Beurer IH21 operation manual

IH 21
D
Inhalator
Gebrauchsanweisung ............ 2 – 10
G
Nebuliser
Instructions for use ...............11 – 18
F
Inhalateur
Mode d’emploi ...................... 19 – 27
E
Inhalador
Manual de instrucciones ...... 28 – 36
I
Inalatore
Istruzioni per l’uso ................ 37 – 45
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
T
r
Q
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
Inhalatör
Kullanım kılavuzu .................. 46 – 53
Ингалятор
Инструкция по
применению ......................... 54 – 63
Inhalator
Instrukcja obsługi ................. 64 – 72
......................................73-76
0483
DEUTSCH
Inhalt
1. Kennenlernen.......................................................2
2. Zeichenerklärung .................................................2
3. Warn- und Sicherheitshinweise ...........................2
4. Geräte- und Zubehör beschreibung .....................4
5. Inbetriebnahme ...................................................5
6. Bedienung ...........................................................5
7. Filterwechsel ........................................................7
8. Reinigung und Desinfektion ................................7
9. Entsorgen ............................................................8
10. Problemlösung ....................................................9
11. Technische Angaben ...........................................9
12. Garantie und Service .........................................10
Lieferumfang
Siehe Geräte- und Zubehörbeschreibung Seite 4.
Inhalator
Vernebler
Druckluftschlauch
Mundstück
Erwachsenenmaske
Kindermaske
Nasenstück
Ersatzfilter
Diese Gebrauchsanweisung
1. Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper­temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk­sam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Inhalationsgerät zur Verneb­lung von Flüssigkeiten und flüssigen Medikamenten (Aerosolen) und für die Behandlung der oberen und unteren Atemwege.
Durch Verneblung und Inhalation des vom Arzt verord­neten bzw. empfohlenen Medikaments können Sie Er­krankungen der Atemwege vorbeugen, deren Begleit­erscheinungen mildern und die Heilung beschleunigen. Weitere Auskünfte über die Einsatzmöglichkeiten erfah­ren Sie durch Ihren Arzt oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause geeignet. Die Medikamenteninhalation sollte nur nach ärztlicher Anweisung erfolgen. Nehmen Sie die Inhalation ruhig und entspannt vor und atmen Sie langsam und tief ein, damit das Medikament bis in die feinen, tief liegenden Bronchien gelangen kann. Atmen Sie normal aus.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den Wiederein­satz geeignet. Die Aufbereitung umfasst den Austausch sämtlicher Zubehörteile inklusive Vernebler und Luft­filter sowie eine Geräteoberflächendesinfektion mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche
Hinweis
Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerätes und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet.
I
O
SN
30 ON / 30 OFF
Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis auf wichtige Informationen.
Anwendungsteil Typ BF
Gebrauchsanweisung beachten
Gerät der Schutzklasse 2
H
ersteller
Ein Aus Seriennummer 30 Minuten Betrieb, anschließend 30 Minu-
ten Pause vor erneutem Betrieb.
Vor Nässe schützen
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das
Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf­weisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
2
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die ange gebene Kundendienstadresse.
Bei Störungen des Geräts bitte im Kapitel "10. Pro-
blemlösung" nachschauen.
Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche
Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei je­der Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt.
Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art
konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
Beachten Sie beim Einsatz des Verneblers die allge-
meinen Hygienemaßnahmen.
Für den Typ des zu verwendenden Medikamentes,
die Dosierung, die Häufigkeit und die Dauer der In­halation sind immer die Anweisungen des Arztes zu befolgen.
Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihrem Arzt
oder Apotheker verordnet oder empfohlen wurden.
Bitte beachten:
Für die Behandlung nur die vom Arzt entsprechend der Krankheitslage angegebenen Teile verwenden.
Auf dem Beipackzettel des Medikaments kontrollie-
ren, ob Gegenanzeigen für den Gebrauch mit den üblichen Systemen für Aerosoltherapie bestehen.
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Un-
wohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von Ih-
ren Augen entfernt, der Medikamentennebel könnte schädigend wirken.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein von
brennbaren Gasen und hoher Sauerstoffkonzentra­tion.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zu­ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Vor jedem Reinigungs- und/oder Wartungseingriff
muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker ab­gezogen werden.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern
(Erstickungsgefahr).
Zur Vermeidung der Gefahr des Verfangens und der
Strangulation, die Kabel und Luftleitungen außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren.
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Her-
steller empfohlen werden.
Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden.
-
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwen-
den Sie es nicht in Nassräumen. Es dürfen keinesfalls Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen.
Fassen Sie die Netzleitung niemals mit nassen Hän-
den an, Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der
Steckdose herausziehen.
Die Netzleitung nicht einklemmen, knicken, über
scharfkantige Gegenstände ziehen, nicht herunter­hängen lassen sowie vor Hitze schützen.
Wir empfehlen, das Versorgungskabel vollständig
abzurollen, um ein gefährliches Überhitzen zu ver­meiden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährungen zu vermei­den.
Beim Öffnen des Gerätes besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Die Trennung vom Versor­gungsnetz ist nur gewährleistet, wenn der Netzste­cker aus der Steckdose gezogen ist.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer Feuch-
tigkeit ausgesetzt wurde oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt wer­den. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit dem Kunden­service oder Händler in Verbindung.
Der IH 21 Inhalator darf nur mit dafür passenden
Beurer Verneblern und mit entsprechendem Beurer Zubehör betrieben werden. Die Verwendung von Fremdverneblern und -Zubehör kann zur Beeinträch­tigung der Therapieeffizienz führen und gegebenen­falls das Gerät beschädigen.
Achtung
Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. andere un-
günstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfä­higkeit des Geräts führen. Deshalb wird empfohlen, über ein Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abge­sprochenes) Medikament zu verfügen.
Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich
sein, müssen diese den geltenden Sicherheitsvor­schriften entsprechen. Die Stromleistungsgrenze sowie die auf dem Adapter angegebene Maximallei­stungsgrenze dürfen nicht überschritten werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel darf nicht in
der Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden.
Das Gerät darf nicht in Räumen verwendet werden,
in denen zuvor Sprays verwendet wurden. Vor der Therapie sind diese Räume zu lüften.
Keine Gegenstände in die Kühlungsöffnungen ge-
langen lassen.
3
4
Das Gerät nie verwenden, wenn es ein anormales
Geräusch verursacht.
Es ist aus hygienischen Gründen unbedingt erfor-
derlich, dass jeder Benutzer sein eigenes Zubehör verwendet.
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen ge-
schützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei den vorgesehenen Umgebungsverhältnissen aufbewahrt werden.
SICHERUNG
Im Gerät befindet sich eine Überstromsicherung.
Diese darf nur vom autorisierten Fachpersonal ge­wechselt werden.
Allgemeine Hinweise
Achtung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
– am Menschen, – für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Aero-
solinhalation) und auf die in dieser Gebrauchsan­weisung angegebene Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich
sein!
Bei akuten Notfällen hat die Erste Hilfe Vorrang.
Verwenden Sie neben den Medikamenten nur de-
stilliertes Wasser bzw. eine Kochsalzlösung. Andere Flüssigkeiten führen unter Umständen zu einem De­fekt des Inhalators bzw. Verneblers.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder kli-
nischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Haushalt!
Vor Inbetriebnahme
Achtung
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungs-
material zu entfernen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und
Feuchtigkeit, decken Sie das Gerät auf keinen Fall während des Betriebes ab.
Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelasteter
Umgebung.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt
ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Reparatur
Hinweis
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder repa-
rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kunden-
service oder an einen autorisierten Händler.
4. Geräte- und Zubehör­beschreibung
Übersicht Inhalator
1
2
3
5
7
1 Netzanschlusskabel 2 Deckel 3 Ein-/Aus-Schalter 4 Fach für Zubehör 5 Filterkappe mit Filter 6 Schlauchanschluss 7 Halterung für Vernebler
6
4
Übersicht Vernebler und Zubehör
9
11
8
10 12
13
14
Stecken Sie das andere Ende des Schlauchs [8] mit
leichter Drehung in den Schlauchanschluss [6] des Inhalators.
