12. Ersatz- und Verschleißteile ..................................... 12
13. Garantie / Service .................................................... 12
Lieferumfang
Siehe Geräte- und Zubehörbeschreibung Seite 5.
•
Inhalator
•
Mesh-Vernebler mit Medikamentenbehälter
•
Mundstück
•
Erwachsenenmaske
•
Kindermaske
•
Netzteil
•
4 x AA 1,5V Batterien
•
Diese Gebrauchsanweisung
•
Aufbewahrungstasche
und entspannt vor und atmen Sie langsam und tief ein, damit das Medikament bis in die feinen, tief liegenden Bronchien gelangen kann. Atmen Sie normal aus.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den Wiederein satz geeignet. Die Aufbereitung umfasst den Austausch sämtlicher Zubehörteile inklusive Medikamentenbehälter sowie
eine Geräteoberflächendesinfektion mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie, dass der Austausch sämtlicher Zubehörteile dann vorzunehmen ist,
wenn das Gerät durch mehrere Personen verwendet wird.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung
verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefah-
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche
Hinweis
Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerätes
und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet.
ren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen.
Anwendungsteil Typ BF
1. Kennenlernen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten
Sie die Hinweise.
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Mesh-Vernebler zur Behandlung
der oberen und unteren Atemwege.
Durch Verneblung und Inhalation des vom Arzt verordne
ten bzw. empfohlenen Medikaments können Sie Erkrankungen der Atemwege vorbeugen, deren Begleiterscheinungen mildern und die Heilung beschleunigen. Weitere Auskünfte über die Einsatzmöglichkeiten erfahren Sie
durch Ihren Arzt oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause und unterwegs
geeignet. Die Medikamenteninhalation sollte nur nach ärzt
licher Anweisung erfolgen. Nehmen Sie die Inhalation ruhig
Gebrauchsanweisung beachten
Hersteller
Ein /Aus
Seriennummer
Gerät der Schutzklasse 2
-
IP 22
-
2
Nicht im Freien verwenden
Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm
und gegen schräges Tropfwasser
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung
•
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen.
Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche
Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder
Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt.
•
Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
•
Beachten Sie beim Einsatz des Inhalators die allgemeinen Hygienemaßnahmen.
•
Für den Typ des zu verwendenden Medikamentes, die
Dosierung, die Häufigkeit und die Dauer der Inhalation
sind immer die Anweisungen des Arztes zu befolgen.
•
Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihrem Arzt
oder Apotheker verordnet oder empfohlen wurden.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die
Anwendung sofort ab.
•
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von Ihren
Augen entfernt, der Medikamentennebel könnte schädigend wirken.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein von
brennbaren Gasen.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektromagnetischen Sendern.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
•
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden
Sie es nicht in Nassräumen. Es dürfen keinesfalls Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
•
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen.
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder anderweitige Schäden
davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit dem Kunden service
oder Händler in Verbindung.
•
Der IH 55 darf nur mit entsprechendem Zubehör betrieben werden. Die Verwendung von Fremd-Zubehör kann
zur Beeinträchtigung der Therapie effizienz führen und
gegebenenfalls das Gerät beschädigen.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn
diese verbraucht sind oder Sie das Gerät länger nicht
benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Achtung
•
Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des
Geräts führen. Deshalb wird empfohlen, über ein Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abgesprochenes) Medikament zu verfügen.
•
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufbewahrt werden.
•
Das Gerät darf nicht in Räumen verwendet werden, in
denen zuvor Sprays verwendet wurden. Vor der Therapie sind diese Räume zu lüften.
•
Verwenden Sie aus hygienischen Gründen für jeden Benutzer einen eigenen Zubehörsatz (Mesh-Vernebler mit
Medikamentenbehälter, Maske, Mundstück).
•
Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei den vorgesehenen Umgebungsverhältnissen aufbewahrt werden.
•
Benutzen Sie keine Flüssigkeiten deren Viskosität (Dickflüssigkeit) größer als 3 ist. Die Mesh kann dadurch irreparabel beschädigt werden.
•
Benutzen Sie kein Medikamentenpulver (auch nicht in
aufgelöster Form).
•
Den Vernebler nicht schütteln da hierbei Flüssigkeit austreten kann und das Gerät beschädigt werden könnte.
Allgemeine Hinweise
Achtung
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
– am Menschen,
3
– für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Aero
solinhalation) und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
•
Bei akuten Notfällen hat die Erste Hilfe Vorrang.
• Verwenden Sie neben den Medikamenten nur eine
Kochsalzlösu
•
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich zur
Eigenanwendung im privaten Haushalt!
ng.
Vor Inbetriebnahme
Achtung
•
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
•
Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelasteter
Umgebung.
•
Bringen Sie das Gerät und Zubehör vor Benutzung auf
Raumtemperatur.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist
oder Betriebsstörungen vorliegen.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer wer-
fen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen
werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien
aus dem Batteriefach nehmen.
-
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Reparatur
Hinweis
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice
oder an einen autorisierten Händler.
4. Wissenswertes zum Gerät
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör, nur dann ist eine sichere Funktion gewährleistet.
Achtung
Auslaufschutz
Beim Einfüllen des Medikamentes in den Medikamentenbehälter achten Sie darauf, diesen nur bis zur maximalen
Markierung (10 ml) zu füllen. Die empfohlene Füllungsmenge liegt zwischen 2 und 10 ml.
Eine Vernebelung findet nur statt, solange die zu vernebelnde Substanz mit der Mesh in Berührung ist. Sollte
dies nicht der Fall sein wird die Vernebelung automatisch
gestoppt.
Bitte versuchen Sie deshalb das Gerät möglichst senkrecht zu halten.
Automatische Abschaltung
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung.
Wenn das Medikament bzw. die Flüssigkeit bis auf eine
äußerst geringe Restmenge verbraucht ist schaltet sich
das Gerät automatisch aus, um eine Beschädigung der
Mesh zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Medikamentenbehälter bzw. Wassertank! Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn die zu vernebelnde Substanz keine Berührung mehr mit der Mesh hat.
4
5. Geräte- und Zubehör beschreibung
Übersicht
1 Medikamentenbehälter
2 Mesh-Vernebler
3 Ein-/Aus-Taster inkl.
Kontroll-LEDs zur
Vor der ersten Nutzung sollte der Vernebler und das
Zubehör gereinigt und desinfiziert werden. Siehe hierzu
„Reinigung und Desinfektion“ Seite 7.
Montage
Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
•
Schieben Sie
den Medikamen
tenbehälter (1)
mit Mesh-Vernebler (2) von
vorn waagerecht
in die dafür vorgesehene Führung des Gehäuses (4) bzw.
der Gerätebasis,
sodass dieser
hörbar einrastet.
-
Batterien einlegen
•
Öffnen Sie das Batteriefach (5) an der Geräteunterseite
mit einem leichten Druck und gleichzeitigem Zug und
klappen Sie das Batteriefach auf.
•
Legen Sie vier Batterien (Typ AA LR6) ein.
•
Achten Sie auf die
korrekte Polung der
Batterien (Abbildung im
Batteriefach).
•
Klappen Sie den Batteriefachdeckel wieder zu.
Hinweis
•
Achten Sie beim Batteriewechsel darauf, dass der Medikamentenbehälter vollständig leer ist, da hier ansonsten die Gefahr besteht, dass einzelne Tropfen austreten.
•
Bitte wechseln Sie, sobald die orangefarbenen KontrollLEDs (3) leuchten, alle vier Batterien, da die Effizienz der
Verneblung mit schwachen Batterien stark nachlässt.
5
•
Mit neuen Alkaline-Batterien können Sie das Gerät ca.
180 Minuten betreiben.
•
Dies ist für 5 – 9 Anwendungen mit Kochsalzlösung (je
nach Dosierung und Anwendungsdauer) ausreichend.
7. Bedienung
1. Vernebler vorbereiten
•
Aus hygienischen Gründen ist es unbedingt erforderlich
den Vernebler sowie das Zubehör nach jeder Behandlung zu reinigen und nach der täglich letzten Behandlung zu desinfizieren.
•
Sollten bei der Therapie mehrere verschiedene Medikamente nacheinander inhaliert werden, so ist zu beachten, dass der Vernebler nach jeder Anwendung unter warmem Leitungswasser durchgespült wird. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 7.
