Мы благодарим Bас за выбор продукции
нашей фирмы. Мы производим
современные, тщательно
протестированные, высококачественные
изделия для измерения массы,
артериального давления, температуры
тела, пульса, мягкой терапии, массажа и
очистки воздуха.
Область применения
Настоящий прибор инфракрасного
излучения предусмотрен только для
облучения человеческого тела.
За счёт облучения инфракрасным
светом тепло переносится к человеку.
Кожа усиленно снабжается кровью, в
области воздействия температуры
увеличивается обмен веществ. Под
воздействием инфракрасного света
тело получает импульс к
выздоровлению; процессы
выздоровления могут получать
целенаправленную поддержку.
Инфракрасный свет может
использоваться, например, в
сопутствующей терапии при лечении
заболеваний уха, горла, носа, а также
качестве
Внимательно прочитайте данную
инструкцию и следуйте указаниям,
приведённым в ней. Сохраните
инструкцию на случай возможной
передачи другому пользователю.
С наилучшими
Bаша компания Beurer.
помогать при уходе за кожей лица и
тела, особенно при загрязнённой коже.
Кроме того, инфракрасное тепло
помогает при лечении растяжений
мышц. Проконсультируйтесь с Вашим
лечащим врачом о целесообразности
его использования с медицинской точки
зрения в каждом конкретном случае.
Прибор
стеклокерамической панелью «Ceramic
Infrared». Стеклокерамические панели,
аналогичные тем, что применяются для
варочных поверхностей кухонных плит,
в комбинации с излучателем
обеспечивают интенсивное и
безопасное инфракрасное облучение.
пожеланиями,
оснащён высококачественной
3
Page 4
2 Поясненияксимволам
В инструкции используются следующие символы.
Предостер
ежение
Предупреждает об
опасности
травмирования или
ущерба для здоровья.
Внимание!
Указывает на
возможные повреждения
прибора/принадлежност
ей.
Указание
Отмечает важную
информацию.
На заводской табличке используются
следующие символы:
Класс изоляционной защиты 2
ВНИМАНИЕ!
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
3 Указания по технике безопасности
Электрическая безопасность
Прибор защищён от перегревания
автоматическим тепловым
предохранителем.
Предостережение
• Любое неквалифицированное
использование может быть опасным!
• Прибор может подсоединяться только к
сети с указанным на заводской табличке
напряжением.
• Используйте легкодоступное подключение
к сети, чтобы в случае необходимости
быстро вынуть вилку из розетки.
• Не касайтесь электророзеток влажными
руками – существует опасность
поражения электрическим током!
• Сетевой кабель должен пролегать
образом, чтобы нельзя было об него
споткнуться.
• Всегда вынимайте вилку из розетки, если
прибор не используется, при очистке или
неисправностях, при появлении дыма и
запаха. При отсоединении вилки от
розетки тяните не за кабель, а только за
вилку.
• Перед употреблением убедитесь в том,
что сам прибор и принадлежности
не имеют видимых повреждений. Не
используйте прибор в сомнительном
таким
к нему
случае и обратитесь к Bашему дилеру или
по указанному адресу сервисной службы.
Особенно при обнаружении царапин и
трещин на стекле или трещин на корпусе.
• При повреждениях сетевого кабеля и
корпуса обратитесь в сервисную службу
или к дилеру, так
правил существует опасность поражения
электрическим током.
• Отключение от сети гарантируется только
в том случае, если вилка вынута из
штепсельной розетки.
Использование по назначению
Прибор предусмотрен только для облучения
человеческого тела.
Любое другое использование считается
использованием не по назначению.
Этот прибор предназначен не для
профессионального применения, а
исключительно для использования в
домашних условиях!
Надёжное обращение
• Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими,
сенсорными или душевными
способностями, а также с
недостаточным опытом и/или
Инфракрасное излучение
Внимание, горячая
поверхность!
Расстояние
как при несоблюдении
4
Page 5
недостаточными знаниями, кроме
случая, когда они будут находиться под
присмотром ответственного за их
безопасность лица или получат от него
инструкции по использованию прибора.
• Не давайте детям упаковочные
материалы (опасность удушья).
• Непользуйтесьприборомвблизи воды.
• Еслиприборпадал, илиподвергался
воздействию агрессивной жидкости,
или получил какие-либо другие
повреждения, пользоваться им больше
нельзя.
• Прибор нельзя погружать в воду или
другие жидкости, жидкость не должна
проникнуть внутрь прибора.
