Beurer GS 280 BMI Genius User Manual

GS 280
BMI Genius
D
Glaswaage
Gebrauchsanweisung .......2
G
Glass bathroom scale
Instruction for Use ............ 8
F
Pèse-personne en verre
E
Báscula de vidrio para
personas
Instrucciones para el uso .. 19
I
Bilancia in vetro
T
Cam terazi
r
Стеклянные весы
Инструкция по
Q
Waga szklana
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhalt
1. Zum Kennenlernen ............................................2
2. Zeichenerklärung ............................................... 2
3. Sicherheitshinweise ........................................... 3
4. Gerätebeschreibung ..........................................4
5. Inbetriebnahme .................................................4
6. Informationen ....................................................4
7. Gewicht messen ................................................ 4
8. Gewicht und BMI-Anzeige.................................4
9. Ergebnisse bewerten ......................................... 5
10. Batteriewechsel ............................................... 6
11. Aufbewahrung und Pflege ............................... 6
12. Entsorgen ........................................................6
13. Was tun bei Problemen? .................................7
14. Garantie und Service ....................................... 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty und Luft. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
1. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Diese digitale Glaswaage dient zum Wiegen und zur Berechnung Ihres persönlichen Body­Mass-Index (Körpermassenzahl). Die Waage ist für die Eigenanwendung im privaten Bereich bestimmt.
Die Waage verfügt über folgende Funktionen, die von bis zu 10 Personen genutzt werden können:
• Messung des Körpergewichts,
• Berechnung des Body-Mass-Index (BMI, Körpermassenzahl),
• farbige Interpretation des BMI zur einfachen Einstufung. Die Speicherfunktion ermöglicht bis zu 10 Personen den Zugri auf zuletzt gemessene Gewichts
werte und die dabei zusätzlich berechneten BMI-Werte (jedoch ohne Farbinterpretation bei Spei­cherabruf).
-
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen
2
3. Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Warnung:
• Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Die Oberfläche der Waage ist in feuchtem oder nassem Zustand rutschig.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Warnung:
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betrof­fene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken.
Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
einem trockenen Tuch reinigen.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Achtung:
Allgemeine Hinweise
• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 180 kg (396 lb, 28 St). Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 100 g-Schritten (0,2 lb) angezeigt.
• Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gegebenen­ falls aus.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
3
4. Gerätebeschreibung
Übersicht
1 SET-Taste 2 Anzeige 3 Auf-Taste 4 Ab-Taste
1
2
3
4
5. Inbetriebnahme
Batterien einlegen (2 x 3V CR2032)
Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß der im Bat­teriefach dargestellten Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein.
Gewichtseinheit ändern
Die Waage zeigt in der Grundeinstellung die Werte in kg an. Sie können die Einheit über den auf der Rückseite des Geräts befindlichen Druckschalter zwischen Kilogramm „kg“, Pfund „lb“ und Stone „st“ einstellen.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Eine feste Standfläche ist Voraus­setzung für eine korrekte Messung.
6. Informationen
Das Messprinzip
Der BMI wird aus eingegebener Körpergröße und gemessenem Gewicht errechnet.
Allgemeine Tipps
• Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
7. Gewicht messen
Betreten Sie die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach zweimaligem Blinken ist Ihr Ge wicht fixiert. Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
-
8. Gewicht und BMI-Anzeige
Benutzerdaten einstellen
Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze. Auf den Benutzerspeicherplätzen können Sie und beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie die folgenden persönlichen Einstellungen abspei chern und wieder abrufen:
Reihenfolge Benutzerdaten Einstellwerte
1 Speicherplatz P-0 bis P-9 2 Körpergröße 80 bis 240 cm (2'-07" bis 7'-10")
4
-
• Drücken Sie die „SET“-Taste so oft, bis der gewünschte Speicherplatz (P-0...P-9) erscheint. Bestä­tigen Sie mit der „SET“-Taste. Es wird zunächst die voreingestellte Körpergröße angezeigt.