8 Druckluftschlauch 9 Vernebler 10 Verneblereinsatz 11 Ventil 12 Medikamentenbehälter 13 Mundstück 14 Erwachsenenmaske 15 Kindermaske 16 Nasenstück 17 Ersatzfilter
15
16
17
5. Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung. Stellen Sie es auf einer ebenen Fläche auf. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Klappen Sie den Deckel [2] auf, um an die Zubehörteile zu gelangen.
Vor der ersten Verwendung
Hinweis
Vor der ersten Nutzung sollte der Vernebler und das
Zubehör gereinigt und desinfiziert werden. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion“ Seite 7.
Stecken Sie den Druckluftschlauch [8] unten an den
Medikamentenbehälter [12].
Netzanschluss
Das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung anschließen.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels [1] in
eine geeignete Steckdose.
Zur Netzverbindung den Stecker vollständig in die
Steckdose stecken.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der
Nähe des Aufstellplatzes befindet.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darü-
ber stolpern kann.
Zur Trennung des Inhalators vom Stromnetz nach
der Inhalation schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Bedienung
Achtung
Aus hygienischen Gründen ist es unbedingt erforder-
lich den Vernebler [9] sowie das Zubehör nach jeder Behandlung zu reinigen und nach der täglich letzten Behandlung zu desinfizieren.
Die Zubehörteile dürfen nur von einer Person benutzt
werden; vom Gebrauch durch mehreren Personen wird abgeraten.
Sollten bei der Therapie mehrere verschiedene Medi-
kamente nacheinander inhaliert werden, so ist zu beachten, dass der Vernebler [9] nach jeder Anwen­dung unter warmem Leitungswasser durchgespült wird. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 7.
Beachten Sie die Hinweise zum Filterwechsel in die-
ser Anleitung!
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Gerätes
den festen Sitz der Schlauchanschlüsse am Inhalator [6] und am Vernebler [9].
5
Prüfen Sie vor der Benutzung das Gerät auf ord-
nungsgemäße Funktion, hierfür schalten Sie den Inhalator (samt angeschlossenem Vernebler, aber ohne Medikamente) für einen kurzen Moment ein. Wenn hierbei Luft aus dem Vernebler [9] kommt, funktioniert das Gerät.
1. Düsenaufsatz einsetzen
• Öffnen Sie den Vernebler [9], indem Sie das Oberteil im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamenten­behälter [12] drehen. Setzen Sie den Düsenaufsatz [10] in den Medikamentenbehälter [12] ein.
• Stellen Sie sicher, dass der Kegel für die Medikamen­tenführung gut auf dem Kegel für die Luftführung im Innern des Zerstäubers aufsitzt.
2. Vernebler befüllen
• Füllen Sie eine isotonische Koch­salzlösung oder das Medikament direkt in den Medikamentenbehäl­ter [12]. Vermeiden Sie eine Über­füllung! Die maximal empfohlene Füllmenge beträgt 8 ml !
• Verwenden Sie Medikamente nur auf Anweisung Ihres Arztes und fragen Sie nach der für Sie ange­messenen Inhalationsdauer und
-menge!
• Liegt die vorgegebene Menge des Medikamentes bei weniger als 2 ml, füllen Sie diese Menge mit isotonischer Kochsalzlösung auf mind. 4 ml auf. Ei­ne Verdünnung ist bei zähflüssigen Medikamenten ebenfalls notwendig. Achten Sie auch hier auf die Anweisung Ihres Arztes.
11
10 12
3. Vernebler schließen
• Schließen Sie den Vernebler [9], indem Sie das Ober­teil im Uhrzeigersinn gegen den Medikamentenbe­hälter [12] drehen. Achten Sie auf korrekte Verbin­dung!
4. Ventil einsetzen
• Drücken Sie das blaue Ventil [11] in die dafür vorge­sehene Öffnung an der Oberseite des Verneblers [9].
Hinweis
Das Ventilsystem gewährleistet eine verbesserte Lun­gengängigkeit des Medikaments. Das Ventil [11] nur mit dem Mundstück [13] verwenden, niemals mit den Masken [14,15] oder dem Nasenstück [16] verwenden.
5. Zubehör mit Vernebler verbinden
• Vernebler [9] mit gewünschtem Zubehör (Mundstück [13], Erwachsenenmaske [14], Kindermaske [15] oder Nasenstück [16]) verbinden.
Hinweis
Die Inhalation mit dem Mundstück ist die wirksamste Form der Therapie. Der Gebrauch der Maskeninhala tion wird nur empfohlen, wenn die Verwendung eines Mundstücks nicht möglich ist (z.B. bei Kindern die noch nicht mit dem Mundstück inhalieren können).
• Ziehen Sie den Vernebler vor der Behandlung nach oben aus der Halterung [7] heraus.
• Starten Sie den Inhalator mit dem Ein-/Aus-Schalter [3].
• Das Ausströmen des Sprühnebels aus dem Vernebler zeigt den einwandfreien Betrieb.
-
6. Behandlung
Während des Inhalierens aufrecht und entspannt an
einem Tisch und nicht in einem Sessel sitzen, um die Atemwege nicht zusammenzudrücken und so die Wirksamkeit der Bahandlung zu Beeinträchtigen.
Atmen Sie das zerstäubte Medikament tief ein.
Achtung
Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet, nach 30 Minuten Betrieb muss es 30 Minuten abgeschaltet werden.
Hinweis
Halten Sie den Vernebler während der Behandlung ge­rade (senkrecht), da ansonsten die Zerstäubung nicht funktioniert und eine einwandfreie Funktion nicht ge währleistet ist.
-
Achtung
Ätherische Heilpflanzenöle, Hustensäfte, Lösungen zum Gurgeln, Tropfen zum Einreiben oder für Dampfbäder sind grundsätzlich ungeeignet für die Inhalation mit In halatoren. Diese Zusätze sind oft zähflüssig und können die korrekte Funktion des Gerätes und damit die Wirk­samkeit der Anwendung nachhaltig beeinträchtigen. Bei einer Überempfindlichkeit des Bronchialsystems können Medikamente mit ätherischen Ölen unter Um­ständen einen akuten Bronchospasmus (eine plötzliche krampfartige Einengung der Bronchien mit Atemnot) auslösen. Fragen Sie dazu Ihren Arzt oder Apotheker!
-
7. Inhalation beenden
Tritt der Nebel nur noch unregelmäßig aus oder verän­dert sich das Geräusch bei der Inhalation können Sie die Behandlung beenden.
Schalten Sie den Inhalator nach der Behandlung mit
dem Ein-/Aus-Schalter [3] aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Setzen Sie den Vernebler [9] nach der Behandlung
wieder zurück in seine Halterung [7].
6
8. Reinigung durchführen
Siehe „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 7.
7. Filterwechsel
Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der Luftfil­ter nach etwa 500 Betriebsstunden bzw. einem Jahr auszutauschen. Kontrollieren Sie den Luftfilter bitte regelmäßig (nach 10-12 Zerstäubungsvorgängen). Ist er stark verschmutzt oder verstopft, wechseln Sie den gebrauchten Filter aus. Sollte der Filter feucht geworden sein, muss er ebenfalls gegen einen neuen Filter ausgewechselt werden.
Achtung
Versuchen Sie nicht, den gebrauchten Filter zu rei-
nigen und wieder zu verwenden!
Benutzen Sie ausschließlich den Original-Filter des
Herstellers, da ansonsten Ihr Inhalator beschädigt werden könnte oder keine ausreichend effektive The­rapie sichergestellt werden kann.
Der Luftfilter darf nicht repariert oder gewartet wer-
den, während er bei einer Person im Einsatz ist.
Gerät niemals ohne Filter betreiben.
Zum Auswechseln des Filters gehen Sie folgender­maßen vor:
Achtung
Gerät erst ausschalten und vom Netz trennen.
Gerät abkühlen lassen.
1. Filterkappe [5] nach oben abziehen.
Hinweis
Falls der Filter nach Abziehen der Kappe im Gerät ver­bleibt, entfernen Sie den Filter, z.B. mit einer Pinzette oder Ähnlichem, aus dem Gerät.
2. Filterkappe [5] mit neuem Filter wieder einsetzen.
3. Festen Sitz prüfen.
8. Reinigung und Desinfektion
Vernebler und Zubehör
Warnung
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine Gesundheitsgefährdung zu vermeiden.
