico ni comercial.
2. Uso indicado
Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como
sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes
advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser
apropiado para Usted, consúltelo con su médico.
AVISO
No utilice este aparato de masaje
•
en niños,
•
en animales,
•
en caso de hernia discal o en caso de alteraciones patológicas en las vértebras,
•
en ningún caso para masajes en la zona del corazón si lleva un marcapasos y consulte a su médico
también antes de utilizarlo en otras zonas del cuerpo,
•
nunca en zonas de la piel o del cuerpo inflamadas, quemadas, infectadas o lesionadas,
•
durante el embarazo,
•
en la cara (ojos), sobre la laringe u otras zonas corporales especialmente sensibles,
•
nunca mientras duerme,
•
tras la ingesta de medicamentos o de alcohol (percepción sensorial limitada).
Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con escasa experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas
sobre cómo deben utilizar este aparato.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.
Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje
•
si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación,
15
Page 16
•
en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema
nervioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas.
Este aparato está previsto exclusivamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante
no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o imprudente.
3. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden
producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposición
de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Electrocución
AVISO
El aparato de masaje también se debe utilizar con la precaución y el cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•
si la tensión de red no es la indicada en el aparato,
•
si el aparato o el accesorio presentasen daños visibles,
•
durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo
de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de
la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los
cables alejados de superficies calientes. No abra el aparato bajo ningún concepto. Si el cable de red
del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al cliente autorizado.
Asegúrese de que el aparato de masaje, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua o con
cualquier otro líquido.
Por este motivo, utilice el aparato.
•
únicamente en habitaciones interiores secas,
•
únicamente con las manos secas,
•
nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo,
•
nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna,
•
nunca en el exterior.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que se ha caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
Reparación
AVISO
Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el
usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
AVISO
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de
incendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
•
nunca durante más de 15 minutos (peligro de sobrecalentamiento) y deje que el aparato se enfríe
durante 15 minutos antes de volver a usarlo.
•
nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad,
•
nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …
16
Page 17
Manejo
ATENCIÓN
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
•
Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente.
•
Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en el aparato.
•
Evite el contacto con objetos puntiagudos o afilados.
•
No doble el aparato ni el cable.
•
Proteja el aparato de fuentes de calor demasiado cercanas, como hornos, radiadores o luz solar
directa.
Eliminación de desechos
ATENCIÓN
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
4. Descripción del aparato
4
1Cabezal de masaje
2Fución de calor
Interruptor de encendido/apagado; regu-
3
2
3
1
lador (intensidad del masaje regulable de
forma continua)
4Fución de calor
Calor por infrarrojos
5Accesorios intercambiables
5
5. Puesta en servicio
•
Desembale el aparato.
•
Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan daños.
•
Conecte el aparato a la red eléctrica. El aparato debe estar apagado.
•
Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
6. Manejo
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable de red. Encienda el aparato girando
el regulador en el sentido de las agujas del reloj más allá del tope.
Seleccione la velocidad de masaje deseada mediante el regulador. Puede añadirse
la tecla "Heat". Para cambiar los adaptadores de masaje gire el cabezal en el sentido contrario a las agujas
de reloj y cámbielos. Fije el nuevo adaptador de masaje girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Lleve
el aparato con una o ambas manos a la zona del cuerpo a la que desea aplicar el masaje. Puede usted
hacerlo de pie, sentado o tumbado, y aplicar el masaje sobre sí mismo o sobre otra persona. Presionando
fución de calor
pulsando
17
Page 18
más o menos el aparato de masaje puede modificarse la intensidad del masaje. Dé masaje sobre una zona
del cuerpo determinada durante un tiempo no superior a 3 minutos y pase a continuación a otra zona.
Nota
No utilice este aparato de masaje poco antes de ir a la cama. El masaje puede tener un efecto estimulante y causar alteraciones en la conciliación del sueño.
AVISO
•
El masaje se debe percibir en todo momento como agradable y relajante. Interrumpa el masaje o
cambie la posición del aparato de masaje cuando el masaje le resulte doloroso o desagradable.
