Beurer HTE 50 User Manual [pl, de, en, fr, es, it, ru]

HTE 50
r
Q
O
P
K
Multifunktionsstyler
D
Multi-function styler
G
Operating instructions .............. 14 - 24
Fer multifonctions
F
Mode d'emploi .......................... 25 - 36
Moldeador multifunción
E
Instrucciones de uso ................ 37 - 48
Styler multifunzione
I
Istruzioni per l'uso .................... 49 - 60
Çok fonksiyonlu şekillendirici
T
Kullanım kılavuzu ..................... 61 - 71
Мультистайлер для волос
Инструкция по применению ...72 - 84
Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów
Instrukcja obsługi ......................85 - 96
Multifunctionele styler
Gebruiksaanwijzing ................97 - 108
Modelador de cabelos multifuncional
Instruções de utilização ........109 - 119
Styler πολλαπλών λειτουργιών
Οδηγίες χρήσεως..................120 - 131
D Deutsch
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ................................... 2
2 Zeichenerklärung ...................................... 3
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 3
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 3
5 Gerätebeschreibung ................................. 5
6 Bedienen .................................................. 7
7 Gerät reinigen und pflegen ..................... 11
8 Technische Daten ................................... 12
9 Entsorgen ............................................... 12
10 Garantie und Service .............................. 13
1 Zum Kennenlernen
Mit dem Multifunktionsstyler können Sie Ihre Haare in die unterschiedlichsten Formen bringen und für jede Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren.
Das 360° Drehgelenk am Netzkabel ermöglicht eine flexible Handhabung des Multifunktionsstylers.
Das Easy Lock System ermöglicht ein schnelles Wechseln der Aufsätze.
Die Keramik-Beschichtung des Krepp- und Glätteisens sorgt für eine gleichmäßige
Lieferumfang
Multifunktionsstyler
Glätteisen
Kreppeisen
großer Lockenstab
kleiner Lockenstab
flacher Lockenstab
Spiralaufsatz
Bürstenaufsatz
Diese Gebrauchsanleitung
Wärmeverteilung und eine glatte Oberflächenstruktur. Dies sorgt für ein schonendes Styling Ihrer Haare.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
2
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet.
Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
(z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
Gesundheit.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionsstyler darf ausschließlich zum Formen und Stylen der Haare in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
zur äußerlichen Anwendung
für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EC EMV-Richtlinie
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten:
Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
3
Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
Legen sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr!
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden – Brandgefahr!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben.
Gefahr
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines Stromschlags!
Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser!
Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit!
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Erstickungsgefahr!
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
Erfragen Sie die Netzspannung des jeweiligen Ortes, wenn sie Ihnen unbekannt ist.
4
5 Gerätebeschreibung
2 3 4 5 6
1
12 11 10
Pos Benennung
1 Keramik beschichtete Heizplatte 2 Klappe 3 Hebel zum Öffnen der Klappe 4 Betriebs-Kontrollleuchte 5 Schiebeschalter für die Heizstufen:
0 Aus 1 niedrige Stufe 2 hohe Stufe
Pos Benennung
6 Griff 7 360° Drehgelenk 8 Knickschutz mit Aufhängeöse
9 Netzkabel 10 Verriegelungsring 11
Wahlschalter für die Funktion des Glätt/Krepp-Eisens [F, G]
12 Glätt/Krepp-Aufsatz
7 8
9
5
A B C
13 13 13
D E F G
Pos Benennung
A
Großer Lockenstab für voluminöse
Locken B Kleiner Lockenstab für sanfte Locken C
Flacher Lockenstab für gekreppte
Locken D Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken
6
Pos Benennung
E
F Kreppeisen für gekreppte Wellen
G Glätteisen für glatte Haare
13 Aufstellbügel
Bürstaufsatz für geschmeidige Wellen
6 Bedienen
Achtung
Entwirren Sie das Netzkabel [9] wenn es verdreht ist.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [9] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
Klemmen Sie das Netzkabel [9] nicht in z. B. Schubladen, Türen oder zwischen den Heizplatten [1, 2] ein.
