12. Garantie und Service ........................................... 12
Lieferumfang
Siehe Geräte- und Zubehörbeschreibung Seite 5.
•
Inhalator
•
Vernebler
•
Druckluftschlauch
•
Mundstück
•
Erwachsenenmaske
•
Kindermaske
•
Nasenstück
•
Ersatzfilter
•
Mikro-USB-Kabel
•
Netzadapter
•
Aufbewahrungstasche
•
Tragetasche
•
Diese Gebrauchsanweisung
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Inhalationsgerät zur Verneblung
von Flüssigkeiten und flüssigen Medikamenten (Aerosolen) und für die Behandlung der oberen und unteren
Atemwege.
Durch Verneblung und Inhalation des vom Arzt verordneten bzw. empfohlenen Medikaments können Sie Erkrankungen der Atemwege vorbeugen, deren Begleiterscheinungen mildern und die Heilung beschleunigen. Weitere
Auskünfte über die Einsatzmöglichkeiten erfahren Sie
durch Ihren Arzt oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause geeignet. Die
Medikamenteninhalation sollte nur nach ärztlicher Anweisung erfolgen. Nehmen Sie die Inhalation ruhig und
entspannt vor und atmen Sie langsam und tief ein, damit
das Medikament bis in die feinen, tief liegenden Bronchien gelangen kann. Atmen Sie normal aus.
Das Gerät muss nicht kalibriert werden.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den Wiederein satz
geeignet. Die Aufbereitung umfasst den Austausch
sämtlicher Zubehörteile inklusive Vernebler und Luftfilter sowie eine Geräteoberflächendesinfektion mit einem
handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie, dass
der Austausch sämtlicher Zubehörteile dann vorzunehmen ist, wenn das Gerät durch mehrere Personen verwendet wird.
1. Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung
verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungs-
-
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche
Hinweis
2
gefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen.
Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerätes
und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet.
Anwendungsteil Typ BF
Gebrauchsanweisung beachten
Gerät der Schutzklasse 2
H
ersteller
Ein
I
Aus
O
Seriennummer
S
N
30 ON /
30 Minuten Betrieb, anschließend 30 Minu-
30 OFF
IP 22
ten Pause vor erneutem Betrieb.
Geschützt gegen feste Fremdkörper,
12,5mm Durchmesser und größer und gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu
15° geneigt ist
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
Konformität mit den grundlegenden An
forderungen der Richtlinie 93/42/EEC für
Medizinprodukte.
-
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung
•
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät
und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen.
Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Bei Störungen des Geräts bitte im Kapitel „10. Pro-
blemlösung“ nachschauen.
•
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche
Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder
Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt.
•
Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art
konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
•
Beachten Sie beim Einsatz des Verneblers die allge-
meinen Hygienemaßnahmen.
•
Für den Typ des zu verwendenden Medikamentes, die
Dosierung, die Häufigkeit und die Dauer der Inhalation
sind immer die Anweisungen des Arztes zu befolgen.
•
Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihrem Arzt
oder Apotheker verordnet oder empfohlen wurden.
Bitte beachten:
Für die Behandlung nur die vom Arzt entsprechend
der Krankheitslage angegebenen Teile verwenden.
•
Auf dem Beipackzettel des Medikaments kontrollieren,
ob Gegenanzeigen für den Gebrauch mit den üblichen
Systemen für Aerosoltherapie bestehen.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Un-
wohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die
Anwendung sofort ab.
•
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von Ih-
ren Augen entfernt, der Medikamentennebel könnte
schädigend wirken.
•
Es sind keine Änderungen am Gerät erlaubt.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent-
zündlichen Gasen, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie
werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Per
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
•
Prüfen Sie die Packungsbeilage des Medikaments auf
etwaige Gegenanzeigen bei der Verwendung mit gängigen Aerosoltherapiesystemen.
•
Vor jedem Reinigungs- und/oder Wartungseingriff
muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker abgezogen werden.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Er-
stickungsgefahr).
•
Zur Vermeidung der Gefahr des Verfangens und der
Strangulation, die Kabel und Luftleitungen außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren.
•
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Herstel
ler empfohlen werden.
•
Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild angege-
bene Netzspannung angeschlossen werden.
3
-
-
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwen-
den Sie es nicht in Nassräumen. Es dürfen keinesfalls
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
•
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen.
•
Fassen Sie das Mikro-USB-Kabel niemals mit nassen
Händen an, Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
•
Den Netzadapter nicht an dem Mikro-USB-Kabel aus
der Steckdose herausziehen.
•
Das Mikro-USB-Kabel nicht einklemmen, knicken,
über scharfkantige Gegenstände ziehen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze schützen.
•
Wir empfehlen, das Mikro-USB-Kabel vollständig ab-
zurollen, um ein gefährliches Überhitzen zu vermeiden.
•
Wenn das Mikro-USB-Kabel oder der Netzadapter die-
ses Gerätes beschädigt wird, müssen diese entsorgt
werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundenservice
oder Händler.
•
Beim Öffnen des Gerätes besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet, wenn der Adapter aus
der Steckdose gezogen ist und keine anderweitige
Stromverbindung über das Mikro-USB-Kabel besteht.
•
Die Veränderung von Gerät und Zubehör ist nicht zu-
lässig.
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer Feuch-
tigkeit ausgesetzt wurde oder anderweitige Schäden
davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit dem Kunden service
oder Händler in Verbindung.
•
Der IH58 Inhalator darf nur mit dafür passenden Be-
urer Verneblern und mit entsprechendem Beurer Zubehör betrieben werden. Die Verwendung von Fremdverneblern und -Zubehör kann zur Beeinträchtigung
der Therapieeffizienz führen und gegebenenfalls das
Gerät beschädigen.
•
Verwahren Sie Gerät und Zubehör außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren.
Achtung
•
Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. andere un-
günstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit
des Geräts führen. Deshalb wird empfohlen, über ein
Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abgesprochenes)
Medikament zu verfügen.
•
Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich sein,
müssen diese den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen. Die Stromleistungsgrenze sowie die auf
dem Adapter angegebene Maximalleistungsgrenze
dürfen nicht überschritten werden.
•
Das Gerät und das Versorgungskabel darf nicht in der
Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden.
•
Das Gerät darf nicht in Räumen verwendet werden, in
denen zuvor Sprays verwendet wurden. Vor der Therapie sind diese Räume zu lüften.
•
Das Gerät nie verwenden, wenn es ein anormales Ge-
räusch verursacht.
•
Es ist aus hygienischen Gründen unbedingt erforder-
lich, dass jeder Benutzer sein eigenes Zubehör verwendet.
•
Nach dem Gebrauch immer den Netzadapter vom
Gerät trennen.
•
Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen ge-
schützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei den
vorgesehenen Umgebungsverhältnissen aufbewahrt
werden.
Allgemeine Hinweise
Achtung
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
– am Menschen,
– für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Aeroso-
linhalation) und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich
sein!
•
Bei akuten Notfällen hat die Erste Hilfe Vorrang.
•
Verwenden Sie neben den Medikamenten nur de-
stilliertes Wasser bzw. eine Kochsalzlösung. Andere
Flüssigkeiten führen unter Umständen zu einem Defekt
des Inhalators bzw. Verneblers.
•
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder kli-
nischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich
zur Eigenanwendung im privaten Haushalt!
4
Vor Inbetriebnahme
Achtung
•
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungs-
material zu entfernen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit, decken Sie das Gerät auf keinen Fall
während des Betriebes ab.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelasteter
Umgebung.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist
oder Betriebsstörungen vorliegen.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht
wurden.
Reparatur
Hinweis
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren,
da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Das Gerät ist wartungsfrei.
•
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenser-
vice oder an einen autorisierten Händler.
