Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
•
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen
Bereich.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung
zu trennen, bevor es im Wasser gereinigt wird.
2
•
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach dem Laden der Stecker zu ziehen,
da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•
Benutzen Sie das Gerät mit Netzadapter niemals
in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen, die Wasser oder
andere Flüssigkeiten beinhalten - Gefahr eines
Stromschlags!
•
Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA
im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen
Elektro-Fachbetrieb.
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifzierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
•
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter verwendet werden.
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder repa-
rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt
die Garantie.
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes
entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme,
Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie,
Massage, Beauty und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-machtwerden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für IhreGesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor
dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Rotationsrasierer HR 8000
1 x 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler
1 x Kammaufsatz für Bart-und-Kotelettenstyler
1 x Scherkopf-Schutzabdeckung
1 x Netzadapter
1 x Reinigungspinsel
1 x Aufbewahrungsbeutel
2. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem
Typenschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
VORSICHT
Hinweis
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit.
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden
am Gerät/Zubehör.
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Geeignet zur Reinigung unter fließendem
Wasser.
5
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
IPX6
Schutz gegen Eindringen von starkem
Strahlwasser.
IPX4Schutz gegen Spritzwasser
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Energieezienzklasse 6
Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert.
Polarität des Ausgangspols
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Die Produkte entsprechen nachweislich den
Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU.
6
3. Zum Kennenlernen
Mit dem Rotationsrasierer HR 8000 können Sie einfach und präzise Ihren Bart stutzen oder rasieren. Der Rotationsrasierer ist zur
Nass- und Trockenrasur geeignet.
Der Rotationsrasierer besitzt ein Präzisionsschneidesystem mit
drei Doppelring-Scherköpfen. Die drei federnd gelagerten Doppelring-Scherköpfe sorgen für eine optimale Konturanpassung,
auch an schwer erreichbaren Stellen.
Mit dem integrierten Pop-Up-Konturtrimmer gelingen Ihnen mühelos saubere Konturen.
Für besonders feine Bart- und Kotelettenstyles besitzt das Gerät zusätzlich einen extra 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler. Der
Rotationsrasierer verfügt über ein LED-Display mit Lade- und
Akkuanzeige (0-100 %), Wartungshinweis und Reisesicherungsanzeige. Der Rotationsrasierer kann sowohl mit dem Akku als
auch mit dem mitgelieferten Netzadapter betrieben werden. Ein
leistungsstarker Lithium-Akku sorgt dafür, dass Sie den Rotationsrasierer mit nur einer Akkuladung bis zu 60 Minuten lang
betreiben können.
Für eine hygienische Reinigung kann der Scherkopf aufgeklappt
und unter fließendem Wasser gereinigt werden.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Rotationsrasierer HR 8000 ist ausschließlich zum Rasieren
und Schneiden von menschlichen Haaren im Gesicht bestimmt.
Verwenden Sie den Rotationsrasierer nicht an anderen Körperteilen, Tieren oder Gegenständen!
Der Rotationsrasierer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Er ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt.
Der Rotationsrasierer darf nur für den Zweck verwendet werden,
für den er entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
7
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
5. Warn- und Sicherheitshinweise
GEFAHR
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, wird in folgenden Fällen von dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten:
•
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
•
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf
sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
•
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
•
Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen während des
Ladevorgangs in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort
den Netzadapter aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das
Wasser! Stromschlaggefahr!
•
Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensgefahr durch Stromschlag!
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Stromschlag und Verletzungsgefahr!
•
Benutzen Sie das Gerät nicht bei einer sichtbaren Beschädigung des Netzkabels/-steckers und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. Stromschlaggefahr!
8
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Scherköpfe beschädigt sind, da diese scharfe Kanten haben könnten - Verletzungsgefahr!
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzadapter schnell zu erreichen ist.
•
Das ans Stromnetz angeschlossene Gerät niemals mit nassen
oder feuchten Händen verwenden.
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte
beachten:
•
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine
leicht entzündlichen Flüssig keiten befinden. Brandgefahr!
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Sonnenbrand,
oenen Wunden, Ekzemen oder Schnittwunden leiden.
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze wechseln.
•
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial.
•
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung an.
•
Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
•
Ziehen Sie das Netzkabel nur am Netzadapter aus der Steckdose.
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da
sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung
durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
•
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.
9
•
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese
Gebrauchsanweisung mitgeben.
•
Schalten Sie das Gerät nach jeder Anwendung aus.