Warnung
Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind!
Ihre Haare müssen trocken sein!
Das Gerät kann je nach
Temperatureinstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß werden. Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff [6] an – Verbrennungs- und Brandgefahr!
Berühren Sie die Heizplatten [1, 2] nicht!
Berühren Sie die Aufsätze nicht, solange
sie noch heiß sind!
Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen den Heizplatten [1, 2] und dem Heizrohr und der Lockenzange ein.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
Aufsätze wechseln
Warnung
Lassen Sie den aufgesteckten Aufsatz vor dem Abbauen immer abkühlen – Verbrennungsgefahr!
Wählen Sie den für die zu stylende Frisur passenden Aufsatz [12, A, B, C] aus.
Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. Der aufgesteckte Aufsatz wird entriegelt.
Ziehen Sie den Aufsatz vom Griff [6] ab.
Richten Sie den ausgewählten Aufsatz, wie
in der Grafik gezeigt, aus.
Schieben Sie den ausgewählten Aufsatz, ohne die beiden Metallstifte zu verkanten, vorsichtig in den Griff [6].
Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Der Aufsatz wird verriegelt.
Prüfen Sie, ob der Aufsatz fest mit dem Griff verbunden ist.
7
Legen Sie den Multifunktionsstyler oder stellen Sie den Multifunktionsstyler mit dem ausgeklappten Aufstellbügel [13] auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionsstyler in der Hand.
Temperatur einstellen
Die Temperatur kann mit dem Schiebeschalter [5] in zwei Stufen eingestellt werden. Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung:
Stufe Haartyp
1: niedrig
2: hoch Normales und starkes Haar
Hinweis
Je höher die gewählte Temperatur ist, desto rascher erhalten Sie das gewünschte Ergebnis.
Wählen Sie mit dem Schiebeschalter [5] die gewünschte Temperaturstufe.
Der Multifunktionsstyler ist nach einigen Minuten betriebsbereit.
Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes Haar
Haare formen
Haare vorbereiten
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Multifunktionsstyler verwenden.
Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein.
Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm um es zu entwirren.
Locken/Wellen formen
Sie können die Haare mit den Lockenstäben [A, B, C] formen:
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 2 Zentimetern ein. Halten Sie die Strähne straff.
Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs um die Lockenzange zu öffnen.
Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockenstabs.
Schließen Sie die Lockenzange um die Haarsträhne zu fixieren.
Wickeln Sie die Strähne in Richtung Kopf auf den Lockenstab.
Lassen Sie den Lockenstab für circa 8 bis 10 Sekunden im Haar. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
Öffnen Sie die Lockenzange und ziehen Sie das Heizrohr vorsichtig aus der Locke.
Haarspitzen formen
Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockenstabs.
Schließen Sie die Lockenzange um die Haarsträhne zu fixieren
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Lockenstab entsprechend nach außen oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Haarspitzen nach außen ziehen.
8
Bürstaufsatz verwenden
Spiralaufsatz verwenden
Sie können den Bürstaufsatz [E] mit dem Lockenstab [B] verwenden:
Prüfen Sie, ob der Lockenstab [B] abgekühlt ist.
Schieben Sie den Bürstaufsatz [E] mit der Einkerbung nach oben vorsichtig bis zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [B].
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen ein. Halten Sie die Strähne straff.
Wickeln Sie die Haarsträhne auf die Bürste.
Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie
die Haarsträhne wieder abwickeln.
Sie können den Spiralaufsatz [D] mit dem Lockenstab [A] verwenden:
Prüfen Sie, ob der Lockenstab [A] abgekühlt ist.
Schieben Sie den Spiralaufsatz [D] mit den Riffeln auf dem Aufsatz nach oben bis zur Mitte über den geschlossenen, abgekühlten Lockenstab [A].
Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs um die Lockenzange zu öffnen.
