Beurer IL 50 User Manual

Page 1
IL 50
READ THIS MANUAL
BEFORE USING THIS PRODUCT.
Keep this manual in a safe location
for future reference.
LEA TODO ESTE MANUAL CON
ATENCIÓN ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Conserve este manual en un lugar
seguro para consultarlo en el futuro.
INDICATION FOR USE
This infrared heat lamp is only intended for radiating the human body. Infrared light causes warmth to be trans­ported to the human body. Blood supply to the radiated skin is improved and the metabolic rate is increased in the field of temperature. The Infrared Lamp Model IL50 is intended to emit energy in the infrared spectrum. This provide topical heating for the purpose of elevating tissue temperature for the temporary relief of minor muscle and joint pain and stiffness, or muscle spasm and the temporary increase in blood circulation. Please do not place a cover over it.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
INDICACIÓN DE USO
Esta lámpara de calor infrarrojo es solamente para irradiar el cuerpo humano. La luz infrarroja transmite calor al cuerpo humano. Mejora el riego sanguíneo a la superficie irradiada y aumenta el índice metabólico en la zona que recibe el calor. El modelo de lámpara infrarrojaIL50 está diseñado para emitir energía en el espectro infra­rrojo. Esto produce calor local para elevar la temperatura del tejido y propiciar un alivio temporal del dolor y la rigidez menores en músculos y articulaciones, o de los espasmos musculares así como el aumento temporal de la circulación sanguínea. No cubrirlo.
El dispositivo es solo para uso particular y no debe usarse con fines médicos ni comerciales.
ENGLISH
Infrared heat lamp
Instruction manual ............................................................... 2 – 10
ESPAÑOL
Lámpara de calor infrarrojo
Manual de instrucciones ....................................................11 –20
Distributed by: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Ste 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Page 2
ENGLISH
Contents
1. Important safety notes ........................................2
2. Package Contents ...............................................5
3. Important information on the device ...................5
4. Description of device and accessories................ 6
5. Initial use..............................................................6
6. Operation .............................................................7
7. Cleaning ..............................................................8
8. Changing the infrared lamp .................................8
9. Storage ................................................................8
10. Disposal ...............................................................9
11. Technical specifications ......................................9
12. Warranty and Service ..........................................9
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact.
The manufacturer shall not be held liable for damage or injuries caused by improper or incorrect use.
Dear valued customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions completely and carefully before us­ing this product and keep them for later reference. Be sure to make them accessible to other users and ob­serve the information they contain.
For product information, questions or customer ser­vice call toll free 1-800-536-0366 or email to info@beurer.com.
With kind regards, Your Beurer team
1. Important safety notes
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (pages 2 to 4) and in this manual on pages 5 to 8.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANU­AL, INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS, COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARN­INGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
DANGER DANGER indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious in­jury.
WARNING
CAUTION
NOTICE
> 30 cm
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moder­ate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product and/or property dam­age.
Distance
Caution: hot surface
infrared radiation
Protective insulation class 2
DANGER:
•
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a bathtub, sink, water, or other liq­uid. Risk of electric shock.
•
Do not use this product while bathing, showering, washing dishes, or close to water sources of any kind. Risk of electric shock.
•
Do not place device in or drop into water or other liquid. Do not allow any water to be sprayed onto the unit. The unit must be operated only when it is completely dry. Risk of electric shock.
•
Before use, ensure that there is no visible dam­age to the unit or accessories. Never operate the
unit if it – has any damaged parts, e.g. housing, – has been exposed to extreme humidity or to any
liquids inside the housing, – has been dropped, – is not working properly.
2
Page 3
•
If the unit does not function correctly or if you no­tice any abnormalities, e.g. an unusual noise or smell, stop using the unit immediately. When in doubt, do not use the unit and contact Beurer customer service. (Please see warranty for ser­vice contact).
•
Do not open or disassemble the infrared heat lamp. Risk of electric shock. All disassembly and mainte­nance of the device must be performed by a qual­ified service technician. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact.
•
Before you clean the unit, always switch it off and let it cool off.
•
This product should never be left unattended when functioning.
•
The power cord presents a strangulation hazard. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO RE­QUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
•
Do not pinch or bend the power cord or pull it over sharp objects. This can cause an electric shock.
•
The unit must be protected and stored away from sources of heat. (e.g. stoves, heating radiators)
•
Do not operate this device outdoors. Risk of elec­tric shock.
•
Packaging materials are a deadly hazard for chil­dren and can cause suffocation. Remove all pack­aging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Connect the unit only to the voltage listed on the data plate.
•
Do not touch the plug with wet hands - risk of elec­tric shock!
•
Place the power cable in such a way that no one can trip over it.
•
Contact Customer Service or your dealer if the cord or housing are damaged, otherwise you risk an electric shock.
•
Keep children away from packaging materials (risk of suffocation).
•
Do not touch the unit with wet hands if it is plugged in.
•
Do not allow water to spray onto the unit.
•
The unit must be operated only when it is com­pletely dry.
•
DO NOT USE INFRARED HEAT AFTER RECENT USE OF ACCUTANE OR IF YOU ARE PRESENT­LY USING PHOTOSENSITIZING DRUGS OR COS­METICS!
•
Children do not understand the risks associated with electrical appliances.
•
Make sure that the unit cannot be used unsuper­vised by children.
•
Please make sure the unit is not placed on flam­mable materials such as table cloths or carpets.
•
Do not leave any easily flammable or melt able items close to the unit.
•
Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.
•
The manufacturer is not liable for damage caused by improper or incorrect use.
•
Before cleaning the unit, switch it off, unplug it and allow it to cool down completely before you touch it or pack it away.
WARNING:
•
Using the unit is not a substitute for consultation with or treatment from a physician. Whenever you have any pain, illness or discomfort, always con­tact your physician first. If you have an emergency please call 911 immediately.
•
If you start feeling any discomfort, pain, drowsi­ness or other change in your condition, stop using the unit immediately. For medical advice please contact a licensed physician. If you have an emer­gency please call 911 immediately.
•
Never use this product while in bed.
•
This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical (e.g. ac­tivity limitations, disabilities), sensory (e.g. insen­sitivity to pain) or mental disabilities (e.g. mental disorders) or persons lacking the required experi­ence or knowledge for safe operation of the device, unless closely supervised by a person responsible for their safety. NEVER LEAVE THOSE WHO RE­QUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
Use the unit only on human beings and for its in­tended purpose and in the manner described in these instructions for use. Any improper use can be dangerous!
•
Do not operate the unit in the presence of flam­mable gases, oxygen and aerosol spray products. Non-compliance may result in e.g. fire, burns, ex­plosions, etc.
•
Do not use this unit while operating a vehicle or a machine.
•
The infrared heat lamp must only be used with suit­able Beurer accessories. The use of other acces­sories may damage the device and can impair it’s usage.
•
Never drop or insert any object into any opening.
•
This unit is not intended for commercial or clinical use, but only for private household use!
•
Always remove the plug from the outlet when the unit is not being used, when cleaning it or in the event of a malfunction, smoke or unusual smell. Do not pull on the cable to remove the plug from the outlet.
•
The unit should not be used if it has been dropped, exposed to extreme humidity or damaged in any other way.
3
Page 4
•
Switch the unit off immediately if it becomes faulty or malfunctions.
•
The glass screen and unit housing become very hot during operation. You could be burned by touch­ing it!
•
Do not touch the hot glass when operating the but­tons (On/Off and timer). There is a risk of burning.
•
Do not use infrared heat directly on your face, do not look directly at the infrared light; close or cov­er the eyes. Infrared heat does not tan your skin!