Vernebler [9] und Zubehör sind für eine Mehrfach-
verwendung vorgesehen. Bitte beachten Sie, dass für die unterschiedlichen Anwendungsbereiche verschiedene Anforderungen an die Reinigung und hygienische Wiederaufbereitung gestellt werden.
Hinweise:
Eine mechanische Reinigung des Verneblers sowie
des Zubehörs mit Bürsten oder der Gleichen, muss unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Fol­ge sein können und ein gezielter Behandlungserfolg nicht mehr gewährleistet ist.
Die zusätzlichen Anforderungen bezüglich der not-
wendigen hygienischen Vorbereitung (Handpflege, Handhabung der Medikamente bzw. der Inhalations­lösungen) bei Hochrisikogruppen (z.B. Mukoviszido­sepatienten) erfragen Sie bitte bei Ihrem Arzt.
Achten Sie auf ausreichende Trocknung nach jeder
Reinigung, Desinfektion. Eine Restfeuchtigkeit bzw. Restnässe kann ein erhöhtes Risiko für Keimwachs­tum darstellen.
Vorbereitung
Direkt nach jeder Behandlung
müssen alle Teile des Verneblers [9] sowie das benutzte Zubehör von Medi kamentenresten und Verunreinigungen gereinigt wer den.
Hierfür zerlegen Sie den Vernebler
[9] in seine Einzel teile.
Ziehen Sie das Mundstück [13],
die Maske [14, 15] oder das Na­senstück [16] vom Vernebler ab.
• Zerlegen Sie den Vernebler, indem Sie das Oberteil im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamenten behälter [12] drehen.
Entfernen Sie den Düsenaufsatz [10] aus dem Medikamentenbehälter [12].
• Entfernen Sie das Ventil [11] indem Sie es aus dem Vernebler [9] heraus ziehen.
• Der Zusammenbau erfolgt später sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge.
-
11
10 12
-
Reinigung
Achtung
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekühlt sein.
Der Vernebler sowie das benutzte Zubehör wie Mund- stück, Maske, Düsenaufsatz usw. müssen nach jeder Anwendung mit heißem nicht kochendem Wasser ge reinigt werden. Trocknen Sie die Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Setzen Sie die Teile, wenn diese vollständig getrocknet sind, wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein trockenes, abgedichtetes Behältnis oder führen Sie die Desinfektion durch.
Vergewissern Sie sich bei der Reinigung, dass jegliche Rückstände entfernt werden. Verwenden Sie dabei auf keinen Fall Substanzen, die bei der Berührung mit der
-
7
Haut oder den Schleimhäuten, verschluckt oder inha liert potenziell giftig sein könnten.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch und ein nicht scheuernds Reinigungs­mittel.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und hal­ten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
-
Achtung
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte-
innere gelangt!
Gerät und Zubehör nicht in der Spülmaschine reini-
gen!
Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht
mit feuchten Händen angefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
Sprühen Sie keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlitze!
Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Beschä­digung der Elektrik sowie anderer Inhalatorteile ver­ursachen und zu einer Funktionsstörung führen.
Kondenswasser, Schlauchpflege
Je nach Umgebungsbedingungen kann sich im Schlauch Kondenswasser absetzen. Um Keimwachs­tum vorzubeugen und eine einwandfreie Therapie zu gewährleisten, ist die Feuchtigkeit unbedingt zu entfer­nen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Schlauch [8] vom Vernebler [9] ab.
Lassen Sie den Schlauch inhalatorseitig [6] einge-
steckt.
Nehmen Sie den Inhalator so lange in Betrieb, bis
die Feuchtigkeit durch die durchströmende Luft beseitigt ist.
Bei starken Verschmutzungen ersetzen Sie den
Schlauch.
Desinfektion
Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Punkten sorg­fältig, um Ihren Vernebler und das Zubehör zu desin­fizieren. Es wird empfohlen die Einzelteile spätestens nach der täglich letzten Benutzung zu desinfizieren. (Sie benötigen hierzu lediglich ein wenig farblosen Essig und destilliertes Wasser!)
• Reinigen Sie zunächst den Vernebler und das Zube­hör wie unter „Reinigung“ beschrieben.
• Den zerlegten Zerstäuber, das Mundstück und das Nasenstück 5 Minuten lang in kochendes Wasser legen.
• Für das übrige Zubehör benutzen Sie eine Essigmi schung bestehend aus ¼ Essig und ¾ destilliertem Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Menge ausrei chend ist, dass die Teile wie Vernebler, Maske und Mundstück vollständig darin eingetaucht werden können.
-
-
• Belassen Sie die Teile für 30 Minuten in der Essigmi­schung.
• Spülen Sie die Teile mit Wasser aus und trocknen Sie diese sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
Achtung
Masken und Luftschlauch nicht abkochen oder au­toklavieren.
• Setzen Sie die Teile wenn diese vollständig getrock­net sind wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein trockenes, abgedichteten Behältnis.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Teile nach der Reinigung vollständig getrocknet werden, da an sonsten hier das Risiko von Keimwachstum erhöht ist.
Sterilisierung
Kaltsterilisierungslösungen gemäß Herstelleranwei-
sung benutzen.
Trocknung
Legen Sie die Einzelteile auf eine trockene, saubere
und saugfähige Unterlage und lassen Sie sie voll­ständig trocknen (mindestens 4 Stunden).
Materialbeständigkeit
Vernebler und Zubehör unterliegen bei häufiger
Anwendung und hygienischer Wiederaufbereitung, wie jedes andere Kunststoffteil auch, einer gewis­sen Abnutzung. Dies kann im Laufe der Zeit zu einer Veränderung des Aerosols und somit auch zu einer Beeinträchtigung der Therapieeffizienz führen. Wir empfehlen deshalb den Vernebler nach einem Jahr auszuwechseln.
Bei der Wahl der Reinigungs- bzw. Desinfektions-
mittel ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, welches Sie nach Herstellerangaben dosieren.
Aufbewahrung
Nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) lagern und
zusammen mit feuchten Gegenständen transportie­ren.
Vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung ge-
schützt lagern und transportieren.
Die Zubehörteile können im Zubehörfach [4] sicher
verstaut werden. Das Gerät an einem trockenen Platz, am besten in der Verpackung, aufbewahren.
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
8
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec­trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Problemlösung
Probleme/ Fragen
Der Vernebler erzeugt kein oder zu wenig Aerosol.
Der Ausstoß ist zu gering.
Welche Medikamente kann man inhalieren?
Es bleibt Inhalations lösung im Vernebler zurück.
Was ist bei Babys und Kindern zu beachten?
Mögliche Ursache/Behebung
1. Zuviel oder zuwenig Medikament im Vernebler. Minimum: 2 ml, Maximum: 8 ml.
2. Düse auf Verstopfung prüfen. Gegebenenfalls Düse reinigen (z.B. durch Ausspülen). Ver nebler danach erneut in Betrieb nehmen.
ACHTUNG: die feinen Bohrungen
nur von der Düsenunterseite vor sichtig durchstechen.
3. Vernebler nicht senkrecht gehalten.
4. Ungeeignete Medikamentenflüs­sigkeit zum Vernebeln eingefüllt (z.B. zu dickflüssig).
Die Medikamentenflüssigkeit sollte vom Arzt vorgegeben werden.
Geknickter Schlauch, verstopfter Filter, zu viel Inhalationslösung.
Bitte fragen Sie hierzu Ihren Arzt.
Grundsätzlich können alle Medika­mente, die für eine Geräte-Inhala­tion geeignet und zugelassen sind, inhaliert werden.
Dies ist technisch bedingt und normal. Beenden Sie die Inhalation,
­sobald Sie ein deutlich verändertes Verneblergeräusch hören.
1. Bei Babys sollte die Maske
Mund und Nase abdecken um eine effektive Inhalation zu gewährleisten.
2. Bei Kindern sollte ebenfalls
die Maske Mund und Nase abdecken. Eine Verneblung neben schlafenden Personen ist wenig sinnvoll, da hierbei nicht genügend des Medikaments in die Lunge gelangen kann.
-
-
Probleme/
Mögliche Ursache/Behebung
Fragen
Hinweis: es sollte nur unter
Aufsicht und mit Hilfe einer er wachsenen Person inhaliert werden und das Kind nicht allein gelassen werden.