4. Geräte- und Zubehörbeschreibung
Übersicht Inhalator
54
1
23
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Mikro-USB-Anschluss
3 Halterung für Vernebler
4 Filterkappe mit Filter
5 Schlauchanschluss
Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
Stellen Sie es auf einer ebenen Fläche auf.
Vor der ersten Verwendung
Hinweis
•
Vor der ersten Nutzung sollte der Vernebler und das
Zubehör gereinigt und desinfiziert werden. Siehe hierzu
„Reinigung und Desinfektion“ Seite 8.
•
Stecken Sie den Druckluftschlauch [6] unten an den
Medikamentenbehälter [8].
•
Stecken Sie das andere Ende des Druckluftschlauchs
[6] mit leichter Drehung in den Schlauchanschluss [5]
des Inhalators.
Inhalator einschalten
Um den Inhalator einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
•
Stecken Sie das im Lieferumfang enthaltene Mikro-
USB-Kabel in den Mikro-USB-Anschluss des Inhalators. Stecken Sie das andere Ende des Mikro-USB-
Kabels in den USB-Anschluss des Netzadapters und
stecken diesen in die Steckdose.
•
Drücken Sie am Inhalator die EIN-/AUS-Taste. Die
EIN-/AUS-Taste beginnt blau zu leuchten. Der Inhalator ist nun in Betrieb.
6. Bedienung
Achtung
•
Aus hygienischen Gründen ist es unbedingt erforder-
lich den Vernebler [7] sowie das Zubehör nach jeder
Behandlung zu reinigen und nach der täglich letzten
Behandlung zu desinfizieren.
•
Die Zubehörteile dürfen nur von einer Person benutzt
werden; vom Gebrauch durch mehreren Personen wird
abgeraten.
•
Sollten bei der Therapie mehrere verschiedene Medi-
kamente nacheinander inhaliert werden, so ist zu be
achten, dass der Vernebler [7] nach jeder Anwendung
unter warmem Leitungswasser durchgespült wird. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 8.
•
Beachten Sie die Hinweise zum Filterwechsel in dieser
Gebrauchsanweisung!
•
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Gerätes den
festen Sitz der Schlauchanschlüsse am Inhalator [5]
und am Vernebler [7].
•
Prüfen Sie vor der Benutzung das Gerät auf ordnungs-
gemäße Funktion, hierfür schalten Sie den Inhalator
(samt angeschlossenem Vernebler, aber ohne Medikamente) für einen kurzen Moment ein. Wenn hierbei
Luft aus dem Vernebler [7] kommt, funktioniert das
Gerät.
6.1 Verneblereinsatz einsetzen
• Öffnen Sie den Vernebler [7], indem Sie das Oberteil
im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamentenbehälter [8] drehen. Setzen Sie den Verneblereinsatz [9]
in den Medikamentenbehälter [8] ein.
• Stellen Sie sicher, dass der Kegel für die Medikamen
tenführung gut auf dem Kegel für die Luftführung im
Innern des Zerstäubers aufsitzt.
-
-
6
6.2 Vernebler befüllen
• Füllen Sie eine isotonische Kochsalzlösung oder das Medikament
direkt in den Medikamentenbehälter [8]. Vermeiden Sie eine Überfüllung! Die maximal empfohlene
Füllmenge beträgt 6ml !
• Verwenden Sie Medikamente nur
auf Anweisung Ihres Arztes und
fragen Sie nach der für Sie angemessenen Inhalationsdauer und
-menge!
• Liegt die vorgegebene Menge des Medikamentes bei
weniger als 2ml, füllen Sie diese Menge mit isotonischer Kochsalzlösung auf mind. 2ml auf. Eine Verdünnung ist bei zähflüssigen Medikamenten ebenfalls
notwendig. Achten Sie auch hier auf die Anweisung
Ihres Arztes.
8
9
6.5 Behandlung
•
•
Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet, nach
30 Minuten Betrieb muss es 30 Minuten abgeschaltet
werden.
Halten Sie den Vernebler während der Behandlung gerade (senkrecht), da ansonsten die Zerstäubung nicht
funktioniert und eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet ist.
6.3 Vernebler schließen
• Schließen Sie den Vernebler [7], indem Sie das Oberteil
im Uhrzeigersinn gegen den Medikamentenbehälter [8]
drehen. Achten Sie auf korrekte Verbindung!
6.4 Zubehör mit Vernebler verbinden
• Vernebler [7] mit gewünschtem Zubehör (Mundstück
[10], Erwachsenenmaske [11], Kindermaske [12] oder
Nasenstück [13]) verbinden.
Hinweis
Die Inhalation mit dem Mundstück ist die wirksamste
Form der Therapie. Der Gebrauch der Maskeninhalation
wird nur empfohlen, wenn die Verwendung eines Mundstücks nicht möglich ist (z.B. bei Kindern die noch nicht
mit dem Mundstück inhalieren können).
Wenn Sie die Erwachsenenmaske [11] verwenden, kann
diese mit dem Befestigungsband für die Erwachsenenmaske am Kopf befestigt werden. Entsprechend gibt es
auch für die Kindermaske [12] ein Befestigungsband.
• Ziehen Sie den Vernebler vor der Behandlung nach
oben aus der Halterung [3] heraus.
• Starten Sie den Inhalator mit dem Ein-/Aus-Schalter [1].
• Das Ausströmen des Sprühnebels aus dem Vernebler
zeigt den einwandfreien Betrieb.
Ätherische Heilpflanzenöle, Hustensäfte, Lösungen zum
Gurgeln, Tropfen zum Einreiben oder für Dampfbäder
sind grundsätzlich ungeeignet für die Inhalation mit Inhalatoren. Diese Zusätze sind oft zähflüssig und können die
korrekte Funktion des Gerätes und damit die Wirksamkeit der Anwendung nachhaltig beeinträchtigen. Bei einer
Überempfindlichkeit des Bronchialsystems können Medikamente mit ätherischen Ölen unter Umständen einen
akuten Bronchospasmus (eine plötzliche krampfartige
Einengung der Bronchien mit Atemnot) auslösen. Fragen
Sie dazu Ihren Arzt oder Apotheker!
6.6 Inhalation beenden
Tritt der Nebel nur noch unregelmäßig aus oder verändert sich das Geräusch bei der Inhalation können Sie die
Behandlung beenden.
•
•
6.7 Reinigung durchführen
Siehe „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 8.
7
Während des Inhalierens aufrecht und entspannt an
einem Tisch und nicht in einem Sessel sitzen, um die
Atemwege nicht zusammenzudrücken und so die
Wirksamkeit der Bahandlung zu Beeinträchtigen.
Atmen Sie das zerstäubte Medikament tief ein.
Achtung
Hinweis
Achtung
Schalten Sie den Inhalator nach der Behandlung mit
dem Ein-/Aus-Schalter [1] aus und trennen Sie ihn vom
Stromnetz.
Setzen Sie den Vernebler [7] nach der Behandlung
wieder zurück in seine Halterung [3].
7. Filterwechsel
Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der Luftfilter nach etwa 100 Betriebsstunden bzw. einem Jahr
auszutauschen. Kontrollieren Sie den Luftfilter bitte
regelmäßig (nach 10-12 Zerstäubungsvorgängen).
Ist er stark verschmutzt oder verstopft, wechseln Sie den
gebrauchten Filter aus. Sollte der Filter feucht geworden
sein, muss er ebenfalls gegen einen neuen Filter ausgewechselt werden.
Achtung
•
Versuchen Sie nicht, den gebrauchten Filter zu reinigen
und wieder zu verwenden!
•
Benutzen Sie ausschließlich den Original-Filter des
Herstellers, da ansonsten Ihr Inhalator beschädigt werden könnte oder keine ausreichend effektive Therapie
sichergestellt werden kann.
•
Der Luftfilter darf nicht repariert oder gewartet werden,
während er bei einer Person im Einsatz ist.
•
Gerät niemals ohne Filter betreiben.