2. Vernebler befüllen
•
Öffnen Sie den Medikamentenbehälter (1) indem Sie den Bügel öffnen und befüllen Sie den
Medikamentenbehälter mit einer isotonischen Kochsalzlösung oder füllen Sie das Medikament direkt ein. Vermeiden
Sie eine Überfüllung!
•
Die maximal empfohlene Füllmenge beträgt 10ml!
•
Verwenden Sie Medikamente nur auf Anweisung Ihres
Arztes und fragen Sie nach der für Sie angemessenen
Inhalationsdauer und -menge!
•
Liegt die vorgegebene Menge des Medikamentes bei
weniger als 2 ml, füllen Sie diese Menge nur mit isotonischer Kochsalzlösung auf mindestens 4 ml auf. Eine
Verdünnung ist bei zähflüssigen Medikamenten ebenfalls notwendig. Achten Sie auch hier auf die Anweisung Ihres Arztes.
3. Vernebler schließen
•
Schließen Sie den Deckel des Medikamentenbehälters
(1) und arretieren Sie den Bügel.
4. Zubehör verbinden
•
Gerät mit gewünschtem Zubehör (Mundstück, Erwachsenenmaske oder Kindermaske) fest mit dem montierten
Medikamentenbehälter (1) verbinden.
•
Führen Sie nun das Gerät an Ihren Mund und umschließen Sie das Mundstück fest mit Ihren Lippen. Bei Ver-
wendung der Maske(n) die Maske bitte über Nase und
Mund setzen.
•
Starten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Taster (3).
•
Das Ausströmen des Sprühnebels aus dem Gerät und
die blau leuchtenden LED’s (3) zeigen den einwandfreien Betrie
b an.
5. Richtig inhalieren
Atemtechnik
•
Für eine möglichst weit reichende Verteilung der Teilchen
in den Atemwegen ist die richtige Atemtechnik wichtig.
Damit diese in den Atemwegen und der Lunge ankommen können, muss langsam und tief eingeatmet, der
Atem kurz angehalten (5 bis 10 Sekunden) und anschlie
ßend rasch ausgeatmet werden.
•
Die Anwendung von Inhalatoren zur Behandlung von
Atemwegserkrankungen sollte grundsätzlich nur in Absprache mit Ihrem Arzt erfolgen. Dieser wird Ihnen die
Auswahl, Dosierung und Anwendung von Medikamenten zur Inhalationstherapie empfehlen.
•
Bestimmte Medikamente sind ärztlich verschreibungspflichtig.
-
Hinweis
Sie sollten das Gerät möglichst senkrecht halten. Eine
geringe Schräglage beeinflusst die Anwendung jedoch
nicht, da der Behälter auslaufsicher ist. Für eine volle
Funktionsfähigkeit achten Sie bei der Anwendung darauf, dass das Medikament in Kontakt mit der Mesh ist.
Achtung
Ätherische Heilpflanzenöle, Hustensäfte, Lösungen zum
Gurgeln, Tropfen zum Einreiben oder für Dampfbäder sind
grundsätzlich ungeeignet für die Inhalation mit Inhalatoren.
Diese Zusätze sind oft zähflüssig und können die korrekte
Funktion des Gerätes und damit die Wirksamkeit der Anwendung nachhaltig beeinträchtigen.
Bei einer Überempfindlichkeit des Bronchialsystems können Medikamente mit ätherischen Ölen unter Umständen
einen akuten Bronchospasmus (eine plötzliche krampfartige Einengung der Bronchien mit Atemnot) auslösen. Fragen Sie dazu Ihren Arzt oder Apotheker!
6. Inhalation beenden
•
Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung mit dem
Ein-/Aus-Taster (3) aus.
•
Die Kontroll-LEDs (3) erlöschen.
6
•
Ist das Inhalat vernebelt, schaltet sich das Gerät selbst
ab. Technisch bedingt verbleibt eine kleine Restmenge
in dem Medikamentenbehälter (1).
•
Verwenden Sie diese nicht mehr.
7. Reinigung durchführen
Siehe „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 7.
8. Reinigung und Desinfektion
Warnung
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine
Gesundheitsgefährdung zu vermeiden.
•
Vernebler und Zubehör sind für eine Mehrfachverwendung vorgesehen. Bitte beachten Sie, dass für die unterschiedlichen Anwendungsbereiche verschiedene Anforderungen an die Reinigung und hygienische Wiederaufbereitung gestellt werden.
Hinweis
•
Eine mechanische Reinigung der Mesh sowie des Zubehörs mit Bürsten oder der Gleichen, muss unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Folge sein können und ein gezielter Behandlungserfolg nicht mehr gewährleistet ist.
•
Die zusätzlichen Anforderungen bezüglich der notwendigen hygienischen Vorbereitung (Handpflege, Handhabung der Medikamente bzw. der Inhalationslösungen)
bei Hochrisikogruppen (z.B. Mukoviszidosepatienten)
erfragen Sie bitte bei Ihrem Arzt.
Reinigung
Der Mesh-Vernebler mit Behälter sowie das benutzte Zubehör wie Mundstück, Maske, Verbindungsstück usw.
müssen nach jeder Anwendung mit heißem Wasser gereinigt werden. Trocken Sie die Teile sorgfältig mit einem
weichen Tuch ab. Setzen Sie die Teile, wenn diese voll
ständig getrocknet sind, wieder zusammen und legen Sie
die Teile in ein trockenes, abgedichtetes Behältnis oder
führen Sie die Desinfektion durch.
•
Ziehen Sie das Mundstück sowie das entsprechende
Zubehör vom Vernebler ab.
•
Geben Sie 6 ml klares Wasser in den Medikamentenbehälter (1) und schalten das Gerät ein, um die Mesh vorab von Medikamentresten zu reinigen (bitte die ganze
Flüssigkeit vernebeln).
•
Entfernen Sie die Batterien.
-
•
Nehmen Sie Ansatzteile wie den Mesh-Vernebler oder
den Medikamentenbehälter und die Abdeckung vom
Gerät.
Zerlegen
•
Entfernen Sie den Medikamentenbehälter (1)
mit Mesh-Vernebler (2),
indem Sie den Knopf auf
der Rückseite des Geräts betätigen und die
Einheit waagerecht nach
vorne abziehen.
•
Der Zusammenbau erfolgt später sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung
Halten Sie niemals das gesamte Gerät zum Reinigen unter fließendes Wasser.
Vergewissern Sie sich bei der Reinigung, dass jegliche
Rückstände entfernt werden und trocknen Sie alle Teile
sorgfältig ab.
Verwenden Sie dabei auf keinen Fall Substanzen, die bei
der Berührung mit der Haut oder den Schleimhäuten, verschluckt oder inhaliert potenziell giftig sein könnten.
Das Gehäuse des Gerätes reinigen Sie bei Bedarf mit einem
leicht feuchten Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge
tränken können.
•
Falls sich Reste von medizinischen Lösungen oder Verunreinigungen an den silberfarbenen Kontakten von Gerät
und Vernebler befinden, verwenden Sie zur Reinigung ein
mit Ethylalkohol befeuchtetes Wattestäbchen.
•
Reinigen Sie auch die Außenseiten der Mesh und des
Medikamentenbehälters mit einem mit Ethylalkohol befeuchteten Wattestäbchen.
Achtung
•
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und
abgekühlt sein.
•
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
•
Gerät und Zubehör nicht in der Spülmaschine reinigen!
•
Es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
7
•
Sprühen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlitze!
Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Beschädigung der Elektrik sowie anderer Inhalatorteile verursachen und zu einer Funktionsstörung führen.
Achtung
Wir empfehlen Ihnen die Inhalation ohne Unterbrechungen durchzuführen, da während einer längeren Behandlungspause das Inhalat den Mesh-Vernebler verkleben
könnte und damit die Wirksamkeit der Anwendung beeinträchtigt wird.
Selbstreinigungsfunktion
Um Medikamentenreste vollständig zu entfernen bzw. evtl.
vorhandene Blockierungen zu beseitigen können Sie die
Selbstreinigungsfunktion des Geräts nutzen.