•
It is strongly recommended NOT to use the unit in the following cases in order to prevent health injuries: – for persons insensitive to heat. Heat sensitivity
can be reduced or increased in the following cas-
es: – in diabetic patients – in people suffering from drowsiness, dementia or
a lack of concentration, – in people with skin changes caused by illness – in people with scarred skin in the treatment area – in people with allergies – in children and elderly people – after taking medicine or consuming alcohol.
•
When in doubt use only after consultation with your doctor.
•
Some circumstances, like medicines, cosmetics and food can lead to oversensitive or allergic skin reactions. Treatment should be discontinued im­mediately in these cases.
•
Special care and caution is necessary if using the unit for a long period.
•
Do not use the unit if there is the risk of you fall­ing asleep!
•
Excessive exposure can result in skin burns.
•
Do not hang the unit on the wall or from the ceiling.
•
Do not use the unit outdoors.
•
DANGER OF AN ELECTRIC SHOCK! Do not at­tempt to repair the unit, otherwise problem-free operation cannot be guaranteed. Failure to observe this condition will void the warranty.
•
For repairs, contact Customer Service or an au­thorized dealer (please see warranty for service contact).
WARNING:
•
Remove all packaging materials before using the unit.
•
Unwind the power cable fully.
•
Place the unit on a solid and even surface.
•
Maintain a distance of at least 3 feet from other objects, both to protect the unit itself from over­heating and to prevent the risk of fire or burning.
•
Do not bump the unit while it is operating or cool­ing down or you could damage the lamp.
NOTICE:
•
Before cleaning the unit, switch it off, unplug it and allow it to cool down completely before you touch it or pack it away.
•
Protect the unit or the parts from strong impacts such as dropping the unit on the floor.
•
Ensure that no water penetrates inside the unit! Never immerse the unit in water or any other liq­uid. Never hold the complete device under running water to clean it. Otherwise liquid can enter it and cause damage.
•
Do not put the device or accessories in a dish­washer, washing machine or tumble dryer.
•
Store the device and accessories in a location pro­tected against environmental influences, i.e. in a safe and dry location. Do not expose the device and accessories to direct sunlight, extreme hot or cold temperatures or humidity (e.g. in the bath­room).
•
Protect the unit against dust, dirt and moisture. This may damage the device.
•
Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals to clean the device.
•
Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regula­tions. Unlawful disposal may cause environmen­tal pollution.
•
Portable and mobile RF communication devices can disrupt electrical medical equipment. Techni­cal electromagnetic compatibility data is available on request from Beurer customer service. (Please see warranty for service contact)
•
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifica­tions could void the user authority to operate the equipment.
•
Use an easily accessible power outlet so that you can disconnect the plug quickly in an emergency.
•
Before use, make sure the unit has no visible dam­age. If in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service. This applies especially to scratches and cracks in the glass or cracks in the housing.
•
Disconnection from the power supply is only guar­anteed if the plug has been removed from the wall outlet.
•
The distance to the infrared heat lamp depends largely on personal heat sensitivity and the treat­ment concerned. Make sure the distance between the infrared heat lamp and the body part being treated is not less than 12 inches and more than 16 inches (30 – 40 cm).
•
Always limit the length of use and check for skin reactions.
4
Page 5
2. Package Contents
For details of the delivery scope, see description of the device and accessories on page 6.
Infrared heat lamp
These instructions for use
3. Important information on the device
DANGER:
•
Improper use can be dangerous!
•
Connect the unit only to the voltage listed on the data plate.
•
Do not touch the plug with wet hands - risk of elec­tric shock!
•
Place the power cable in such a way that no one can trip over it.
•
Contact Customer Service or your dealer if the cord or housing are damaged, otherwise you risk an electric shock.
•
Keep children away from packaging materials (risk of suffocation).
•
Never use the unit near water.
•
Do not immerse the unit in water or other liquids and do not allow liquids to enter the unit.
•
Do not touch the unit with wet hands if it is plugged in.
•
Do not allow water to spray onto the unit.
•
The unit must be operated only when it is com­pletely dry.
•
DO NOT USE INFRARED HEAT AFTER RECENT USE OF ACCUTANE OR IF YOU ARE PRESENTLY US­ING PHOTOSENSITIZING DRUGS OR COSMETICS!
•
Children do not understand the risks associated with electrical appliances.
•
Make sure that the unit cannot be used unsuper­vised by children.
•
Do not open or disassemble the infrared heat lamp. Risk of electric shock. All disassembly and mainte­nance of the device must be performed by a qual­ified service technician. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact.
•
The power cord presents a strangulation hazard. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO RE­QUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
•
Do not pinch or bend the power cord or pull it over sharp objects. This can cause an electric shock.
WARNING:
•
Always remove the plug from the outlet when the unit is not being used, when cleaning it or in the event of a malfunction, smoke or unusual smell.
Do not pull on the cable to remove the plug from the outlet.
•
Using the unit is not a substitute for consultation with or treatment from a physician. Whenever you have any pain, illness or discomfort, always con­tact your physician first. If you have an emergency please call 911 immediately.
WARNING:
•
If you start feeling any discomfort, pain, drowsi­ness or other change in your condition, stop using the unit immediately. For medical advice please contact a licensed physician. If you have an emer­gency please call 911 immediately.
•
Never use this product while in bed.
•
This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical (e.g. ac­tivity limitations, disabilities), sensory (e.g. insen­sitivity to pain) or mental disabilities (e.g. mental disorders) or persons lacking the required experi­ence or knowledge for safe operation of the device, unless closely supervised by a person responsible for their safety. NEVER LEAVE THOSE WHO RE­QUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
•
Never drop or insert any object into any opening.
•
This unit is not intended for commercial or clinical use, but only for private household use!
•
The unit should not be used if it has been dropped, exposed to extreme humidity or damaged in any other way.
•
Switch the unit off immediately if it becomes faulty or malfunctions.
•
Risk of burns!
•
Do not touch the hot glass when operating the but­tons (On/Off and timer). There is a risk of burning.
•
Do not use infrared heat directly on your face, do not look directly at the infrared light; close or cov­er the eyes. Infrared heat does not tan your skin!
•
It is strongly recommended NOT to use the unit in the following cases in order to prevent health injuries:
– for persons insensitive to heat. Heat sensitivity can
be reduced or increased in the following cases: – in diabetic patients – in people suffering from drowsiness, dementia or
a lack of concentration, – in people with skin changes caused by illness – in people with scarred skin in the treatment area – in people with allergies – in children and elderly people – after taking medicine or consuming alcohol.
•
When in doubt use only after consultation with your doctor.
•
Some circumstances, like medicines, cosmetics and food can lead to oversensitive or allergic skin reactions. Treatment should be discontinued im­mediately in these cases.
5
Page 6
•
Special care and caution is necessary if using the unit for a long period.
•
Do not use the unit if there is the risk of you fall­ing asleep!
•
This product should never be left unattended when functioning.
•
Excessive exposure can result in skin burns.
NOTICE:
•
Use an easily accessible power outlet so that you can disconnect the plug quickly in an emergency.
•
Before use, make sure the unit has no visible dam­age. If in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service. This applies especially to scratches and cracks in the glass or cracks in the housing.
•
Disconnection from the power supply is only guar­anteed if the plug has been removed from the wall outlet.
•
Always allow the unit to cool down before you touch it.
•
Always remove the plug from the outlet and let the unit cool down before you pack it away.