•
No apriete o fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, contra la zona del cabezal
de masaje.
7. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
Frote el aparato, una vez desenchufado y enfriado, con un paño sólo ligeramente humedecido. Para ello
Usted puede utilizar un producto de limpieza suave.
AVISO
•
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
•
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún
líquido en el interior del aparato o accesorios.
•
Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco.
Almacenamiento
Guarde este aparato de masaje en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños. Recomendamos
el almacenamiento en su envase original.
8. ¿Qué hacer si hay problemas?
ProblemaCausaRemedio
El cabezal de
masaje no se
mueve.
Aparato no conectado a la
red.
El aparato no está encendido. Conectar aparato.
Enchufar la clavija y encender el aparato.
Protección contra recalentamiento activada.
9. Datos técnicos
Dimensiones (an. x al. x pr.) ~ 95/445/95 mm
Peso ~ 1000 g
Potencia nominal 20 W
Tensión nominal 220-240V ~ 50/60Hz
18
Desconecte el aparato de la red eléctrica, espere
al menos 15 minutos, vuelva a enchufarlo y a
encenderlo.
Page 19
ITALIANO
Stato di fornitura
• Apparecchio per massaggi a impulsi
• 3 accessori per massaggio intercambiabili
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
1. Presentazione
Funzioni dell’apparecchio
Il presente massaggiatore elettrico consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti estranei, un massaggio benefico su sé stessi o su altre persone. I massaggi possono avere un effetto rilassante o stimolante
e sono utilizzati specialmente per trattare contrazioni muscolari, alleviare dolori e sintomi di stanchezza.
L’apparecchio consente il massaggio in profondità, intenso ed energico del dorso.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
2. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso
non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella
seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego
personale, consultare il proprio medico.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
su bambini,
•
su animali,
•
in presenza di ernia del disco o di condizioni patologiche della colonna vertebrale,
•
mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio
medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo,
•
mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese,
•
durante la gravidanza,
•
sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili,
•
mai durante il sonno,
•
dopo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!).
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da
questa persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
19
Page 20
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione,
•
in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete,
malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di
anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una
distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non aprire in nessun caso l’apparecchio. In caso di cavo
di alimentazione danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un rivenditore autorizzato.
Prestare attenzione a non mettere a contatto l’apparecchio massaggiante, la spina e il cavo con
acqua altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti,
•
solo con mani asciutte,
•
mai nella vasca da bagno, sotto la doccia o con lavandini riempiti d’acqua,
•
mai in piscine, whirlpool o nella sauna,
•
mai all’aperto.
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per
le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale
d’incendio!
20
Page 21
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
15 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciarlo raffreddare per
almeno 15 minuti,
•
mai incustodito, specialmente in presenza di bambini,
•
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …
Manipolazione
ATTENZIONE
Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.
•
Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
•
Prestare attenzione a non fare impigliare i capelli nell’apparecchio.
•
Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati.
•
Non piegare l’apparecchio ed il cavo.
•
Non esporre l’apparecchio a fonti di calore come forni e radiatori o ai raggio diretti del sole.
Smaltimento
ATTENZIONE
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
4. Descrizione dell’apparecchio
4
1Testina massagginte
2Funzione di riscaldamento
Pulsante di accensione/spegnimento,
3
2
3
1
regolatore (intensità di massaggio a regolazione continua)
4Funzione di riscaldamento
Riscaldamento a infrarossi
Accessori per massaggio intercambiabili
5
5
5. Messa in servizio
•
Rimuovere l’imballaggio.
•
Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
•
Connettere l’apparecchio alla rete elettrica. L’apparecchio deve essere spento.
•
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
6. Uso
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire il cavo di alimentazione. Accendere l’apparecchio
ruotando il regolatore in senso orario oltre il punto di arresto.
Regolare la velocità di massaggio desiderata con l’apposito regolatore rotante.
può essere attivato premendo il pulsante "Heat". Per sostituire gli accessori per massaggio, ruotarli in senso
antiorario e smontarli. Fissare il nuovo accessorio per massaggi avvitandolo in senso orario.