Die Inhalation mit der Maske dauert län ger?
Dies ist technisch bedingt. Durch die Maskenlöcher atmen Sie pro Atemzug weniger Medikament
­ein als über das Mundstück. Das Aerosol wird über die Löcher mit Raumluft vermischt.
Warum soll der Vernebler regelmäßig ausgewech selt werden?
Dafür gibt es zwei Gründe:
1. Um ein therapeutisch wirksames
Teilchenspektrum zu gewähr
-
leisten, soll die Düsenbohrung einen bestimmten Durch messer nicht überschreiten. Bedingt durch mechanische und thermische Beanspru chung unterliegt der Kunststoff einem gewissen Verschleiß. Der Düsenaufsatz [10] ist besonders sensibel. Damit kann sich auch die Tröpfchenzusammensetzung des Aerosols verändern, was unmittelbar die Effektivität der Behandlung beeinflusst.
2. Zudem wird ein regelmäßiger
Wechsel des Verneblers aus hy gienischen Gründen empfohlen.
Benötigt jeder seinen
Aus hygienischer Sicht ist dies unbedingt notwendig.
eigenen Vernebler?
11. Technische Angaben
Model Type Abmessungen
(BxHxT) 300 x 180 x 100 mm Gewicht Arbeitsdruck ca. 0,8 - 1,45 bar Füllvolumen
Vernebler Medikamenten
fluss ca. 0,3 ml/min. Schalldruck max. 52 dBA
Netzanschluss 230 V~; 50 Hz; 230 VA
IH 21 IH 21/1
1,65 kg
max. 8 ml min. 2 ml
-
(gem. DIN EN 13544-1 Abschnitt 26)
UK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA
-
-
-
-
-
9
Betriebs­bedingungen
Lager-und Trans portbedingungen
Aerosol Eigenschaften
Temperatur: +10 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchte: 10% bis 95%
-
Temperatur: 0 °C bis +60 °C Relative Luftfeuchte: 10% bis 95% Umgebungsdruck: 500 bis 1060 hPa
1) Durchfluss: 5,3 l/min
2) Aerosolabgabe: 0,216 ml
3) Aerosolabgaberate: 0,112 ml/min
4) Partikelgröße (MMAD): 3,85 µm
Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanleitung nach­lesen. Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz.
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
Technische Änderungen vorbehalten.
Diagramm Partikelgrößen
12. Garantie und Service
Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf Material und Fabri-
Die Messungen wurden mit einer Natrium-Fluorid­Lösung mit einem "Next Generation Impactor" (NGI) durchgeführt. Das Diagramm ist möglicherweise so nicht auf Suspen­sionen oder sehr zähflüssige Medikamente anwendbar. Nähere Informationen dazu können Sie vom jeweiligen Medikamentenhersteller erfahren.
Nachkaufartikel
Bezeichnung Material REF
Vernebler-Stopper PP Yearpack (enthält Mundstück,
Nasenstück, Erwachsenen­maske, Kinder maske, Vernebler, Druckluftschlauch, Filter)
PP/ PVC 601.22
162.819
Hinweis
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifi­kation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährlei­stet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor. Dieses Gerät und dessen Zubehör entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 sowie EN13544-1 und unterliegt besonderen Vorsichts­maßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Ver­träglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können
kationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei
ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jah­ren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söf­linger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Das Gerät entspricht den zur Zeit geltenden Vor-
schriften in Bezug auf die elektromagnetische Kom­patibilität und ist geeignet für die Verwendung in sämtlichen Gebäuden, einschließlich derjenigen, die für private Wohnzwecke bestimmt sind. Die Radio­frequenzemissionen des Geräts sind äußerst niedrig und verursachen mit größter Wahrscheinlichkeit kei­ne Interferenzen mit anderen Geräten in der Nähe.
Es empfiehlt sich auf jeden Fall, das Gerät nicht über
oder nahe bei anderen Geräten aufzustellen. Sollte es mit Ihren Elektrogeräten zu Interferenzen kommen, verstellen Sie es oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Funkgeräte könnten den Betrieb des Geräts beein-
flussen.
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Be-
dienung beruhen,
für Verschleißteile (z.B. Vernebler, Filter, Druckluft-
schlauch etc.),
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
-
10
ENGLISH
Contents
1. Getting to know your instrument .......................11
2. Signs and symbols ............................................11
3. Safety information and warnings .......................11
4. Description of device and accessories..............13
5. Initial use............................................................13
6. Operation ...........................................................14
7.Changing the filter ..............................................15
8. Cleaning and disinfection ..................................15
9. Disposal .............................................................17
10. Troubleshooting .................................................17
11. Technical specifications ....................................18
Included in delivery
For details of the delivery scope, see description of the device and accessories on page 13.
Nebuliser
Atomiser
Compressed air hose
Mouthpiece
Adult mask
Child mask
Nosepiece
Spare filter
These instructions for use
1. Getting to know your instrument
Dear customer
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pres­sure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas­sage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them ac­cessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards Your Beurer team
Area of application
This nebuliser is a device used for the nebulisation of liquids and liquid medication (aerosols) and for the treatment of the upper and lower respiratory tract. The nebulisation and inhalation of medication pre­scribed or recommended by a doctor can prevent against diseases of the respiratory tract, treat the side effects of these disorders and accelerate healing. For more information on possible applications, consult your doctor or pharmacist.
The device is suitable for inhalation at home. Medicines should only be inhaled when instructed by a doctor. Inhalation should be performed in a calm and relaxed atmosphere. Inhale slowly and deeply to enable the medicine to reach the small bronchi deep into the lungs. Exhale normally.
Once prepared, the device is suitable for reuse. The preparation includes the replacement of all accessory parts including atomiser and air filter, as well as disin fection of the surfaces of the device with a standard disinfectant.
-
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions.
Warning Warning instruction indicating a
Important Safety note indicating possible
Note
The following symbols are used on the packaging and on the nameplate of the device and accessories.
I
O
SN
30 ON / 30 OFF
risk of injury or damage to health.
damage to the unit/accessory. Note on important information.
Type BF applied part
Read the instructions for use
Device in protection class 2
M
anufacturer
On Off Serial number 30 minute operation, followed by a 30
minute break before operation continues.
Protect from moisture
3. Safety information and warnings
Warning
Before use, ensure that there is no visible damage to
the unit or accessories. When in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service address provided.
• In the event of device faults, please see Chapter "10. Troubleshooting".
11
Using the unit is not a substitute for consultation with
or treatment from a physician. Whenever you have any pain or illness, always contact your physician first.
If you have health concerns of any kind, contact your
general practitioner!
When using the atomiser, always follow the basic
hygiene procedures.
Always follow your doctor’s instructions regarding
the type of medicine to be used and the dose, fre­quency, and duration of inhalation.
Only use medicines that have been prescribed or
recommended by your doctor or pharmacist.
Please note:
For treatment, only use parts indicated by your doc-
tor according to the particular diagnosis.
• Check whether there are contraindications for use with the usual systems for aerosol therapy on the medication instruction leaflet.
If the unit does not function correctly or if you begin
to feel unwell or feel pain, stop using the unit im­mediately.
During use, hold the unit away from the eyes, as
some nebulised medicines may cause damage to the eyes.
Do not operate the unit in the presence of flammable
gases.
This device is not intended to be used by children
or persons with restricted physical, sensory (e.g. insensitivity to pain) or mental abilities or persons lacking in the required experience or knowledge for safe operation of the device, unless supervised or instructed by a person responsible for their safety.
• The device must be switched off and the plug pulled out before every cleaning and/or maintenance pro­cedure.
Keep children away from packaging materials (risk
of suffocation).
• To avoid the risk of entanglement and strangulation, store cables and air lines out of the reach of small children.
Do not use attachments that are not recommended
by the manufacturer.
Connect the unit only to the mains voltage listed on
the type plate.
Do not dip the unit into water and do not use it in wet
rooms. Do not allow any liquid to penetrate the unit.
Protect the unit from strong impacts.
Never touch the mains cable with wet hands, this
can cause an electric shock.
Do not pull the mains plug from the socket by the
cord.
Do not pinch or bend the mains cable, pull it over
sharp objects, or allow it to hang freely, and protect it against sources of heat.
We recommend that the power cable is completely unrolled to avoid dangerous overheating.
