DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Передчтениеминструкциипоприменениюразложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
nia. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom.
Przekazywać urządzenie wraz zinstrukcją obsługi.
Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania
oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widaćżadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie
wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany
adres działu obsługi klienta.
1 x Prostownica do włosów HS 15
1 x Niniejsza instrukcja obsługi
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby
z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem
doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem
lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia
i sąświadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizo
wać.
•
Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu używania wyjąć
wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również
wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie
łazienki wyłącznika różnicowoprądowego RCD z obliczeniowym prądem
wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat moż
na uzyskać w miejscowych warsztatach elektrycznych.
• Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek,
natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub
innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem!
-
-
1. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Uwaga
WskazówkaWskazuje na ważne informacje.
Klasa ochronności II
Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie używać urządzenia wpobliżu wody lub wwodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub
odniesienia obrażeń ciała
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów
51
Page 6
A
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy.
B
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Utylizacja zgodna zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych EC – WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Przeczytać instrukcję obsługi.
Oznaczenie CE
Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych.
Znak United Kingdom Conformity Assessed
Producent
Symbol importera
2. UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Prostownicy wolno używać wyłącznie do prostowania i modelowania włosów w ramach
prywatnego użytkowania!
Ostrzeżenie
Urządzenie może być stosowane wyłącznie:
• do użytku zewnętrznego
• do użytkowania zgodnie zprzeznaczeniem oraz wsposób opisany wniniejszej instrukcji
obsługi.
Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne!
3. OPIS URZĄDZENIA
1
Płytki grzewcze z powłoką ceramiczną
2
Lampka kontrolna
3
Włącznik/wyłącznik
4
Podstawka
5
Blokada
6
Kabel obrotowy 360°
7
Zabezpieczenie przed zgięciem z pętlą
do zawieszenia
8
Kabel zasilania
52
Page 7
4. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo
Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia:
• Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie ani winnej cieczy!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Jeżeli, mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności, urządzenie wpadnie do wody, należy
natychmiast wyjąć kabel sieciowy zgniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
•
Przed ponownym użyciem należy przekazać urządzenie do specjalistycznego zakładu wcelu
sprawdzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Po upadku urządzenia lub wprzypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać
urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem iodniesienia obrażeń ciała!
• Wprzypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, kabla/wtyczki sieciowej bądź akcesoriów. Wrazie wątpliwości należy przestać korzystać zurządzenia oraz zwrócić się do
przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres. Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
• Opakowanie należy trzymać wmiejscu niedostępnym dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
• Nie używać włazience przedłużaczy, aby wnagłym wypadku móc szybko wyjąć wtyczkę
sieciową.
Ostrzeżenie
Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:
• Należy zwrócić uwagę, aby wpobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie
pożarowe!
• Urządzenie należy odkładać wyłącznie na niepalne podłoże. Zagrożenie pożarowe!
• Nie wolno przykrywać prostownicy do włosów – ryzyko pożaru!
• Nie używać urządzenia do sztucznych włosów – ryzyko pożaru!
Wskazówki
• Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka znapięciem podanym na tabliczce znamionowej.
• Wyjmując kabel sieciowy zawsze należy trzymać za wtyczkę.
• Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź nie są wymienione
wśród akcesoriów.
• Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może
to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje
utratę gwarancji.
• Wprzypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
• Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru.
• Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
53
Page 8
• Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać niniejszą instrukcję
obsługi.
5. OBSŁUGA
Ostrzeżenie
• Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Należy upewnić się, że ręce są suche! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Włosy muszą być suche!! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Wzależności od nastawionej temperatury iczasu użytkowania urządzenie może się mocno
nagrzewać. Rozgrzane urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt – ryzyko poparzenia
ipożaru!
• Nie dotykać płytek grzewczych [1]. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Nie umieszczaćżadnych przedmiotów pomiędzy płytami grzewczymi [1].
• Wprzypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
Uwaga
• Rozprostować kabel sieciowy [8], jeżeli jest skręcony.
• Nie wolno ciągnąć, nie skręcać inie załamywać kabla sieciowego [8], jak również nie wolno
przeciągać go inie układać na zaostrzonych przedmiotach, ostrych krawędziach lub na
gorących powierzchniach.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [8], np. szufladą lub drzwiami. Uszkodzone lub splątane kable sieciowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Prostowanie / modelowanie włosów
> Przed użyciem prostownicy należy dokładnie wysuszyć włosy.
> Włosy muszą być czyste i wolne od środków do modelowania włosów. Wyjątek stanowią
specjalne środki, które wspomagają prostowanie włosów.
> Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozprostować.
> Odblokuj blokadę [5] prostownicy poprzez jej przesunięcie na zewnątrz.
> Przesuń włącznik/wyłącznik w lewo do pozycji „ON”.
> Po około 60 sekundach prostownica jest gotowa do pracy.
> Podzielić włosy na kosmyki o szerokości około 3 do 4 cm. Przytrzymać kosmyki i umieścić
je między płytkami grzewczymi [1], zaczynając od nasady włosów.
> Powoli i równomiernie przesuwać prostownicę od nasady włosów po ich końcówki. Nie
zatrzymywać prostownicy w jednym miejscu przez dłużej niż dwie sekundy. W ten sposób
można uzyskać najlepsze efekty bez niszczenia lub uszkadzania włosów.
> Końcówki włosów można modelować, obracając odpowiednio prostownicą na zewnątrz
lub do wewnątrz, a następnie ściągając prostownicę po końcówkach włosów na zewnątrz.
Wskazówka
Dla bezpieczeństwa po upływie 30 minut prostownica wyłącza się automatycznie.
54
Page 9
Po skończeniu używania
> Przesuń włącznik/wyłącznik w prawo do pozycji „OFF”.
> Prostownicę należy odkładać na niepalne podłoże.
>
Każdorazowo po skończeniu używania należy wyjąć kabel sieciowy z gniazdka.
> Poczekać aż urządzenie ostygnie.
> Nie owijać kabla [8] sieciowego wokół urządzenia!
> Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
> Urządzenie można zawiesić na wieszaku za pętlę do zawieszania [7].
6. CZYSZCZENIE I DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE
Ostrzeżenie
• Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy zgniazdka.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Do wnętrza urządzenia nie może dostać się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
• Nie czyścićłatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
Wskazówka
• Urządzenie nie wymaga konserwacji.
• Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem iwilgocią.
• Nie myć urządzenia wzmywarce!
• Nie używaćżadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani
twardych szczotek!
• Obudowę prostownicy oraz płytki grzewcze można czyścić miękkąściereczką zwilżoną
ciepłą wodą.
7. DANE TECHNICZNE
Wagaokoło 272 g
Napięcie zasilania100-240 V~, 50-60 Hz
Pobór mocy32 W
Zakres temperatury około 210 °C
Klasa bezpieczeństwaII
Warunki eksploatacjido stosowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych
Dopuszczalny zakres temperatury-10 do +40 °C
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wymagania następujących dyrektyw Unii Europejskiej:
• Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE
• Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE
55
Page 10
8. UTYLIZACJA
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska, nie należy wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domowymi. Utylizacja odbywa się wodpowiednich punktach zbiórki wyznaczonych wdanym kraju.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie zDyrektywą WE ozużytych urządzeniach
elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie
pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
9. GWARANCJA
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej
ulotce gwarancyjnej.