La funzione di riscaldamento
21
Page 22
Portare l’apparecchio con una o entrambe le mani in corrispondenza della zona del corpo da massaggiare.
È possibile stare in piedi, seduti o sdraiati ed eseguire il massaggio su se stessi oppure su un’altra persona.
Premendo più o meno a fondo l’apparecchio si può modificare l’intensità di massaggio. Massaggiare una
determinata parte del corpo per non più di 3 minuti, quindi passare ad altre zone del corpo.
Nota
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante poco prima di andare a letto. Il massaggio può avere anche
un effetto stimolante e causare disturbi del sonno.
AVVERTENZA
•
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio
cambiare la posizione dell’apparecchio massaggiante, se si percepisce una sensazione dolorosa
spiacevole.
•
Non incastrare o inserire forzatamente nessuna parte del corpo, specialmente le dita, nella zona
della testina massaggiante.
7. Cura e Custodia
Pulizia
Pulire l’apparecchio asciutto e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito.
È possibile utilizzare anche un detergente leggero.
AVVERTENZA
•
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
•
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare
liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
•
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Custodia
Custodire l’apparecchio massaggiante fuori della portata dei bambini in un luogo fresco e arieggiato. Si
consiglia la custodia nell’imballo originale.
8. Che fare quando sorgono problemi?
ProblemaCausaRimedio
La testina mas-
saggiante non si
muove.
L’apparecchio non è
connesso alla rete.
L’apparecchio non è acceso. Accendere l’apparecchio.
È scattata la protezione con-
tro il surriscaldamento.
Innestare la spina elettrica e accendere l’apparecchio.
Sconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica, attendere almeno 15 minuti, riconnettere e accendere.
9. Specifiche tecniche
Dimensioni (L/H/P) ~ 95/445/95 mm
Peso ~ 1000 g
Potenza nominale 20 W
Tensione nominale 220-240 V ~ 50/60 Hz
22
Page 23
TÜRKÇE
Teslimat kapsamı
• Tapotman
• 3 değiştirilebilir masaj başlıkları
•
Bu kullanma kılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
1. Tanımak için
Cihazın ișlevleri
Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka birine, rahatlatıcı bir masaj uygulayabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki
sağlayabilir ve öncelikle kaslardaki gerilmelerde, ağrılarda ve yorgunluk durumunda uygulanır. Bu cihaz, sırt
için güçlü ve yoğun bir masaj sağlar.
Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
2. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine
geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
•
Çocuklarda kullanmayınız.
•
Hayvanlarda kullanmayınız.
•
Bel fıtığı veya omurgada hastalık derecesinde deformasyon söz konusu ise, kullanmayınız.
•
Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne
masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
•
Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız.
•
Hamilelik süresinde kullanmayınız.
•
Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız.
•
Kesinlikle uyurken kullanmayınız.
•
İlaç veya alkol aldıktan sonra (bu durumda hissetme ve algılama yeteneği sınırlı olabilir) kullanmayınız.
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince
tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu
kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl
kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
23
Page 24
Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
•
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya bir ameliyat geçirdiyseniz.
•
Ateşli soğuk algınlıklarında, varislerde, trombozlarda, toplar damar iltihaplarında, sarılık hastalığında,
şeker hastalığında (diyabet), sinir hastalıklarında (örn. siyatik) veya akut iltihap rahatsızlıklarında.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
3. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar
gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini
sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazının kullanımında da, elektrik çarpmasından kaynaklanabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız,
•
kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip
prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan
veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Kablolar ile
sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız.
Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. Masaj cihazının, fişin ve elektrik kablosunun su veya başka sıvılar ile
temasını önleyiniz.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız,
•
sadece elleriniz kuruyken kullanınız,
•
kesinlikle küvet içinde, duşun altında veya içi su dolu lavabolarda kullanmayınız,
•
kesinlikle yüzme havuzunda, whirlpool veya sauna içinde kullanmayınız,
•
kesinlikle dışarda (açık hava) kullanmayınız.