•
Ziehen Sie nach jedem abgeschlossenen Ladevorgang den
Netzadapter aus der Steckdose.
VORSICHT
•
Schützen Sie Gerät und Zubehör vor Stößen, Feuchtigkeit,
Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
•
Das Gerät nur bei Temperaturen von -10 °C bis 40 °C betreiben, aufladen oder aufbewahren.
Hinweise zum Umgang mit Akkus:
•
Wenn Flüssigkeit aus der Akkuzelle mit Haut oder Augen in
Kontakt kommt, betroene Stelle mit reichlich Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden.
Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
•
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig
auf (siehe Kapitel 7).
•
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.
Sie können das Gerät sowohl mit dem Akku als auch mit dem
mitgelieferten Netz adapter betreiben.
Akku aufladen
Vor der ersten Verwendung müssen Sie zunächst den Akku für
ca. 90 Minuten vollständig aufladen. Ein vollständig aufgeladenes
Gerät hat eine Betriebsdauer von ca. 60 Minuten.
Um den Akku aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
2. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Steckdose.
Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die An-
3.
schlussbuchse auf der Unterseite des Geräts. Die Ladeanzei
ge beginnt zu blinken. Die Akkuanzeige zeigt Ihnen den aktuellen Akkustand in Prozent an. Sobald der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige dauerhaft.
4. Ziehen Sie nach dem Ladevorgang den Netzadapter aus der
Steckdose und dem Gerät.
Schnellaufladung
Sollten Sie vergessen haben den Rasierer vor der Anwendung
aufzuladen, hilft die Schnelllade-Funktion. Verbinden Sie hierzu
das Gerät mit der Stromzufuhr. Innerhalb von 5 Minuten ist das
Gerät wieder bereit für eine komplette Rasur im Akkubetrieb.
Netzbetrieb
Um das Gerät mit dem mitgelieferten Netzadapter zu betreiben,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Steck-
dose.
2.
Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die Anschlussbuchse auf der Unterseite des Geräts. Die Akkuan-
12
-
zeige zeigt Ihnen den aktuellen Akkustand in Prozent an und
die Ladeanzeige beginnt zu blinken. Der Netzadapter liefert
genug Energie, um den Akku zu laden und das Gerät gleichzeitig zu betreiben.
3.
Ziehen Sie nach der Anwendung den Netzadapter aus der
Steckdose und aus dem Gerät.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb niemals unter der Dusche!
Der handgehaltene Teil des Gerätes ist von der Anschlussleitung
zu trennen, bevor Sie es in feuchter Umgebung verwenden.
8. Anwendung
Reisesicherung
Das Gerät besitzt eine Reisesicherung. Wenn die Reisesicherung
aktiviert ist, können Sie das Gerät nicht einschalten. Die Reisesicherung verhindert, dass sich das Gerät aus Versehen einschaltet
(z. B. auf Reisen im Koer).
Um die Reisesicherung zu aktivieren, halten Sie den EIN-/
AUS-Schalter für 3 Sekunden gedrückt.
Die Reisesicherungsanzeige leuchtet auf.
Wird der EIN-/AUS-Schalter im verriegelten Zustand kurz ge-
drückt, zeigt das Display durch Aufleuchten des Reisesicherungssymbols, dass das Gerät verriegelt ist.
Um die Reisesicherung zu deaktivieren, halten Sie den EIN-/
AUS-Schalter erneut für 3 Sekunden gedrückt.
Direct-Drive-Funktion
Bei entladenem Akku lässt sich das Gerät im Netzbetrieb sofort
weiterbenutzen.
13
Tipps zum Rasieren/Trimmen
•
Reinigen Sie Ihr Gesicht vor der Rasur, um die Haut von
Schmutz und Fett zu befreien. Dadurch werden Hautirritationen verringert und die Rasur angenehmer.
•
Rasieren Sie mit wenig Druck und kreisenden Bewegungen, um
die Hautirritationen so gering wie möglich zu halten.
•
Rasieren Sie zuerst die komplizierten Bereiche wie zum Beispiel
unter der Nase oder an den Kieferknochen. Zu Beginn sind
die Scherköpfe noch kühl. Wenn Sie gegen Ende mehrmals
über die komplizierten Bereiche rasieren müssen, könnten die
Scherköpfe bereits warm sein und sich unangenehm anfühlen.
•
Versuchen Sie die zu behandelnde Haut mit den Fingern zu
spannen.