Zum Auswechseln des Filters gehen Sie folgendermaßen vor:
Achtung
•
Gerät erst ausschalten und vom Netz trennen.
•
Gerät abkühlen lassen.
1. Filterkappe [4] nach vorne
abziehen.
Hinweis
Falls der Filter nach Abziehen der Kappe im Gerät verbleibt, entfernen Sie den Filter, z.B. mit einer Pinzette
oder Ähnlichem, aus dem Gerät.
2. Filterkappe [4] mit neuem Filter wieder einsetzen.
3. Festen Sitz prüfen.
4
8. Reinigung und Desinfektion
Vernebler und Zubehör
Warnung
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine
Gesundheitsgefährdung zu vermeiden.
•
Vernebler [7] und Zubehör sind für eine Mehrfachver-
wendung vorgesehen. Bitte beachten Sie, dass für die
unterschiedlichen Anwendungsbereiche verschiedene
Anforderungen an die Reinigung und hygienische Wiederaufbereitung gestellt werden.
Hinweise:
•
Eine mechanische Reinigung des Verneblers sowie
des Zubehörs mit Bürsten oder der Gleichen, muss
unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Folge
sein können und ein gezielter Behandlungserfolg nicht
mehr gewährleistet ist.
•
Die zusätzlichen Anforderungen bezüglich der not-
wendigen hygienischen Vorbereitung (Handpflege,
Handhabung der Medikamente bzw. der Inhalationslösungen) bei Hochrisikogruppen (z.B. Mukoviszidosepatienten) erfragen Sie bitte bei Ihrem Arzt.
•
Achten Sie auf ausreichende Trocknung nach jeder
Reinigung, Desinfektion. Eine Restfeuchtigkeit bzw.
Restnässe kann ein erhöhtes Risiko für Keimwachstum
darstellen.
Vorbereitung
•
Direkt nach jeder Behandlung müs-
sen alle Teile des Verneblers [7] sowie
das benutzte Zubehör von Medikamentenresten und Verunreinigungen
gereinigt werden.
•
Hierfür zerlegen Sie den Vernebler [7]
in seine Einzel teile.
•
Ziehen Sie das Mundstück [10], die
Maske [11, 12] oder das Nasenstück
[13] vom Vernebler ab.
• Zerlegen Sie den Vernebler, indem Sie das Oberteil
im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamenten
behälter [8] drehen.
•
Entfernen Sie den Verneblereinsatz [9] aus dem
Medikamentenbehälter [8].
8
9
-
8
• Der Zusammenbau erfolgt später sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung
Achtung
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, vom
Netz getrennt und abgekühlt sein.
Der Vernebler sowie das benutzte Zubehör wie Mund
stück, Maske usw. müssen nach jeder Anwendung mit
heißem nicht kochendem Wasser gereinigt werden.
Trocknen Sie die Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
ab. Setzen Sie die Teile, wenn diese vollständig getrocknet sind, wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein
trockenes, abgedichtetes Behältnis oder führen Sie die
Desinfektion durch.
Vergewissern Sie sich bei der Reinigung, dass jegliche
Rückstände entfernt werden. Verwenden Sie dabei auf
keinen Fall Substanzen, die bei der Berührung mit der
Haut oder den Schleimhäuten, verschluckt oder inhaliert
potenziell giftig sein könnten.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch und ein nicht scheuernds Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten
Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Achtung
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte-
innere gelangt!
•
Gerät und Zubehör nicht in der Spülmaschine reinigen!
•
Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht
mit feuchten Händen angefasst werden; es darf kein
Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im
vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
•
Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Beschädi-
gung der Elektrik sowie anderer Inhalatorteile verur
sachen und zu einer Funktionsstörung führen.
sten, ist die Feuchtigkeit unbedingt zu entfernen. Gehen
Sie dazu folgendermaßen vor:
•
•
•
-
•
Desinfektion
Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Punkten sorgfältig, um Ihren Vernebler und das Zubehör zu desinfizieren.
Es wird empfohlen die Einzelteile spätestens nach der
täglich letzten Benutzung zu desinfizieren.
(Sie benötigen hierzu lediglich ein wenig farblosen Essig
und destilliertes Wasser!)
• Reinigen Sie zunächst den Vernebler und das Zubehör
•
•
• Belassen Sie die Teile für 30 Minuten in der Essigmi-
• Spülen Sie die Teile mit Wasser aus und trocknen Sie
Den Druckluftschlauch und die Masken nicht abkochen
oder autoklavieren.
-
• Setzen Sie die Teile wenn diese vollständig getrocknet
Kondenswasser, Schlauchpflege
Je nach Umgebungsbedingungen kann sich im Schlauch
Kondenswasser absetzen. Um Keimwachstum vorzubeugen und eine einwandfreie Therapie zu gewährlei-
Ziehen Sie den Druckluftschlauch [6] vom Vernebler
[7] ab.
Lassen Sie den Schlauch inhalatorseitig [5] einge-
steckt.
Nehmen Sie den Inhalator so lange in Betrieb, bis
die Feuchtigkeit durch die durchströmende Luft
beseitigt ist.
Bei starken Verschmutzungen ersetzen Sie den
Schlauch.
wie unter „Reinigung“ beschrieben.
Den zerlegten Zerstäuber, das Mundstück und das Nasenstück 5 Minuten lang in kochendes Wasser legen
Für das übrige Zubehör benutzen Sie eine Essigmischung
bestehend aus ¼ Essig und ¾ destilliertem Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Menge ausreichend ist, dass die
Teile wie Vernebler, Maske und Mundstück vollständig
darin eingetaucht werden können.
schung.
diese sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
.
Achtung
sind wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein
trockenes, abgedichteten Behältnis.
9
Hinweis
•
Bitte beachten Sie, dass die Teile nach der Reinigung
vollständig getrocknet werden, da an sonsten hier das
Risiko von Keimwachstum erhöht ist.
•
Kaltdesinfektionslösung gemäß Herstelleranweisung
verwenden.
Trocknung
•
Legen Sie die Einzelteile auf eine trockene, saubere
und saugfähige Unterlage und lassen Sie sie vollständig trocknen (mindestens 4 Stunden).
Materialbeständigkeit
•
Vernebler und Zubehör unterliegen bei häufiger Anwen-
dung und hygienischer Wiederaufbereitung, wie jedes
andere Kunststoffteil auch, einer gewissen Abnutzung.
Dies kann im Laufe der Zeit zu einer Veränderung des
Aerosols und somit auch zu einer Beeinträchtigung
der Therapieeffizienz führen. Wir empfehlen deshalb
den Vernebler und weiteres Zubehör nach einem Jahr
auszuwechseln.
•
Bei der Wahl der Reinigungs- bzw. Desinfektions-
mittel ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie nur
ein mildes Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel,
welches Sie nach Herstellerangaben dosieren.
Aufbewahrung
• Nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) lagern und
zusammen mit feuchten Gegenständen transportieren.
•
Vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung geschützt
lagern und transportieren.
•
Die Zubehörteile können im Zubehörfach sicher ver-
staut werden. Das Gerät an einem trockenen Platz, am
besten in der Verpackung, aufbewahren.
10. Problemlösung
Probleme/
Fragen
Der Vernebler
erzeugt kein
oder zu wenig
Aerosol.
Der Vernebler
erzeugt kein
oder zu wenig
Aerosol.
Der Ausstoß
ist zu gering.
Welche
Medikamente
kann man
inhalieren?
Es bleibt
Inhalations
lösung im
Vernebler
zurück.
Mögliche Ursache/Behebung
1. Zuviel oder zuwenig Medikament
im Vernebler.
Minimum: 2ml,
Maximum: 6ml.
2.
Düse auf Verstopfung prüfen.
Gegebenenfalls Düse reinigen (z.B.
durch Ausspülen). Vernebler danach
erneut in Betrieb nehmen.