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
UYARI
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden
olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım
halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
•
kesinlikle 15 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar
kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz,
•
özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz kullanmayınız,
Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden
çıkarılmalıdır.
•
Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.
•
Cihaza saçların takılmamasına dikkat ediniz.
•
Cihazın, sivri veya keskin cisimler ile temasını önleyiniz.
•
Cihazı ve elektrik kablosunu katlamayınız.
•
Cihazı, soba, kalorifer veya doğrudan güneş ışığı gibi ısı kaynaklarına karşı koruyunuz.
Giderilmesi
DİKKAT
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı,
elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık
ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.
4. Cihazın Tarifi
4
1Masaj bașlığı
2Kızılötesi ıșık
3Açma Kapatma șalteri; ayar düğmesi
2
3
1
(kademesiz ayarlana- bilen masaj
yoğunluğu)
4Heat düğmesi
Kızılötesi ısıtma
5Değiştirilebilir masaj başlıkları
5
5. Devreye Sokulması
•
Cihazı ambalajdan çıkarınız.
•
Cihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
•
Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız. Cihaz kapalı konumunda olmalıdır.
•
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
6. Kullanım
Elektrik kablosunun fişini prize takmadan önce, cihazın kapalı olduğunu kontrol ediniz. Cihazı, ayar düğmesini
saatin çalışma yönünde, fark edilir oturma noktasını aşacak şekilde çevirerek açınız.
Çevirmeli regülatör yardımıyla dilediğiniz masaj hızını ayarlayınız. Kızılötesi ısıtma, "Heat düğmesine" basarak
devreye alınabilir. Ürün üzerindeki başlığı saat yönünün tersine çevirip değiştirerek masaj başlıklarını değiştirin. Yeni yerleştirdiğiniz masaj başlığını saat yönünde çevirerek sabitleyin. Cihazı tek elinizle veya iki elinizle
masajı uygulayacağınız vücut bölgesine götürünüz. Ayakta durabilir, oturabilir veya yatabilirsiniz ve masajı
kendiniz üzerinde veya başka bir kişi üzerinde uygulayabilirsiniz. Masaj yoğunluğu, masaj cihazının kuvvetli
veya az kuvvetli bastırılmak yoluyla değiştirilebilir. Bir vücut bölgesine 3 dakikadan fazla masaj uygulamayınız
ve sonra başka vücut bölgelerine geçiniz.
25
Page 26
Bilgi/Not
Masaj cihazını yatmaya gitmeden kısa süre önce kullanmayınız. Masaj uyarıcı etkiye neden olabilir ve
uykuya dalmanızda rahatsızlıklara yol açabilir.
UYARI
•
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak
algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu değiştiriniz.
•
Masaj başlığının bulunduğu cihaz bölümünün içine vücudunuzun herhangi bir kısmını, özellikle
parmaklarınızı sıkıştırmayınız veya sokmayınız.
7. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
Elektrik fişi prizden çıkarılmış ve soğumuş olan cihazı, sadece hafif nemli bir bez ile ovarak temizleyiniz. Bu
işlem için hafif bir temizlik malzemesi kullanabilirsiniz.
UYARI
•
Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.
•
Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı
girmemelidir.
•
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Muhafaza edilmesi
Masaj cihazını, çocukların ulaşamayacağı, kuru ve serin bir yerde muhafaza ediniz. Cihazı orijinal ambalajı
içinde muhafaza etmenizi tavsiye ediyoruz.
8. Problemlerde Ne Yapmalı?
ProblemNedeniGiderilmesi
Masaj bașlığı
hareket etmiyor.
Cihaz elektrik şebekesine
bağlı değil.
Cihaz açık değil.Cihazı devreye sokunuz.
Aşırı ısınmaya karşı koruma
sistemi devreye girdi.
Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye sokunuz.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız, en az 15
dakika bekleyiniz, fişi tekrar prize takınız ve cihazı
açınız.