•
Je kürzer die Barthaare sind desto besser funktioniert die Rasur
mit dem Rotationsrasierer.
•
Wenn Sie von Nass- auf Trockenrasur umsteigen (oder umgekehrt), kann es bis zu 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an
die neue Methode gewöhnt hat.
Rasieren mit Scherköpfen
Bevor Sie mit dem Rasieren beginnen, vergewissern Sie sich,
dass der Rasierer aufgeladen ist (siehe Kapitel „Akku aufladen“
auf Seite 12).
1.
Vergewissern Sie sich, dass die Schereinheit fest auf dem
Gerät aufsitzt.
Nehmen Sie die Scherkopf-Schutzabdeckung ab, falls sie
2.
noch aufgesetzt ist.
Um den Rasierer einzuschalten, drücken Sie den EIN-/
3.
AUS-Schalter . Die Akkuanzeige beginnt zu leuchten und
zeigt Ihnen die verbleibende Kapazität des Akkus in Prozent
an.
Bewegen Sie die Scherköpfe mit wenig Druck und kreisen-
4.
den Bewegungen über die zu rasierenden Partien im Gesicht.
14
5. Wenn Sie alle gewünschten Stellen im Gesicht rasiert haben,
schalten Sie den Rasierer aus. Um den Rasierer auszuschalten, drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter .
6. Reinigen Sie die Scherköpfe nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel. Für eine gründliche Reinigung
lesen Sie das Kapitel „9. Reinigung und Pflege“ auf Seite 17.
2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler
Für besonders feine Bart-und-Kotelettenstyles besitzt der Rasierer zusätzlich einen extra 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler und
einen Kammaufsatz (3 mm). Um den 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie
die Schereinheit, falls sie
aufgesetzt ist,
vom Rasierer.
Der Scherkopf
muss an zwei
Seiten gegrien
und mit Kraft
abgezogen werden.
2. Stecken Sie den 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler von oben auf den Rasierer, bis er hör- und spürbar fest einrastet. Wenn Sie Bart oder Koteletten auf
3 mm Länge trimmen möchten, setzen
Sie den Kammaufsatz von oben auf
den 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler
auf.
15
3. Um den Rasierer einzuschalten, drücken Sie den EIN-/
AUS-Schalter .
4. Um den Bart oder die Koteletten zu stylen, fahren Sie langsam mit dem 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler über die gewünschten Stellen.
5. Wenn Sie mit dem Stylen fertig sind, schalten Sie den Rasierer
aus. Um den Rasierer auszuschalten, drücken Sie den EIN-/
AUS-Schalter .
6. Reinigen Sie den 2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler nach jeder
Rasur mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
Pop-Up-Konturtrimmer
Um saubere Konturen rasieren bzw. trimmen zu können, besitzt
der Rasierer einen eingebauten Pop-Up-Konturtrimmer. Um diesen zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie den Verschluss des
1.
Pop-Up-Konturtrimmers wie abgebildet
nach unten. Der Pop-Up-Konturtrimmer
klappt auf.
2. Um den Rasierer einzuschalten, drücken
Sie den EIN-/AUS-Schalter
3.
Beginnen Sie mit dem Pop-Up-Kontur-
.
trimmer saubere Konturen zu rasieren
bzw. zu trimmen.
4.
Wenn Sie mit dem Rasieren bzw. Trimmen der Konturen
fertig sind, schalten Sie den Rasierer aus. Um den Rasierer auszuschalten, drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter .
5. Reinigen Sie den Pop-Up-Konturtrimmer nach jeder Rasur
mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
16
9. Reinigung und Pflege
Gerät reinigen
WARNUNG
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzadapter aus der
Steckdose. Stromschlaggefahr!
•
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts nur mit einem weichen,
mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch oder dem mitgelieferten Reinigungspinsel.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!
•
Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine!
•
Befreien Sie das Gerät nach jeder Verwendung von Haarrückständen. Nehmen Sie dazu den mitgelieferten Reinigungspinsel.
•
Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende
Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Scherköpfe unter fließendem Wasser reinigen
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, spätestens sobald das Wartungshinweis-Symbol (siehe Kapitel 6, Gerätebeschreibung) im
Display aufleuchtet.
Für eine besonders gründliche Reinigung der Scherköpfe können Sie diese auch unter fließendem Wasser reinigen. Gehen
Sie dazu wie folgt vor:
Ziehen Sie die Schereinheit vom
1.