If the mains connection cable of this device is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a simi-larly qualified person to avoid any risk.
Opening the unit carries a risk of electric shock. Dis-
connection from the mains supply is only guaranteed if the mains plug has been removed from the socket.
Do not use the unit if it has fallen or been dropped
on the floor, been exposed to extreme humidity or is otherwise damaged. In case of doubt, contact our customer service department or your local dealer.
The IH 21 nebuliser must only be used with suitable
atomisers and with the appropriate accessories. The use of other atomisers and accessories can impair therapeutic efficiency and may damage the device.
Important
Power cuts, sudden faults or other unfavourable
conditions may render the unit unusable. You are therefore recommended to keep a spare device or replacement medicine (as agreed with the doctor).
If adapters or extensions are required, these must
comply with the applicable safety regulations. The electrical capacity and the maximum capacity speci­fied on the adapter must not be exceeded.
The unit and the mains cable must be stored away
from sources of heat.
Do not use the unit in a room in which a spray has
previously been used. If this is the case, ventilate the room before commencing treatment.
Do not allow any objects to enter or obstruct the
ventilation openings.
Do not use the device if you notice an unusual noise.
For hygiene reasons, each user must use his own
accessories.
Always disconnect from the mains after use.
Store the device in a location protected against en-
vironmental influences. The device must be stored in the specified ambient conditions.
FUSE
The device contains an overload protection fuse.
This must only be changed by authorised specialist personnel.
General notes
Important
Use the unit only:
On humans,
for its intended purpose (aerosol inhalation) and in the manner described in these instructions for use.
• Any improper use can be dangerous!
12
4
In acute emergencies, first aid takes priority.
Apart from the medication, use only distilled water or
a saline solution in the unit. Other liquids may cause defects to the nebuliser or atomiser.
This unit is not intended for commercial or clinical
use, but only for individual, private household use!
Before using the unit for the first time
Important
Before you use the unit for the first time, remove all
packaging materials.
Protect the unit against dust, dirt and moisture.
Never cover the unit during operation.
Do not use the unit in very dusty environments.
Switch the unit off immediately if it is defective or
malfunctioning.
The manufacturer shall not be held liable for damage
or injuries caused by improper or incorrect use.
Repairs
Note
• Never open or attempt to repair the unit yourself, as otherwise proper function is no longer guaranteed. Fail­ure to observe this regulation shall void the warranty.
If you need to have the unit repaired, contact cus-
tomer service or an authorised dealer.
4. Description of device and
accessories
Overview of the nebuliser
1
2
3
5
6
Overview of atomiser and accessories
9
11
10
13
14
8
12
8 Compressed air hose 9 Atomiser 10 Atomiser insert
11 Valve
12 Medicine container 13 Mouthpiece 14 Adult mask 15 Child mask 16 Nosepiece 17 Replacement filter
15
16
17
5. Initial use
Setup
Remove the unit from the packaging. Place it on a flat surface. Ensure that the ventilation slits are free. Fold open the lid [2] to access the accessories.
Before using the unit for the first time
Note
The atomiser and accessories must be cleaned and
disinfected before they are used for the first time. For information about this, see “Cleaning and disinfec­tion” on page 15.
Attach the compressed-air hose [8] at the bottom of
the medicine container [12].
1 Mains cable 2 Lid 3 On/off switch 4 Compartment for accessories 5 Filter cap with filter 6 Hose connection 7 Holder for atomiser
7
13
Connect the other end of the hose [8] to the hose
connector [6] on the nebuliser by lightly turning it.
Mains connection
Connect the unit only to the mains voltage listed on the type plate.
• Insert the mains cable plug [1] into a suitable socket.
Push the plug completely into the mains socket.
Note
Ensure that there is a socket near to where the unit
will stand.
Lay the mains cable in such a way that no one can
trip over it.
To disconnect the nebuliser from the mains after use,
first switch off the device and then remove the plug from the socket.
6. Operation
Caution
For hygiene reasons, the atomiser [9] and the ac-
cessories must be cleaned after each treatment and disinfected after the last treatment of the day.
The accessories may be used only by one person;
use by several people is not recommended.
If several different medicines are to be inhaled in suc-
cession during therapeutic use, the atomiser [9] must be rinsed under warm tap water after each use. For information about this, see “Cleaning and disinfec tion” on page 15.
Follow the instructions for changing the filter con-
tained in these instructions.
Before each use, check that the hose connections
on the nebuliser [6] and the atomiser [9] are tight.
Before use, check that the device is functioning cor-
rectly. To do this, switch on the nebuliser (including the connected atomiser, but without any medication) for a short time. If the atomiser [9] expels air, the device is functioning correctly.
-
1. Inserting the nozzle attachment
• To open the atomiser [9], twist the upper section anti­clockwise against the medicine container [12]. Place the nozzle attachment [10] in the medicine container [12].
• Ensure that the cone for administering medication fits well on the cone for the air duct inside the nebuliser.
2. Filling the atomiser
• Pour an isotonic saline solution or the medicine directly into the medicine container [12]. Do not overfill! The maximum recom mended fill level is 8 ml !
• Use medication only on the advice of a physician, and check the ap­propriate inhalation duration and quantity for your needs.
If the required volume of medi­cation is less than 2 ml, top up this quantity to at least 4 ml using an isotonic saline solution. Viscous medicines may also require dilution. Always follow the instructions of your doctor.
-
11
10 12
3. Closing the atomiser
• To close the atomiser [9], twist the upper section clockwise against the medicine container [12]. En­sure the parts are connected correctly.
4. Inserting the valve
• Press the blue valve [11] into the opening intended for this purpose on the upper side of the atomiser [9].
Note
The valve system ensures better delivery of the medi­cation to the lungs. Only use the valve [11] with the mouthpiece [13], never with the masks [14, 15] or the nosepiece [16].
5. Connecting the accessories to the atomiser
Connect the required accessory part (mouthpiece
[13], adult mask [14], child mask [15] or nosepiece [16]) to the atomiser [9].
Note
The most effective form of nebulisation is by using the mouthpiece. Nebulisation using a mask is only recom­mended if it is not possible to use a mouthpiece (e.g. for children who are not yet able to inhale medication using a mouthpiece).
Before commencing treatment, pull the atomiser
upwards out of its holder [7].
Start the nebuliser using the on/off switch [3].
14
A flow of spray from the atomiser indicates that the
device is functioning properly.
6. Treatment
• When inhaling, sit upright and relaxed at a table and not in an armchair to avoid compressing the airways and therefore impairing the effectiveness of the treat­ment.
Inhale the nebulised medicine deeply.
Important
The device is not suitable for continuous operation; after 30 minutes of operation it must be switched off for 30 minutes.
Note
During treatment, hold the atomiser straight (verti
­cal), otherwise the atomisation does not work and correct function cannot be guaranteed.
Important
Essential oils, cough medicines, solutions designed for gargling, and drops for application to the skin or for use in steam baths are wholly unsuitable for inha­lation using a nebuliser. These substances are often highly viscous and can impair the correct function of the device and hence affect the effectiveness of its application in the long term. In the case of oversensitivity of the bronchial system, medicines containing essential oils can sometimes cause acute bronchiospasm (a sudden, cramp-like tightening of the bronchi accompanied by breathless­ness). Always ask your doctor or pharmacist for advice!
7. End of inhalation
If the spray is only output sporadically or if the noise changes during inhalation, you can end the treatment.
• Switch off the nebuliser after treatment using the on/
off switch [3] and disconnect it from the mains.
After use, replace the atomiser [9] in its holder [7].
8. Clean the device
For information about this, see “Cleaning and disinfec­tion” on page 15.
7.Changing the filter
In normal operating conditions, the air filter must be replaced after approx. 500 operating hours or one year. Please check the air filter regularly (after 10-12 nebu­lisation procedures). If the filter is very contaminated or blocked, replace the used filter. If the filter has become wet, it must also be replaced with a new one.
Caution
Do not try to clean and re-use the used filter!
Only use original filters supplied by the manufacturer.
Otherwise, your nebuliser may become damaged or effective therapy can no longer be guaranteed.
• Do not repair or maintain the air filter while it is in use.
Never operate the device without a filter.
To replace the filter, proceed as follows:
Caution
First switch off the unit and unplug it.
