BEURER HS 15 User guide [pl]

Page 1
DE
Haarglätter
Gebrauchsanweisung .................................4
EN Straightener
Instruction for Use ....................................11
FR Lisseur pour cheveux
Mode d‘emploi .........................................17
ES Alisador de pelo
Instrucciones para el uso ..........................24
IT Piastra per capelli
Istruzioni per l‘uso .....................................31
TR Saç düzleștirici
Kullanım kılavuzu ......................................37
RU Выпрямитель для волос
Инструкция по применению
.....................43
HS 15
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi ......................................50
NL Haartang
Gebruiksaanwijzing ..................................57
DA Fladjern
Betjeningsvejledning ................................64
SV
Plattång
Bruksanvisning ........................................70
N
O Hårglatter
Bruksanvisning ........................................76
F
I Hiustensuoristaja
Käyttöohje ................................................82
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3. TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın. RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3. PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3. NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen. DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen. SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen. NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen. FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
2
Page 3
6
1
7
2
3
8
4
5
3
Page 4
POLSKI
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzysta
­nia. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi.
Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akceso­riach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
1 x Prostownica do włosów HS 15 1 x Niniejsza instrukcja obsługi
Spis Treści
1. Objaśnienie symboli ...........................51
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ..................................52
3. Opis urządzenia ..................................52
4. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ..................................53
5. Obsługa .............................................. 54
6. Czyszczenie i dbałość o urządzenie ...55
7. Dane techniczne ................................. 55
8. Utylizacja ............................................ 56
9. Gwarancja ..........................................56
50
Page 5
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/pry­watnej, a nie do celów komercyjnych.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizo wać.
Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego RCD z obliczeniowym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat moż na uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych.
• Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem!
-
-
1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zas­tosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Uwaga
Wskazówka Wskazuje na ważne informacje.
Klasa ochronności II
Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie używać urządzenia wpobliżu wody lub wwodzie (np. umy­walka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszko­dzenia urządzenia/akcesoriów
51
Page 6
A
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
B
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Utylizacja zgodna zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielek­tronicznych EC – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Przeczytać instrukcję obsługi.
Oznaczenie CE
Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikra­jowych.
Znak United Kingdom Conformity Assessed
Producent
Symbol importera
2. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Prostownicy wolno używać wyłącznie do prostowania i modelowania włosów w ramach prywatnego użytkowania!
Ostrzeżenie
Urządzenie może być stosowane wyłącznie:
• do użytku zewnętrznego
• do użytkowania zgodnie zprzeznaczeniem oraz wsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne!
3. OPIS URZĄDZENIA
1
Płytki grzewcze z powłoką ceramiczną
2
Lampka kontrolna
3
Włącznik/wyłącznik
4
Podstawka
5
Blokada
6
Kabel obrotowy 360°
7
Zabezpieczenie przed zgięciem z pętlą
do zawieszenia
8
Kabel zasilania
52
Page 7
4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo
Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia:
Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie ani winnej cieczy!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Jeżeli, mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności, urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć kabel sieciowy zgniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed ponownym użyciem należy przekazać urządzenie do specjalistycznego zakładu wcelu sprawdzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Po upadku urządzenia lub wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem iodniesienia obrażeń ciała!
• Wprzypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, kabla/wtyczki sieciowej bądź akce­soriów. Wrazie wątpliwości należy przestać korzystać zurządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Opakowanie należy trzymać wmiejscu niedostępnym dla dzieci – niebezpieczeństwo udus­zenia!
• Nie używać włazience przedłużaczy, aby wnagłym wypadku móc szybko wyjąć wtyczkę sieciową.
Ostrzeżenie
Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:
• Należy zwrócić uwagę, aby wpobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe!
• Urządzenie należy odkładać wyłącznie na niepalne podłoże. Zagrożenie pożarowe!
• Nie wolno przykrywać prostownicy do włosów – ryzyko pożaru!