•
The distance to the infrared heat lamp depends largely on personal heat sensitivity and the treat­ment concerned. Make sure the distance between the infrared heat lamp and the body part being treated is not less than 12 inches and more than 16 inches (30 – 40 cm).
•
Always limit the length of use and check for skin reactions.
Electrical safety
The unit is protected against overheating by an au­tomatic thermal cut-off Protective insulation.
Proper use
The unit is intended for directing infrared radiation at the human body. Any other use is regarded as improper. This unit is not designed for commercial use, but for use in the private home!
4. Description of device and accessories
Item Name
1
Swivelling body with handles
2
Disc
3
On/Off switch
4
Remaining time display
5
Time selector
6
Foot with integrated cable channel for coiling the
power cable.
5. Initial use
DANGER:
•
Before use, ensure that there is no visible dam­age to the unit or accessories. Never operate the
unit if it – has any damaged parts, e.g. housing, – has been exposed to extreme humidity or to any
liquids inside the housing, – has been dropped, – is not working properly.
•
If the unit does not function correctly or if you no­tice any abnormalities, e.g. an unusual noise or smell, stop using the unit immediately. When in doubt, do not use the unit and contact Beurer customer service. (Please see warranty for ser­vice contact).
•
Packaging materials are a deadly hazard for chil­dren and can cause suffocation. Remove all pack­aging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Connect the unit only to the voltage listed on the data plate.
•
Please make sure the unit is not placed on flam­mable materials such as table cloths or carpets.
•
Do not leave any easily flammable or melt able items close to the unit.
•
Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.
•
The manufacturer is not liable for damage caused by improper or incorrect use.
6
1
2
3
4
5
6
Page 7
WARNING:
min.
•
Do not hang the unit on the wall or from the ceiling.
•
Do not use the unit outdoors.
•
DANGER OF AN ELECTRIC SHOCK! Do not at­tempt to repair the unit, otherwise problem-free operation cannot be guaranteed. Failure to observe this condition will void the warranty.
•
For repairs, contact Customer Service or an au­thorized dealer (please see warranty for service contact).
NOTICE:
•
Protect the unit from strong impacts.
•
Protect the unit from dust, dirt and moisture.
Place the unit on a solid and even surface. The unit
must not be set up on a slope or laying down.
The minimum distance
between flammable items and the infrared lamp must not be less than 40 inches (1 m).
40 inches
6. Operation
DANGER:
•
Do not operate this device outdoors. Risk of elec­tric shock.
•
Do not use this product while bathing, showering, washing dishes, or close to water sources of any kind. Risk of electric shock.
•
Do not place device in or drop into water or other liquid. Do not allow any water to be sprayed onto the unit. The unit must be operated only when it is completely dry. Risk of electric shock.
•
The unit must be operated only when it is com­pletely dry.
•
Please make sure the unit is not placed on flam­mable materials such as table cloths or carpets.
WARNING:
•
Remove all packaging materials before using the unit.
•
Unwind the power cable fully.
•
Place the unit on a solid and even surface.
•
Do not operate the unit in the presence of flam­mable gases, oxygen and aerosol spray products. Non-compliance may result in e.g. fire, burns, ex­plosions, etc.
•
Do not use this unit while operating a vehicle or a machine.
WARNING:
•
The unit should not be used if it has been dropped, exposed to extreme humidity or damaged in any other way.
•
Switch the unit off immediately if it becomes faulty or malfunctions.
•
Do not touch the hot glass when operating the but­tons (On/Off and timer). There is a risk of burning.
•
Do not hang the unit on the wall or from the ceiling.
•
Do not use the unit outdoors.
•
DANGER OF AN ELECTRIC SHOCK! Do not at­tempt to repair the unit, otherwise problem-free operation cannot be guaranteed. Failure to observe this condition will void the warranty.
•
For repairs, contact Customer Service or an au­thorized dealer (please see warranty for service contact).
•
Do not open or disassemble the infrared heat lamp. Risk of electric shock. All disassembly and mainte­nance of the device must be performed by a qual­ified service technician. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact.
•
Maintain a distance of at least 3 feet from other objects, both to protect the unit itself from over­heating and to prevent the risk of fire or burning.
•
Do not bump the unit while it is operating or cool­ing down or you could damage the lamp.
NOTICE:
•
Always limit the length of use and check for skin reactions.
Unpacking and setup
The timer switches off automatically at the end of
the set time.
The swiveling body allows you to adjust the infra-
red heat lamp to suit your needs.
• Do not hang the unit on the wall or from the ceiling.
Insert the plug into a wall outlet.
Switch on the unit at the On/Off switch (3). The
remaining time display (4) shows 15 minutes.
Set the desired treatment time (1 to 15 minutes)
by pressing the time selector (5) several times.
The set time will appear on the display (4).
Preparing for treatment
Arrange yourself in front of the unit so you can re-
lax and enjoy the treatment of the part of the body concerned.
Tilt the lamp so the unit is angled directly at the
part of the body being treated.
The distance to the infrared heat lamp depends
largely on personal heat sensitivity and the treat­ment concerned.
7
Page 8
Make sure the distance between the infrared heat
lamp and the part of the body being treated is not less than 30 cm (12 inches)and not more than 40 cm (16 inches)!
Do not use the unit for more than 15 minutes at a time (risk of overheating). Allow the unit to cool down before you use it again.
Treatment duration
We recommend short treatment times at the begin­ning. However, even when the unit is used correctly, the skin of some people can have an oversensitive or allergic reaction to the heat treatment (e.g. intense redness, blisters, itching, heavy sweating) .
Starting the unit
Important
Press the On/Off switch (3)
• The unit will turn on automatically after a short time.
The Time Display (4) will show 15 minutes (Rec-
ommended treatment time).
You can press the time selector (5) to reduce the
treatment time. Each push reduces the time by 1 minute.
The infrared heat lamp switches off automatically
after the set time.
To end the treatment before the timer runs out, use
the On/Off switch (3) and disconnect the power plug.
During treatment
Examine the part of the body treated frequently
and check for skin reactions. Cease exposure im­mediately if there are any signs of oversensitivity or an allergic reaction, and consult a doctor.
The unit can be switched off at any time using the
On/Off switch (3).
Do not cover up or pack the unit away while it is
still warm.
After treatment
Switch off the unit at the On/Off switch (3).
Pull the power plug out of the socket.
N
ote:
T
he bulb is fragile when hot. After operation, let the
device cool down before you move it.
7. Cleaning
DANGER:
•
Before cleaning the unit, switch it off, unplug it and allow it to cool down completely before you touch it or pack it away.
WARNING:
•
Always remove the plug from the outlet when the unit is not being used, when cleaning it or in the event of a malfunction, smoke or unusual smell. Do not pull on the cable to remove the plug from the outlet.
•
Ensure that no water enters the unit!
NOTICE:
•
Do not wash the unit in a dishwasher!
•
Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals to clean the device.
How to clean the unit
Before cleaning the unit, switch it off, unplug it and allow it to cool down completely before you touch it or pack it away. The unit can be cleaned with a damp cloth. Do not use cleaning agents.
8. Changing the infrared lamp
NOTICE:
•
Lamps should only be serviced by qualified per­sonnel. Please contact our Service Department at 1-800-536-0366 to arrange for the replacement of the infrared bulb. A faulty infrared bulb will be re­placed with a bulb of the same type.
Replacement lamp
Type: Halogen lamp 110 V – 130 V / 300 W 118 mm long for R7S socket Original Order no. 162.783 The service life of the lamp should be approximately 2000 hours
9. Storage
DANGER:
•
The unit must be protected and stored away from sources of heat. (e.g. stoves, heating radiators).