9. Teknik Bilgiler
Ebatlar (G/Y/D) ~ 95/445/95 mm
Ağırlık ~ 1000 g
Nominal güç 20 W
Nominal gerilim 220-240 V ~ 50/60 Hz
26
Page 27
РУССКИЙ
Объем поставки
• Массаж похлопыванием
• 3 cменные насадки для массажа
•
Данная инструкция по применению
Пояснение символов
Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для
Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях
прибора/принадлежностей.
Указание Указание на важную информацию.
Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.
1. Для знакомства
С помощью этого прибора для массажа Вы можете эффективно и без посторонней помощи делать
благотворный массаж самому себе или других лицам. Массаж может оказывать расслабляющее или
стимулирующее действие и часто применяется для лечения защемления мышц, болей и усталости.
Прибор обеспечивает интенсивный массаж спины.
Прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в
медицинских или коммерческих целях.
2. Использование по назначению
Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское
лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже
предостережений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е используйте массажер
•
для детей,
•
для животных,
•
при грыже межпозвоночного диска или при патологических изменениях в позвоночнике,
•
для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь
с врачом и в отношении других частей тела,
•
при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела,
•
во время беременности,
•
в области лица (глаз), гортани или других чувствительных частей тела,
•
во время сна,
•
после приема медикаментов или спиртных напитков (ограниченная способность к восприятию).
Д
анный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром
ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.
В
о избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.
П
еред использованием массажера проконсультируйтесь с врачом
27
Page 28
•
если Вы страдаете тяжелым заболеванием или перенесли операцию,
•
в случае сопровождающихся высокой температурой заболеваний, расширения вен,
тромбозов, воспаления вен, желтухи, диабета, беременности, нервных заболеваний
(например, ишиаса) или острых воспалении.
Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель
не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
3. Указания по технике безопасности
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже
указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите
данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора
другим лицам передавайте также и данную инструкцию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Н
е допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
К
ак и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует
осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.
П
оэтому эксплуатируйте прибор
•
только с указанным на приборе сетевым напряжением,
•
ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,
•
ни в коем случае во время грозы.
В
случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и
отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните
за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не
допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями.
К
атегорически запрещается открывать прибор. Если сетевой кабель прибора поврежден, он
должен быть заменен изготовителем или авторизованной сервисной службои. Сам кабель и
работа по его замене платные услуги.
С
ледите за тем, чтобы массажер, вилка и кабель не контактировали с водой или другими
жидкостями.
П
оэтому используйте прибор
•
только в сухих внутренних помещениях,
•
только с сухими руками,
•
ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умывальником,
•
ни в коем случае в бассейнах, джакузи или саунах,
•
н и в коем случае под открытым небом.
Н
е хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Р
емонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно
выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
П
ри необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую
организацию.
28
Page 29
Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
П
ри неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по
применению может возникнуть опасность пожара! Поэтому эксплуатируйте массажер
•
н е более15минут (опасность перегрева)и перед повторным использованием дайте прибору
охладиться не менее 15 минут,
•
ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети,
•
ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
Правила обращения
ВНИМАНИЕ!
П
осле каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку
из розетки.
•
Следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться.
•
Следите за тем, чтобы волосы не запутывались в приборе.
•
Не допускать контакта с острыми предметами.
•
Не перегибать прибор и кабель.
•
Защищайте прибор от слишком близко расположенных источников тепла, как, например,
печей, радиаторов отопления или прямых солнечных лучей.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
П
ри утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте
прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем
вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
4. Описание прибора
4
1Массажная головка
2Инфракрасное излучение
3Выключатель; регулятор (плавно
2
3
1
регулируемая
интенсивность массажа)
4Кнопка Heat (Функция нагрева)
Инфракрасный нагрев
5Сменные насадки для массажа
5
5. Ввод в эксплуатацию
•
Снимите упаковку.
•
Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений.
•
Подключите прибор к сети. Прибор должен находиться в выключенном состоянии.
•
Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него.
29
Page 30
6. Применение
Убедитесь в том, что прибор выключен, прежде чем вставить в розетку вилку сетевого кабеля.
Включите прибор, повернув регулятор по часовой стрелке через точку фиксации.