ACHTUNG: die feinen Bohrungen
nur von der Düsenunterseite vorsich
tig durchstechen.
3.
Vernebler nicht senkrecht gehalten.
4. Ungeeignete Medikamentenflüssigkeit zum Vernebeln eingefüllt (z.B.
zu dickflüssig).
Die Medikamentenflüssigkeit sollte
vom Arzt vorgegeben werden.
Geknickter Schlauch, verstopfter
Filter, zu viel Inhalationslösung.
Bitte fragen Sie hierzu Ihren Arzt.
Grundsätzlich können alle Medikamente, die für eine Geräte-Inhalation
geeignet und zugelassen sind, inha
liert werden.
Dies ist technisch bedingt und
normal. Beenden Sie die Inhalation,
sobald Sie ein deutlich verändertes
Verneblergeräusch hören.
-
-
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10
Probleme/
Fragen
Was ist bei
Kleinkindern
und Kindern
zu beachten?
Die Inhalation
mit der Maske
dauert län
-
ger?
Warum soll
der Vernebler
regelmäßig
ausgewech
-
selt werden?
Mögliche Ursache/Behebung
1. Bei Kleinkindern und Kindern sollte
die Maske Mund und Nase abde
cken, um eine effektive Inhalation
zu gewährleisten.
2. Bei Kindern sollte ebenfalls die
Maske Mund und Nase abde
cken. Eine Verneblung neben
schlafenden Personen ist wenig
sinnvoll, da hierbei nicht genügend
des Medikaments in die Lunge
gelangen kann.
Hinweis: es sollte nur unter Aufsicht
und mit Hilfe einer erwachsenen
Person inhaliert werden und das Kind
nicht allein gelassen werden.
Dies ist technisch bedingt. Durch
die Maskenlöcher atmen Sie pro
Atemzug weniger Medikament ein
als über das Mundstück. Das Aerosol
wird über die Löcher mit Raumluft
vermischt.
Dafür gibt es zwei Gründe:
1. Um ein therapeutisch wirksames
Teilchenspektrum zu gewährlei
sten, soll die Düsenbohrung einen
bestimmten Durchmesser nicht
überschreiten. Bedingt durch
mechanische und thermische Be
anspruchung unterliegt der Kunststoff einem gewissen Verschleiß.
Der Verneblereinsatz [9] ist be
sonders sensibel. Damit kann sich
auch die Tröpfchenzusammen
setzung des Aerosols verändern,
was unmittelbar die Effektivität der
Behandlung beeinflusst.
2. Zudem wird ein regelmäßiger
Wechsel des Verneblers aus hygi
-
enischen Gründen empfohlen.
Probleme/
Mögliche Ursache/Behebung
Fragen
Benötigt
jeder seinen
Aus hygienischer Sicht ist dies unbe
dingt notwendig.
-
eigenen
Vernebler?
11. Technische Angaben
Type
Abmessungen
(BxHxT)110 x 62 x 47 mm
Gewicht
Arbeitsdruckca. 0,25 - 0,5 bar
Füllvolumen
Technische Änderungen vorbehalten.
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im
Batteriefach.
IH58
176 g
min. 2ml
max. 6ml
-
(gem. DIN EN 13544-1 Abschnitt 26)
Output: 5 V
; 2 A
400 h
Temperatur: +10 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchte: 10% bis 95%
Umgebungsdruck: 700 – 1060 hPa
-
Temperatur: -20 °C bis +60 °C
Relative Luftfeuchte: 10% bis 95%
Umgebungsdruck: 700 – 1060 hPa
1) Aerosolabgabe: 0,15ml
2) Aerosolabgaberate: 0,03ml/min
3) Partikelgröße (MMAD): 4,12 µm
11
Diagramm Partikelgrößen
Die Messungen wurden mit einer Natrium-Fluorid-Lösung
mit einem „Next Generation Impactor“ (NGI) durchgeführt.
Das Diagramm ist möglicherweise so nicht auf Suspensionen oder sehr zähflüssige Medikamente anwendbar.
Nähere Informationen dazu können Sie vom jeweiligen
Medikamentenhersteller erfahren.
Nachkaufartikel
BezeichnungMaterialREF
Yearpack (enthält Mundstück,
Nasenstück, Erwachsenenmaske, Kinder maske, Vernebler,
Druckluftschlauch, Filter)
PP/ PVC602.15
Hinweis
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet!
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Dieses
Gerät und dessen Zubehör entspricht den europäischen
Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 sowie EN13544-1
und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen
Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der
Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät entspricht
den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz.
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
•
Das Gerät entspricht den zur Zeit geltenden Vorschrif-
ten in Bezug auf die elektromagnetische Kompatibilität und ist geeignet für die Verwendung in sämtlichen
Gebäuden, einschließlich derjenigen, die für private
Wohnzwecke bestimmt sind. Die Radiofrequenzemissionen des Geräts sind äußerst niedrig und verursachen mit größter Wahrscheinlichkeit keine Interferenzen mit anderen Geräten in der Nähe.
•
Es empfiehlt sich auf jeden Fall, das Gerät nicht über
oder nahe bei anderen Geräten aufzustellen. Sollte
es mit Ihren Elektrogeräten zu Interferenzen kommen,
verstellen Sie es oder schließen Sie es an eine andere
Steckdose an.
• Funkgeräte könnten den Betrieb des Geräts beeinflussen.
12. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werk-
statt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit
ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen
an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
See Description of the device and accessories,
page17.
•
Nebuliser
•
Atomiser
•
Compressed air hose
•
Mouthpiece
•
Adult mask
•
Children’s mask
•
Nosepiece
•
Replacement filter
•
Micro USB cable
•
Mains adapter
•
Storage bag
•
Carrying bag
•
These instructions for use
1. Getting to know your device
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our brand
stands for well-engineered, quality made products; driven
by innovation and safety. Our product range encompasses a wealth of products for health and well-being in the
heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,
gentle therapy, massage and air sectors.
Please read these instructions for use carefully and keep
them for later use. Be sure to make them accessible to
other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
Application area
This nebuliser is an inhalation device for atomising liquids and liquid medication (aerosols) and for the treatment of the upper and lower airways.
By nebulising and inhaling the medication prescribed/
recommended by your doctor, you can prevent diseases
affecting the airways, or in the case that you contract
such an illness, you can alleviate symptoms and speed
up your recovery. Ask your doctor or pharmacist for further information about the potential applications.
The device is suitable for domestic use. Inhaler medication should only be used following instructions to do so
from a doctor. Ensure you are calm and relaxed when
inhaling the medication and breathe slowly and deeply
to ensure that the medication reaches right down to the
lower bronchi. Breathe out normally.
The device does not need to be calibrated.
Once it has been properly prepared, the device can
be used again. Preparation involves replacing all the
accessories, including the atomiser and air filter, and
disinfecting the surface of the device using a standard
disinfectant. Please note that all accessories should be
replaced if the device is used by more than one person.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for
use.
Warning Warning instruction indicating a risk
Important Safety note indicating possible
Note
The following symbols are used on the packaging and on
the type plate for the device and accessories.
14
of injury or damage to health.
damage to the device/accessory.
Note on important information.
Application part, type BF
Observe the instructions for use
Protection class 2 device
M
anufacturer
On
I
Off
O
Serial number
S
N
30 ON /
30 minutes of operation, then 30 minutes
30 OFF
IP 22
break before operating again.
Protected against solid foreign objects
12.5mm in diameter and larger, and against
drops of water when the housing is angled
up to 15°
The CE labelling certifies that the product
complies with the essential requirements
of Directive 93/42/EEC on medical devices.
3. Warnings and safety notes
Warning
•
Before use, ensure that there is no visible damage to
the device or accessories. If you have any doubts,
do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Service address.
•
In the event of device faults, please see Chapter
“10.Troubleshooting”.
•
The device is not a substitute for medical consulta-
tion and treatment. Always consult your doctor first if
you are experiencing any pain or are suffering from an
illness.