• Nie używać urządzenia do sztucznych włosów – ryzyko pożaru!
Wskazówki
• Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka znapięciem podanym na tabliczce znami­onowej.
• Wyjmując kabel sieciowy zawsze należy trzymać za wtyczkę.
• Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów.
• Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
• Wprzypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycz­nemu zakładowi.
• Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru.
• Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
53
Page 8
• Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi.
5. OBSŁUGA
Ostrzeżenie
• Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Należy upewnić się, że ręce są suche! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Włosy muszą być suche!! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Wzależności od nastawionej temperatury iczasu użytkowania urządzenie może się mocno nagrzewać. Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt – ryzyko poparzenia ipożaru!
• Nie dotykać płytek grzewczych [1]. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy płytami grzewczymi [1].
• Wprzypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Uwaga
• Rozprostować kabel sieciowy [8], jeżeli jest skręcony.
• Nie wolno ciągnąć, nie skręcać inie załamywać kabla sieciowego [8], jak również nie wolno przeciągać go inie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach lub na gorących powierzchniach.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [8], np. szufladą lub drzwiami. Usz­kodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Prostowanie / modelowanie włosów
> Przed użyciem prostownicy należy dokładnie wysuszyć włosy. > Włosy muszą być czyste i wolne od środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią
specjalne środki, które wspomagają prostowanie włosów. > Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozprostować. > Odblokuj blokadę [5] prostownicy poprzez jej przesunięcie na zewnątrz. > Przesuń włącznik/wyłącznik w lewo do pozycji „ON”. > Po około 60 sekundach prostownica jest gotowa do pracy. > Podzielić włosy na kosmyki o szerokości około 3 do 4 cm. Przytrzymać kosmyki i umieścić
je między płytkami grzewczymi [1], zaczynając od nasady włosów. > Powoli i równomiernie przesuwać prostownicę od nasady włosów po ich końcówki. Nie
zatrzymywać prostownicy w jednym miejscu przez dłużej niż dwie sekundy. W ten sposób
można uzyskać najlepsze efekty bez niszczenia lub uszkadzania włosów. > Końcówki włosów można modelować, obracając odpowiednio prostownicą na zewnątrz
lub do wewnątrz, a następnie ściągając prostownicę po końcówkach włosów na zewnątrz.
Wskazówka
Dla bezpieczeństwa po upływie 30 minut prostownica wyłącza się automatycznie.
54
Page 9
Po skończeniu używania
> Przesuń włącznik/wyłącznik w prawo do pozycji „OFF”. > Prostownicę należy odkładać na niepalne podłoże. >
Każdorazowo po skończeniu używania należy wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. > Poczekać aż urządzenie ostygnie. > Nie owijać kabla [8] sieciowego wokół urządzenia! > Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. > Urządzenie można zawiesić na wieszaku za pętlę do zawieszania [7].
6. CZYSZCZENIE I DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE
Ostrzeżenie
• Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy zgniazdka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
• Nie czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
Wskazówka
• Urządzenie nie wymaga konserwacji.
• Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem iwilgocią.
• Nie myć urządzenia wzmywarce!
• Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani
twardych szczotek!
• Obudowę prostownicy oraz płytki grzewcze można czyścić miękką ściereczką zwilżoną
ciepłą wodą.
7. DANE TECHNICZNE
Waga około 272 g Napięcie zasilania 100-240 V~, 50-60 Hz Pobór mocy 32 W Zakres temperatury około 210 °C Klasa bezpieczeństwa II Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres temperatury -10 do +40 °C
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania następujących dyrektyw Unii Euro­pejskiej:
• Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE
• Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE
55
Page 10
8. UTYLIZACJA
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska, nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi. Utylizac­ja odbywa się wodpowiednich punktach zbiórki wyznaczonych wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zDyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
9. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
56
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Page 11
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer.healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom
90
100.74_HS15_2022-10-17_02_IM1_BEU
Loading...