• Drücken Sie die Tasten
0...P-9) Taste gedrückt halten.
• Beenden Sie die Eingabe mit der Taste „SET“.
und , um die Körpergröße einzustellen. Für Schnelldurchlauf (P-
Beachten Sie: Wenn Sie die Einstellung Ihrer Körpergröße zu einem späteren Zeit-
punkt ändern, wird das gespeicherte Messergebnis (Körpergewicht und BMI) Ihres Benutzerspeichers gelöscht.
Wiegen und Berechnen des BMI
Um sich zu wiegen und den persönlichen BMI zu berechnen:
• Wählen Sie mit „SET“ den Benutzerspeicherplatz mit Ihren gespeicherten Einstellungen aus. Es wird Ihre eingegebene Körpergröße angezeigt. Gleichzeitig blinkt der gewählte Benutzerspeicher. Danach erscheint das letzte Messergebnis (Körpergewicht und BMI). Warten Sie, bis „0.0 kg“ (oder 0.0 lb/0: 0.0 lb st) erscheint. Jetzt können Sie die Waage zur Mes­sung betreten.
Stehen Sie während des Messvorgangs still.
Es werden jeweils nacheinander, das Gewicht und der BMI mit farblicher Interpretation angezeigt. Das Display verändert seine Farbe ja nach BMI (s. 9. Ergebnisse bewerten).
Nach ca. 20 Sek. schaltet die Waage automatisch ab.
9. Ergebnisse bewerten
Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)
Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herange­zogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²]. Die Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Erwachsenen (ab 20 Jahren) mit folgenden Werten (Quelle: WHO):
Display Kategorie BMI orange Untergewicht Starkes Untergewicht < 16
Mäßiges Untergewicht 16-16,9
Leichtes Untergewicht 17-18,4 grün Normalgewicht 18,5-24,9 gelb Übergewicht Präadipositas 25,0-29,9 rot Adipositas
(Übergewicht)
Adipositas Grad I 30-34,9
Adipositas Grad II 35-39,9
Adipositas Grad III ≥ 40
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
5
10. Batteriewechsel
Bei der Waage müssen die Batterien ersetzt werden, wenn im Display der Hinweis „Lo“ erscheint. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich die Waage automatisch aus.
Hinweis:
• Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität.
• Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
11. Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
Achtung:
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Reinigungsmittel aufbringen können. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur­ schwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
12. Entsorgen
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
6
13. Was tun bei Problemen?
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird Folgendes angezeigt.
Displayanzeige Ursache Behebung Lo Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien. Err BMI liegt außerhalb des
messbaren Bereichs.
Die maximale Tragkraft von 180 kg wurde überschritten.
Waage erneut einschalten und Messvorgang wieder holen.
Nur bis 180 kg belasten.
-
Keine Messung möglich
Mögliche Fehler Behebung Die Batterien in der Waage sind leer. Wechseln Sie die Batterien.
Falsche Gewichtsmessung
Mögliche Fehler Behebung Waage steht auf Teppichboden oder
unebenem Untergrund.
Waage auf ebenen und festen Boden stellen.
14. Garantie und Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany
-
Irrtum und Änderungen vorbehalten
7
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Contents
1. Getting to know your instrument ....................... 8
2. Signs and symbols ............................................ 8
3. Safety notes ......................................................9
4. Unit description ................................................. 9
5. Initial use .........................................................10
6. Information ......................................................10
7. Weight measurement ......................................10
8. Weight and BMI display ..................................10
9. Evaluation of results ........................................11
10. Replacing batteries ........................................11
11. Storage and maintenance .............................11
12. Disposal ......................................................... 12
13. What if there are problems? ..........................12
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for highquality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty and air. Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards, Your Beurer team
1. Getting to know your instrument
Function of the unit
These glas bathroom scale allows you to weigh yourself and to calculate your personal body mass index (BMI). The scale is intended for individual, household use.