Dafür gehen Sie wie folgt vor:
1. Füllen Sie 0,5 bis 1,0 ml Lei
tungswasser oder destilliertes Wasser mit Essig (1/4 Essig und 3/4 destilliertes Wasser)in die Öffnung des MeshVerneblers (2). Bitte achten
Sie darauf nicht zu viel Wasser einzufüllen um ein Auslaufen durch die seitlichen
Öffnungen zu vermeiden.
2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste (3) so lange gedrückt, bis
die Kontroll-LED (3) kurz violett aufleuchtet.
Die Reinigungsflüssigkeit wird nun aus der Öffnung des
Mesh-Verneblers in den Medikamentenbehälter eingezogen (Umkehrmodus).
Während dieses Vorgangs kann es passieren, dass Trop-
fen dieser Flüssigkeit aus dem
austreten. Legen Sie daher bei Bedarf etwas zum Schutz
unter den Inhalator.
3. Sobald sich keine Reinigungsflüssigkeit mehr in der
Öffnung des Mesh-Verneblers befindet, schalten Sie
den Inhalator durch Drücken der Ein/Aus-Taste (3) wieder aus.
-
Medikamentenbehälter
Hinweis
Der Inhalator schaltet sich bei aktivierter Selbstreinigungsfunktion NICHT automatisch aus.
Desinfektion
Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Punkten sorgfältig,
um Ihren Vernebler und das Zubehör zu desinfizieren. Es
wird empfohlen, die Einzelteile spätestens nach der täg
lich letzten Benutzung zu desinfizieren.
Sie können den IH 55 und dessen Zubehör auf zwei un
terschiedliche Arten desinfizieren, mit Ethylalkohol oder in
kochendem Wasser.
Reinigen Sie zunächst den Vernebler und das Zubehör
wie unter „Reinigung“ beschrieben. Danach können Sie
mit der Desinfektion fortfahren.
Achtung
Es ist zu beachten, dass Sie die Mesh (2) nicht berühren,
da diese dadurch zerstört werden kann.
Desinfektion mit Ethylalkohol (70-75%)
•
Geben Sie 8 ml Ethylalkohol in den Medikamentenbehälter (1). Schließen Sie den Behälter. Lassen Sie den Alkohol mindestens für 10 Minuten im Behälter.
•
Zur besseren Desinfektion schütteln Sie die Einheit hin
und wieder leicht.
•
Nach dieser Behandlung schütten Sie den Ethyl alkohol
aus dem Behälter.
•
Wiederholen Sie den Vorgang, jedoch diesmal mit Wasser.
•
Stellen Sie den Medikamentenbehälter (1) so, dass Sie
die Mesh (2) mit ein paar Tropfen Ethylalkohol betröpfeln können. Diese bitte ebenfalls 10 Minuten einwirken lassen.
•
Reinigen Sie abschließend alle Teile nochmals unter fließendem Wasser.
Desinfektion mit kochendem Wasser
•
Der Medikamentenbehälter mit Mesh-Vernebler sollte mit
geöffnetem Deckel und zusammen mit dem Mundstück
für 15 Minuten in sprudelnd kochendes Wasser gelegt
werden. Der Kontakt der Teile mit dem heißen Topfboden
sollte hierbei vermieden werden.
•
Sie können den
nebler
und das Mundstück auch mit einem handelsüblichen Vaporisator desinfizieren. Beachten Sie hierzu
die Gebrauchsanweisung des Vaporisator-Herstellers.
•
Der Vernebler darf nicht in die Mikrowelle gelegt werden.
Medikamentenbehälter mit Mesh-Ver-
-
-
8
Hinweis
Die Masken dürfen nicht in heißes Wasser gelegt werden!
•
Wir empfehlen Ihnen, die Masken mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel zu desinfizieren.
Trocknung
•
Trocknen Sie die Teile sorgfältig mit einem weichen
Tuch ab.
•
Schütteln Sie den Mesh-Vernebler (2) leicht hin und her
(5 – 10x), damit das Wasser innerhalb der Mesh aus den
kleinen Löchern entfernt wird.
•
Legen Sie die Einzelteile auf eine trockene, saubere
und saugfähige Unterlage und lassen Sie sie vollständig trocknen (mindestens 4 Stunden).
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass nach der Reinigung die Teile vollständig getrocknet sind da ansonsten hier das Risiko von
Keimwachstum erhöht ist.
Setzen Sie die Teile, wenn diese vollständig getrocknet
sind, wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein trockenes, abgedichtetes Behältnis.
Vergewissern Sie sich, dass der Mesh-Vernebler (2) durch
das Schütteln komplett getrocknet wurde. Anderenfalls
kann es passieren, dass die Verneblung nach dem Zusammenbau des Gerätes nicht funktioniert.
In diesem Fall schütteln Sie den Mesh-Vernebler (2) bitte
nochmals, damit das Wasser austreten kann. Danach sollte der Inhalator wieder wie gewohnt funktionieren.
Materialbeständigkeit
•
Bei der Wahl der Reinigungs- bzw. Desinfektionsmittel
ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, welches
Sie nach Herstellerangaben dosieren.
•
Medikamentenbehälter mit Mesh-Vernebler
unterliegen bei häufiger Anwendung und hygienischer
Wiederaufbereitung, wie jedes andere Kunststoffteil
auch, einer gewissen Abnutzung. Dies kann im Laufe der
Zeit zu einer Veränderung des Aerosols und somit auch
zu einer Beeinträchtigung der Therapieeffizienz führen.
Wir empfehlen deshalb den
Mesh-Vernebler
einem Jahr auszuwechseln.
sowie das Zubehör spätestens nach
Medikamentenbehälter mit
und Zubehör
Lagerung
•
Nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) lagern und zusammen mit feuchten Gegenständen transportieren.
•
Vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung geschützt
lagern und transportieren.
Problemlösung
Probleme/
Fragen
Der Vernebler
erzeugt kein
oder zu wenig
Aerosol.
Der Ausstoß
ist zu gering.
Mögliche Ursache/Behebung
1. Zu wenig Medikament im Verneb
ler.
2. Vernebler nicht senkrecht gehalten.
3. Ungeeignete Medikamentenflüssig
keit zum Vernebeln eingefüllt (z.B.
zu dickflüssig. Viskosität muss kleiner als 3 sein).
Die Medikamentenflüssigkeit sollte
vom Arzt vorgegeben werden.
1. Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie
die Batterien und versuchen Sie es
erneut.
2. Luftblasen befinden sich im Medikamentenbehälter, welche einen dauernden Kontakt mit der Mesh verhindern. Bitte überprüfen Sie dies
und entfernen Sie gegebenenfalls
die Luftblasen.
3. Partikel auf der Mesh behindern den
Ausstoß. In diesem Fall können Sie
zum Entfernen der Verschmutzung
2 – 3 Tropfen Essig mit 3 – 6 ml Wasser einfüllen und diese Mischung
vollständig vernebeln. Diesen Nebel
bitte nicht inhalieren und den Medikamentenbehälter danach reinigen
und desinfizieren (siehe Seite 7).
Alternativ
nigungsfunktion des Geräts nutzen.
Sollte sich der Ausstoß dennoch
nicht verbessern, wechseln Sie den
Medikamentenbehälter mit MeshVernebler aus.
4. Die Mesh ist abgenutzt.
können Sie die Selbstrei-
-
-
9
Probleme/
Fragen
Welche Medi
kamente kann
man inhalieren?
Es bleibt Inha
lationslösung
im Vernebler
zurück.
Was ist bei
Kleinkindern
und Kindern
zu beachten?
Die Inhalation
mit der Maske
dauert länger?
Benötigt jeder
sein eigenes
Zubehör?
-
-
Mögliche Ursache/Behebung
Natürlich kann nur der Arzt entscheiden, welches Medikament für die Behandlung Ihrer Erkrankung eingesetzt
werden soll. Bitte fragen Sie hierzu
Ihren Arzt.
Mit dem IH 55 können Sie Medikamente mit einer Viskosität kleiner als
3 vernebeln.
Ölhaltige Medikamente (insbesondere
ätherische Öle) sollten nicht genutzt
werden, da diese das Material des
Medikamentenbehälters
was zu einem Defekt des Geräts führen kann.
Dies ist technisch bedingt und normal. Beenden Sie die Inhalation sobald Sie ein deutlich verändertes Verneblergeräusch hören oder sich das
Gerät aufgrund fehlenden Inhalats
selbst abschaltet.