•
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a bathtub, sink, water, or other liq­uid. Risk of electric shock.
WARNING:
•
The infrared heat lamp must only be used with suit­able Beurer accessories. The use of other acces­sories may damage the device and can impair it’s usage.
8
Page 9
NOTICE:
•
Protect the unit or the parts from strong impacts such as dropping the unit on the floor.
•
Store the device and accessories in a location pro­tected against environmental influences, i.e. in a safe and dry location. Do not expose the device and accessories to direct sunlight, extreme hot or cold temperatures or humidity (e.g. in the bath­room).
•
Protect the unit against dust, dirt and moisture. This may damage the device.
Remove the plug from the wall outlet and let the unit cool down completely before you move it or pack it away. If possible, store the infrared heat lamp in its original packaging in a dry place.
10. Disposal
NOTICE:
•
Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regula­tions. Unlawful disposal may cause environmen­tal pollution.
In the interests of environmental protection the infrared lamp should not be discarded with household garbage at the end of its service life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Follow the local regulations for disposal of materials. Dispose of the unit in accordance with the local Di­rective for waste electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the local au­thorities responsible for waste disposal. This equipment complies with European and US Stan­dards EN 60601-1-2 and is subject to specific safety provisions for electromagnetic compatibility. Please note, however, that portable and mobile HF commu­nication equipment may influence this unit. Further de­tails may be obtained from our Customer Service De­partment.
11. Technical specifications
Voltage AC 110 V – 120 V / 60 Hz
Power consumption
Timer Adjustable from 1 to 15 minutes in
Dimensions (W x H x D)
Weight Approx. 3.5 lbs (1,6 kg)
300 W
one-minute steps.
10.6” x 11.2” x 7.7” (270 x 285 x 195 mm)
Operating conditions
Storage and transport
Protection class II
Radiation intensity
IR type A + B
We retain the right to make technical modifications to improve and further develop the product. For manufac­turing reasons, the color of the glass may change dur­ing operation but this does not affect the performance or quality of the unit.
Temperature: 50 – 95°F (10°C to 35°C) Relative humidity: ≤ 90%
Temperature: 14 – 122°F (-10°C to 50°C) Relative humidity: ≤ 90%
max. radiation intensity at a dis­tance of 11,8” (30cm) and wave­length range of 500nm to 1700nm: 225mW/sq m/nm
Note:
If the device is used outside of the specifications, prop­er function is no longer guaranteed! We reserve the right to make technical changes to improve and further develop the product.
Note:
This device and its accessories comply with US stan­dards and are subject to special safety measures in terms of electromagnetic tolerance. Note that portable and mobile RF communication equipment can affect this device. For detailed information, contact customer service at the address provided.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
The device complies with current specifications with
regard to electromagnetic compatibility and is suit­able for use in all premises, including those desig nated for private residential purposes. The radio fre­quency emissions of the device are extremely low and in all probability do not cause any interference with other devices in the proximity.
It is recommended that you do not place the device
on top of or close to other electronic devices. Should you notice any interference with other electrical de­vices, move the device or connect it to a different socket.
Radio equipment and TV interference may affect the
operation of this device.
-
12. Warranty and Service
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Infrared heat lamp, Model IL 50, excluding all enclosed accessories as these require routine main­tenance, is warranted to be free from defects in materi-
9
Page 10
als and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Product, Model IL 50, without charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only re­sponsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service de­partment at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide quotation for repair, respectively, replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; failures of the Infrared heat lamp, tubing, or accessories; parts or cleaning solutions; the attachment of unauthorized accesso­ries; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or dam­age of an operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facil­ity or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maxi­mum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any oth­er direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is pur­chased and operated in the country in which the prod­uct is purchased. A product that requires modifica­tions or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIA­BILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIM­ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CON­SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchas­er of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Ste 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com.
10
Page 11
ESPAÑOL
Contenido
1. Notas importantes de seguridad .......................11
2. Contenido del paquete ......................................14
3. Información importante acerca del dispositivo .14
4. Descripción del dispositivo y accesorios .......... 16
5. Uso inicial ..........................................................16
6. Funcionamiento .................................................16
7. Limpieza ............................................................18
8. Cambio de la lámpara infrarroja ........................18
9. Almacenamiento ................................................18
10. Desecho ............................................................18
11. Especificaciones técnicas .................................19
12. Garantía y servicio .............................................19
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO­NES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado osi ya no lo tiene, llame aservicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
El fabricante no se hace responsable por daños o le­siones debidas al uso indebido o incorrecto.
Estimado cliente:
Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, mi­nuciosamente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión arterial, temperatu­ra corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire. Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para refer­encia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.
Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el servicio al cliente, llame gratis al 1-800­536-0366 o escriba un correo electrónico a info@ beurer.com.
Saludos cordiales. Su equipo Beurer
1. Notas importantes de seguridad
Signos ysímbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguri­dad (páginas 2 a 4) y en este manual en las páginas 5 a 8.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE SEGURI­DAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTEN­CIAS, ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELI­GROSAS YPARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
PELIGRO
ADVER­TENCIA
PRECAU­CIÓN
AVISO
> 30 cm
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o una lesión seria.
ADVERTENCIA indica una situ­ación peligrosa que, si no se evi­ta, podría causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN indica una situ­ación peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesio­nes, como es el caso de daños al producto o daños materiales.
Distancia
Precaución: superficie caliente
Radiación infrarroja Aislamiento de protección de
clase2
PELIGRO:
•
No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera, lavabo u otro líquido. Existe riesgo de descarga eléctrica.
•
No use este producto mientras se esté bañando, duchando, lavando platos o cerca de fuentes de agua de cualquier tipo. Existe riesgo de descarga eléctrica.
•
No coloque ni deje caer el dispositivo en el agua ni en otros líquidos. No permita que se rocíe agua sobre el dispositivo. Esta unidad debe operarse solamente cuando está completamente seca. Ex­iste riesgo de descarga eléctrica.
11
Page 12
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo y sus accesorios no estén dañados. Nunca opere el dispositivo si – tiene alguna pieza dañada, como el gabinete, – ha estado expuesto a humedad excesiva o si
tiene cualquier líquido dentro del gabinete, – ha sido dejado caer, – no funciona correctamente.
•
Si el dispositivo no funciona correctamente o si presenta anomalías (por ejemplo ruido u olor an­ormal), deje de usarlo inmediatamente. Si tiene du­das, no use el dispositivo y llame a servicio al cli­ente de Beurer. (Vea en la garantía la información de contacto de servicio.)
•
No abra ni desarme la lámpara de calor infrarrojo. Existe riesgo de descarga eléctrica. El desarmado y mantenimiento del dispositivo debe hacerlo un técnico capacitado. Si la unidad requiere repara­ción, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
•
Antes de limpiar el dispositivo, siempre apáguelo y deje que se enfríe.
•
Este dispositivo nunca debe dejarse solo cuando esté en funcionamiento.
•
El cordón eléctrico representa riesgo de estran­gulación. NUNCA DEJE ANIÑOS QUE REQUIER­AN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
No cargue este dispositivo por el cordón eléctrico ni use el cordón como agarradera.
•
No comprima ni doble el cordón eléctrico, ni lo ar­rastre sobre objetos cortantes. Esto podría causar una descarga eléctrica.
•
El dispositivo debe estar protegido y guardarse lejos de fuentes de calor. (Por ejemplo, estufas y radiadores de calefacción.)
•
No opere este dispositivo en espacios al aire libre. Existe riesgo de descarga eléctrica.
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños ypueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje yman­téngalos alejados de los niños en todo momento.