Установите нужную скорость массажа с помощью регулятора. Инфракрасный подогрев можно
включить нажатием кнопки Heat. Для замены насадок для массажа нужно повернуть против часовой
стрелки и снять установленную насадку. Чтобы закрепить новую насадку, вверните ее против часовой
стрелки.
Поднесите аппарат одной или двумя руками к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть
или лежать, массировать себя самостоятельно или прибегнуть к помощи другого лица. Вы можете
изменять интенсивность массажа, сильнее или слабее прижимая массажный аппарат. Каждый участок
массируйте не дольше 3 минут, затем переходите к другой области.
Указание
Не пользуйтесь массажером непосредственно перед сном. Массаж может оказывать стимулирующее
действие и приводить к нарушениям засыпания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство.
Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените
положение массажера.
•
Не зажимайте и не вводите какие-либо части тела, особенно пальцы, в зону массажной
головки.
7. Уход и хранение
Очистка
Выключенный и охлажденный прибор протрите слегка влажной тряпкой. Вы можете использовать
нейтральное чистящее средство.
Внимание!
•
Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети.
•
Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускайте попадания жидкостей
в прибор или принадлежности.
•
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Храните массажер в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. Мы рекомендуем хранение
в оригинальной упаковке.
8. Что делать в случае проблем?
ПроблемаПричинаУстранение
Массажная
головка не
перемещается.
Прибор не присоединен
к сети.
Прибор не включен.Включить прибор.
Сработала защита от
перегрева.
Вставить вилку в розетку и включить прибор.
Прибор отсоединить от сети, подождать не менее
15 минуть, снова присоединить к сети и включить.
9. Технические данные
Размеры (Ш/В/Г) ~ 95/445/95 мм
Вес ~ 1000 г
Номинальная мощность 20 Вт
Номинальное напряжение 220-240В ~ 50/60Гц
30
Page 31
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( насадки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Межрегиональная Сертификационная Компания“
№ РОСС DE.AB 52.B35744 срок действия с 18.03.2011 по 17.03.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-импортер: ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
89077-УЛМ, Германия
AB 52
Тел(факс) 495—658 54 90
POLSKI
Zakres dostawy
• Masaż ostukujący
• 3 wymienne nasadki masujące
•
Niniejsza instrukcja obsługi
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem
dla zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony.
1. Najważniejsze informacje
Funkcje urządzenia
Przy pomocy elektrycznego urządzenia masującego z lampą podczerwieni można zafundować sobie i innym
osobom skuteczny, dobroczynny masaż do samodzielnego wykonania. Masaże mogą działać odprężająco
lub pobudzająco i są chętnie stosowane w przypadku napięcia mięśni, dolegliwości bólowych i zmęczenia.
Urządzenie pozwala na energiczny, intensywny masaż pleców.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku własnego, nie do celów medycznych lub komercyjnych.
31
Page 32
2. Zastosowanie
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może
zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych
odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane,
należy zasięgnąć opinii lekarza.
OSTRZEŻENIE
Nie stosować urządzenia
•
nie stosować u dzieci,
•
do zwierząt,
•
w przypadku choroby krążka międzykręgowego wzgl. przy chorobowych zmianach kręgosłupa,
•
do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po
konsultacji z lekarzem,
•
do spuchniętych, poparzonych części ciała, poranionych części ciała lub skóry, bądź wykazujących
zapalenie,
•
w czasie ciąży,
•
na twarzy (oczy), krtani lub innych, szczególnie czułych częściach ciała,
•
w czasie snu,
•
w okresie zażywania lekarstw lub alkoholu (ograniczona zdolność percepcji).
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie,
sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane
przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
•
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację,
•
przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żółtaczce,
cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszowa) i ostrych zapaleniach.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym
użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
Porażenie prądem
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, urządzenia do masażu należy używać - jak każdego innego
urządzenia elektrycznego - z zachowaniem należytej ostrożności.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
•
wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,
• nigdy w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń urządzenia lub dodatkowego wyposażenia,
•
nigdy podczas burzy.