Schieben Sie den Spiralaufsatz [D] vorsichtig bis zum Anschlag auf den kalten Lockenstab [A].
Schließen Sie die Lockenzange.
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen
ein. Halten Sie die Strähne straff.
9
Drücken Sie auf den Hebel des Lockenstabs [A] um die Lockenzange zu öffnen.
Legen Sie die Haarsträhne mit der Haarspitze zwischen das Heizrohr und die Lockenzange des Lockenstabs [A].
Schließen Sie die Lockenzange um die Haarsträhne zu fixieren.
Glätteisen verwenden
Stecken Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] auf den Multifunktionsstyler.
Wickeln Sie die Strähne in Richtung Kopf um den Spiralaufsatz [D]. Achten Sie darauf, dass die Haarsträhne wie in der Abbildung gezeigt aufgewickelt wird.
Warten Sie circa 10 Sekunden, bevor Sie die Haarsträhne wieder abwickeln.
Öffnen Sie die Lockenzange und ziehen Sie die Haarsträhne aus der Lockenzange.
10
Glätten zu Kreppen
Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position „Glätten“ [a]. Das Glätteisen [G] kann jetzt verwendet werden.
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 3 Zentimeter ein. Halten Sie die Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Glätteisen [G].
Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben Sie mit dem Haarglätter nicht länger als 8 - 10 Sekunden auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Haarglätter entsprechend nach außen oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Haarspitzen nach außen ziehen.
Kreppeisen verwenden
Bauen Sie den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] an den Multifunktionsstyler an.
Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position „Kreppen“ [c]. Das Kreppeisen [F] kann jetzt verwendet werden.
Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen ein. Halten Sie die Strähne straff und legen Sie sie am Haaransatz zwischen die Kreppeisen [F].
Schließen Sie das Kreppeisen [F] für circa 10 Sekunden. So erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
7 Gerät reinigen und pflegen
Hinweise
Ihr Gerät ist wartungsfrei.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz
und Feuchtigkeit.
Reinigen
Achtung
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
Öffnen Sie das Kreppeisen [F] wieder und
nehmen Sie die Haarsträhne heraus.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie an der Haarspitze angekommen sind.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0.
Legen Sie den Multifunktionsstyler zum Abkühlen mit dem Aufstellbügel auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionsstyler in der Hand.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Netzkabel [9] nicht um das Gerät wickeln!
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
Das Gerät kann an der Aufhängeöse [8] an einem Haken aufgehängt werden.
Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten!
Das Gerät und die Aufsätze können mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten, Tuch gereinigt werden.
Trocknen Sie das Gerät und die Aufsätze nach dem Reinigen sorgfältig!
11
Glätt-/Kreppeisen [F/G] reinigen
Schieben Sie den Wahlschalter [11] in die Position „Glätten“ [a].
Drücken Sie auf den Hebel [3] um den Glätt/Krepp-Aufsatz [12] zu öffnen.
Schieben Sie mit den Fingern der anderen Hand den Wahlschalter [11] in die Position „Kreppen“ [c]. Das Glätt-/Kreppeisen [F, G] wird entriegelt.
Nehmen Sie das Glätt-/Kreppeisen [F, G] aus dem Glätt/Krepp-Aufsatz [12] heraus.
Das Glätt-/Kreppeisen [F, G] kann jetzt ebenfalls, wie die anderen Aufsätze, gereinigt werden.
Bauen Sie das Glätt-/Kreppeisen [F, G] nach dem Reinigen wieder ein. Das Einbauen erfolgt sinngemäß in umgekehrter Weise wie das Ausbauen.
8 Technische Daten
Gewicht circa 330 g
Spannungsversorgung 220 bis 240 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme 25 W
Temperaturbereich 125 bis 160 °C
Schutzklasse
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C Technische Änderungen vorbehalten.
II
9 Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
12
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG­Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde-
10 Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
Für Verschleißteile.
Für Mängel, die dem Kunden bereits bei
Kauf bekannt waren.
Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
13
G English
Contents
1 About the unit ......................................... 14
2 Signs and symbols ................................. 15
3 Intended use ........................................... 15
4 Safety instructions for your health .......... 15
5 Unit description ....................................... 17
6 Operation ................................................ 19
7 Cleaning and care of the unit .................. 23
8 Technical specifications .......................... 24
9 Disposal .................................................. 24
1 About the unit
With the multi-function styler, you can shape your hair in a wide variety of styles and create your individual look for every occasion.
The 360° rotatable joint on the mains cable makes for flexible use of the multi-function styler.
The easy lock system makes it possible to switch the attachments quickly.
Included in delivery
Multi-function styler
Straightening iron
Crimping iron
Large curling iron
Small curling iron
Flat curling iron
Spiral attachment
Brush attachment
This instruction manual
The ceramic coating of the crimping and straightening iron provides for an even heat distribution and a smooth surface texture. This provides for gentle styling of your hair.
The unit is intended only for the purposes described in this instruction manual.
The manufacturer cannot be held liable for any damages that are caused through improper or careless use.
14
2 Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions or on the unit.
Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water
(e.g. washbasin, shower, bathtub) – risk of electric shock!
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
Note Important information to be noted.
3 Intended use
The multi-function styler must be used only for individual, private shaping and styling of your hair!
Warning
Use the unit only:
For external use
For the purpose for which it was developed
and in the manner specified in these instructions for use.
Any improper use can be dangerous!
The unit carries the CE mark and complies with the following EU directives:
2006/95/EC the Low Voltage Directive
2004/108/EC the EMC Directive
4 Safety instructions for your health
Warning
To prevent harm to your health, we
To avoid harm to your health, observe the following points:
People (including children) who are not
urgently recommend that you not use the unit in the following situations:
If the unit, mains cable/plug or accessories are visibly damaged. When in doubt, do not use the unit and contact your dealer or the customer service address provided.
Children must be supervised when using
able to use the unit safely due to their physical, sensory or mental abilities or their lack of experience or knowledge must not use this unit without supervision or instruction by a responsible person.
the unit.
15
Pull the cord out of the socket by the mains plug only.
For additional protection, we recommend installing a residual-current device (RCD) with a rated current of no more than 30 mA in the electrical circuit of the bathroom. More information can be obtained from your local electrical supply store.
Do not use any add-on parts that are not recommended by the manufacturer or offered as an accessory.
Ensure that there are no highly flammable liquids in the vicinity of the unit.
Place the unit only on a non-combustible surface.
Do not use the unit on artificial hair – fire hazard!
The unit must not be covered – fire hazard!
Never open or attempt to repair the unit
yourself, as otherwise proper function is no longer guaranteed. Failure to observe this regulation shall void the warranty.
If the unit malfunctions or is damaged, have it repaired by a qualified specialised workshop.
Do not use the unit if it has fallen or been dropped on the floor or is otherwise damaged.
Do not use an extension cord in the bathroom, so that you can quickly reach the mains plug in an emergency.
Never leave the unit unsupervised during operation.
Do not use the unit in the open air.
If you give the unit to a third party, you
must include these instructions for use.
Danger
Never use the unit in the vicinity of bathtubs, washbasins, showers or other vessels containing water or other liquids – risk of electric shock!
If the unit falls into water despite all safety precautions, remove the plug from the socket immediately! Do not reach into the water!
Before using the unit again, have it checked by an authorised specialised workshop! Risk of fatal injury from electric shock!
Never immerse the unit in water or another liquid!
Before using the unit for the first time
Warning
Keep children away from packaging materials – risk of suffocation!
Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.
Plug the unit into a socket with the voltage specified on the identification plate only.
Inquire about the mains voltage of the respective location if it is unknown to you.