Bei
Kleinkindern
1.
Mund und Nase abdecken um eine effektive Inhalation zu gewährleisten.
2. Bei Kindern sollte ebenfalls die
Maske Mund und Nase abdecken.
Eine Verneblung neben schlafenden Personen ist wenig sinnvoll, da
hierbei nicht genügend des Medikaments in die Lunge gelangen kann.
Hinweis: es sollte nur unter Aufsicht
und mit Hilfe einer erwachsenen Person inhaliert werden und das Kind
nicht allein gelassen werden.
Dies ist technisch bedingt. Durch die
Maskenlöcher atmen Sie pro Atemzug
weniger Medikament ein als über das
Mundstück. Das Aerosol wird über die
Löcher mit Raumluft vermischt.
Aus hygienischer Sicht ist dies unbedingt notwendig.
angreifen,
sollte die Maske
9. Netzteil
Achtung
•
Das Gerät darf nur mit dem hier beschriebenen Netzteil
betrieben werden.
•
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussbuchse nicht
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann.
•
Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich sein,
müssen diese den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen. Die Stromleistungsgrenze sowie die auf
dem Adapter angegebene Maximalleistungsgrenze dürfen nicht überschritten werden.
•
Nach dem Gebrauch des Netzteils immer das Netzteil
aus der Steckdose ziehen.
Betrieb mit Netzteil
Das Netzteil nur an die auf dem Typschild angegebene
Netzspannung anschließen.
•
Netzanschluss: 100 – 240 V ~; 50 – 60 Hz; 0,15 A.
•
Stecken Sie den Anschlussstecker
des Netzteils (A) in die vorgesehene Anschlussbuchse (B) und das
Netzteil vollständig in eine geeignete Steckdose.
A
B
Hinweis
•
Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der Nähe des Aufstellplatzes befindet.
•
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
•
Zur Trennung des Geräts vom Stromnetz nach der Inhalation schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie
dann den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Die Batterien müssen beim Betrieb mit dem Netzteil
nicht entfernt werden.
•
Das Netzteil kann nicht zum Laden von Akkus verwendet werden.
10. Technische Angaben
Abmessungen
(LxBxH)146 x 51 x 85 mm
Gewicht228 g inkl. Batterien
Batteriebetrieb4 x 1,5 V Typ AA, Mignon (LR6)
Füllvolumenmax. 10 ml
Medikamentenfluss ca. 0,25 ml/min.
Technische Änderungen vorbehalten.
Verschleißteile sind von der Garantie ausgenommen.
Die Messungen wurden mit einer Natrium-Chlorid-Lösung
mittels Laser-Diffraktions-Methode durchgeführt.
Das Diagramm ist möglicherweise so nicht auf Suspensionen oder sehr zähflüssige Medikamente anwendbar.
Nähere Informationen dazu können Sie vom jeweiligen
Medikamentenhersteller erfahren.
Temperatur: +10 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchte: < 93% nicht
kondensierend
Umgebungsdruck: 860 bis 1060 hPa
Temperatur: -20 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchte: < 93% nicht
kondensierend
Umgebungsdruck: 860 bis 1060 hPa
Hinweis
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation
ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor.
Dieses Gerät und dessen Zubehör entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 sowie
EN13544-1 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HFKommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen
können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende
der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen
Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz.
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
•
Das Gerät entspricht den zur Zeit geltenden Vorschriften
in Bezug auf die elektromagnetische Kompatibilität und
ist geeignet für die Verwendung in sämtlichen Gebäuden, einschließlich derjenigen, die für private Wohnzwecke bestimmt sind. Die Radiofreguenzemissionen des
Geräts sind äußerst niedrig und verursachen mit größter Wahrscheinlichkeit keine Interferenzen mit anderen
Geräten in der Nähe.
•
Es empfiehlt sich auf jeden Fall, das Gerät nicht über
oder nahe bei anderen Geräten aufzustellen. Sollte es
mit Ihren Elektrogeräten zu Interferenzen kommen, verstellen Sie es oder schließen Sie es an eine andere
Steckdose an.
•
Funkgeräte könnten den Betrieb des Geräts beeinflussen.
11. Entsorgen
Batterie Entsorgung
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien
müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,
die Batterien zu entsorgen.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batte
rien:
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt
werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EGRichtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich
an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
-
11
12. Ersatz- und Verschleißteile
Sie können die Ersatz- und Verschleißteile über die jeweilige Serviceadresse unter der angegeben Materialnummer erwerben.
BezeichnungMaterialREF
Mundstück, Erwachsenenmaske,
Kindermaske, Mesh-Vernebler
mit Medikamentenbehälter
Mesh-Vernebler mit
Medikamenten behälter
PP / PVC/
PC
PC
163.900
163.899
13. Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt
nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
12. Replacement parts and wearing parts ................... 22
Included in delivery
See Description of the device and accessories on
page15
•
Nebuliser
•
Mesh atomiser with medication container
•
Mouthpiece
•
Adult mask
•
Children’s mask
•
Power pack
•
4 x AA 1.5 V batteries
•
These instructions for use
•
Storage bag
1. Getting to know your device
Please read these instructions for use carefully and keep
them for later use, be sure to make them accessible to oth
er users and observe the information they contain.
Application area
This nebuliser is a mesh atomiser for treating the upper
and lower airways.
By nebulising and inhaling the medication prescribed/recommended by your doctor, you can prevent diseases affecting the airways, or in the case that you contract such
an illness, you can alleviate symptoms and speed up your
recovery. Ask your doctor or pharmacist for further information about the potential applications.
The device is suitable for use at home and on the move.
Inhaler medication should only be used following instructions to do so from a doctor. Ensure you are calm and relaxed when inhaling the medication and breathe slowly and
deeply to ensure that the medication reaches right down
to the lower bronchi. Breathe out normally.
Once it has been properly prepared, the device can be
used again. Preparation involves replacing all the accessories, including the medication container, and disinfecting the surface of the device using a standard disinfectant.
Please note that all accessories should be replaced if the
device is used by more than one person.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use.
The following symbols are used on the packaging and on
the type plate for the device and accessories.
-
3. Warnings and safety notes
•
13
Warning Warning instruction indicating a risk
Important Safety note indicating possible dam-
Note
S
N
IP 22
of injury or damage to health.
age to the device/accessory.
Note on important information.
Applied part, type BF
Observe the instructions for use
Manufacturer
On/Off
Serial number
Protection class 2 device
Do not use outdoors
Protected against foreign objects ≥12.5mm
and against water dripping at an angle
The CE labelling certifies that the product
complies with the essential requirements
of Directive 93/42/EEC on medical devices.
Warning
Before use, ensure that there is no visible damage to the
device or accessories. If you have any doubts, do not
use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
•
The device is not a substitute for medical consultation
and treatment. Consult your doctor first if you are experiencing any pain or are suffering from an illness.
•
If you have health concerns of any kind, consult your GP!
•
Please note the general hygiene measures when using
the nebuliser.
•
You should always follow the instructions of your doctor
regarding the type of medication to use, the dosage, and
the frequency and duration of inhalation.
•
Only use medication prescribed or recommended by
your doctor or pharmacist.
•
If the device does not work properly, or you feel unwell
or experience pain, stop using it immediately.
•
Keep the device away from your eyes when it is in use,
as the nebulised medication could be harmful.
•
Do not operate the device in the presence of flammable gases.
•
Do not operate the device near electromagnetic transmitters.
•
This device is not intended for use by children or people with restricted physical, sensory (e.g. reduced sensitivity to pain) or mental skills or a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless they are supervised
by a person who is responsible for their safety or are
instructed by such a person in how to use the device.
•
Keep packaging material away from children (risk of
suffocation).
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.
•
Never submerge the device in water and do not use it
in the bathroom. Under no circumstances may liquid
enter the device.
•
Protect the device from heavy impact.
•
If the device has been dropped, exposed to high levels
of moisture or suffered any other damage, it must no
longer be used. If in doubt, contact Customer Services or the retailer.
•
The IH 55 may only be operated with the appropriate accessories. The use of accessories made by other companies may result in less efficient therapy and could
damage the device.
•
If the batteries are empty or you do not intend to use the
device for longer periods, remove the batteries from the
device. This prevents damage which could occur due to
leakage. Always replace all batteries at the same time.