•
Conecte el dispositivo únicamente al voltaje que aparece en la etiqueta de especificaciones.
•
No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
•
Coloque el cordón eléctrico de tal forma que nadie se tropiece conél.
•
Comuníquese con el servicio al cliente o con su distribuidor si el cordón eléctrico o el gabinete es­tán dañados o, de lo contrario, se expondrá a ries­go de descarga eléctrica.
•
Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje (riesgo de asfixia).
•
No toque el dispositivo con las manos mojadas si está enchufado.
•
No permita que se rocíe agua sobre el dispositivo.
•
Esta unidad debe operarse solamente cuando está completamente seca.
•
NO SE APLIQUE CALOR INFRARROJO DESPUÉS DE UN USO RECIENTE DE ACCUTANE O SI ESTÁ TOMANDO MEDICAMENTOS PARA LA FOTOSEN­SIBILIZACIÓN O USANDO PRODUCTOS COSMÉ­TICOS.
•
Los niños no comprenden los riesgos asociados con los aparatos eléctricos.
•
Asegúrese de que los niños no utilicen el disposi­tivo sin supervisión.
•
Asegúrese de no colocar el dispositivo sobre ma­teriales inflamables, como manteles o alfombras.
•
No deje cerca del dispositivo artículos inflamables o que se puedan derretir con facilidad.
•
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, re­tire todos los materiales de embalaje.
•
El fabricante no se hace responsable de daños causados por el uso indebido o incorrecto.
•
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo, des­enchúfelo y deje que se enfríe antes de tocarlo o empacarlo.
ADVERTENCIA:
•
El uso de este dispositivo no sustituye a la consulta ni al tratamiento de un médico. Siempre que tenga dolor, enfermedad o malestar, primero consulte a su médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Si comienza a sentir cualquier malestar, dolor, somnolencia u otro cambio de condición, deje de usar el dispositivo inmediatamente. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Nunca use este producto cuando esté acostado en la cama.
•
Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas (incluyendo niños) con limitaciones en sus capacidades físicas (por ejemplo, limitacio nes en su actividad y discapacidades), sensoria­les (por ejemplo, insensibilidad al dolor) o mental­es (por ejemplo, con trastornos mentales), ni per­sonas con falta de experiencia o conocimiento de la operación segura del dispositivo, a menos que sean supervisadas por una persona que esté a car­go de su seguridad. NUNCA DEJE A PERSONAS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SO­LAS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
Use la unidad solamente en personas y según su uso previsto y de la manera descrita en estas in­strucciones de uso. Todo uso indebido puede ser peligroso.
•
No opere la unidad en presencia de gases inflam­ables, oxígeno y productos en aerosol. La falta de cumplimiento puede ser causa de incendio, que­maduras, explosiones, etc.
-
12
Page 13
•
No use esta unidad mientras conduce un vehículo u opera una máquina.
•
La lámpara de calor infrarrojo solo debe usarse con accesorios Beurer adecuados. El uso de otros accesorios puede dañar el dispositivo y afectar suuso.
•
No deje caer ni introduzca ningún objeto por nin­guna abertura.
•
Esta unidad no está diseñada para uso comercial o clínico, sino únicamente para uso doméstico par­ticular.
•
Desenchufe siempre el dispositivo cuando no lo esté usando, cuando lo limpie o si percibe un mal funcionamiento, humo o un olor anormal. No jale el cordón eléctrico para desenchufarlo.
•
No se debe usar el dispositivo si ha sufrido una caída, se ha expuesto a humedad extrema o se ha dañado de otro modo.
•
Apague el dispositivo de inmediato si presenta de­fectos o funciona mal.
•
La pantalla de cristal y el gabinete del dispositivo se calientan mucho durante el funcionamiento. Pu­ede quemarse si los toca.
•
No toque el cristal caliente cuando use los botones (el botón de encendido y el temporizador). Existe el riesgo de que se queme.
•
No aplique calor infrarrojo directamente sobre la cara, no vea directamente la luz infrarroja: cierre los ojos o cúbraselos. El calor infrarrojo no bron­cea la piel.
•
Para evitar lesiones, se recomienda encarecida­mente que NO use el dispositivo en los siguien­tes casos:
– para personas sin sensibilidad al calor. La sensi-
bilidad al calor puede verse reducida o aumen-
tada en los siguientes casos:
– en pacientes diabéticos – en personas que padecen somnolencia, demen-
cia o falta de concentración
– en personas con cambios cutáneos provocados
por una enfermedad
– en personas con cicatrices en la zona de trata-
miento
– en personas con alergias – en niños y personas mayores – después de tomar un medicamento o consumir
alcohol
•
En caso de duda, use el dispositivo solo después de haberlo consultado con su médico.
•
Algunos productos, como medicamentos, cos­méticos o alimentos pueden provocar reacciones alérgicas o de hipersensibilidad en la piel. En es­os casos, se debe interrumpir el tratamiento de inmediato.
•
Se debe prestar especial atención y cuidado al us­ar el dispositivo durante un período prolongado.
•
No utilice el dispositivo si existe el riesgo de que se quede dormido.
•
Una exposición excesiva puede producir quemad­uras en la piel.
•
No cuelgue el dispositivo en la pared o el techo.
•
No utilice el dispositivo en espacios al aire libre.
•
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente reparar el dispositivo o no se podrá garantizar su funcionamiento sin fallas. La omisión de esta indi­cación anulará la garantía.
•
Para reparaciones, comuníquese con el servicio al cliente o con un distribuidor autorizado (vea en la garantía la información de contacto de servicio).
ADVERTENCIA:
•
Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el dispositivo.
•
Desenrolle totalmente el cordón eléctrico.
•
Coloque el dispositivo sobre una superficie sólida y nivelada.
•
Mantenga una distancia de al menos 3pies (91cm) con respecto a otros objetos, tanto para proteger el dispositivo del sobrecalentamiento como para evitar el riesgo de fuego o quemaduras.
•
No golpee el dispositivo mientras esté funcionando o enfriándose o podría dañar la lámpara.
AVISO:
•
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo, des­enchúfelo y deje que se enfríe antes de tocarlo o empacarlo.
•
Proteja el dispositivo o las piezas de impactos fuertes tales como dejarlos caer al piso.
•
Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos. Nunca sostenga el dispositivo comple­to en agua corriendo para limpiarlo. Si lo hace, el líquido puede ingresar y causar daño.
•
No introduzca el dispositivo y sus accesorios en una máquina lavaplatos, lavadora o secadora.
•
Guarde el dispositivo y accesorios en un lugar pro­tegido contra influencias del medio ambiente (en un lugar seguro y seco). No exponga el dispositivo y accesorios a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente cálidas o frías, ni a la humedad (por ejemplo, en un baño).
•
Proteja el dispositivo del polvo, tierra y humedad. Éstos pueden dañarlo.
•
No use solventes, limpiadores, detergentes uotros químicos dañinos para limpiar el dispositivo.
•
Deseche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. Desecharlo en forma indebida puede causar contaminación ambiental.
•
Los dispositivos de comunicación de frecuencia de radio portátiles y móviles pueden interferir con los equipos médicos electrónicos. El servicio al cliente de Beurer tiene a su disposición informa­ción de compatibilidad electromagnética a solici-
13
Page 14
tud. (Vea en la garantía la información de contac­to de servicio.)
•
NOTA: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
•
Utilice una toma eléctrica de fácil acceso para pod­er desenchufar el dispositivo rápidamente en caso de emergencia.