•
If you have health concerns of any kind, consult your
GP.
•
Please note the general hygiene measures when using
the atomiser.
•
You should always follow the instructions of your
doctor regarding the type of medication to use, the
dosage, and the frequency and duration of inhalation.
•
Only use medication prescribed or recommended by
your doctor or pharmacist.
Please note:
For treatment, only use parts indicated by your doctor
according to the particular diagnosis.
•
Check whether there are contraindications for use with
the usual systems for aerosol treatment on the medication instruction leaflet.
•
If the device does not work properly, or you feel unwell
or experience pain, stop using it immediately.
•
Keep the device away from your eyes when it is in use,
as the mist of medication could be harmful.
•
Changes to the device are not permitted.
•
Never use the device near flammable gases, oxygen
or nitrogen oxide.
•
This device is not intended for use by children or peo-
ple with restricted physical, sensory (e.g. reduced sensitivity to pain) or mental skills or a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless they are supervised
by a person who is responsible for their safety or are
instructed by such a person in how to use the device.
•
Check in the medicine package leaflet for possible
contraindications for use with common aerosol therapy
systems.
•
The device must be switched off and the plug pulled
out before every cleaning and/or maintenance proce
dure.
•
Keep packaging material away from children (risk of
suffocation).
•
To avoid the risk of entanglement and strangulation,
store cables and air lines out of the reach of small
children.
•
Do not use any additional parts that are not recom-
mended by the manufacturer.
•
The device must only be connected to the mains volt-
age that is specified on the type plate.
•
Never submerge the device in water and do not use it
in the bathroom. Under no circumstances may liquid
enter the device.
•
Protect the device from heavy impact.
•
Never touch the micro USB cable with wet hands, as
you could get an electric shock.
•
Do not pull the mains adapter out of the socket using
the micro USB cable.
-
15
•
Do not crush or bend the micro USB cable, pull it over
sharp-edged objects or leave it dangling down, and
protect it from sources of heat.
•
We recommend that the micro USB cable is complete-
ly unrolled to avoid dangerous overheating.
•
If the micro USB cable or the mains adapter of this
device is damaged, it must be disposed of. Please
contact Customer Services or the retailer.
•
If the device is opened, there is a risk of electric shock.
Disconnection from the power supply network is only
guaranteed if the adapter is unplugged and the micro
USB cable has no other power connection.
•
Making modifications to the device or accessories is
not permitted.
•
If the device has been dropped, exposed to high levels
of moisture or suffered any other damage, it must no
longer be used. If in doubt, contact Customer Services
or the retailer.
•
The IH58 nebuliser may only be operated with com-
patible Beurer atomisers and with the appropriate
Beurer accessories. The use of atomisers and accessories made by other companies may result in less
efficient treatment and could damage the device.
•
Keep the device and accessories out of the reach of
children and pets.
Important
•
Power cuts, sudden interference or other unfavour-
able conditions could lead to the device becoming
inoperable. We therefore recommend that you obtain
a replacement device or medication (the latter should
be agreed with your doctor).
•
Should you require an adapter or extension lead, this
must meet the applicable safety requirements. The
power limit and the maximum output specified on the
adapter must not be exceeded.
•
Do not store the device or the power cable near to
sources of heat.
•
Do not use the device in a room in which a spray has
previously been used. Air the room before carrying out
the treatment.
•
Never use the device if it is making an abnormal sound.
•
For hygiene reasons, it is essential that every user uses
their own accessories.
•
Always disconnect the mains adapter from the device
after use.
•
Store the device in a location protected against cli-
matic influences. The device must be stored in the
environmental conditions specified.
General notes
Important
•
The device is only to be used:
– On humans
– For the purpose for which it is designed (aerosol
inhalation) and in the manner specified in these instructions for use.
•
Any form of improper use can be dangerous.
•
In the event of an acute emergency, the provision of
first aid has top priority.
•
Apart from the medication, only use distilled water or
a saline solution. Other liquids may cause a fault in the
nebuliser or atomiser.
•
This device is not intended for commercial or clinical
use; it is designed exclusively for self-treatment in a
private home.
Prior to initial use
Important
•
Remove all packaging material before using the de-
vice.
•
Protect the device against dust, dirt and humidity and
never cover the device while it is in use.
•
Do not operate the device in a very dusty area.
•
Switch the device off immediately if it is faulty or not
working properly.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting
from improper or careless use.
Repairs
Note
•
Under no circumstances should you open or repair the
device yourself, as faultless functionality can no longer
be guaranteed thereafter. Failure to comply will result
in voiding of the warranty.
•
The device is maintenance-free.
16
•
For repairs, please contact Customer Services or an
authorised retailer.
4. Description of the device and
accessories
Overview of nebuliser
54
1
23
1 On/Off switch
2 Micro USB port
3 Holder for atomiser
4 Filter cap with filter
5 Hose connector
Overview of atomiser and accessories
67
8
9
10
5. Initial use
Setting up the device
Take the device out of the packaging.
Place the device on a flat surface.
Before using the device for the first time
Note
•
Clean and disinfect the atomiser and accessories be-
fore using them for the first time. See “Cleaning and
disinfection” on page
•
Connect the compressed air hose [6] to the bottom of
the medication container [8].
•
Connect the other end of the compressed air hose
[6] to the nebuliser hose connection [5] by turning it
slightly.
20
.
6 Compressed air hose
7 Atomiser
8 Medication container
9 Atomiser insert
10 Mouthpiece
11 Adult mask
12 Children’s mask
13 Nosepiece
14 Replacement filter
15 USB power mains part
16 USB cable
16
15
11
12
Switching on the nebuliser
To turn on the nebuliser, proceed as follows:
13
•
Plug the micro USB cable included in delivery into the
micro USB port on the nebuliser. Plug the other end of
14
the micro USB cable into the USB port on the mains
adapter and insert the mains adapter into the socket.
17
•
Press the ON/OFF button on the nebuliser. The ON/
OFF button illuminates blue. The nebuliser is now operational.
6. Operation
Important
•
For hygiene reasons, it is essential to clean the atom-
iser [7] and the accessories after each treatment and
to disinfect them after the last treatment of the day.
•
The accessories may only be used by one person; use
by several people is not recommended.
•
If the treatment involves inhaling several different
medications one after the other, please be aware that
the atomiser [7] must be rinsed under warm tap water
following every usage. See “Cleaning and disinfection”
on page 20.
•
Please observe the notes on changing the filter in
these instructions for use.
•
Check that hose connectors are firmly attached to the
nebuliser [5] and the atomiser [7] before each use of
the device.
•
Before use, check the device is working correctly by
briefly switching on the nebuliser (together with the
connected atomiser, but without medication). If air
comes out of the atomiser [7], the device is working.
6.1 Inserting the atomiser insert
• Open the atomiser [7] by twisting the top anticlock-
wise against the medication container [8]. Place the
atomiser insert [9] into the medication container [8].
• Ensure that the cone for administering medication fits
well on the cone for the air duct inside the nebuliser.
6.2 Filling the atomiser
• Fill with an isotonic saline solution
or pour the medication directly into
the medication container [8]. Avoid
overfilling. The maximum recommended filling quantity is 6ml.
• Use medication only as instructed
by your doctor and ask about the
appropriate inhalation period and
quantity for you.
• If the prescribed quantity of medi
cation is less than 2ml, top this up
to at least 2ml with isotonic saline solution. Dilution
is also necessary with viscous medications. Here too,
please observe the instructions of your doctor.
8
9
-
6.3 Closing the atomiser
• Close the atomiser [7] by twisting the top clockwise
against the medication container [8]. Ensure that the
connection is correct.
6.4 Connecting accessories to the atomiser
• Connect the atomiser [7] to the desired accessory
(mouthpiece [10], adult mask [11], children’s mask[12]
or nosepiece [13]).