• Во время использования не оставляйте
прибор без присмотра.
• Немедленно выключите прибор, если
он неисправен или возникли нарушения
эксплуатационного процесса.
Указания по технике
безопасности для сохранения
вашего здоровья
Предостережение
• Опасность ожога!
Во время работы стеклянный фильтр и
корпус прибора очень сильно
нагреваются. При прикосновении
существует опасность ожога!
• Привключениии выключениикнопок
(выключательи таймер) не
прикасайтесь к горячему стеклу.
Опасность ожога!
• Перед прикосновением необходимо
дать прибору остыть.
• Всегда вынимайте вилку из розетки и
дайте прибору остыть, прежде чем его
упаковать.
• Включённый в сеть прибор нельзя
трогать влажными руками.
• Не допускайте попадания брызгводы
на прибор.
• Прибором можно пользоваться только
в том случае, если он абсолютно сухой.
• При облучении лица нельзя смотреть
прямо на инфракрасный свет, нужно
закрывать глаза или накладывать
них повязку.
на
Когда нельзя использовать
прибор?
Предостережение
Для предотвращения нанесения
вреда здоровью настоятельно не
рекомендуется использование
прибора в следующих случаях:
• людьми, нечувствительными к теплу
Восприятие тепла в следующих случаях
может быть ограничено или
повышено:
• упациентовссахарнымдиабетом
• улицссонливостью, деменциейили
нарушенной концентрацией
• у лиц с обусловленными
заболеванием изменениями
• у лиц с зарубцевавшимися участками
кожи в области применения
• улиц, страдающихаллергией
• удетейипожилыхлюдей
• послеприёмамедикаментовили
алкоголя
При острых воспалительных процессах
облучение может производиться
только после консультации с врачом.
кожи
Важные указания
Предостережение
• Расстояние до прибора
инфракрасного излучения зависит от
индивидуальной чувствительности к
теплу и соответствующего лечения.
• Следите за тем, чтобы расстояние
между прибором и облучаемой
частью тела было не менее 30 см!
• Постоянно ограничивайте
длительность использования и
контролируйте реакцию кожи.
• Медикаменты, косметика или
продукты питания при определённых
обстоятельствах могут
слишком чувствительной или
привестик
5
Page 6
аллергической реакции кожи.
Облучение в этом случае следует
немедленно прекратить.
• При длительном использовании
прибора требуются особенная
осторожность и внимательность.
• Не пользуйтесь прибором, если Bы
устали, или существует опасность,
что Bы заснёте во время облучения!
• В определённых случаях слишком
длительное облучение может
привести к ожогу кожи.
•Детине
всостоянииоценить
опасность, возникающую в
результате использования
электрических приборов. Следите за
тем, чтобы дети не пользовались
прибором без присмотра.
Установка
Внимание!
• Установите прибор на прочную и
ровную рабочую поверхность.
• Прибор нельзя класть или
устанавливать с перекосом.
• Расстояние от воспламеняющихся
предметов до инфракрасного
излучателя должно быть не менее 25
см.
• Не используйте прибор на открытом
воздухе.
• Защищайте прибор от сильных
ударов.
Перед первым включением
Внимание!
• Перед использованием прибора
нужно удалить весь упаковочный
материал.
• Проверьте прибор на наличие
признаков износа или повреждения.
Не используйте прибор в случае
сомнения в его исправности и
обратитесь к Bашему дилеру или по
указанному адресу сервисной
службы.
• Изготовитель не несёт
ответственности за ущерб,
возникший вследствие
неквалифицированного или
ненадлежащего
использования.
• Оберегайте прибор от пыли, грязи и
влаги.
Ремонт
Предостережение
Опасность поражения электрическим
током!
• Следите за тем, чтобы прибор не
стоял на таких воспламеняющихся
предметах, как скатерти или
ковровые покрытия.
• Не допускайте присутствия
легковоспламеняющихся или
плавящихся предметов вблизи
прибора.
• Не подвешивайте прибор на стену
или к потолку.
6
• Допускается самостоятельно
открывать прибор для замены
излучателя. Ни в коем случае
нельзя самостоятельно
ремонтировать прибор, так как в
этом случае больше не
гарантируется безупречная работа
прибора. При несоблюдении этих
условий гарантия теряет свою силу.
• Для проведения ремонтных работ
обратитесь в сервисную службу или к
уполномоченному дилеру.