Gerät nach oben ab.
2. Drücken Sie die Scherein-
heit-Release-Taste.
Die Scherköpfe klappen auf.
17
3.
Halten Sie die Scherköpfe
so unter fließendes Wasser,
dass der Wasserstrahl von innen nach außen durch die
Scherköpfe fließt.
4.
Wenn die Schereinheit vollständig getrocknet ist, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
10. Zubehör- und Ersatzteile
Die Zubehör- und Ersatzteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
BezeichnungArtikel- bzw. Bestellnummer
Schereinheit164.189
11. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
WARNUNG
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar.
Explosions- und Verletzungsgefahr.
Der in diesem Gerät verwendete Li-Ionen-Akku darf nicht in den
Hausmüll, sondern muss sachgerecht entsorgt werden. Für Infor-
18
mationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den autorisierten
Verkäufer oder eine kommunale Sammelstelle.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen
Akku enthält.
Entladen Sie den Akku vor der Entsorgung. Nehmen Sie das
Gerät und schalten Sie den Rotationsrasierer ein, so lange bis
der Akku leer ist.
HINWEIS
Sollte der Entladevorgang des Akkus auf Grund eines Defektes oder einer Beschädigung nicht möglich sein, fragen Sie ihre
Sammelstelle.
12. Technische Angaben
ModellHR 8000
Gewicht (inkl. Schereinheit)
2-in-1-Bart-und-Kotelettenstyler
Maße Gerät16,0 x 6,0 x 5,9 cm
Schutzart GerätIPX6
Eingang Gerät5 V
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden
Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers
aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die
Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen
Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß
der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß
diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung
oder Reparatur durchführen.
20
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik
‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung
des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden
kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht,
wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des
Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei
sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden
(z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden,
Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt,
gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom
Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und
Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel
gekauft wurden;
21
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes
beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus
Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen
Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem
Fall die Garantiezeit.
22
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Read these instructions carefully
and keep them for later use. Make
them accessible to other users and
note the information they contain.
WARNING
•
The device is intended only for domestic/private
use, and not for commercial use.
•
This device can be used by children over the age
of 8 and by people with reduced physical, senso
ry or mental skills or people lacking experience
or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device
safely and are aware of the consequent risks of
use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children unless supervised.
•
The hand-held part must be disconnected from the
connection cable before it is cleaned in water.
•
When using the device in the bathroom, disconnect
it from the power outlet after charging, as water
in the vicinity constitutes a danger even when the
device is switched o.
-
23
•
Never use the device with the mains adapter near
baths, wash basins, showers or other objects containing water or other liquids due to risk of electric
shock.
•
As an additional safety measure, we recommend
the installation in the bathroom circuit of a resid
ual-current protective device (RCD) with a rated
operational current not exceeding 30mA. Your local electrical specialist can provide you with the
relevant information.
•
If the mains connection cable of this device is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, its
customer service department or a similarly quali
fied person to avoid any risk.
•
The device may only be operated with the supplied
mains adapter.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality
can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
adhere to this instruction will void the warranty.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name is
synonymous with high-quality, thoroughly tested products for
applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body
temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty and air.
Please read these instructions carefully and keep them for later
use, make them accessible to other users, and note the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
24
Table of contents
1. Included in delivery ........................................................... 25
2. Signs and symbols ........................................................... 26
3. Getting to know your device ............................................ 27
4. Intended use ..................................................................... 28
5. Warnings and safety notes ............................................... 28
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is
intact and make sure that all components are present. Before
use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If
you have any doubts, do not use the device and contact your
retailer or the specified Customer Service address.
1 x HR 8000 rotary shaver
1 x 2-in-1 beard and sideburn styler
1 x comb attachment for the beard and sideburn styler
1 x shaver head protective cover
1 x mains adapter
1 x cleaning brush
1 x storage bag
25
2. Signs and symbols
Beachten Sie die Hinweise in dieser Anleitung. Sie sorgen für den richti-gen Umgang mit dem Gerät und hel-fen Ihnen, ein optimales Behand-lungsergebnis zu erzielen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar ge-machtwerden, die durch unsach-gemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für IhreGesundheit.
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Reinigung unter fließendem Was-
ser.
The following symbols are used in these instructions for use, on
the packaging and on the type plate for the device:
WARNING
CAUTION
Warning notice indicating a risk of injury
or damage to health.
Safety note indicating possible damage
to the device/accessory.