Important
•
Power cuts, sudden interference or other unfavourable
conditions could lead to the device becoming inoperable. We therefore recommend that you obtain a replacement device or medication (the latter should be agreed
with your doctor).
•
Do not store the device near to sources of heat.
•
Do not use the device in a room in which a spray has
previously been used. Air the room before carrying out
the therapy.
•
For hygiene reasons, every user should use their own
set of accessories (mesh atomiser with medication container, mask, mouthpiece).
•
Store the device in a location protected against climatic
influences. The device must be stored in the environmental conditions specified.
•
Do not use any liquids with a viscosity of more than 3.
This can irreparably damage the mesh.
•
Do not use any powdered medication (including in a
solution).
•
Do not shake the atomiser as this may cause liquid to
leak out and damage the device.
General notes
Important
•
The device is suitable only:
– on humans
– for the purpose for which it is designed (aerosol in-
halation) and in the manner specified in these instructions for use.
•
Any form of improper use can be dangerous.
•
In the event of an acute emergency, the provision of first
aid has top priority.
• O
nly use the medication with a saline
•
This device is not intended for commercial or clinical
use; it is designed exclusively for self-treatment in a
private home.
solution.
Prior to initial use
Important
•
Remove all packaging material before using the device.
•
Protect the device from dust, dirt and humidity.
•
Do not operate the device in a very dusty area.
•
Ensure the device and accessories are at room temper-
ature before using them.
14
•
1
2
3
4
5
Switch the device off immediately if it is faulty or not
working properly.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and seek medical assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and
choke on batteries. Store the batteries out of the reach
of small children.
•
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not charge or short-circuit batteries.
•
If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery compartment.
•
Use identical or equivalent battery types only.
•
Always replace all batteries at the same time.
•
Do not use rechargeable batteries.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
Repairs
Note
•
Under no circumstances should you open or repair the
device yourself, as faultless functionality can no longer
be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in
voiding of the warranty.
•
For repairs, please contact Customer Services or an
authorised retailer.
4. Useful information regarding the
device
Accessories
Only use the accessories recommended for use by the
manufacturer; safe function is only guaranteed when this
requirement is met.
Important
Leakage protection
When pouring the medication into the medication container,
ensure that you only fill it up to the maximum mark (10 ml).
The recommended filling quantity is between 2 and 10 ml.
Nebulisation only occurs while the substance to be nebulised is in contact with the mesh. If this is not the case, the
nebulisation is stopped automatically.
Therefore, please try to hold the device as vertically as
possible.
Automatic switch-off
The device has an automatic switch-off function. When
there is only a very small amount of medication or fluid
left, the device switches off automatically to avoid causing damage to the mesh.
Do not operate the device when the medication container or water tank is empty. The device switches off automatically if the substance to be nebulised is no longer in
contact with the mesh.
6 Adult mask
7 Children’s mask
8 Mouthpiece
Storage bag
6. Initial use
Before using the device for the first time
Note
•
Clean and disinfect the atomiser and accessories before
using them for the first time. See "Cleaning and disinfection" on page 17.
Installation
Take the device out of the packaging.
•
Push the medication container (1) with mesh
atomiser (2) from
the front horizontally into the
guide provided
in the housing
(4) respectively
the base of the
device so that
it audibly clicks
into place.
Insert the batteries
•
Open the battery compartment (5) on the underside of
the device by pressing gently and pulling at the same
time, and folding open the battery compartment.
•
Insert four batteries (type AA, LR6).
•
Ensure that the correct
battery polarity is
observed (diagram inside
battery compartment).
•
Close the battery compartment lid again.
Note
•
When replacing the batteries, ensure that the medication container is completely empty, otherwise there is a
risk of droplets leaking out.
•
As soon as the orange-coloured LED indicators (3) light
up, please change all four batteries, as the efficiency of
the nebulisation decreases significantly when the batteries are low.
•
With new alkaline batteries, you can operate the device
for approx. 180 minutes.
•
This is sufficient for 5–9 applications with saline solution
(depending on dosage and application period).
7. Operation
1. Preparing the atomiser
•
For hygiene reasons, it is essential to clean the atomiser
and the accessories after each treatment and to disinfect them after the last treatment of the day.
•
If the therapy involves inhaling several different medications one after the other, please be aware that the
atomiser must be rinsed under warm tap water following every usage. See "Cleaning and disinfection" on
page 17.
2. Filling the atomiser
•
Open the medication container
(1) by releasing the clip and fill
the medication container with
an isotonic saline solution or
pour the medication straight
in. Avoid overfilling.
16
•
The maximum recommended filling quantity is 10ml.
•
Use medication only as instructed by your doctor and
ask about the appropriate inhalation period and quantity for you.
•
If the prescribed quantity of medication is less than 2
ml, top this up to at least 4 ml with isotonic saline solution only. Dilution is also necessary with viscous medications. Here too, please observe the instructions of
your doctor.
3. Closing the atomiser
•
Close the lid of the medication container (1) and fasten the clip.
4. Connecting an accessory
•
Firmly connect the desired accessory (mouthpiece,
adult mask or children’s mask) to the outlet of the mesh
atomiser (2) by inserting it.
•
Now place the device to your mouth and put your lips
firmly around the mouthpiece. When using the mask(s),
please place the mask over your nose and mouth.
•
Start the device using the On/Off button (3).
•
The spray mist pouring out of the device and the LEDs
glowing blue (3) indicate that the device is operating
correctly
.
5. Inhaling correctly
Breathing technique
•
It is important to use the correct breathing technique
to ensure that the particles are distributed as widely as
possible across the airways. To ensure that the particles
reach your airways and lungs, you must breathe in slowly and deeply, then hold your breath briefly (5 to 10 seconds) and then breathe out quickly.
•
Nebulisers should only be used for the treatment of respiratory diseases after consultation with your doctor.
He or she will advise you about the selection, dosage
and use of medications suitable for inhalation therapy.
•
Certain medications are only available with a prescription.
Note
You should hold the device as vertically as possible.
However, a slight angle will not affect the application,
as the container is leak proof. For full functionality of
the device, ensure when using it that the medication
is in contact with the mesh.
Important
Essential oils, cough syrups, gargling solutions and drops
to be used as a rub or in a steam bath are wholly unsuitable for inhalation using a nebuliser. These additions are
often viscous and can impair the correct functioning of the
device and therefore the effectiveness of the application
in the long-term.
For individuals with a hypersensitive bronchial system,
medications containing essential oils may under certain conditions cause an acute bronchospasm (a sudden cramp-like restriction of the bronchi with shortness
of breath). Consult your doctor or pharmacist in relation
to this matter.
6. Stopping inhalation
•
When you have finished the treatment, switch off the
device using the On/Off button (3).
•
The LED indicators (3) go out.
•
If the inhalant is nebulised, the device switches off automatically. For technical reasons, a small amount of medication remains in the medication container (1).
•
Do not use this.
7. Carry out cleaning
See "Cleaning and disinfection" on page 17.
8. Cleaning and disinfection
Warning
Adhere to the following hygiene instructions to avoid
health risks.
•
The atomiser and accessories are designed for multiple use. Please note that different areas of application
involve different requirements in terms of cleaning and
hygienic preparation.
Note
•
Do not clean the mesh or the accessories mechanically using a brush or similar device, as this could cause
irreparable damage and it will mean that the best treatment results can no longer be guaranteed.
•
Please consult your doctor about the additional requirements in terms of the hygienic preparation needed (hand
care, handling of medication/inhalation solutions) for
high-risk groups (e.g. patients with cystic fibrosis).
17
Cleaning
The mesh atomiser with container and the used accessories such as mouthpiece, mask, adapter, etc. must be
washed with hot water after each use. Dry the parts carefully using a soft cloth. Put the parts together again if they
are completely dry and place them in a dry, sealed container or disinfect them.
•
Remove the mouth piece and the relevant accessory
from the atomiser.
•
Pour 6 ml of clean water into the medication container
(1) and switch the device on to first clean the mesh of
any medication residue (please nebulise all of the liquid).
•
Remove the batteries.
•
Remove the add-on parts such as the mesh atomiser or
the medication container and the cover from the device.