•
Antes de utilizar el dispositivo, compruebe que no presente daños visibles. Si tiene dudas, no use el dispositivo y llame a su distribuidor o al servicio al cliente. Esto se refiere especialmente a rasgu­ños y fisuras en el cristal o fisuras en el gabinete.
•
La desconexión de la corriente eléctrica solo se garantiza si se ha retirado el enchufe de la toma de la pared.
•
La distancia a la lámpara de calor infrarrojo de­penderá en gran medida de la sensibilidad person­al al calor y del tratamiento en cuestión. Asegúrese de que la distancia entre la lámpara de calor in­frarrojo y la parte del cuerpo que se va a tratar no sea inferior a 12pulgadas ni superior a 16pulga­das (30-40cm).
•
Limite siempre la duración del tratamiento y com­pruebe que no se produzcan reacciones cutáneas.
2. Contenido del paquete
Para obtener más información sobre los detalles de entrega, vea la descripción del dispositivo y acceso­rios en la página 16.
• Lámparadecalorinfrarrojo
Estas instrucciones de uso
3. Información importante acerca del dispositivo
PELIGRO:
•
El uso indebido puede ser peligroso.
•
Conecte el dispositivo únicamente al voltaje que aparece en la etiqueta de especificaciones.
•
No toque el enchufe con las manos mojadas, ya que supone un riesgo de descarga eléctrica.
•
Coloque el cordón eléctrico de tal forma que nadie se tropiece conél.
•
Comuníquese con el servicio al cliente o con su distribuidor si el cordón eléctrico o el gabinete es­tán dañados o, de lo contrario, se expondrá a un riesgo de descarga eléctrica.
•
Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje (riesgo de asfixia).
•
No use nunca el dispositivo cerca del agua.
•
No sumerja el dispositivo en agua o en otros líqui­dos ni permita que estos entren en el dispositivo.
•
No toque el dispositivo con las manos mojadas si está enchufado.
•
No permita que se rocíe agua sobre el dispositivo.
•
Esta unidad debe operarse solamente cuando está completamente seca.
•
NO SE APLIQUE CALOR INFRARROJO DESPUÉS DE UN USO RECIENTE DE ACCUTANE O SI ESTÁ TOMANDO MEDICAMENTOS PARA LA FOTOSEN­SIBILIZACIÓN O USANDO PRODUCTOS COSMÉ­TICOS.
•
Los niños no comprenden los riesgos asociados a los aparatos eléctricos.
•
Asegúrese de que los niños no utilicen en disposi­tivo sin supervisión.
•
No abra ni desarme la lámpara de calor infrarrojo. Existe riesgo de descarga eléctrica. El desarmado y mantenimiento del dispositivo debe hacerlo un técnico capacitado. Si la unidad requiere repara­ción, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
•
El cordón eléctrico representa un riesgo de estran­gulación. NUNCA DEJE ANIÑOS QUE REQUIER­AN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
No cargue este dispositivo por el cordón eléctrico ni use el cordón como agarradera.
•
No comprima ni doble el cordón eléctrico, ni lo ar­rastre sobre objetos cortantes. Esto podría causar una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
•
Desenchufe siempre el dispositivo cuando no lo esté usando, cuando lo limpie o si percibe un mal funcionamiento, humo o un olor anormal. No tire del cordón eléctrico para desenchufarlo.
•
El uso de este dispositivo no sustituye a la consulta ni al tratamiento de un médico. Siempre que tenga dolor, enfermedad o malestar, primero consulte a su médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
ADVERTENCIA:
•
Si comienza a sentir cualquier malestar, dolor, somnolencia u otro cambio de condición, deje de usar el dispositivo inmediatamente. Para obtener recomendaciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Nunca use este producto cuando esté acostado en la cama.
•
Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas (incluyendo niños) con limitaciones en sus capacidades físicas (por ejemplo, limitacio nes en su actividad y discapacidades), sensoria­les (por ejemplo, insensibilidad al dolor) o mental­es (por ejemplo, con trastornos mentales), ni per­sonas con falta de experiencia o conocimiento de
-
14
Page 15
la operación segura del dispositivo, a menos que sean supervisadas por una persona que esté a car­go de su seguridad. NUNCA DEJE A PERSONAS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SO­LAS CON ESTE DISPOSITIVO.
•
No deje caer ni introduzca ningún objeto por nin­guna abertura.
•
Esta unidad no está diseñada para uso comercial o clínico, sino únicamente para uso doméstico par­ticular.
•
No se debe usar el dispositivo si ha sufrido una caída, se ha expuesto a una humedad extrema o se ha dañado de otro modo.
•
Apague el dispositivo de inmediato si presenta de­fectos o funciona mal.
•
Riesgo de quemaduras.
•
No toque el cristal caliente cuando use los botones (el botón de encendido y el temporizador). Existe el riesgo de que se queme.
•
No aplique calor infrarrojo directamente sobre la cara, no mire directamente a la luz infrarroja: cierre los ojos o cúbraselos. El calor infrarrojo no bron­cea la piel.
•
Para evitar lesiones, se recomienda encarecida­mente que NO use el dispositivo en los siguien­tes casos:
– para personas sin sensibilidad al calor. La sensi-
bilidad al calor puede verse reducida o aumen­tada en los siguientes casos:
– en pacientes diabéticos – en personas que padecen somnolencia, demen-
cia o falta de concentración
– en personas con cambios cutáneos provocados
por una enfermedad
– en personas con cicatrices en la zona de trata-
miento
– en personas con alergias – en niños y personas mayores – después de tomar un medicamento o consumir
alcohol
•
En caso de duda, use el dispositivo solo después de haberlo consultado con su médico.
•
Algunos productos, como medicamentos, cos­méticos o alimentos, pueden provocar reaccio­nes alérgicas o de hipersensibilidad en la piel. En esos casos, se debe interrumpir el tratamiento de inmediato.
•
Se debe prestar especial atención y cuidado al us­ar el dispositivo durante un período prolongado.
•
No utilice el dispositivo si existe el riesgo de que se quede dormido.
•
Este dispositivo nunca debe dejarse solo cuando esté en funcionamiento.
•
Una exposición excesiva puede producir quemad­uras en la piel.
AVISO:
•
Utilice una toma eléctrica de fácil acceso para pod­er desenchufar el dispositivo rápidamente en caso de emergencia.
•
Antes de utilizar el dispositivo, compruebe que no presente daños visibles. Si tiene dudas, no use el dispositivo y llame a su distribuidor o al servicio al cliente. Esto se refiere especialmente a rasgu­ños y fisuras en el cristal o fisuras en el gabinete.
•
La desconexión de la corriente eléctrica solo se garantiza si se ha retirado el enchufe de la toma de la pared.
•
Deje siempre que el dispositivo se enfríe antes de tocarlo.
•
Retire siempre el enchufe de la toma y deje que el dispositivo se enfríe antes de empacarlo.
•
La distancia a la lámpara de calor infrarrojo de­penderá en gran medida de la sensibilidad person­al al calor y del tratamiento en cuestión. Asegúrese de que la distancia entre la lámpara de calor in­frarrojo y la parte del cuerpo que se va a tratar no sea inferior a 12pulgadas ni superior a 16pulga­das (30-40cm).
•
Limite siempre la duración del tratamiento y com­pruebe que no se produzcan reacciones cutáneas.
Seguridad eléctrica
El dispositivo está protegido contra el sobrecalenta­miento por un aislamiento de protección termofus­ible automático.
Uso adecuado
El dispositivo está diseñado para aplicar radiación infrarroja sobre el cuerpo humano. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El dis­positivo no está diseñado para un uso comercial, sino solo para un uso doméstico particular.