Note
Important information to note
Observe the instructions for use
Suitable for cleaning under running water.
Disposal in accordance with the EC
Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
IPX6Protection against strong water jets.
IPX4Protection against splashes
Manufacturer
This product satisfies the requirements
of the applicable European and national
directives.
21
PAP
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
26
Energy eciency class 6
Only use the mains adapter indoors.
The device is double-protected.
Polarity of the output terminal
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Switching power supply
The products demonstrably meet the
requirements of the Technical Regulations
of the EAEU.
3. Getting to know your device
With the HR 8000 rotary shaver, you can trim or shave your
beard with ease and precision. The rotary shaver is suitable for
wet and dry shaving.
The rotary shaver has a precision cutting system with three dual-ring shaving heads. The three spring-loaded dual-ring shaving heads ensure optimum contour alignment, even in hard-toreach areas.
You can achieve clean contours eortlessly with the integrated
pop-up contour trimmer.
The device also has an extra 2-in-1 beard and sideburn styler
for creating particularly defined beard and sideburn styles. The
rotary shaver has an LED display with charging and battery indicator (0–100%), maintenance indicator and travel lock indicator.
27
The rotary shaver can be powered via battery or using the mains
adapter supplied. A high-performance lithium battery ensures
that you can use the rotary shaver for up to 60 minutes from just
one battery charge.
The shaver head can be opened and rinsed under running water
for hygienic cleaning.
4. Intended use
The HR 8000 rotary shaver is exclusively intended for shaving
and cutting human facial hair. Do not use the rotary shaver on
other body parts, animals or objects!
The rotary shaver is intended for private use only. It is not intended for commercial use.
The rotary shaver may only be used for its designated purpose
and in the manner specified in the instructions.
Any improper use may be dangerous. The manufacturer is not
liable for damage resulting from improper or incorrect use.
5. Warnings and safety notes
DANGER
To avoid damage to health, we strongly advise against using
the device in the following situations:
•
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging
material away from children.
•
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. In the event of any uncertainty, do not use the device, and
contact your retailer or the specified Customer Service address.
•
Keep the mains adapter away from water.
•
Never submerge the device in water or other liquid! Risk of
electric shock!
•
If the device should fall into water while charging, despite following all safety precautions, immediately pull the mains adapt
-
28
er from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric
shock!
•
Have the device checked by an authorised specialist workshop before using it again. Danger to life due to electric shock!
•
If the device has been dropped or has suered any other damage, it must no longer be used. Risk of electric shock and injury!
•
If there is visible damage to the mains cable/plug, do not use
the device, and contact your retailer or the specified Customer
Services address. Risk of electric shock!
•
Do not use the device if the shaver heads are damaged as they
may have sharp edges – risk of injury!
•
Children must not play with the device.
•
Do not use extension cables in the bathroom, as it must be
ensured that the mains adapter can be accessed quickly in
an emergency.
•
Never use the device with wet or damp hands when it is connected to the power supply.
WARNING
To avoid damage to health, please note the following:
•
Ensure that no highly flammable liquids are located near the
device. Risk of fire!
•
Do not use the device if you have sunburn, open wounds,
eczema or cuts on your face.
•
Switch o the device before changing attachments.
•
Remove all packaging material before using the device.
•
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard.
•
Only connect the device to a socket that has the correct voltage as indicated on the type plate.
•
Only operate the device according to the specifications on the
type plate.
•
Only pull on the mains adapter to remove the mains cable from
the power outlet.
29
•
Under no circumstances should you open or repair the device
yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed
thereafter. Failure to comply with this instruction will void the
warranty.
•
In the event of a fault or damage, have the device repaired by
a certified specialist workshop.
•
Never leave the device unattended while in use.
•
Do not use the device outside.
•
If you pass the device to someone else, make sure to also pass
on these instructions for use.
•
Switch o the device after every use.
•
Pull the mains adapter out of the socket after each completed
charging process.
CAUTION
•
Protect the device and its accessories from impact, humidity,
dirt, marked temperature fluctuations and direct sunlight.
•
Only operate, charge or store the device at temperatures between -10°C and 40°C.
Notes on handling batteries:
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the aected areas with plenty of water and
seek medical assistance.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Only use chargers as specified in the instructions.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer, and the specifications in these
instructions regarding correct charging must be observed at
all times.
•
Fully charge the battery prior to initial use (see section 7).
•
In order to achieve as long a battery service life as possible,
fully charge the battery at least 2 times a year.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.