Note
The most effective form of nebulisation is by using the
mouthpiece. Nebulisation using a mask is only recom
mended if it is not possible to use a mouthpiece (e.g.
for children who are not yet able to inhale medication
using a mouthpiece).
If you are using the adult mask [11], you can secure it
to your head with the adult mask strap. There is also a
strap for the children’s mask [12].
-
• Before the treatment, pull the atomiser upwards out
of the holder [3].
• Start the nebuliser using the On/Off switch [1].
• Spray mist pouring out of the atomiser indicates that
the device is operating correctly.
18
6.5 Treatment
•
When inhaling, sit upright and relaxed at a table and
not in an armchair to avoid compressing the airways
and therefore impairing the effectiveness of the treat
ment.
•
Breathe in the atomised medication deeply.
Important
The device is not suitable for continuous operation; after
30 minutes of operation it must be switched off for 30
minutes.
7. Changing the filter
In normal operating conditions, the air filter must be replaced after approx. 100 operating hours or one year.
-
Please check the air filter regularly (after 10–12 nebulisation procedures). Replace the used filter if it is very
dirty or clogged. If the filter has become damp, it must
also be exchanged for a new filter.
•
•
Note
During the treatment, hold the atomiser straight (vertically), otherwise the atomisation will not work and faultless
functionality is not guaranteed.
•
•
To replace the filter, proceed as follows:
Important
Essential oils, cough syrups, gargling solutions and drops
to be used as a rub or in a steam bath are wholly unsuitable for inhalation using a nebuliser. These additions are
often viscous and can impair the correct functioning of
the device and therefore the effectiveness of the application in the long-term. For individuals with a hypersensitive
bronchial system, medications containing essential oils
may under certain conditions cause an acute bronchos
pasm (a sudden cramp-like restriction of the bronchi with
shortness of breath). Consult your doctor or pharmacist
in relation to this matter.
6.6 Stopping inhalation
Once the mist is only coming out in an irregular flow or
if the sound changes when inhaling, you can stop the
treatment.
•
Switch off the nebuliser after treatment using the On/
Off switch [1] and disconnect it from the mains.
•
Place the atomiser [7] back in its holder [3] after the
treatment.
•
•
1. Pull off the filter cap [4]
towards the front.
-
If the filter remains in the device after the cap has been
removed, take the filter out of the device, e.g. with tweezers or similar.
2. Re-insert the filter cap [4] with a new filter.
3. Ensure that it is securely in place.
6.7 Cleaning
See “Cleaning and disinfection” on page 20.
Important
Do not attempt to clean the used filter and reuse it.
Only use the manufacturer’s original filter, otherwise
your nebuliser may become damaged and sufficiently
effective treatment cannot be guaranteed.
Do not repair or maintain the air filter while it is in use.
Never operate the device without a filter.
Important
First switch the device off and disconnect it from the
mains.
Allow the device to cool down.
4
Note
19
8. Cleaning and disinfection
Atomiser and accessories
Warning
Adhere to the following hygiene instructions to avoid
health risks.
•
The atomiser [7] and accessories are designed for mul-
tiple use. Please note that different areas of application
involve different requirements in terms of cleaning and
hygienic preparation.
Notes:
•
Do not clean the atomiser or the accessories mechan-
ically using a brush or similar device, as this could
cause irreparable damage and it will mean that the
best treatment results can no longer be guaranteed.
• Please consult your doctor about the additional requirements in terms of the hygienic preparation required
(hand care, handling of medication/inhalation solutions)
for high-risk groups (e.g. patients with cystic fibrosis).
•
Ensure thorough drying after each cleaning or disin-
fection process. Residual moisture or wetness can
represent an increased risk of bacterial growth.
Preparation
•
Immediately after each treatment, all
parts of the atomiser [7] and the accessories used must be cleaned of residual medication and contamination.
•
To do this, dismantle the atomiser [7]
into its individual parts.
•
Remove the mouth piece [10], the
mask [11, 12] or the nosepiece [13]
from the atomiser.
• Dismantle the atomiser by twisting the top anticlock
wise against the medication container [8].
•
Remove the atomiser insert [9] from the medication
container [8].
• Reassembly is carried out in reverse order.
8
9
Cleaning
Important
The device must be switched off, disconnected from
the mains and allowed to cool down each time before
cleaning.
The atomiser and the accessories used such as the
mouthpiece, mask, etc. must be washed with hot but
not boiling water after each use. Dry the parts carefully
using a soft cloth. Put the parts together again when
they are completely dry and place them in a dry, sealed
container or disinfect them.
When cleaning, ensure that any residue is removed. Never use any substances for cleaning that could potentially
be toxic if they came into contact with the skin or mucous membranes, or if they were swallowed or inhaled.
Use a soft, dry cloth and non-abrasive cleaning products
to clean the device.
Do not use any abrasive cleaning products and never
submerge the device in water.
Important
•
Ensure that no water gets inside the device.
•
Do not clean the device or accessories in the dish-
washer.
•
Do not touch the device with wet hands when it is
plugged in and do not allow water to spray on the
device. Only operate the device if it is completely dry.
•
If liquid penetrates the device this could cause damage
to the electrics or other nebuliser parts and lead to a
malfunction.
Condensation, hose care
Condensation may form in the hose depending on the
ambient conditions. It is essential to remove the moisture
to prevent bacterial growth and ensure proper treatment.
To do so, proceed as follows:
•
Remove the compressed air hose [6] from the atomiser
[7].
•
The hose must remain connected to the nebuliser[5].
•
Operate the nebuliser until the moisture is removed
by the air passing through.
•
In the event of heavy contamination, replace the hose.
20
Disinfection
Please carefully observe the points below when disinfecting your atomiser and accessories. We recommend
disinfecting the individual parts on a daily basis after the
last usage as a minimum measure.
(All you need for this is a little white vinegar and distilled
water.)
• First, clean the atomiser and accessories as described
in the “Cleaning” section.
•
Place the disassembled nebuliser, mouthpiece, andnosepiece in boiling water for five minutes.
•
For the remaining accessories, use a vinegar solution
consisting of ¼ vinegar and ¾ distilled water. Make
sure that the volume is sufficient to fully submerse the
parts, such as the atomiser, mask and mouthpiece, in
the solution.
• Leave the parts in the vinegar solution for 30 minutes.
• Rinse the parts with water and dry them carefully with
a soft cloth.
Important
Do not boil or autoclave the compressed air hose or the
masks.
• Put the parts together again when they are completely
dry and place them in a dry, sealed container.
Note
•
Please ensure that the parts are completely dried af-
ter cleaning, otherwise the risk of bacterial growth is
increased.
•
Use cold disinfection solution in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Drying
•
Place the individual parts on a clean, dry and absor-
bent surface and leave them to dry completely (at least
4 hours).
Durability of materials
• As with any plastic parts, atomisers and their accesso
ries are affected by a certain amount of wear and tear
when used and hygienically prepared on a frequent basis. Over time, this can lead to a change in the aerosol,
-
which can have a negative effect on the efficiency of the
treatment. We therefore recommend that you replace
the atomiser and other accessories after a year.
•
The following point should be observed when selecting
the cleaning product or disinfectant: only use a mild
cleaning product or disinfectant in the concentration
and volume prescribed by the manufacturer.
Storage
•
Do not store in damp conditions (such as in a bathroom)
and do not transport with any damp items.
•
When storing and transporting, protect from prolonged
direct sunlight.
•
The accessories can be stowed securely in the ac-
cessory compartment. Store the device in a dry place,
ideally in the original packaging.
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household waste.
Please dispose of the device in accordance with
EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any questions, please contact
the local authorities responsible for waste disposal.
10. Troubleshooting
Problem/
question
The atomiser
produces no
or too little
aerosol.
Possible cause/remedy
1. Too much or too little medication
in the atomiser.
Minimum: 2ml,
Maximum: 6ml.