The scale is equipped with the following functions, which can be used by up to ten dierent people:
• Measurement of your body weight
• Calculation of your body mass index (BMI)
• Coloured interpretation of your BMI for simple rating. The memory function lets up to 10 people access previously measured weight values as well as the
corresponding BMI values (without colour interpretation when the memory is accessed, however).
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions.
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.
Note Note on important information.
8
3. Safety notes
Safety notes
Warning:
• Do not stand on the outer edge to one side of the scale otherwise it may tip!
• Keep children away from packaging materials (risk of su ocation).
• The surface of the scale is slippery when damp or wet.
Notes on handling batteries
Warning:
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the aected areas with
water and seek medical assistance.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a
• Protect the batteries from excessive heat.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
• Replace weak batteries before they discharge completely.
• Always replace all batteries at the same time and use batteries of the same type.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the battery compartment.
General notes
• Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not calibrated for professional medical applications.
• The scale can accept a maximum load of 180 kg (396 lb, 28 St). The weight measurement is displayed in increments of 100 g (0.2 lb).
• Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
• Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.
• Should you have any questions concerning the use of our devices, please contact your dealer or customer service.
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries
out of the reach of small children.
dry cloth.
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
Warning:
• The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.
4. Unit description
Overview
1 SET button 2 Display 3 Up button 4 Down button
2
1
3
4
9
5. Initial use
Inserting the batteries (2 x 3V CR2032)
Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly with regards to the polarity displayed in the battery compartment. If the scale fails to operate, remove the batteries completely and reinsert them.
Changing the weight unit
The scale shows the values in kg. You can set the device to measure in kilograms ('kg'), pounds ('lb') and stones ('st') using the button on the back of the device.
Setting up the scale
Set up the scale on a level and solid surface. A solid surface is a prerequisite for a correct measurement.
6. Information
The measuring principle
The BMI is calculated using the height value entered and the measured weight value.
General tips
• If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning), after using the toilet, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.
7. Weight measurement
Step onto the scale. Stand still with your weight distributed equally on both feet. The scale begins to take measurements straight away. After flashing twice, the weight is established. If you step off the weighing area, the scale switches off after a few seconds.
8. Weight and BMI display
Setting user data
The scale has 10 user memory spaces. You and, for example, the members of your family can save and later access the following personal settings in the user memory spaces:
Sequence User data Parameters
1 Memory position P-0 to P-9 2 Body height 80 to 240 cm (2'-07" to 7'-10")
• Press the "SET" button until you have reached the desired memory space (P-0 – P-9). Confirm
using the "SET" button. First, the default height value will be displayed.
• Press the buttons
P-9).
• Finish entering data by pressing the "SET" button.
Please note: If you change your height setting at a later point in time, the saved
measurement (weight and BMI) in your user memory will be deleted.
Weighing yourself and calculating BMI
To weigh yourself and to calculate your personal body mass index:
• Using the "SET" button, select the user memory space where your settings have been saved. Your
saved height value will be displayed. The selected user memory flashes at the same time. The last measurement (weight and BMI) is then displayed.
and to set your height. Keep the button pressed to scroll quickly (P-0 –
10
Wait until "0.0 kg" (or 0.0 lb/0: 0.0 lb st) appears. You can now use the scale. Stand still whilst
weighing yourself.
One after the other, your weight and your BMI are shown with a colour interpretation. The display changes colour depending on the BMI (see 9, Evaluation of results).
The scale switches itself o after approx. 20 seconds.
9. Evaluation of results
Body mass index (BMI)
The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The number is calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²]. According to the BMI, weight is classified for adults (20 years and over) using the following values (source: WHO):
Display Category BMI Orange Underweight Severely underweight < 16
Moderately underweight 16-16,9
Slightly underweight 17-18,4 Green Normal weight 18,5-24,9 Yellow Overweight Pre-obese 25,0-29,9 Red Obese (overweight) Class I obese 30-34,9
Class II obese 35-39,9
Class III obese ≥ 40
Results in relation to time
Remember that only long-term trends are important. Short-term fluctuations in
weight over a few days are usually the result of a loss of fluid.