Disassembling
•
Remove the medication
container (1) with mesh
atomiser (2), by pressing
the button on the back
of the device and pulling
the unit off horizontally
towards the front.
•
Reassembly is carried
out in reverse order.
Important
Never hold the whole device under running water to clean
it.
When cleaning, ensure that any residue is removed and
dry all parts carefully.
Never use any substances for cleaning that could potentially be toxic if they came into contact with the skin or
mucous membranes, or if they were swallowed or inhaled.
If required, clean the housing of the device using a slightly damp cloth, which you can moisten with a mild soapy
solution.
•
If there is any residue from medical solutions or contamination on the silver-coloured contacts of the device or
atomiser, clean with a cotton bud moistened with ethyl
alcohol.
•
Also clean the outer sides of the mesh and the medication
container with a cotton bud moistened with ethyl alcohol.
Important
•
The device must be switched off and allowed to cool
down each time before cleaning.
•
Do not use any abrasive cleaning products and never
submerge the device in water.
•
Ensure that no water gets inside the device!
•
Do not clean the device or accessories in the dishwasher!
•
Do not allow water to spray onto the device. Only operate the device if it is completely dry.
•
Do not spray any liquid into the vents. If liquid penetrates
the device this could cause damage to the electrics or
other nebuliser parts and lead to a malfunction.
Important
We recommend carrying out inhalation without interruptions since the inhalant may clog the mesh atomiser during a long pause in treatment, and the effectiveness of the
application may be impaired as a result.
Self-cleaning function
To completely remove medication residue and eliminate
any blockages, you can use the device’s self-cleaning
function.
To do this, proceed as follows:
1. Pour 0.5 to 1.0 ml of tap wa
ter or distilled water mixed
with vinegar (1/4 vinegar
and 3/4 distilled water) into the opening of the mesh
atomiser (2). To avoid leakage through the lateral openings, please do not overfill.
2. Press and hold the On/Off
button (3) until the LED indicator (3) briefly lights up violet.
The cleaning liquid is now drawn out of the opening in
the mesh atomiser into the medication container (reverse mode).
During this process, it is possible for droplets of this liq-
uid to leak out of the
place some protection under the nebuliser if necessary.
3. Once there is no cleaning liquid left in the opening of the
mesh atomiser, switch the nebuliser off again by pressing the On/Off button (3).
-
medication container
. Therefore,
18
Note
The nebuliser does NOT switch off automatically when the
self-cleaning function is activated.
Disinfection
Please carefully observe the points below when disinfecting your atomiser and accessories. We recommend disinfecting the individual parts on a daily basis after the last
usage as a minimum measure.
You can disinfect the IH 55 and its accessories in two
ways: using ethyl alcohol or boiling water.
First, clean the atomiser and accessories as described
in the "Cleaning" section. Then continue with the disinfection.
Important
Make sure that you do not touch the mesh (2), as this
can destroy it.
Disinfection with ethyl alcohol (70-75%)
•
Pour 8 ml of ethyl alcohol into the medication container
(1). Close the container. Leave the alcohol in the container for at least 10 minutes.
•
For better disinfection, shake the unit gently from side
to side.
•
Once this is complete, pour the ethyl alcohol out of
the container.
•
Repeat the process, but this time using water.
•
Position the medication container (1) so that you can
drip a few drops of ethyl alcohol onto the mesh (2).
Leave this to work for 10 minutes.
•
Then clean all the parts again under running water.
Disinfection with boiling water
•
The medication container with mesh atomiser should
be placed with the lid open into bubbling, boiling water
together with the mouthpiece for 15 minutes. Contact
between the parts and the hot base of the pan should
be avoided.
•
You can also disinfect the
mesh atomiser
steriliser. For more information, please see the instructions for use of the steriliser manufacturer.
•
The atomiser must not be placed in the microwave.
and the mouthpiece using a standard
medication container with
Note
The masks must not be placed in hot water!
•
We recommend disinfecting the masks using a standard disinfectant.
Drying
•
Dry the parts carefully using a soft cloth.
•
Shake the mesh atomiser (2) gently from side to side
(5–10 times), so that the water inside the mesh is removed from the tiny holes.
•
Place the individual parts on a clean, dry and absorbent surface and leave them to dry completely (at least
4 hours).
Note
Please ensure that the parts are completely dry after cleaning, otherwise the risk of bacterial growth is increased.
Put the parts together again if these are completely dry
and place the parts in a dry, sealed container.
Ensure that the mesh atomiser (2) is completely dried off
by the shaking. Otherwise, the nebulisation may not work
after reassembling the device.
If this is the case, shake the mesh atomiser (2) again so
that the water can escape. The nebuliser should then work
as normal.
Durability of materials
•
The following point should be observed when select
ing the cleaning product or disinfectant: only use a mild
cleaning product or disinfectant in the concentration and
volume prescribed by the manufacturer.
•
As with any plastic parts, the
with mesh atomiser
by a certain amount of wear and tear when used and
hygienically prepared on a frequent basis. Over time,
this can lead to a change in the aerosol, which can
have a negative effect on the efficiency of the therapy.
We therefore recommend that you replace the
tion container with mesh atomiser
after no more than a year.
and the accessories are affected
medication container
and the accessories
-
medica-
Storage
•
Do not store in damp conditions (such as in a bathroom)
and do not transport with any damp items.
•
When storing and transporting, protect from prolonged
direct sunlight.
19
Troubleshooting
Problem/
question
The atomiser
produces no
or too little
aerosol.
The output is
too low.
What medica
tions are suitable for inhaling?
-
Possible cause/remedy
1. Too little medication in the atomiser.
2. Atomiser not held vertically.
3. Unsuitable medication fluid added
for nebulisation (e.g. too viscous.
Viscosity must be less than 3).
The medication fluid should be prescribed by the doctor.
1. The batteries are empty. Replace the
batteries and try again.
2. There are air bubbles in the medication container, which are preventing
continuous contact with the mesh.
Please check this and remove any
air bubbles.
3. Particles on the mesh are hindering
output. In such cases, you can remove the dirt by pouring in 2–3 drops
of vinegar mixed with 3–6 ml of water and nebulising the entire mixture.
Please do not inhale this mist and
remember to clean and disinfect the
medication container afterwards (see
page 17).
Alternatively,
vice’s self-cleaning function.
If the output is still not improved, replace the medication container with
mesh atomiser.
4. The mesh is worn.
Naturally, only your doctor can decide
which medication should be used for
treating your condition. Please con-
sult your doctor in relation to this
matter.
With the IH 55 you can nebulise
medications with a viscosity of less
than 3.
Medications containing oil (particularly essential oils) should not be used,
as these attack the material of the
medication container
to faults.
you can use the de-
, which can lead
Problem/
question
There is inha
lation solution
residue in the
atomiser.
What should
be taken into
account when
using the de
vice with infants and children?
Inhalation us
ing the mask
takes longer.
Does everyone
need their own
accessories?
Possible cause/remedy
-
This is normal and is necessary for
technical reasons. Stop the inhalation as soon as the atomiser starts to
make a notably different sound or the
device switches off automatically due
to a lack of inhalant.
1.
On
infants
the nose and mouth to ensure effective inhalation.
-
2. On children, the mask should also
cover both the nose and mouth. It is
not a good idea to carry out nebulisation on someone who is sleeping, as
in this case not enough of the medication will reach the lungs.
Note: Inhalation should only be carried out under the supervision of an
adult and with their assistance and
the child should not be left alone.
-
This is necessary for technical reasons. You breathe less medication per
breath through the holes of the mask
than via the mouthpiece. The aerosol
is mixed with ambient air via the holes.
Yes, this is absolutely essential for hygiene reasons.
, the mask should cover
9. Mains part
Important
•
The device must only be used with the mains part described here.
•
Ensure that the power supply socket does not come
into contact with any liquids.
•
Should you require an adapter or extension lead, this
must meet the applicable safety requirements. The power limit and the maximum output specified on the adapter must not be exceeded.
•
Always unplug the mains part from the mains socket after use.
20
Operation with mains part
The mains part must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate.
•
Power supply: 100–240 V~; 50–60 Hz; 0.15 A
•
Insert the mains part connector plug
(A) into the provided connector socket (B) and fully insert the mains part
into a suitable socket.
A
B
Note
•
Ensure that there is a mains socket close to the setup area.