Allow the unit to cool down.
1. Remove filter cap [5] upwards.
Note
If the filter remains in the unit when the cap is removed, remove the filter from the unit using tweezers or similar.
2. Replace the filter cap [5] containing the new filter.
3. Check that the filter cap is firmly in place.
8. Cleaning and disinfection
Atomiser and accessories
Warning
Observe the following hygiene instructions in order to avoid any health risks.
The atomiser
multiple use. Please note that cleaning requirements differ according to the different application areas.
Notes:
The atomiser and accessories must not be me-
chanically cleaned with brushes or similar as this can cause irreparable damage and the success of the treatment can no longer be guaranteed.
For additional requirements regarding the necessary
hygienic preparations (hand washing, handling of medicines or inhalation solutions) in high-risk groups (e.g. cystic fibrosis patients), contact your doctor.
Ensure that all parts are properly dried following all
cleaning and disinfection. Residual moisture or water droplets can result in an increased risk of bacterial growth.
Preparation
Directly following each treatment, all parts of the
atomiser [9] and any accessories used must be cleaned of medicine residues and contamination.
To do this, dismantle the atomiser [9] into its com-
ponent parts.
[9] and accessories are intended for
15
Remove the mouthpiece [13], mask
[14,15] or nosepiece [16] from the atomiser.
Dismantle the atomiser by twisting
the upper section anti-clockwise against the medicine container [12].
Remove the nozzle attachment [10]
from the medicine container [12].
• Remove the valve [11] by pulling
it out of the atomiser [9].
The nebuliser is later reassembled in the reverse or-
der.
11
Disinfection
10
Follow the steps listed below carefully in order to disin-
12
fect your atomiser and the accessories. It is advisable to disinfect the individual components after the last time they are used each day at the latest. (For disinfection, you will simply require a small amount of clear vinegar and distilled water).
Cleaning
Important
Before you clean the unit, always switch it off, unplug it and let it cool off.
The atomiser and the used accessories such as the mouthpiece, mask, nozzle attachment, etc. must be washed with hot but not boiling water after each use. Carefully dry all components using a soft cloth. Once all components are fully dry, reassemble the atomiser and place the components in a dry, sealed container or carry out disinfection.
When cleaning, ensure that all residues are removed. Never use any substances that may be poisonous when in contact with the skin or mucous membranes, or when swallowed or inhaled.
Use a soft, dry cloth and non-abrasive cleaning prod ucts to clean the device.
Do not use abrasive detergents and never immerse the unit in water.
Important
Ensure that no water penetrates inside the unit!
Do not put the device or accessories in a dishwasher.
Do not touch the unit with wet hands while it is
plugged in; do not allow any water to be sprayed onto the unit. The unit must be operated only when it is completely dry.
Do not spray any liquids into the ventilation slots. Any
liquid that penetrates into the unit can damage the electrical parts or other components of the nebuliser and impair the function of the device.
Condensation, care of the hose
Depending on the environmental conditions, con­densation may collect in the hose. To prevent against bacterial growth and to ensure effective therapeutic use, this moisture must always be removed. To remove moisture from the hose, proceed as follows:
Remove the hose [8] from the atomiser [9].
• Place the disassembled nebuliser, mouthpiece and
• For the remaining accessories,
• Rinse the parts with water and dry carefully with a
Do not boil or autoclave the masks and air hose.
-
Ensure that all parts are thoroughly dried during, and in particular after cleaning, otherwise there is an in­creased risk of bacterial growth.
Sterilisation
Drying
Material resistance
Leave the hose plugged into the nebuliser [6]. Run the nebuliser until all the moisture has been dis-
placed by the flow of air.
In the event of significant contamination, replace the
hose.
First clean the atomiser and the accessories as de-
scribed under “Cleaning”.
nosepiece in boiling water for five minutes.
use a vinegar solution consisting of ¼ vinegar and ¾ distilled water. Make sure that the volume is sufficient to fully submerge the parts in the solution.
Leave the components in the vinegar solution for 30
minutes.
soft cloth.
Important
Once all components are fully dry, reassemble the
atomiser and place the components in a dry, sealed container.
Note
Use the cold sterilisation solutions according to the manufacturer's instructions.
Place the individual components on a dry, clean and
absorbent surface and allow to dry completely (for at least 4 hours).
As with all plastic components, frequent use and
cleaning of the atomiser and the accessories can lead to a certain amount of wear. Over time, this can alter the aerosol properties and may eventually affect the efficiency of therapy. We therefore recommend that you replace the atomiser once a year.
16
When choosing a cleaning or disinfecting agent, note
the following: Only use mild cleaning or disinfect­ant agents in the quantities recommended by the manufacturer.
Storage
Do not store the nebuliser in a damp atmosphere
(e.g. in the bathroom) or transport it together with damp objects.
Store and transport the nebuliser away from direct
sunlight.
The accessories can be safely stored in the acces-
sories compartment [4]. Store the device in a dry place, if possible in its original packaging.
9. Disposal
In the interest of environmental protection, do not dis­pose of the device in household waste. Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Elec­tronic Equipment). If you have any queries, please contact the ap propriate local authorities.
-
10. Troubleshooting
Problem/Ques­tion
The atomiser produces little or no aerosol.
Output is too low.
Which medicines are suitable for inhalation?
Possible Cause/Remedy
1. Too much or too little medicine in the atomiser. Minimum: 2 ml, Maximum: 8 ml.
2. Check that the nozzles are not blocked If necessary, clean the nozzle (e.g. by rinsing). Use the atomiser again.
CAUTION: Only poke imple
ments through the fine holes from the underside of the nozzle.
3. The atomiser is not held in an upright position.
4. The medicine solution is unsuitable for nebulising (e.g. too thick). The medicine solution should be specified by the doctor.
Hose kinked, filter blocked, too much inhalation solution.
Consult your doctor.
Essentially all medicines that are suitable and approved for device-based inhalation can be inhaled.
-
Problem/Ques­tion
Some inhalation solution remains in the atomiser.
What special steps should be taken for babies and children?
Inhalation with the mask takes longer.
Why do I need to replace the atomiser at regular inter vals?
Does each per son need their own atomiser?
-
-
Possible Cause/Remedy
This is normal and occurs for technical reasons. Stop inhala tion if you hear a notable differ­ence in the noise of the atomiser.
1. In babies, the mask should cover the mouth and nose to guarantee effective inhalation.
2. In children, the mask should also cover the mouth and nose. Nebulisation next to a sleeping person is not suitable because insufficient medicine reaches the lungs.
Note: Children should only use the device with help and under supervision of an adult. Never leave a child alone with the nebuliser.
This is for technical reasons. Less medicine is inhaled per breath through the mask holes than using the mouthpiece. The aerosol is mixed with ambient air through the holes in the mask.
There are two reasons for this:
1. To guarantee a therapeutically effective particle spectrum, the nozzle holes should not exceed a certain diameter. Due to the thermal and me chanical stresses, the plastic is subjected to a certain amount of wear. The nozzle attachment [10] is particularly susceptible to this wear. This can also cause changes to the droplet composition of the aerosol, which has a direct ef­fect on the effectiveness of the treatment.
2. You are also recommended to replace the atomiser on a regular basis for hygiene reasons.
This is absolutely necessary for hygiene reasons.
-
-
17
11. Technical specifications
Model IH 21 Type IH 21/1
Dimensions (WxHxD) 300 x 180 x 100 mm
Weight 1.65 kg Operating
pressure approx. 0.8 - 1.45 bar Atomiser fill
volume Medicine flow ca. 0.3 ml/min. Sound pressure max. 52 dBA
Mains connection
Operating conditions
Storage and transport conditions
Aerosol Properties
Subject to technical modifications.