15
Page 16
4. Descripción del dispositivo y
min.
accesorios
Artículo Nombre
1 Estructura basculante con asas 2 Disco 3 Botón de encendido 4 Pantalla de tiempo restante 5 Selector de tiempo 6 Pie con canal para cables integrado para enro-
llar el cordón eléctrico
5. Uso inicial
PELIGRO:
•
Antes de usarlo, asegúrese de que el dispositivo y sus accesorios no estén dañados. Nunca opere el dispositivo si – tiene alguna pieza dañada, como el gabinete, – ha estado expuesto a humedad excesiva o si
tiene cualquier líquido dentro del gabinete,
– ha sido dejado caer, – no funciona correctamente.
•
Si el dispositivo no funciona correctamente o si presenta anomalías (por ejemplo ruido u olor an­ormal), deje de usarlo inmediatamente. Si tiene du­das, no use el dispositivo y llame a servicio al cli­ente de Beurer. (Vea en la garantía la información de contacto de servicio.)
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños ypueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje yman­téngalos alejados de los niños en todo momento.
•
Conecte el dispositivo únicamente al voltaje que aparece en la etiqueta de especificaciones.
•
Asegúrese de no colocar el dispositivo sobre ma­teriales inflamables, como manteles o alfombras.
•
No deje cerca del dispositivo artículos inflamables o que se puedan derretir con facilidad.
•
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, re­tire todos los materiales de embalaje.
•
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso indebido o incorrecto.
ADVERTENCIA:
•
No cuelgue el dispositivo en la pared o el techo.
1
•
No utilice el dispositivo en espacios al aire libre.
•
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente reparar el dispositivo o no se podrá garantizar su
2
funcionamiento sin fallos. La omisión de esta indi­cación anulará la garantía.
•
Para reparaciones, comuníquese con el servicio al cliente o con un distribuidor autorizado (vea en la
3
garantía la información de contacto de servicio).
AVISO:
4
•
Proteja el dispositivo contra impactos fuertes.
•
Proteja el dispositivo contra el polvo, la suciedad
5
y la humedad.
6
Coloque el dispositivo sobre una superficie sólida
y nivelada. No se debe instalar el dispositivo en una pendiente ni boca abajo.
La distancia mínima entre
un elemento inflamable y la lámpara infrarroja no debe ser inferior a 40pulgadas (1m).
40 inches
6. Funcionamiento
PELIGRO:
•
No opere este dispositivo en espacios al aire libre. Existe riesgo de descarga eléctrica.
•
No use este producto mientras se esté bañando, duchando, lavando platos o cerca de fuentes de agua de cualquier tipo. Existe riesgo de descarga eléctrica.
•
No coloque ni deje caer el dispositivo en el agua ni en otros líquidos. No permita que se rocíe agua sobre el dispositivo. Esta unidad debe operarse solamente cuando está completamente seca. Ex­iste riesgo de descarga eléctrica.
•
Esta unidad debe operarse solamente cuando está completamente seca.
•
Asegúrese de no colocar el dispositivo sobre ma­teriales inflamables, como manteles o alfombras.
ADVERTENCIA:
•
Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el dispositivo.
•
Desenrolle totalmente el cordón eléctrico.
•
Coloque el dispositivo sobre una superficie sólida y nivelada.
•
No opere la unidad en presencia de gases inflam­ables, oxígeno y productos en aerosol. La falta de cumplimiento puede ser causa de incendio, que­maduras, explosiones, etc.
16
Page 17
•
No use esta unidad mientras conduce un vehículo u opera una máquina.
ADVERTENCIA:
•
No se debe usar el dispositivo si ha sufrido una caída, se ha expuesto a una humedad extrema o se ha dañado de otro modo.
•
Apague el dispositivo de inmediato si presenta de­fectos o funciona mal.
•
No toque el cristal caliente cuando use los botones (el botón de encendido y el temporizador). Existe el riesgo de que se queme.
•
No cuelgue el dispositivo en la pared o el techo.
•
No utilice el dispositivo en espacios al aire libre.
•
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente reparar el dispositivo o no se podrá garantizar su funcionamiento sin fallos. La omisión de esta indi­cación anulará la garantía.
•
Para reparaciones, comuníquese con el servicio al cliente o con un distribuidor autorizado (vea en la garantía la información de contacto de servicio).
•
No abra ni desarme la lámpara de calor infrarrojo. Existe riesgo de descarga eléctrica. El desarmado y mantenimiento del dispositivo debe hacerlo un técnico capacitado. Si la unidad requiere repara­ción, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
•
Mantenga una distancia de al menos 3pies (91cm) con respecto a otros objetos, tanto para proteger el dispositivo del sobrecalentamiento como para evitar el riesgo de fuego o quemaduras.
•
No golpee el dispositivo mientras esté funcionando o enfriándose o podría dañar la lámpara.
AVISO:
•
Limite siempre la duración del tratamiento y com­pruebe que no se produzcan reacciones cutáneas.
Desempacado y configuración
El temporizador se apaga automáticamente al fi-
nalizar el tiempo programado.
La estructura basculante le permite regular la lám-
para de calor infrarrojo para adaptarla a sus nece­sidades.
• No cuelgue el dispositivo en la pared o el techo.
Introduzca el enchufe en una toma de pared.
Encienda el dispositivo pulsando el botón de en-
cendido(3). La pantalla de tiempo restante(4) muestra 15minutos.
Establezca el tiempo de tratamiento que desee (de
1 a 15minutos) pulsando el selector de tiempo(5) varias veces.
El tiempo programado aparecerá en la pantalla(4).
Preparación para el tratamiento
Colóquese frente al dispositivo de forma que pu-
eda relajarse y disfrutar del tratamiento en la parte del cuerpo que lo necesite.
Incline la lámpara para que el dispositivo apunte
directamente a la parte del cuerpo que desea tratar.
La distancia a la lámpara de calor infrarrojo de-
penderá en gran medida de la sensibilidad per­sonal al calor y del tratamiento en cuestión.
Asegúrese de que la distancia entre la lámpara de
calor infrarrojo y la parte del cuerpo que se va a tratar no sea inferior a 30cm (12pulgadas) ni su­perior a 40cm (16pulgadas).
No utilice el dispositivo más de 15minutos seguidos (riesgo de sobrecalentamiento). Deje que el disposi­tivo se enfríe antes de volver a usarlo.
Duración del tratamiento
Recomendamos aplicar al principio tiempos breves de tratamiento. Sin embargo, aunque el dispositivo se utilice de forma correcta, la piel de algunas perso­nas puede experimentar hipersensibilidad o reaccio­nes alérgicas al tratamiento con calor (por ejemplo, enrojecimiento intenso, ampollas, comezón, sudo­ración profusa).
Inicio del dispositivo
Importante
Pulse el botón de encendido(3).
• El dispositivo se encenderá automáticamente tras
un breve período de tiempo.
La pantalla de tiempo restante (4) mostrará
15minutos (tiempo de tratamiento recomendado).
Puede pulsar el selector de tiempo(5) para reducir
el tiempo de tratamiento. Cada vez que lo pulse se reducirá el tiempo 1 minuto.
La lámpara de calor infrarrojo se apaga automáti-
camente una vez transcurrido el tiempo program­ado.
Para finalizar el tratamiento antes de que se acabe
el tiempo, pulse el botón de encendido(3) y des­enchufe el cordón eléctrico.
Durante el tratamiento
Examine la parte del cuerpo tratada con frecuencia
para comprobar que no se producen reacciones cutáneas. Interrumpa la exposición de inmediato si observa signos de hipersensibilidad o reaccio­nes alérgicas, y consulte a un médico.