2.
Check nozzle for blockages.
Clean nozzle if necessary (e.g. by
rinsing out). Then start using the
atomiser again.
IMPORTANT: Carefully pierce the
fine holes from the underside of the
nozzle only.
3. Atomiser not held vertically.
21
Problem/
question
The atomiser
produces no
or too little
aerosol.
The output is
too low.
What med
ications are
suitable for
inhaling?
There is inha
lation solution
residue in the
atomiser.
What should
be taken into
account when
using the
device with
infants and
children?
Inhalation us
ing the mask
takes longer.
Possible cause/remedy
4. Unsuitable medication fluid added
for nebulisation (e.g. too viscous).
The medication fluid should be pre
-
scribed by the doctor.
Kinked hose, clogged filter, too much
inhalation solution.
Please consult your doctor in rela
-
tion to this matter.
As a rule, all medication that is
suitable and approved for device
inhalation can be inhaled.
This is normal and is due to technical
reasons. Stop inhalation once the
atomiser starts to make a notably
different sound.
1. On infants and children, the mask
should cover the mouth and nose
to ensure effective inhalation.
2. On children, the mask should also
cover both the nose and mouth.
It is not a good idea to carry out
nebulisation on someone who
is sleeping, as in this case not
enough of the medication will
reach the lungs.
Note: Inhalation should only be car
ried out under the supervision of an
adult and with their assistance and
the child should not be left alone.
This is due to technical reasons. You
breathe less medication per breath
through the holes of the mask than
via the mouthpiece. The aerosol is
mixed with ambient air via the holes.
Problem/
Possible cause/remedy
question
Why should
the atomiser
be replaced
regularly?
There are two reasons for this:
1. To ensure a therapeutically effec
tive particle spectrum, the nozzle
hole must not exceed a specific
-
diameter. Due to mechanical and
thermal stresses, the plastic is
subject to a certain degree of
wear. The atomiser insert [9] is
particularly sensitive. This can also
alter the composition of the aero
sol droplets, which directly affects
the effectiveness of the treatment.
2. Regularly changing the atomiser
is also recommended for hygiene
reasons.
Temperature: +10 °C to +40 °C
Relative humidity: 10% to 95%
Ambient pressure: 700 – 1060 hPa
22
Storage and
transportation
conditions
Aerosol properties 1) Aerosol delivery: 0.15ml
Temperature: -20 °C to +60 °C
Relative humidity: 10% to 95%
Ambient pressure: 700 – 1060 hPa
2) Aerosol delivery rate: 0.03ml/min
3) Particle size (MMAD): 4.12 µm
Subject to technical changes.
The serial number is located on the device or in the bat-
tery compartment.
Particle size diagram
Measurements were performed using a sodium fluoride
solution with a “Next Generation Impactor” (NGI).
The diagram may therefore not be applicable to suspensions or highly viscous medications. You can obtain
more detailed information from the manufacturer of your
medication.
Replacement items
DesignationMaterialREF
-
Year pack (contains mouth
piece, nosepiece, adult mask,
children’s mask, atomiser,
compressed air hose, filter)
PP/PVC602.15
Note
If the device is not used according to the instructions
specified, perfect functionality cannot be guaranteed! We
reserve the right to make technical changes to improve
and develop the product. This device and its accesso
ries comply with the European standards EN60601-1,
EN60601-1-2 and EN13544-1 and are subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this device. More details
can be requested from the stated Customer Services
address or found at the end of the instructions for use.
This device meets the requirements of European Directive
93/42/EEC for medical devices, as well as those of the
Medizinproduktegesetz (German Medical Devices Act).
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
•
The device complies with the currently valid require-
ments relating to electromagnetic compatibility and
is suitable for use in all buildings including those
designated for private residential purposes. The radio
frequency emissions of the device are extremely low
and are very unlikely to cause interferences with other
devices in the vicinity.
•
We recommend never placing the device on top of
or near to other devices. If interference does occur
with your other electrical devices, move the device or
connect it to a different mains socket.
• Radio devices can have an influence on the operation
Voir la description de l’appareil et des accessoires à la
page 27.
•
Inhalateur
•
Nébuliseur
•
Tuyau à air comprimé
•
Embout buccal
•
Masque pour adulte
•
Masque pour enfant
•
Embout nasal
•
Filtre de rechange
•
Câble USB
•
Adaptateur secteur
•
Pochette de rangement
•
Pochette de transport
•
Le présent mode d’emploi
1. Présentation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont
soumis. Nos produits couvrent les domaines de la cha
leur, du poids, de la tension artérielle, de la température
corporelle, de la thérapie douce, des massages et de
l’amélioration de l’air.
-
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le
pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Domaine d’application
Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation de
liquides et de médicaments liquides (aérosols) et au traitement des voies respiratoires supérieures et inférieures.
Grâce à la nébulisation et l’inhalation du médicament
prescrit ou recommandé par votre médecin, vous pouvez
prévenir les maladies des voies respiratoires, atténuer
leurs effets secondaires et accélérer la guérison. Veuillez vous adresser à votre médecin ou votre pharmacien
pour de plus amples informations quant aux possibilités
d’application.
L’appareil est adapté à l’inhalation à domicile. Ne pas
inhaler de médicaments sans avoir demandé l’avis de
votre médecin. Préparez-vous à inhaler calmement et
dans un moment de détente. Inspirez doucement et
profondément afin de permettre au médicament d’atteindre les bronches fines situées en profondeur. Expirez
normalement.
L’appareil ne doit pas être calibré.
Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt à
être utilisé. Le traitement consiste à remplacer tous les
accessoires y compris le nébuliseur et le filtre à air, ainsi
qu’à désinfecter les surfaces de l’appareil avec un produit désinfectant classique. Notez qu’il est nécessaire
de remplacer tous les accessoires lorsque l’appareil est
utilisé par plusieurs personnes.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’em
ploi.
Avertissement Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
-
24
•
Attention Ce symbole vous avertit des
Remarque
Sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique de l’ap
pareil et des accessoires, les symboles suivants sont utilisés.
Appareil de type BF
Respecter les consignes du mode d’emploi
Appareil de la classe de sécurité 2
F
abricant
ON
I
OFF
O
Numéro de série
S
N
30 ON /
Utilisation de 30minutes, puis pause de
30 OFF
IP 22
30minutes avant la prochaine utilisation.
Protection contre les corps solides, dia-
mètre 12,5 mm ou plus, et contre les
gouttes d’eau si le boîtier n’est pas incliné
plus que 15°
Le sigle CE atteste de la conformité aux
exigences fondamentales de la directive
93/42/EEC relative aux dispositifs médi
caux.
éventuels dommages au niveau
de l’appareil ou d’un accessoire.
Ce symbole indique des informations importantes.
3. Consignes d’avertissement et de
mise en garde
Avertissement
•
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent aucun dommage visible.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à
votre revendeur ou au service client indiqué.
•
En cas de panne de l’appareil, consultez le chapitre
«10. Solutions aux problèmes».
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consul-
tation et un traitement médicaux. C’est pourquoi en
cas de tout type de douleur ou de maladie, veuillez
toujours consulter d’abord votre médecin!
•
En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez
consulter votre médecin de famille.
•
Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuillez respecter
les mesures d’hygiène générales.
•
Il convient de toujours respecter les consignes du mé-
decin concernant le médicament à utiliser, le dosage,
la fréquence et la durée de l’inhalation.
•
Veuillez n’utiliser que des médicaments qui vous ont
été prescrits ou recommandés par votre médecin ou
votre pharmacien.
Attention:
Pour le traitement, n’utilisez que les pièces recommandées par le médecin, correspondant à l’évolution de
la maladie.
•
Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe
pas de contre-indication à une utilisation avec les
systèmes habituels de thérapie par aérosols.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si des
indispositions ou des douleurs apparaissent, interrompez immédiatement l’utilisation.