32
Page 33
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć
od sieci. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy
nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy
kablami a ciepłymi powierzchniami. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Jeżeli przewód
sieciowy urządzenia jest uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub
autoryzowany serwis.
Należy upewnić się, że urządzenie do masażu, wtyczka i kabel nie mają kontaktu z wodą lub inną
cieczą.
Z tego względu eksploatacja urządzenia powinna odbywać się w następujących warunkach:
•
tylko w suchych pomieszczeniach,
•
tylko suchymi rękami,
•
nigdy w wannie, pod prysznicem lub przy wypełnionej wodą umywalce,
•
nigdy w basenie, jacuzzi czy saunie,
•
nigdy na wolnym powietrzu.
Nie należy sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. W takiej sytuacji należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie
naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
Niebezpieczeństwo pożaru
OSTRZEŻENIE
Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru!
Z tego względu urządzenie należy używać
•
nie dłużej niż 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania) i schładzać urządzenie przez 15 minut przed
ponownym załączeniem,
•
nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci,
•
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
Używanie
UWAGA
Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
z kontaktu.
•
Należy zwrócić uwagę na to, aby ruchome części mogły cały czas poruszać się swobodnie.
•
Należy uważać, aby włosy nie wplątały się w urządzenie.
•
Unikać kontaktu ze szpiczastymi lub ostrymi przedmiotami.
•
Nie zginać urządzenia ani kabla.
•
Chronić urządzenie przed bliskim kontaktem ze źródłami ciepła takimi jak piece i kaloryfery oraz
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Utylizacja
UWAGAi
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie
z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu
komunalnego, zajmującego się utylizacją.
33
Page 34
4. Opis urządzenia
4
2
1Głowaica masująca
2Lampa podczerwieni
Włącznik/wyłącznik, regulator (płynna
3
regulacja intensywności masażu)
3
1
4Przycisk Heat
Ogrzewanie podczerwienia
5Wymienne nasadki masujące
5
5. Uruchomien
•
Usunąć opakowanie.
•
Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są uszkodzone.
•
Podłączyć urządzenie do prądu. Urządzenie musi być przy tym wyłączone.
•
Ułożyć kabel tak, aby nie stanowił zagrożenia potknięcia się.
6. Obsługa
Przed podłączeniem przewodu zasilającego do sieci upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Włączyć
urządzenie poprzez przekręcenie regulatora w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara przez punkt
ustalający.
Włączyć pożądaną szybkość masowania za pomocą regulatora. Ogrzewanie podczerwienią można uruchomić, naciskając przycisk „Heat”. Aby wymienić nasadki masujące, należy je wykręcić, obracając je w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nową nasadkę masującą mocuje się, wkręcając ją zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Urządzenie należy poprowadzić jedną lub dwiema rękami do obszaru ciała, który ma być
masowany. Możliwe jest masowanie w pozycji stojącej, siedzącej lub leżącej siebie lub innej osoby. Poprzez
silny lub słabszy nacisk aparatu do masażu możliwa jest zmiana intensywności masażu. Określone miejsce
ciała należy masować nie dłużej niż 3 minuty, a następnie przejść do innych obszarów ciała.
Wskazówka
Nie używać urządzenia na krótko przed pójściem do łóżka. Masaż może mieć także działanie stymulujące i spowodować niemożność zaśnięcia.
OSTRZEŻENIE
•
Masaż musi być przez cały czas odbierany jako przyjemny i relaksujący. Należy przerwać masaż
lub zmienić pozycję urządzenia, jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny.
•
Nie zaciskać ani nie wciskać na siłę żadnych części ciała, w szczególności palców w okolicy głowic
masujących.
34
Page 35
7. Przechowywanie i konserwacja
Czyszczenie
Odłączone i schłodzone urządzenie przecierać tylko lekko nawilżoną ścierką. Używać lekkiego środka
czyszczącego.
OSTRZEŻENIE
•
Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.
•
Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się
żaden płyn.
•
Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Przechowywanie
Przechowywać urządzenie w suchym, chłodnym miejscu, z dala od dzieci. Zaleca się przechowywanie w
oryginalnym opakowaniu.