16
5 Unit description
2 3 4 5 6
1
12 11 10
Item Description
1 Ceramic-coated heating plate 2 Flap 3 Lever for opening the flap 4 Operation indicator lamp 5 Slide switch for the heat levels:
0 Off 1 Low level 2 High level
Item Description
6 Handle 7 360° rotatable joint 8 Bend protection with hanging eyelet
9 Mains cable 10 Lock ring 11
Selector switch for the function of the straightening/crimping iron [F, G]
12 Straightening/crimping attachment
7 8
9
17
A B C
13 13 13
D E F G
Item Description
A
Large curling iron for voluminous
curls B Small curling iron for gentle curls C Flat curling iron for crimped curls D Spiral attachment for corkscrew curls
18
Item Description
E Brush attachment for sleek waves
F Crimping iron for crimped waves
G Straightening iron for straight hair
13 Stand
6 Operation
Important
Straighten the mains cable [9] if it becomes twisted.
Do not pull, twist or kink the mains cable [9]; do not pull or lay it across/on sharp, pointy objects or hot surfaces.
Do not clamp the mains cable [9], for example in drawers, doors or between the heating plates [1, 2].
Warning
Stand on a dry, electrically non-conductive surface.
Ensure that your hands are dry!
Your hair must be dry!
Depending on the temperature setting and
duration of use, the unit can become very hot. If the unit is hot, touch it only by its handle [6] – burn and fire hazard!
Do not touch the heating plates [1, 2]!
Do not touch the attachments as long as
they are still hot!
Do not clamp any objects between the heating plates [1, 2] and the barrel and the curling tong.
Switch the unit off immediately if it is defective or malfunctioning.
Changing attachments
Warning
When the attachment is in place on the unit, always let it cool down before removing it – burn hazard!
Select the right attachment [12, A, B, C] for the desired hairstyle.
Turn the lock ring [10] clockwise until it stops. The attachment is unlocked.
Remove the attachment from the handle [6].
Align the selected attachment as shown in
the figure.
Push the selected attachment carefully into the handle [6], without jamming the two metal pins.
Turn the lock ring [10] anti-clockwise until it stops. The attachment is locked.
Check whether the attachment is firmly connected with the handle.
Lay the multi-function styler or place it with the stand unfolded [13] onto a stable, horizontal and non-combustible surface or hold the multi-function styler in your hand to let it cool.
19
Adjusting the temperature
You can set the temperature at two levels using the slide switch [5]. We recommend the following temperature settings:
Level Hair type
1: Low
2: High Normal and thick hair
Note
The higher the selected temperature, the more quickly you get the desired result.
Select the desired temperature level via the slide switch [5].
The multi-function styler is ready for use in a few minutes.
Fine, fragile, coloured or bleached hair
Shaping hair
Preparing hair
Dry your hair completely before using the multi-function styler.
Your hair should be clean and free of styling products.
Comb your hair with a wide-toothed comb to untangle it.
Shaping curls/waves
You can shape your hair with the curling irons [A, B, C]:
Divide your hair into individual strands with a width of about 2 cm. Hold the strands taut.
Press the lever of the curling iron to open the curling tong.
Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the curling iron.
Close the curling tong to hold the hair strands in place.
Wind the strands toward your head onto the curling iron.
Leave the curling iron in your hair for about 8 to 10 seconds. This way you will obtain the best results without overstraining or damaging your hair.
Open the curling tong and carefully pull the barrel out of the curl.
Shaping hair ends
Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the curling iron.
Close the curling tong to hold the hair strands in place.
You can shape the ends by twisting the curling iron either outward or inward before you pull it out over the ends.
20
Using the brush attachment
Using the spiral attachment
You can use the brush attachment [E] with the curling iron [B]:
Check whether the curling iron [B] has cooled down.
Carefully push on the brush attachment [E], with the notch facing upward, onto the cold curling iron [B] as far as it will go.
Divide your hair into individual strands. Hold the strands taut.
Wind the hair strands onto the brush.
Wait about 10 seconds before you unwind
the hair strands again.
You can use the spiral attachment [D] with the curling iron [A]:
Check whether the curling iron [A] has cooled down.