•
Pendant l’utilisation, sachant que la brume de médica-
ments pourrait avoir un effet néfaste, veillez à éloigner
l’appareil de vos yeux.
•
Aucune modification ne doit être apportée à l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
-
•
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des en-
fants ou personnes aux capacités physiques, sensorielles (par ex. l’insensibilité à la douleur) ou mentales
restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par manque
d’expérience ou de connaissances. Sauf dans le cas
où ils sont surveillés par une personne responsable de
leur sécurité, ou s’ils ont eu de leur part les instructions
nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil.
•
Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe
pas de contre-indication à une utilisation avec les
systèmes habituels de thérapie par aérosols.
•
Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien, l’ap-
pareil doit être éteint et débranché.
25
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants
(risque d’étouffement).
•
Pour éviter tout risque d’empêtrement et d’étrangle-
ment, conservez les câbles et les conduites d’air hors
de portées des jeunes enfants.
•
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recom-
mandés par le fabricant.
•
Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
•
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez
pas dans des pièces humides. En aucun cas, un liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
•
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
•
Ne touchez jamais le câble micro-USB avec les mains
humides, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
•
Ne pas débrancher l’adaptateur du secteur en tirant
sur le câble micro-USB.
•
Ne pas coincer ou plier la prise de l’adaptateur secteur,
ni la faire passer sur des objets tranchants, la laisser
pendre ou l’exposer à la chaleur.
•
Nous recommandons de dérouler entièrement le câble
micro-USB pour éviter toute surchauffe dangereuse.
•
Si le câble micro-USB ou l’adaptateur secteur de
l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut.
Adressez-vous au service client ou le revendeur.
•
Un risque de décharge électrique existe si vous ouvrez
le corps de l’appareil. La déconnexion du réseau d’alimentation est uniquement assurée si l’adaptateur sec
teur est débranché de la prise et qu’il n’existe aucune
autre connexion électrique via le câble micro-USB.
•
La modification de l’appareil ou des accessoires n’est
pas autorisée.
•
Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux
d’humidité ou a subi d’autres types de dommages,
il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez
contacter notre service client ou votre revendeur.
•
L’inhalateur IH58 ne doit être utilisé qu’avec le nébu-
liseur Beurer adapté et les accessoires Beurer correspondants. En cas d’utilisation d’un nébuliseur et
d’accessoires non d’origine, l’efficacité de la thérapie
peut être réduite ou l’appareil peut être endommagé
le cas échéant.
•
Conservez l’appareil et les accessoires hors de portée
des enfants et des animaux.
Attention
•
Des pannes de courant, de soudaines perturbations
ou d’autres conditions défavorables peuvent contribuer à mettre l’appareil hors service. C’est pourquoi
nous vous recommandons de prévoir un appareil de
rechange ou un médicament prescrit par votre médecin.
•
Si jamais un adaptateur ou une rallonge est nécessaire,
il doit respecter les normes de sécurité en vigueur.
Ni la limite de puissance de l’appareil ni celle qui est
indiquée sur l’adaptateur ne doivent être dépassées.
•
Ne pas stocker l’appareil et le câble d’alimentation
près d’une source de chaleur.
•
Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce dans laquelle
des aérosols ont été utilisés préalablement. Avant de
commencer la thérapie, ces pièces doivent être aérées.
•
Ne jamais utiliser l’appareil s’il émet un bruit anormal.
•
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ses ac-
cessoires avec d’autres utilisateurs.
•
Après l’utilisation, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de l’appareil.
•
Stocker l’appareil dans un endroit à l’abri des intem-
péries. L’appareil doit être stocké dans un endroit
correspondant aux conditions ambiantes spécifiées.
-
Recommandations générales
Attention
•
Utilisez l’appareil uniquement:
– sur un être humain,
– aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour
l’inhalation d’aérosols) et de la manière indiquée
dans ce mode d’emploi.
•
Toute utilisation inappropriée peut être dange-
reuse!
•
En cas de situation d’urgence, les premiers secours
sont prioritaires.
•
À part les médicaments, veuillez n’utiliser que de l’eau
distillée ou une solution de chlorure de sodium. Les
26
autres liquides peuvent entraîner une panne de l’inha
lateur ou du nébuliseur.
•
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un
cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement pour une utilisation individuelle dans des foyers
privés.
-
Avant la mise en service
Attention
•
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’ap-
pareil.
•
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de
l’humidité, ne couvrez en aucun cas le dispositif pen
dant son fonctionnement.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement très
poussiéreux.
•
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux
ou présente des défauts de fonctionnement.
•
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou
non conforme.
-
Réparation
Remarque
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appa-
reil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus
assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la
garantie.
•
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
•
Pour toute réparation, adressez-vous au service client
ou à un revendeur agréé.
4. Description de l’appareil et des
accessoires
Vue d’ensemble de l’inhalateur
54
1
23
1 Touche Marche/Arrêt
2 Connexion micro-USB
3 Support pour nébuliseur
4 Capuchon du filtre avec filtre
5 Raccord de tuyau
Vue d’ensemble du nébuliseur et des accessoires
67
6 Tuyau à air comprimé
7 Nébuliseur
8 Récipient à médicaments
9 Système de nébulisation
10 Embout buccal
11 Masque pour adulte
12 Masque pour enfant
13 Embout nasal
14 Filtre de rechange
15 Adaptateur d’alimentation
USB
16 Câble USB
8
9
11
15
16
10
12
13
14
27
5. Mise en service
Installation
Sortez l’appareil de son emballage.
Posez-le sur une surface plane.
Avant la première utilisation
Remarque
•
Avant la première utilisation, le nébuliseur et les ac-
cessoires devront être nettoyés et désinfectés. Voir
«Nettoyage et désinfection» page 30.
•
Raccordez le tuyau à air comprimé [6] sous le récipient
à médicaments [8].
•
Raccordez l’autre extrémité du tuyau à air comprimé
[5] au raccord de tuyau [6] de l’inhalateur avec une
légère rotation.
Allumer l’inhalateur
Pour allumer l’inhalateur, veuillez procéder comme suit:
•
Branchez le câble micro-USB fourni dans la prise mi-
cro-USB de l’inhalateur. Branchez l’autre extrémité du
câble micro-USB dans la prise USB de l’adaptateur
secteur et branchez ce dernier dans la prise.
•
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de l’inhala-
teur. La touche MARCHE/ARRÊT s’allume en bleu.
L’inhalateur est alors prêt à être utilisé.
6. Utilisation
Attention
•
Pour des raisons d’hygiène, il est indispensable de
nettoyer le nébuliseur [7] ainsi que les accessoires
après chaque traitement, et de les désinfecter après
le dernier traitement quotidien.
•
Les accessoires ne doivent être utilisés que par une
seule personne; leur utilisation par plusieurs personnes est déconseillée.
•
Si au cours d’une thérapie, plusieurs médicaments
différents doivent être inhalés, il convient de veiller
à rincer le nébuliseur [7] à l’eau chaude du robinet
après chaque usage. Voir «Nettoyage et désinfection»
page30.
•
Respectez les instructions de ce mode d’emploi rela-
tives au changement du filtre.
•
Avant chaque utilisation de l’appareil, contrôlez la
bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhalateur
[5] et sur le nébuliseur [7].
•
Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil avant
de l’utiliser; pour ce faire, mettez brièvement l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé, mais sans
médicaments). L’appareil fonctionne correctement si,
à cette occasion, de l’air sort du nébuliseur [7].
6.1 Insertion du système de nébulisation
• Ouvrez le nébuliseur [7] en tournant la partie supé-
rieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
par rapport au récipient à médicaments [8]. Insérez le
système de nébulisation [9] dans le récipient à médi
caments [8].
• Assurez-vous que le cône d’arrivée de médicaments
est bien en place sur le cône du conduit d’air à l’inté
rieur de l’atomiseur.
-
-
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.