•
Arrange the mains cable so that no-one will trip over it.
•
To disconnect the device from the mains after inhalation, first switch the device off and then pull the mains
plug out of the socket.
•
The batteries do not need to be removed during operation with the mains part.
•
The mains part cannot be used for charging batteries.
10. Technical specifications
Dimensions
(LxWxH)146 x 51 x 85 mm
Weight228 g incl. batteries
Battery-operated4 x 1.5 V type AA, Mignon (LR6)
Filling volumeMax. 10 ml
Medication flow rate Approx. 0.25 ml/min.
Vibration frequency 100 kHz
Housing materialABS
-
Operating condi
tions
Storage and trans
portation conditions
Subject to technical changes. Wearing parts are excluded
from the guarantee.
Temperature: +10 °C to +40 °C
Relative humidity: < 93% non-condensing
Atmospheric pressure:
860 to 1060 hPa
-
Temperature: -20 °C to +70 °C
Relative humidity: < 93% non-condensing
Atmospheric pressure:
860 to 1060 hPa
The measurements were carried out with a sodium chloride
solution using a laser diffraction method.
The diagram may therefore not be applicable to suspensions or highly viscous medications. You can obtain more
detailed information from the manufacturer of your medication.
Note
If the device is not used according to the instructions
specified, perfect functionality cannot be guaranteed! We
reserve the right to make technical changes to improve
and develop the product.
This device and its accessories comply with the European standards EN60601-1, EN60601-1-2 and EN13544-1
and are subject to particular precautions with regard to
electromagnetic compatibility. Please note that portable
and mobile HF communication systems may interfere with
this unit. More details can be requested from the stated
Customer Services address or found at the end of the instructions for use. This device meets the requirements of
European Directive 93/42/EEC for medical devices, as well
as those of the Medizinproduktegesetz (German Medical
Devices Act).
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
•
The device complies with the currently valid requirements relating to electromagnetic compatibility and is
suitable for use in all buildings, including those designated for private residential purposes. The radio frequency emissions of the device are extremely low and
are very unlikely to cause interference with other devices in the vicinity.
21
•
We recommend never placing the device on top of or
near to other devices. If interference does occur with
your other electrical appliances, move the device or
connect it to a different mains socket.
•
Radio devices can have an influence on the operation
of the device.
11. Disposal
Battery disposal
•
Empty, completely flat batteries must be disposed of
through specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required
to dispose of the batteries.
•
The codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
General disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in
the household waste at the end of its useful life. Dispose of
the device at a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal.
12. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from
the corresponding listed service address under the stated material number.
12. Pièces de rechange et consommables ..................33
Contenu
Voir la description de l’appareil et des accessoires à la
page 26.
•
Inhalateur
•
Nébuliseur en mailles avec récipient à médicaments
•
Embout buccal
•
Masque pour adultes
•
Masque pour enfants
•
Bloc d’alimentation
•
4piles 1,5V AA
•
Le présent mode d’emploi
•
Pochette de rangement
1. Présentation
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Domaine d’application
Cet inhalateur est un nébuliseur en mailles pour le traitement des voies respiratoires supérieures et inférieures.
Grâce à la nébulisation et l’inhalation du médicament prescrit ou recommandé par votre médecin, vous pouvez prévenir les maladies des voies respiratoires, atténuer leurs
effets secondaires et accélérer la guérison. Veuillez vous
adresser à votre médecin ou votre pharmacien pour de
plus amples informations quant aux possibilités d’application.
L’appareil est adapté à l’inhalation à domicile et en voyage.
Ne pas inhaler de médicaments sans avoir demandé l’avis
de votre médecin. Préparez-vous à inhaler calmement et
FRANÇAIS
dans un moment de détente. Inspirez doucement et pro
fondément afin de permettre au médicament d’atteindre
les bronches fines situées en profondeur. Expirez normalement.
Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt à être
utilisé. Le traitement consiste à remplacer tous les accessoires y compris le récipient à médicaments, ainsi qu’à
désinfecter les surfaces de l’appareil avec un produit désinfectant classique. Notez qu’il est nécessaire de remplacer tous les accessoires lorsque l’appareil est utilisé
par plusieurs personnes.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi.
Avertissement Ce symbole vous avertit des
Attention Ce symbole vous avertit des
Remarque
Sur l’emballage ainsi que sur la plaque signalétique de
l’appareil et des accessoires, les symboles suivants sont
utilisés.
IP 22
23
-
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
éventuels dommages au niveau
de l’appareil ou d’un accessoire.
Ce symbole indique des informations importantes.
Appareil de type BF
Respecter les consignes du mode d’emploi
Fabricant
Marche/Arrêt
Numéro de série
Appareil de la classe de sécurité 2
Ne pas utiliser en plein air
Protection contre les corps solides ≥
12,5mm et contre les chutes de gouttes
d’eau en biais
Le sigle CE atteste de la conformité aux
exigences fondamentales de la directive
93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux.
3. Consignes d’avertissement et de
mise en garde
Avertissement
•
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas
de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
•
L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consultation et un traitement médicaux. C’est pourquoi en cas
de tout type de douleur ou de maladie, veuillez toujours
consulter d’abord votre médecin!
•
En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez
consulter votre médecin de famille.
•
Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuillez respecter les
mesures d’hygiène générales.
•
Il convient de toujours respecter les consignes du médecin concernant le médicament à utiliser, le dosage,
la fréquence et la durée de l’inhalation.
•
Veuillez n’utiliser que des médicaments qui vous ont
été prescrits ou recommandés par votre médecin ou
votre pharmacien.
•
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si des
indispositions ou des douleurs apparaissent, interrompre immédiatement l’utilisation.
•
Pendant l’utilisation, sachant que la brume de médicaments pourrait avoir un effet néfaste, veillez à éloigner
l’appareil de vos yeux.
•
Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz inflammables.
•
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques.
•
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou personnes aux capacités physiques, sensorielles (par ex. l’insensibilité à la douleur) ou mentales
restreintes, ou ne sachant pas l’utiliser par manque d’expérience ou de connaissances. Sauf dans le cas où ils
sont surveillés par une personne responsable de leur
sécurité, ou s’ils ont eu de leur part les instructions nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil.
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants
(risque d’étouffement).
•
Ne pas utiliser d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant.
•
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ni l’utiliser dans
des pièces humides. En aucun cas, un liquide ne doit
pénétrer dans l’appareil.
•
Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.
•
Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux d’humidité ou a subi d’autres types de dommages, il ne
doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez contacter notre service client ou votre revendeur.
•
Le IH 55 ne peut être utilisé qu’avec les accessoires
correspondants. En cas d’utilisation d’accessoires non
d’origine, l’efficacité de la thérapie peut être réduite ou
l’appareil peut être endommagé le cas échéant.
•
Sortez les piles de l’appareil quand elles sont usées ou
si vous n’utilisez plus l’appareil pendant un moment.
Vous évitez ainsi les dommages dus à des fuites. Changez toujours toutes les piles en même temps.
Attention
•
Des pannes de courant, de soudaines perturbations ou
d’autres conditions défavorables peuvent contribuer à
mettre l’appareil hors service. C’est pourquoi nous vous
recommandons de prévoir un appareil de rechange ou
un médicament prescrit par votre médecin.
•
Ne pas stocker l’appareil près d’une source de chaleur.
•
Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce dans laquelle
des aérosols ont été utilisés préalablement. Avant de
commencer la thérapie, ces pièces doivent être aérées.
•
Pour des raisons d’hygiène, chaque utilisateur doit disposer de son propre kit d’accessoires (nébuliseur en
mailles avec récipient à médicaments, masque, embout buccal).
•
Veuillez stocker l’appareil dans un endroit à l’abri des
intempéries. L’appareil doit être stocké dans un endroit
correspondant aux conditions ambiantes spécifiées.
•
N’utilisez aucun liquide dont la viscosité est supérieure
à 3. Cela pourrait endommager les mailles de façon irrémédiable.
•
Ne pas utiliser de médicaments en poudre (même en
état dilué).
•
Ne pas secouer le nébuliseur, ce qui pourrait faire couler
du liquide et ce qui endommagerait l’appareil.
24
Recommandations générales
Attention
•
N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
– sur un être humain,
– aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour
l’inhalation d’aérosols) et de la manière indiquée
dans ce mode d’emploi.