Particle size diagram
max. 8 ml min. 2 ml
(acc. to DIN EN 13544-1 section 26) 230 V~; 50 Hz; 230 VA
UK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA Temperature: +10 °C to +40 °C
Relative humidity: 10% to 95% Temperature: 0 °C to +60 °C
Relative humidity: 10% to 95% Atmospheric pressure: 500 to 1060 hPa
1) Flow: 5.3 l/min
2) Aerosol delivery: 0.216 ml
3)
Aerosol delivery rate: 0.112 ml/min
4) Particle size (MMAD): 3.85 µm
Spare parts
Designation Material REF
Nebulisation stopper PP Yearpack (contains Mouth-
piece, Nosepiece, Adult mask, Child mask, Atomiser, Com­pressed air hose, Filter)
PP/ PVC 601.22
162.819
Note
If the unit is used outside of the specifications, proper function is no longer guaranteed! We reserve the right to make technical changes to im
­prove and further develop the product. This device and its accessories comply with European standards EN60601-1 and EN60601-1-2, as well as EN13544-1, and is subject to special safety measures in terms of electromagnetic tolerance. Note that port
­able and mobile RF communication equipment can affect this unit. More details can be requested from the stated Customer Service address or found at the end of the instructions for use. The unit conforms to the requirements of the European Directive for Medical Products 93/42/EC, the MPG (German Medical units Act).
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
The device complies with current specifications with
regard to electromagnetic compatibility and is suit­able for use in all premises, including those des­ignated for private residential purposes. The radio frequency emissions of the device are extremely low and in all probability do not cause any interference with other devices in the proximity.
It is recommended that you do not place the device
on top of or close to other devices. Should you notice any interference with other electrical devices, move the unit or connect it to a different socket.
Radio equipment may affect the operation of this
device.
Measurements were performed using a sodium fluoride solution with a "Next Generation Impac­tor" (NGI).
This diagram may not be applicable for suspensions or highly viscous medicines. More information can be obtained from the relevant medicine manufacturer.
18
FRANÇAIS
Sommaire
1. Apprendre à connaître .......................................19
2. Symboles utilisés ...............................................19
3. Consignes d’avertissement et de sécurité ........20
4. Description de l’appareil et des accessoires .....21
5. Mise en service ..................................................22
6. Utilisation ...........................................................22
7. Changement du filtre .........................................24
8. Nettoyage et désinfection .................................24
9. Mise au rebut .....................................................25
10. Dépannage ........................................................26
11. Caractéristiques techniques ..............................26
Eléments fournis
Voir la description de l’appareil et des accessoires page 21.
Inhalateur
Nébuliseur
Flexible à air comprimé
Embout buccal
Masque pour adulte
Masque pour enfant
Embout nasal
Filtre de rechange
Notice d’utilisation
1. Apprendre à connaître
Cher cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro­duits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants : chaleur, contrôle du poids, diagnostic de pression arté­rielle, mesure de température du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez- la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations, votre équipe Beurer
Domaine d’application
Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation de liquides et de médicaments liquides (aérosols) et au traitement des voies respiratoires supérieures et inférieures.
La nébulisation et l’inhalation d’un médicament prescrit ou recommandé par le médecin permet de prévenir les maladies des voies respiratoires, de limiter leurs effets secondaires et d’accélérer la guérison. Consultez votre
médecin ou pharmacien pour en savoir plus sur les possibilités d’utilisation.
L’appareil est conçu pour l’inhalation à domicile. L’in halation de médicaments ne doit s’effectuer que sur avis médical. Soyez calme et détendu pour procéder à l’inhalation. Inspirez lentement et profondément afin que le médicament parvienne jusqu’aux bronches les plus fines et les plus lointaines. Expirez normalement.
Après préparation, l’appareil est approprié pour une réutilisation. La préparation comprend le remplacement de tous les accessoires, y compris du nébuliseur et du filtre à air, ainsi qu’une désinfection de la surface de l’appareil à l’aide d’un désinfectant d’usage dans le commerce.
-
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation :
Avertissement Ce symbole vous avertit des
Attention Ce symbole vous avertit des
Remarque
Voici les symboles utilisés sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires :
Partie d’application, type BF
Lire la notice d’utilisation
Appareil de classe 2
F
abricant
Marche
I
Arrêt
O
Numéro de série
SN
30 ON / 30 OFF
après 30minutes d’utilisation, il doit être arrêté pendant 30minutes
Protéger contre l’humidité
risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Ce symbole indique des infor­mations importantes.
19
3. Consignes d’avertissement et de sécurité
Avertissement
Avant l’utilisation, assurez-vous qu’aucun dommage
apparent n’est visible sur l’appareil et les acces­soires. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à votre service aprèsvente.
En cas de panne de l'appareil, consultez le chapitre «10. Solutions aux problèmes».
• L’usage de l’appareil ne se substitue pas à une
consultation chez le médecin, ni à un traitement. Par conséquent, en cas de douleur ou de maladie de toute nature, consultez toujours d’abord votre médecin.
En cas de doutes de quelque nature que ce soit
concernant votre santé, consultez votre médecin traitant.
Respectez les mesures générales d’hygiène pour
l’utilisation du nébuliseur.
Conformez-vous aux indications du médecin pour ce
qui est du type de médicament à utiliser, du dosage, de la fréquence d’administration et de la durée de l’inhalation.
Utilisez uniquement les médicaments qui ont été
prescrits ou recommandés par votre médecin ou pharmacien.
Attention
Pour le traitement, n'utilisez que les pièces recom
mandées par le médecin, correspondant à l'évolution de la maladie.
• Vérifiez sur la notice du médicament qu'il n'existe
pas de contre-indication à une utilisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.
En cas de fonctionnement erratique de l’appareil, de
malaise ou de douleurs, interrompez immédiatement le traitement.
Tenez l’appareil loin de vos yeux pendant l’utilisation
pour les protéger du nuage de médicament.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de
gaz inflammables.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les facultés phy­siques, sensorielles (par ex. insensibilité à la douleur) ou psychiques sont limitées ou manquant d’expé­rience et/ou des connaissances nécessaires. Elles peuvent toutefois s’en servir à condition de le faire sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou de suivre les directives de cette der nière.
• Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien,
l'appareil doit être éteint et débranché.
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants
(risque d’étouffement).
-
-
20
• Pour éviter tout risque d'empêtrement et d'étran­glement, conservez les câbles et les conduites d'air hors de portées des jeunes enfants.
N’utilisez pas de pièces supplémentaires ou d’acces-
soires non recommandés par le fabricant.
L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension
secteur indiquée sur la plaque signalétique.
N’immergez pas l’appareil sous l’eau et ne l’utilisez
pas dans des locaux humides. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les
mains humides, vous risquez de recevoir une dé­charge électrique.
Ne débranchez pas la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le câble.
Ne pincez pas le câble, ne le pliez pas, ne le tendez
pas sur des objets à arêtes vives, ne le laissez pas pendre et protégez- le de la chaleur.
• Nous recommandons de dérouler entièrement le câble d'alimentation pour éviter toute surchauffe dangereuse.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service clients ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Un risque de choc électrique existe si vous ouvrez
le corps de l’appareil. La déconnexion du réseau d’alimentation n’est garantie que si la fiche secteur est débranchée de la prise de courant.
Si l’appareil est tombé, a été soumis à une humidité
importante ou garde des séquelles de sa chute, il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, contactez votre service après-vente ou votre revendeur.
L’inhalateur IH 21 ne peut être utilisé qu’avec
des nébuliseurs et accessoires adaptés. L’utili­sation de nébuliseurs et d’accessoires d’une autre marque peut nuire à l’efficacité du traitement et, dans certains cas, endommager l’appareil.
Attention
Une coupure de courant, des perturbations ou
d’autres conditions défavorables peuvent entraîner une indisponibilité de l’appareil. Il est par conséquent recommandé de disposer d’un appareil de remplace­ment ou d’un médicament (prescrit par le médecin).
Si des adaptateurs ou des rallonges sont néces-
saires, ils doivent satisfaire aux consignes de sécu­rité qui s’appliquent. La tension d’alimentation maxi­male et la puissance électrique maximale indiquée sur l’adaptateur ne doivent pas être dépassées.
L’appareil et le câble d’alimentation ne doivent pas
être conservés à proximité de sources de chaleur.
4
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces où
des aérosols ont été utilisés auparavant. Ces pièces doivent être aérées avant de procéder au traitement.
Aucun objet ne doit venir obstruer les ouvertures
d’aération.
N’utilisez jamais l’appareil s’il émet un bruit anormal.
Pour des raisons hygiéniques, il est indispensable
que chaque utilisateur utilise ses propres acces­soires.
Retirez systématiquement la fiche secteur après
avoir utilisé l’appareil.