El dispositivo puede apagarse en cualquier mo-
mento pulsando el botón de encendido(3).
No cubra ni empaque el dispositivo mientras esté
caliente.
17
Page 18
Después del tratamiento
Apague el dispositivo pulsando el botón de en-
cendido(3).
Retire el enchufe de la toma eléctrica.
N
ota:
L
a bombilla es frágil cuando está caliente. Después de usar el dispositivo, deje que se enfríe antes de moverlo.
7. Limpieza
PELIGRO:
•
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo, des­enchúfelo y deje que se enfríe antes de tocarlo o empacarlo.
ADVERTENCIA:
•
Desenchufe siempre el dispositivo cuando no lo esté usando, cuando lo limpie o si percibe un mal funcionamiento, humo o un olor anormal. No tire del cordón eléctrico para desenchufarlo.
•
Asegúrese de que no entre agua en el dispositivo.
AVISO:
•
No lave el dispositivo en una máquina lavaplatos.
•
No use solventes, limpiadores, detergentes uotros químicos dañinos para limpiar el dispositivo.
Limpieza de la unidad
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo, des­enchúfelo y deje que se enfríe antes de tocarlo o empacarlo. El dispositivo puede limpiarse con una tela húmeda. No use agentes de limpieza.
8. Cambio de la lámpara infrarroja
AVISO:
•
Las lámparas solo deben ser reparadas por per­sonal calificado. Llame a nuestro departamento de mantenimiento al 1-800-536-0366 para solicitar el reemplazo de la bombilla infrarroja. La bombilla infrarroja defectuosa será reemplazada por una bombilla del mismo tipo.
Lámpara de reemplazo
Tipo: Lámpara halógena de 110 V–130 V/300W 118mm de largo para tomasR7S N.º de pedido original 162.783 La lámpara debe tener una vida útil de 2000horas.
9. Almacenamiento
PELIGRO:
•
El dispositivo debe estar protegido y guardarse lejos de fuentes de calor. (Por ejemplo, estufas y radiadores de calefacción.)
•
No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera, lavabo u otro líquido. Existe riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
•
La lámpara de calor infrarrojo solo debe usarse con accesorios Beurer adecuados. El uso de otros accesorios puede dañar el dispositivo y afectar suuso.
AVISO:
•
Proteja el dispositivo o las piezas de impactos fuertes tales como dejarlos caer al piso.
•
Guarde el dispositivo y accesorios en un lugar pro­tegido contra influencias del medio ambiente (en un lugar seguro y seco). No exponga el dispositivo y accesorios a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente cálidas o frías, ni a la humedad (por ejemplo, en un baño).
•
Proteja el dispositivo del polvo, tierra y humedad. Éstos pueden dañarlo.
Retire el enchufe de la toma de pared y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de moverlo o empacarlo. Si es posible, guarde la lámpara de calor infrarrojo en su empaque original en un lugar seco.
10. Desecho
AVISO:
•
Deseche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. Desecharlo en forma indebida puede causar contaminación ambiental.
Para la protección del medio ambiente, la lámpara in­frarroja no debe desecharse con los residuos domésti­cos al final de su vida útil. Deseche el dispositivo en un punto de recolección o reciclaje local adecuado. Siga la normativa local en materia de desecho de ma­teriales. Deseche el dispositivo de conformidad con la direc­tiva local sobre equipos eléctricos y electrónicos de desecho. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades lo­cales encargadas del desecho de desperdicios. Este equipo cumple las normas EN 60601-1-2 euro­peas y estadounidenses y está sujeto a cláusulas de
18
Page 19
seguridad específicas de compatibilidad electromag­nética. Sin embargo, tenga en cuenta que los sistemas de comunicación de frecuencia de radio portátiles y móviles pueden interferir con este dispositivo. Nuestro departamento de servicio al cliente le puede propor­cionar más información.
11. Especificaciones técnicas
Voltaje CA 110 V–120 V/60Hz
Consumo de energía
Temporizador Regulable de 1 a 15minutos en pa-
Dimensiones (altura x ancho x profundidad)
Peso Aprox. 3.5lb (1.6kg)
Condiciones de operación
Almacenamien­to y transporte
Clase de pro­tección
Intensidad de radiación
Tipo de infrar­rojo
Nos reservamos el derecho de realizar modificacio­nes técnicas para mejorar y continuar desarrollando el producto. Por motivos de fabricación, el cristal puede cambiar de color durante el funcionamiento, pero eso no afecta el desempeño ni a la calidad del dispositivo.
Nota:
Si se usa este dispositivo fuera de las especificacio­nes, no se garantiza su funcionamiento correcto. Nos reservamos el derecho de hacer cambios técnicos para mejorar y continuar desarrollando el producto.
Nota:
Este dispositivo y sus accesorios cumplen con los es­tándares estadounidenses y están sujetos a medidas especiales de seguridad en términos de tolerancia electromagnética. Tenga en cuenta que los equipos de comunicación de frecuencia de radio pueden afectar a este dispositivo. Para más detalles, comuníquese con nuestro servicio al cliente a la dirección proporcionada.
300 W
sos de un minuto.
10.6” x 11.2” x 7.7” (270 x 285 x 195 mm)
Temperatura: 50 – 95 °F (10 °C a 35 °C) Humedad relativa: ≤ 90%
Temperatura: 14 – 122 °F (-10°C a 50°C) Humedad relativa: ≤ 90%
II
Intensidad máxima de radiación a una distancia de 11.8” (30cm) y un rango de longitud de onda de 500nm a 1700nm: 225mW/sq m/nm
A + B
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este dispositivo cumple con las especificaciones
actuales relacionadas con compatibilidad electro­magnética y es adecuado para usarse en todas las instalaciones, incluyendo aquellas designadas para propósitos residenciales privados. Las emisiones de radiofrecuencia del dispositivo son sumamente bajas y con toda probabilidad no causarán ninguna interferencia con otros dispositivos cercanos.
Se recomienda no colocar el dispositivo sobre o cer-
ca de otros dispositivos electrónicos. En caso de observar cualquier interferencia con otros disposi­tivos electrónicos, cambie el dispositivo de lugar o conéctelo en una toma diferente.
Los equipos de radio pueden afectar al funciona-
miento de este dispositivo.
12. Garantía y servicio
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su lámpara de calor infrarrojo Beurer, modelo IL 50, ex­cluyendo todos los accesorios incluidos porque requi­eren mantenimiento de rutina, está garantizada de es­tar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se ex­tiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la lámpara de calor infrarrojo Beurer, modelo IL50, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabi­lidad y el único recurso de usted bajo esta garantía por escrito. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamen­to de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el prob­lema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto a su cargo en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una co­tización para la reparación o remplazo así como los costos del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; fallas de la lámpara de calor infrar­rojo, tubo o accesorios; piezas o soluciones de limp­ieza; conexión de algún accesorio no autorizado; alter-
19
Page 20
ación del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autoriza­das; uso indebido de alimentación o energía eléctrica; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte op­erativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negli­gencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima re­sponsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de produc­tos dañados debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILI­DADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMI­TARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA­BILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten
limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN­TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR IN­CUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUAL­QUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños especiales, inci­dentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de produc­tos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de revendedores de excedentes o en volu­men. Cualesquier garantías cesarán y terminarán in­mediatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por es­crito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted pu­ede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www. beurer.com
Distribuido por: Beurer North America LP 900 N Federal Highway, Ste 300 Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com
20
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com.
751.127- 0715 Subject to error and change
Loading...