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
•
En cas de situation d’urgence, les premiers secours
sont prioritaires.
• À
part les médicaments, veuillez n’utiliser qu’une solu-
tion de chlorure de sodi
•
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un
cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement
pour l’utilisation individuelle dans des foyers privés!
um.
Avant la mise en service
Attention
•
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’ap-
pareil.
•
Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité
•
Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement fort
poussiéreux.
•
Avant de l’utiliser, veillez à ce que l’appareil en les ac-
cessoires se trouvent à la température ambiante.
•
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux
ou présente des défauts de fonctionnement.
•
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou
non conforme.
Remarques relatives aux piles
•
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau
et consultez un médecin.
•
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pour-
raient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conser-
ver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
•
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
•
Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et
nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
•
Protégez les piles d’une chaleur excessive.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans
le feu.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
•
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez
les piles du compartiment à piles.
•
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
•
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
•
N’utilisez pas d’accumulateur!
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Réparation
Remarque
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus
assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la
garantie.
•
Pour toute réparation, adressez-vous au service client
ou à un revendeur agréé.
4. Tout ce qu’il faut savoir à propos de
l’appareil
Accessoires
N’utilisez que les accessoires recommandées par le fabricant. Dans le cas contraire, un fonctionnement en toute
sécurité ne peut pas être garanti.
Attention
Protection contre l’écoulement
Lors du remplissage du récipient à médicaments, veillez
à ne pas dépasser le repère de remplissage maximal (10
ml). La quantité recommandée se situe entre 2 et 10 ml.
La nébulisation a lieu uniquement lorsque la substance à
nébuliser est en contact avec la membrane en mailles. Si
cela n’est pas le cas, alors la nébulisation s’arrête.
Essayez cependant de maintenir autant que possible l’appareil en position verticale.
Arrêt automatique
L’appareil dispose d’un dispositif d’arrêt automatique.
Lorsque le médicament ou le liquide a été utilisé et qu’il
n’en reste qu’une toute petite quantité, l’appareil s’éteint
automatiquement pour éviter d’endommager les mailles.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le récipient à médicament
ou le réservoir d’eau est vide! L’appareil s’arrête automa-
25
tiquement lorsque la substance à nébuliser n’est plus en
contact avec la membrane en mailles.
5. Description de l’appareil et des
Montage
Sortez l’appareil de son emballage.
•
accessoires
Index
1 Récipient à médica-
ments
2 Nébuliseur en mailles
3 Touche Marche/Arrêt
avec LED de contrôle
pour l’affichage
d’état:
bleu: appareil
opérationnel
orange: remplacer
les piles
violet: lancement
de la fonc
tion d’auto-
nettoyage
4 Boîtier
5 Compartiment à piles
-
Aperçu des accessoires
1
2
3
Insérer les piles
•
4
5
•
•
•
Placez le récipient à médicaments (1) avec
nébuliseur en
mailles (2) de
l’avant, horizontalement, dans
la glissière du
boîtier (4) prévu
à cet effet ou la
base de l’appa
reil, de manière à
ce qu’il s’emboîte de façon audible.
Pour ouvrir le compartiment à piles (5) sur la face inférieure de l’appareil, exercez une légère pression et tirez simultanément puis ouvrez le compartiment à piles.
Insérez quatre piles (type AA LR6).
Veillez à respecter la polarité
des piles (voir illustration
dans le compartiment à
pile).
Refermez le couvercle du
compartiment à piles.
-
678
6 Masque pour adulte
7 Masque pour enfant
8 Embout buccal
Pochette de rangement
6. Mise en service
Avant la première utilisation
Remarque
•
Avant la première utilisation, le nébuliseur et les accessoires devront être nettoyés et désinfectés. Voir «Nettoyage et désinfection» page 28.
Remarque
•
Lors du changement de piles, assurez-vous que le récipient à médicaments soit entièrement vide, sinon il y
a risque d’écoulement de gouttes.
•
Veuillez remplacer les quatre piles à la fois dès que les
LED de contrôle orange (3) sont allumées, étant donné
que l’efficacité de la nébulisation est fortement réduite
avec des piles faibles.
•
Avec les nouvelles piles alcalines, vous pouvez utiliser
l’appareil pendant environ 180minutes.
•
Ceci est suffisant pour 5 à 9 applications avec une solution de chlorure de sodium (en fonction du dosage et
de la durée d’application).
26
7. Utilisation
1. Préparer le nébuliseur
•
Pour des raisons d’hygiène, il est indispensable de
nettoyer le nébuliseur ainsi que les accessoires après
chaque traitement et de les désinfecter après le dernier
traitement quotidien.
•
Si au cours d’une thérapie, plusieurs médicaments différents doivent être inhalés, il convient de veiller à rincer
le nébuliseur à l’eau chaude du robinet après chaque
usage. Voir «Nettoyage et désinfection» page28.
2. Remplissage du nébuliseur
•
Ouvrez le récipient à médicaments (1) en ouvrant l’étrier et
remplissez-le avec une solution
de chlorure de sodium isotonique ou directement avec le
médicament. Attention à ne
pas trop le remplir!
•
La quantité de remplissage
maximale recommandée est de 10ml.
•
Utilisez uniquement des médicaments prescrits par
votre médecin et demandez la durée et la dose d’inhalation adaptées à vos besoins!
•
Si la dose de médicament prescrite est inférieure à 2ml,
versez cette quantité uniquement avec une solution de
chlorure de sodium isotonique jusqu’à un minimum de
4ml. La dilution est également nécessaire pour les médicaments visqueux. Conformez-vous aux indications
de votre médecin.
3. Fermeture du nébuliseur
•
Fermez le couvercle du récipient à médicaments (1) et
bloquez l’étrier.
4. Raccorder les accessoires
•
Raccordez l’accessoire souhaité (embout buccal,
masque pour adulte ou masque pour enfant) à la sortie
du nébuliseur en mailles (2) en l’enclenchant fermement.
•
Approchez à présent l’appareil de votre bouche et serrez fortement l’embout buccal avec vos lèvres. En cas
d’utilisation d’un masque, veuillez le placer sur le nez
et sur la bouche.
•
Démarrez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/
Arrêt (3).
•
Le brouillard de pulvérisation de l’appareil et les LED
bleues allumées (3) indiquent le bon fonctionnement
de l’appar
eil.
5. Bien inhaler
Technique de respiration
•
Pour une dispersion des particules la plus large possible
dans les voies respiratoires, une bonne technique de respiration est primordiale. Afin de les transporter vers les
voies respiratoires et les poumons, il convient d’inspirer lentement et profondément, de retenir son souffle un
bref instant (5 à 10secondes), puis d’expirer rapidement.
•
Les inhalateurs pour le traitement de maladies respiratoires ne devraient être utilisés qu’après consultation
de votre médecin. Ce dernier vous indiquera la sélection, le dosage et l’application des médicaments pour
la thérapie d’inhalation.
•
Certains médicaments ne sont délivrés que sur ordonnance médicale.
Remarque
Essayez de maintenir l’appareil autant que possible
en position verticale. Une position légèrement inclinée
n’influence toutefois pas l’application, étant donné que
le récipient est étanche. Pour garantir un fonctionnement optimal, veillez à ce que le médicament reste en
contact avec la membrane en mailles.
Attention
Des huiles essentielles thérapeutiques, des sirops contre la
toux, des solutions à gargariser, des gouttes pour la friction
cutanée ou pour des bains à vapeur ne sont par principe
pas adaptés à l’inhalation par inhalateur. Ces additifs sont
souvent de nature visqueuse et risquent de nuire durablement au bon fonctionnement de l’appareil ainsi qu’à l’efficacité du traitement.
En cas d’hypersensibilité des bronches, des médicaments
à base d’huiles essentielles peuvent provoquer un bronchospasme aigu (un resserrement spasmodique soudain des bronches accompagné d’une dyspnée). Renseignez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien!
6. Fin de l’inhalation
•
Après le traitement, éteignez l’appareil avec la touche
Marche/Arrêt (3).
•
Les LED de contrôle (3) s’éteignent.
•
Dès que l’inhalant est nébulisé, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour des raisons techniques, une petite
quantité subsiste dans le récipient à médicament (1).
•
Ne plus l’utiliser.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.