Push the spiral attachment [D] with the grooves on the attachment upwards to the centre onto the closed, cold curling tongs [A].
Press the lever of the curling iron to open the curling tong.
Carefully push on the spiral attachment [D] onto the cold curling iron [A] as far as it will go.
Close the curling tong.
Divide your hair into individual strands.
Hold the strands taut.
21
Press the lever of the curling iron [A] to open the curling tong.
Place the hair strand ends between the barrel and the curling tong of the curling iron [A].
Close the curling tong to hold the hair strands in place.
Using the straightening iron
Attach the straightening/crimping attachment [12] to the multi-function styler.
Wind the strands toward your head around the spiral attachment [D]. Always ensure that the hair strands are wound up as shown in the figure.
Wait for about 10 seconds before you unwind the hair strands again.
Open the curling tong and pull the hair strands out of the curling tong.
22
Straighten Closed Crimp
Slide the selector switch [11] into the "Straighten" position [a]. Now the straightening iron [G] can be used.
Divide your hair into individual strands with a width of about 3 cm. Hold the strands taut and place them between the straightening iron [G] at the roots.
Move the straightener slowly and smoothly from the roots to the ends. Do not keep the straightener at any one place for longer than 8 to 10 seconds. This way you will obtain the best results without overstraining or damaging your hair.
You can shape the ends by twisting the straightener either outward or inward before you pull it out over the ends.
Using the crimping iron
Attach the straightening/crimping attachment [12] to the multi-function styler.
Slide the selector switch [11] into the "Crimp" position [c]. Now the crimping iron [F] can be used.
Divide your hair into individual strands. Hold the strands taut and place them between the crimping iron [F] at the roots.
Close the crimping iron [F] for about 10 seconds. This way you will obtain the best results without overstraining or damaging your hair.
7 Cleaning and care of the unit
Notes
Your unit is maintenance-free.
Protect the unit from dust, dirt and moisture.
Cleaning
Important
Always remove the plug from the socket before cleaning.
Ensure that no water enters the inside of the unit!
Do not wash the unit in a dishwasher!
Do not use any strong, sharp, abrasive,
corrosive cleaning agents or hard brushes!
Open the crimping iron [F] again and take the hair strands out.
Repeat the process until you have reached the hair ends.
After use
Switch off the unit by moving the slide switch [5] into position 0.
Place the multi-function styler with the stand down onto a stable, horizontal and non-combustible surface or hold the multi-function styler in your hand to let it cool.
Remove the plug from the socket after each use.
Do not wind the mains cable [9] around the unit!
Store the unit in a dry place that is out of reach of children.
The unit can be hung on a hook by the hanging eyelet [8].
Do not clean it with any highly flammable liquids!
The unit and the attachments can be cleaned with a soft cloth that has been moistened with warm water.
Dry the unit and the attachments carefully after cleaning them!
23
Cleaning the straightening/crimping iron
A
A
A
[F/G]
Slide the selector switch [11] into the "Straighten" position [a].
Press on the lever [3] to open the straightening/crimping attachment [12].
Use the fingers on your other hand to slide the selector switch [11] into the "Crimp" position [c]. Now the straightening/crimping iron [F, G] is unlocked.
Remove the straightening/crimping iron [F, G] from the straightening/crimping attachment [12].
Now the straightening/crimping iron [F, G] can be cleaned, like the other attachments.
Attach the straightening/crimping iron [F, G] again after cleaning it. Attach it by following the removal steps in reverse order.
8 Technical specifications
Weight
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Power consumption 25 W
Temperature range 125 to 160 °C
Safety class
mbient conditions Only approved for indoor use
llowable temperature range -10 to +40 °C
Subject to technical modifications.
pprox. 330 g
II
9 Disposal
In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household waste at the end of its service life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC–WEEE (Waste
24
Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
You can find out about collection points for your old units e.g. from the local municipal government, the local waste disposal company or your dealer.