10. Replacing batteries
The batteries in the scale must be replaced if the message “Lo” appears in the display. If the batteries are too flat, then the scale will switch o automatically.
Note:
• When changing batteries, always use batteries of the same type, brand and capacity. Always replace all batteries simultaneously.
• Do not use rechargeable batteries.
• Use batteries that are free of heavy metals.
11. Storage and maintenance
The precision of the measurements and service life of the device depends on its careful handling:
Important:
• The unit should be cleaned occasionally. Use a slightly damp cloth to clean the device. You may also use a small quantity of cleaning agent if desired. Do not use abrasive detergents and never immerse the unit in water.
11
• Protect the scale from knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fi elds and nearby sources of heat (ovens, heaters). Do not press the buttons violently or with pointed objects.
12. Disposal
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electro nic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
-
13. What if there are problems?
If the scale detects and error when measuring, the following is displayed.
Display Cause Remedy Lo The batteries are almost
empty.
Err BMI is outside the measura
ble range.
The maximum load capacity of 180 kg was exceeded.
Replace the batteries.
-
Switch the scale on again and repeat the measure­ments.
Do not load the unit with over 180 kg.
No measurement possible
Possible errors Remedy The batteries in the scale are empty. Replace the batteries.
Incorrect weight measurement
Possible errors Remedy Scale is placed on carpet or uneven
ground.
Place the scale on a level and solid surface.
12
Subject to errors and changes
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sommaire
1. Familiarisation avec l’appareil .........................13
2. Symboles utilisés .............................................13
3. Consignes de sécurité ..................................... 14
4. Description de l’appareil ..................................14
5. Mise en service................................................15
6. Informations ....................................................15
7. Pesée ...............................................................15
8. Poids et achage de l’IMC .............................15
9. Evaluation des résultats ..................................16
10. Remplacement des piles ............................... 16
11. Stockage et entretien ....................................17
12. Elimination ..................................................... 17
13. Que faire en cas de problèmes ? ..................17
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Cette balance en verre numérique sert à vous peser et à calculer votre indice de masse corporelle (IMC). Le pèse-personne est conçu pour une utilisation propre dans le domaine privé.
La balance dispose des fonctions suivantes pouvant être utilisées par un maximum de 10 personnes :
• mesure du poids corporel,
• calcul de l’indice de masse corporelle (IMC),
• code couleur d’interprétation de l’IMC pour un classement facile. La fonction d’enregistrement permet à 10personnes d’accéder aux dernières valeurs de poids
mesurés et aux valeurs d’IMC calculées correspondantes (sans interprétation en couleur lors de la récupération de mémoire).
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation :
Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers
pour votre santé.
Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
13
3. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissement:
• Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et de vous faire tomber !
• Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étou ement).
• La surface de la balance est glissante lorsqu’elle est humide ou mouillée.
Remarques relatives aux piles
Avertissement :
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
• Remplacez à temps les piles usagées.
• Changez systématiquement les piles à temps et utilisez des piles de même type.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouer. Veuil-
lez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
chion sec.
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Attention :
Remarques générales
• L’appareil est prévu pour un usage exclusivement personnel. Il n’est en aucun cas destiné à
des fins médicales ou commerciales.
• Des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, ce pèse-personne n’étant pas
étalonné en vue d’un usage médical professionnel.
• La portée maximale de la balance est de 180 kg (396 lb, 28 St). Lors de la pesée, les
résultats s‘achent par incréments de 100 g (0,2 lb).
• Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les le cas échéant.
• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation.
• Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou à
notre service après-vente.
4. Description de l’appareil
Aperçu
1 Touche de mise en marche SET 2 Achage 3 Touche Haut 4 Touche Bas
1
14
2
3
4
Loading...
+ 30 hidden pages