Page 7
4 Описание прибора
Обзор
Поз. Обозначение
1 Поворачивающийся корпус с
рукоятками
2 Стекло
3 Выключатель
4 Индикацияоставшегося
времени
5 Клавишаустановкивремени
6 Основаниеприборасо
встроенной кабельной шахтой
для намотки сетевого кабеля
1
2
3
4
5
6
Инфракрасный излучатель с
регулируемым таймером (от 1 до 15
минут) и поворачивающимся корпусом
(от 0 до 50 градусов).
• По истечении установленного
времени таймер автоматически
отключает прибор.
• Поворачивающийся корпус
позволяет индивидуально
регулировать положение
инфракрасного излучателя.
5 Эксплуатация
Распаковка и установка
Предупреждение
• Перед использованием прибора
нужно полностью удалить
упаковочный материал.
• Полностьюразмотайтесетевойкабель .
• Установитеприборнапрочную, ровную
рабочую поверхность.
• Выдерживайте расстояние не менее 1
метра до других предметов, чтобы
защитить от перегрева сам прибор и
избежать пожара.
• Не подвешивайте прибор на стену или к
потолку.
•
Вставьтевилкув розетку.
• Включите прибор с помощью
выключателя (3). На индикаторе
оставшегося времени (4) будет
отображаться 15 минут.
• Внимание!
Избегайте толчков во время
эксплуатации и в фазе охлаждения, так
как это может привести к повреждению
прибора.
• Установите необходимое для
процедуры время (от 1 до 15 минут)
многократным нажатием клавиши
установки времени (5).
• Установленное время будет
отображаться на индикаторе
оставшегося времени (4).
7
Page 8
Подготовка к процедуре
• Разместитесь перед прибором таким
образом, чтобы Bы без напряжения
могли наслаждаться лечением
соответствующей части тела.
• Путём наклона инфракрасного
излучателя оптимально расположите
прибор относительно подлежащей
лечению части тела.
• Расстояние до пррибора зависит от
индивидуальной чувствительности к
теплу и соответствующего лечения.
• Следите за тем, чтобы расстояние
между инфракрасным
излучателем
и облучаемой частью
тела было не менее 30 см!
Не используйте прибор более 15 минут.
Опасность перегрева! Дайте прибору
остыть, прежде чем использовать его
снова.
Продолжительность
процедуры
Для начала мы рекомендуем выбрать
более короткую длительность лечения.
Кожа отдельных людей даже при
корректном использовании прибора
может отреагировать на облучение
теплом сверхчувствительно (например,
сильное покраснение, образование
волдырей, зуд, сильное потоотделение)
или аллергически.
Включение прибора
Внимание!
• При облучении лица всегда
закрывайте/накрывайте глаза!
• Нажмитевыключатель (3).
• Черезкороткоевремяприбор
включится автоматически.
• Для установки необходимого для
процедуры времени нажимайте
клавишу установки времени (5) (от 1
до 15 минут).
• Если во время эксплуатации нажать
клавишу установки времени (5),
можно индивидуально
отрегулировать длительность
процедуры.
• По истечении установленного
времени прибор автоматически
отключается.
• При проведении следующей
процедуры
Bам нужно лишь нажать
клавишу установки времени (5),
чтобы снова установить Bаше
индивидуальное время лечения.
Внимание!
• При этом нельзя прикасаться к
горячему стеклу.
• Если Bы хотите закончить процедуру,
сначала выключите прибор с
помощью выключателя (3) и выньте
затем вилку из розетки.
Во время процедуры
• Регулярно контролируйте
облучаемое место на теле и реакцию
кожи. При наличии признаков
сверхчувствительной или
аллергической реакции немедленно
прекратите облучение и
проконсультируйтесь
с врачом.
• Прибор в любой момент можно
выключить нажатием выключателя (3).
• Прибор нельзя накрывать или
закрывать в нагретом состоянии или
хранить в упакованном виде.
После процедуры
• Выключите прибор с помощью
выключателя (3).
• Выньтевилкуизрозетки.
8
Page 9
6 Очистка, замена и хранение инфракрасных излучателей
Очистка
Внимание!
Перед каждой чисткой прибор нужно
выключить, отсоединить от сети и
дать ему полностью остыть.
Внимание!
• Следите за тем, чтобы внутрь
прибора не попала вода!
• Запрещается чистить прибор в
стиральной или посудомоечной
машине!
Прибор можно очищать с помощью
влажной тряпки.