F Français
Sommaire
1 Familiarisation avec l'appareil ................. 25
2 Symboles utilisés .................................... 26
3 Utilisation conforme aux prescriptions .... 26
4 Consignes de sécurité pour votre santé . 26
5 Description de l'appareil ......................... 28
6 Utilisation ................................................ 30
7 Nettoyage et entretien de l'appareil ........ 34
8 Caractéristiques techniques ................... 35
9 Mise au rebut .......................................... 35
1 Familiarisation avec l'appareil
Le fer multifonctions vous permet d'effectuer différentes mises en forme de vos cheveux et de créer votre look individuel pour chaque occasion.
L'articulation tournante à 360° au niveau du câble d'alimentation permet un maniement flexible du fer multifonctions.
Le système "Easy Lock" permet un changement rapide entre les différents éléments amovibles.
Volume de livraison
Fer multifonctions
Fer à lisser
Fer à crêper
Grand fer à friser
Petit fer à friser
Fer à friser plat
Embout spiralé
Embout à brosse
Le présent mode d'emploi
Le revêtement en céramique du fer à crêper et du fer à lisser assure une répartition uniforme de la chaleur et une structure superficielle lisse. Ceci garantit une mise en forme de vos cheveux tout en les ménageant.
L'appareil est uniquement prévu pour le but décrit dans le présent mode d'emploi.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
25
2 Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi ou sur l'appareil.
Danger L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou dans
Avertissement Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers
Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil /
Remarque Indication d'informations importantes.
l'eau (p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d'électrocution !
pour votre santé.
des accessoires.
3 Utilisation conforme aux prescriptions
Le fer multifonctions est exclusivement conçu pour la mise en forme et le styling des cheveux, à usage privé !
Avertissement
Utilisez l'appareil exclusivement :
pour un usage extérieur
pour l'usage auquel il est destiné et selon
la méthode décrite dans le présent mode d'emploi.
Toute utilisation inappropriée peut s'avérer dangereuse !
L'appareil porte le sigle CE et satisfait aux directives UE suivantes :
2006/95/CE - directive sur la basse tension
2004/108/CE - directive CEM
4 Consignes de sécurité pour votre santé
Avertissement
Afin d'éviter des dommages corporels, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillé dans les cas suivants :
En cas d'endommagement visible de l'appareil, du câble d'alimentation / du connecteur ou des accessoires. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et adressez­vous à votre revendeur ou au service après-vente indiqué.
Afin d'éviter des dommages pour votre santé, observez les points suivants :
Les personnes (y compris les enfants), qui compte tenu de leurs facultés physiques, sensoriques ou intellectuelles, ou compte tenu de leur manque de connaissances, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance ou l'instruction d'une personne responsable.
Les enfants doivent rester sous surveillance pendant l'utilisation de l'appareil.
Débranchez le câble de la prise de courant en tirant uniquement sur la fiche secteur.
26
L'installation d'un dispositif à courant différentiel résiduel DDR avec un courant de déclenchement n'excédant pas de 30 mA est recommandée dans le circuit électrique de la salle de bain en tant que protection supplémentaire. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre entreprise électrique locale.
N'utilisez pas de pièces supplémentaires qui n'ont pas été recommandées par le fabricant ou qui ne sont pas proposées en tant qu'accessoires.
Assurez-vous qu'aucun liquide facilement inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil.
Déposez uniquement l'appareil sur un support ininflammable.
N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux synthétiques – risque d'incendie !
L'appareil ne doit pas être recouvert – risque d'incendie !
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil, faute de quoi le fonctionnement de l'appareil ne serait plus garanti. En cas de non-respect de ce point, la garantie est annulée.
En cas de dérangement ou d'endommagement, faites réparer l'appareil par un atelier spécialisé.
Si l'appareil est tombé ou s'il a subi d'autres dommages, il ne doit plus être utilisé.