Conservez l’appareil dans un endroit à l’abri des
aléas météorologiques. Les conditions atmosphé­riques préconisées pour son stockage doivent être respectées.
DISPOSITIF DE SECURITE
Une protection de surintensité est intégrée dans
l’appareil. Celle-ci ne peut être remplacée que par un personnel qualifié et autorisé.
Remarques générales
Attention
L’appareil doit être uniquement utilisé :
– sur l’homme, – pour l’usage auquel il est destiné (inhalation d’aéro-
sols) et selon la méthode décrite dans cette notice d’utilisation.
Toute utilisation inappropriée peut s’avérer dan-
gereuse !
En cas de situation d’urgence, effectuez les gestes
de premiers secours.
Outre les médicaments, utilisez uniquement de l’eau
distillée ou une solution de chlorure de sodium. D’autres liquides peuvent endommager dans cer­tains cas l’inhalateur ou le nébuliseur.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage profes-
sionnel ou clinique, il est réservé exclusivement à un usage domestique.
Avant la mise en service
Attention
Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux
d’emballage.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et
de l’humidité, ne couvrez en aucun cas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement trop
poussiéreux.
Eteignez immédiatement l’appareil en cas de défauts
ou de dysfonctionnements.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte de l’appareil.
Réparation
Remarque
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appa­reil, faute de quoi le fonctionnement de l’appareil ne serait plus garanti. En cas de non-respect de ce point, la garantie est annulée.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
après-vente ou à un revendeur agréé.
4. Description de l’appareil et des
accessoires
Aperçu de l’inhalateur
1
2
3
5
6
7
1 Cordon d’alimentation secteur 2 Couvercle 3 Interrupteur de marche/arrêt 4 Compartiment pour accessoires 5 Bouchon-filtre avec filtre 6 Raccord du flexible 7 Support du nébuliseur
21
Aperçu du nébuliseur et des accessoires
9
11
10
13
14
8
12
Enfichez l’autre extrémité du flexible [8] dans le
raccord de flexible [6] de l’inhalateur, en le tournant légèrement.
8 Flexible à air comprimé 9 Nébuliseur 10 Système de nébulisation 11 Soupape 12 Récipient à médicaments 13 Embout buccal 14 Masque pour adulte 15 Masque pour enfant 16 Embout nasal 17 Filtre de rechange
15
16
17
5. Mise en service
Installation
Retirez l’appareil de l’emballage. Placez-le sur une surface plane. Veillez à bien dégager les ouvertures d’aération. Ouvrez le couvercle [2] pour accéder aux accessoires.
Avant la première utilisation
Remarque
Le nébuliseur et les accessoires devraient être net-
toyés et désinfectés avant leur première utilisation. Voir à cet égard le chapitre « Nettoyage et désinfec­tion », page 25.
Branchez le flexible à air comprimé [8] en bas sur le
récipient à médicaments [12].
Raccordement au secteur
L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Branchez la fiche du câble d’alimentation [1] dans
une prise adéquate.
Pour le raccordement au secteur, enfoncez la fiche
complètement dans la prise de courant.
Remarque
Veillez à ce qu’une prise de courant se trouve à proxi-
mité de l’emplacement de l’appareil.
Disposez le câble d’alimentation de telle sorte que
personne ne puisse trébucher.
Avant de débrancher l’inhalateur du réseau élec-
trique après le processus d’inhalation, éteignez tout d’abord l’appareil, puis débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
6. Utilisation
Attention
Pour des raisons hygiéniques, il est indispensable de
nettoyer le nébuliseur [9] ainsi que les accessoires après chaque traitement, et de les désinfecter après le dernier traitement quotidien.
Les accessoires ne doivent être utilisés que par une seule personne; leur utilisation par plusieurs per­sonnes est déconseillé.
Si plusieurs médicaments différents devaient être
inhalés successivement lors d’une thérapie, le nébu­liseur [9] doit être rincé à l’eau de robinet chaude après chaque application. Voir à cet égard le chapitre „Nettoyage et désinfection“, page 25.
Respectez les instructions de cette notice relatives
au changement du filtre !
Contrôlez avant chaque utilisation de l’appareil la
bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhala­teur [6] et sur le nébuliseur [9].
22
Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil
avant de l’utiliser ; pour ce faire, mettez brièvement l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé mais sans médicaments). L’appareil fonctionne cor­rectement si, à cette occasion, de l’air sort du nébu­liseur [9].
1. Montage de la buse
Ouvrez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé-
rieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [12]. Insérez la buse [10] dans le récipient à médicaments [12].
• Assurez-vous que le cône d'arrivée de médicaments est bien en place sur le cône du conduit d'air à l'inté­rieur de l'atomiseur.
2. Remplissage du nébuliseur
Remplissez directement le réci-
pient à médicament [12] avec une solution de chlorure de sodium isotonique ou avec le médica ment. Attention à ne pas trop le remplir ! La quantité maximale de remplissage recommandée est de 8 ml !
Utilisez uniquement des médica-
ments prescrits par votre médecin et demandez la durée et la dose d’inhalation adap­tées à vos besoins !
Si la dose de médicament prescrite est inférieure à
2 ml, remplissez cette quantité avec une solution de chlorure de sodium isotonique jusqu’à un minimum de 4 ml. La dilution est également nécessaire pour les médicaments visqueux. Conformez-vous aux indications de votre médecin.
-
11
10 12
3. Fermeture du nébuliseur
Fermez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé-
rieure dans le sens des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [12]. Assurez­vous de la fermeture correcte !
4. Insérer la soupape
• Appuyez sur la soupape bleue [11] dans l'ouverture prévue à cet effet sur le dessus du nébuliseur [9].
Note
Le système de soupape assure un meilleur dépôt du médicament dans les poumons. N'utilisez la soupape [11] qu'avec l'embout buccal [13] et jamais avec le masque [14,15] ni l'embout nasal [16].
5.
Raccordement des accessoires au nébuliseur
Relier le nébuliseur [9] à l’accessoire souhaité (em-
bout buccal [13], masque pour adulte [14], masque pour enfant [15] ou embout nasal [16]).
Remarque
L'inhalation avec l'embout buccal est la forme la plus efficace de la thérapie. L'utilisation du masque d'inha­lation n'est recommandée que lorsque l'utilisation d'un embout buccal n'est pas possible (par exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore inhaler dans l'embout buccal).
Retirez le nébuliseur de son support [7] en le tirant
vers le haut avant de commencer le traitement.
Démarrez l’inhalateur au moyen de l’interrupteur
marche/arrêt [3].
Le brouillard de pulvérisation qui s’échappe du nébu-
liseur indique que l’appareil fonctionne parfaitement.
6. Traitement
• Pendant l'inhalation, restez debout et détendu à côté d'une table et non assis sur une chaise, pour ne pas compresser les voies respiratoires et risquer de compromettre l'efficacité du traitement.
Inspirez profondément le médicament nébulisé.
Attention
L'appareil n'est pas adapté pour être utilisé pendant une longue durée: après 30minutes d'utilisation, il doit être arrêté pendant 30minutes.
Remarque
Tenez le nébuliseur droit (vertical) pendant l’inhalation ; autrement, la nébulisation ne fonctionne pas et l’appa­reil ne peut plus fonctionner correctement.
Attention
Les huiles essentielles à base de plantes médicinales, les sirops contre la toux, les gargarismes, les gouttes pour frictions ou pour bains de vapeur sont impropres à l’inhalation avec des inhalateurs. Ces produits ajou­tés sont bien souvent visqueux et peuvent entraver le fonctionnement de l’appareil et ainsi l’efficacité du traitement. En cas d’hypersensibilité des bronches, les médicaments contenant des huiles essentielles peuvent dans certains cas entraîner un bronchos pasme aigu (diminution du calibre des bronches par constriction pulmonaire avec respiration difficile). Demandez conseil à votre médecin ou pharmacien !
-
7. Fin de l’inhalation
Si le nuage de pulvérisation ne s’échappe plus que de façon irrégulière ou si le bruit change au cours de l’inhalation, vous pouvez arrêter l’inhalation.
• Après utilisation, éteignez l'inhalateur à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt [3] et débranchez-le du secteur.
Après le traitement, remettez le nébuliseur [9] dans
son support [7].
23
Loading...
+ 53 hidden pages