Не используйте чистящие средства,
содержащие растворители.
Замена инфракрасного излучателя
Следите за тем, чтобы для замены
неисправного излучателя
использовался излучатель того же типа.
Запасной излучатель,
тип: галогенныйизлучатель 220–240 В/
300 Вт, длина 118 ммдляцоколя R7S
Osram
Philips
Оригинал
Порядок действий
Haloline 64705 – 230 В - R7S
4400 Вт
Plusline Pro Small / 300 T3
Q /CL /P 230 В; 300 Вт; R7S
Номердлязаказа 162.620
Внимание
Опасность поражения электрическим
током!
• Перед заменой излучателя выньте
вилку сетевого кабеля из розетки!
• Опасность ожога о горячие
поверхности!
• Перед началом ремонта необходимо
дать прибору полностью остыть!
• На излучатели гарантия не
распространяется.
1. Положите охлаждённый прибор
стеклокерамической панелью на
ровную поверхность.
2. Отвинтите отвёрткой с
крестообразным шлицем четыре
винта на задней стенке прибора.
9
Page 10
3. Поднимитекорпус, при этом
оставьте лежать переднюю
часть со стеклокерамической
панелью на подложке.
4. Возьмите охлаждённый излучатель за левый или правый конец и осторожно
надавите на него вправо или влево.
5. Теперь выньте его ( лампу) движением вперёд из патрона
Указание
Беритесь за новый излучатель ( лампу) обязательно с помощью тряпки, не
прикасаясь голыми пальцами, так как жировой слой на коже может повредить
излучатель.
6. Вставьте новый излучатель в патрон. Установка нового излучателя
осуществляется в порядке, обратном снятию.
7. Снова закройте прибор. Закрывание прибора выполняется в порядке, обратном
открыванию.
Следите за тем, чтобы
пережаты кабели!
в корпусе не остались предметы и не были
Хранение
Выньте вилку из розетки и дайте
прибору полностью остыть, прежде чем
перемещать его.
Хранить прибор лучше всего в
оригинальной упаковке в сухом месте.
10
Page 11
7 Технические данные
Подключение к сети 220–240 В AC/ 50–60 Гц
Потребляемая мощность 300 Вт
Таймер Диапазон регулировки от 1 до 15 минут с шагом
в 1 минуту
Габаритные размеры (Ш x В x Г) 270 x 270 x 190 мм
Вес около 1,5 кг
Условия эксплуатации Температура: от 10 °C до 35 °C
Отн. влажность воздуха: 50–90 %
Условия хранения и
транспортировки
Класс изоляционной защиты II
Интенсивность облучения Макс. 200 Вт/м²
Тип ИК A + B
Мы оставляем за собой право внесения технических изменений для улучшения и
развития изделия. Изменение цвета стекла в процессе использования обусловлено
технически и не влияет на принцип действия и качество.
Температура: от –10 °C до 50 °C
Отн. влажность воздуха: 50–90 %
8 Утилизация
В целях охраны окружающей среды
отработавшие инфракрасные
излучатели ни в коем случае нельзя
выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Утилизация должна
производиться в соответствии с
местными законодательными нормами.
Соблюдайте местные
законодательные нормы по
утилизации отходов.
Прибор следует
утилизировать согласно
Директиве ЕС по отходам
электрического и электронного
оборудования
2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
При возникновении вопросов
обращайтесь в местную
коммунальную службу, ответственную
за утилизацию отходов.
Этот прибор соответствует
европейскому стандарту EN60601-1-2,
при обращении с ним необходимо
также соблюдать особые меры
предосторожности в отношении
электромагнитной совместимости.
При этом следует учитывать, что
переносные и мобильные
высокочастотные средства связи
могут оказывать влияние на работу
данного прибора. За более подробной
информацией
указанному адресу в сервисную
службу.
обращайтесь по
11
Page 12
9 Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора
на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.
• набыстроизнашивающиесячасти (лампочки-источники света , стартеры)
• надефекты, окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
• наслучаисобственной
прибор инфракрасного излучения – Ростест Москва,
№РОСС DE .АЯ 46.В 60167 срок действия с 28.11.2007 по 27.11.2010гг Срок
эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингерштрассе 218,
89077-УЛМ, Германия Сервисныйцентр: 109451 г. Москва,
ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
виныпокупателя.
AЯ46
12
IL50-0209_RUS – 0209 Возможны ошибки и изменения
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.