N'utilisez pas de câble de rallonge dans la salle de bain, afin de pouvoir atteindre rapidement la fiche secteur en cas d'urgence.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Si vous transmettez l'appareil à une tierce
personne, veuillez également lui remettre le présent mode d'emploi.
Danger
N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité de baignoires, de lavabos, de douches ou d'autres récipients qui contiennent de l'eau ou d'autres liquides – risque d'électrocution !
Si malgré toutes les mesures de précaution l'appareil devait tomber dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant ! N'intervenez pas avec les mains dans l'eau !
Faites contrôler l'appareil par un atelier spécialisé avant de le réutiliser ! Risque de danger de mort par choc électrique !
Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide !
Avant la mise en service
Avertissement
Gardez les enfants éloignés des matériaux d'emballage – danger d'étouffement !
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage.
Raccordez l'appareil uniquement à une prise de courant dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Demandez la tension secteur du lieu respectif s'il elle vous est inconnue.
27
5 Description de l'appareil
2 3 4 5 6
1
12 11 10
Rep. Désignation
1
Plaque chauffante revêtue de
céramique 2 Clapet 3 Levier pour l'ouverture du clapet 4 Témoin lumineux de fonctionnement 5
Interrupteur à coulisse pour les
niveaux de chauffage :
0 OFF
1 niveau faible
28
2 niveau élevé
Rep. Désignation
6 Poignée 7 Articulation tournante à 360° 8
Protection anti-brisure avec anneau de suspension
9 Câble d'alimentation 10 Bague de verrouillage 11
Sélecteur pour la fonction fer à lisser / fer à crêper [F, G]
12 Elément pour lissage / crêpage
7 8
9
A B C
13 13 13
D E F G
Rep. Désignation
A
Grand fer à friser pour des boucles
volumineuses B Petit fer à friser pour boucles douces C
Fer à friser plat pour boucles
crêpées D
Embout spiralé pour boucles en
tire-bouchon
Rep. Désignation
E
F
G Fer à lisser pour cheveux lisses
13 Etrier de relèvement
Embout à brosse pour ondulations souples
Fer à crêper pour ondulations crêpées
29
6 Utilisation
Attention
Démêlez le câble d'alimentation [9] s'il est vrillé.
Ne tirez pas, ne vrillez pas et ne pliez pas le câble d'alimentation [9], ne le tirez pas ou ne le posez pas par-dessus / sur des objets tranchants, pointus ou des surfaces chaudes.
Ne coincez pas le câble d'alimentation [9] p. ex. au niveau de tiroirs et de portes, ni entre les plaques chauffantes [1, 2].
Avertissement
Tenez-vous sur un sol / support sec, électriquement non conducteur.
Assurez-vous que vos mains soient sèches !
Vos cheveux doivent être secs !
L'appareil peut devenir très chaud, en
fonction du réglage de la température et de la durée d'utilisation. A l'état chaud, tenez uniquement l'appareil par la poignée [6] – danger de brûlures et risque d'incendie !
Ne touchez pas les plaques chauffantes [1, 2] !
Ne touchez pas les éléments amovibles tant qu'ils sont encore chauds !
Ne coincez pas d'objets entre les plaques chauffantes [1, 2] ni entre le tube chauffant et la pince à boucles.
Eteignez immédiatement l'appareil en cas de défauts ou de dysfonctionnements.
Remplacement des éléments amovibles
Avertissement
Laissez toujours refroidir l'élément amovible monté avant de le retirer – risque de brûlures !
Sélectionnez l'élément amovible [12, A, B, C] adapté au style de coiffure souhaité.
Tournez la bague de verrouillage [10] jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. L'élément monté est déverrouillé.
Retirez l'élément de la poignée [6].
Alignez l'élément sélectionné, comme
illustré sur la figure ci-dessus.
Engagez avec précaution l'élément sélectionné dans la poignée [6], sans déformer les deux broches métalliques.
Tournez la bague de verrouillage [10] jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. L'élément est verrouillé.
30
Loading...
+ 102 hidden pages