Beurer GS 21 User Manual

Page 1
GS 21
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
ENGLISH
Glass Scale
ESPAÑOL
Báscula de vidrio
Manufactured for/Fabricado para: Beurer North America LP 900 N Federal Hwy, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009. USA www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Page 2
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas­sage and air. Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards, Your Beurer Team
Content
1. IMPORTANT SAFETY NOTES ........................2
2. Package Contents ..........................................3
3. Interesting facts ..............................................3
3.1 Weighing correctly ....................................3
3.2 General notes ............................................3
4. Batteries ..........................................................3
5. Operation ......................................................4
6. Cleaning, maintenance and disposal ..........4
7. FCC Statement .............................................5
8. Technical specifications ...............................5
9. Troubleshooting ............................................5
10. Warranty ........................................................6
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact.
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (pages 2, 3) and in this manual on pages 4 and 5.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRO­DUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUA­TIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
sult in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as
product and/or property damage.
WARNING To reduce the risk of serious personal injury:
•
Keep batteries away from children. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet swallow a battery, seek medical assistance immediately. Only adults should handle batteries.
•
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery
• fluid, please call 911 immediately.
• Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty
of clean water. Please call 911 immediately.
• Batteries should not be charged or reactivated by any other means.
• Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.
2
Page 3
CAUTION To prevent personal injury and/or product/property damage:
•
Keep scale away from moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, extreme hot and cold temperatures, and sources of heat (e.g., open flame, radiators).
• Prevent impact with hard objects.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice, contact a licensed physician. If you have an emergency, call 911 immediately.
•
Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise program.
• Do not step on the edge of the scale; otherwise it may tip.
• Do not jump on the scale.
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale.
• The scale is not intended to be used for commercial purposes.
• Repairs may only be performed by an authorized service center. Contact Customer Service with any
questions regarding operation, usage, or repair of this product.
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
• Do not drop the scale or drop any objects on it.
• Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping.
• Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (181.4 kg/28.57 st).
• Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
• Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
2. Package Contents
•GS21 Glass Scale
•1 x 3 V Lithium battery CR2032
•this instruction manual
3. Interesting facts
3.1 Weighing correctly
•Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct
measurement.
•If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning) striving for comparable
conditions, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.
•Stand still and upright during measurement.
3.2 General notes
•The capacity of the scale is 400 lb (181.4 kg/28.57 st).
• The results are shown in 0.2 lb increments (100 g / 0.02 st).
•
On delivery the scale is set to the unit “lb”. A switch located on the back of the scale enables you to change to “kg” or “st”.
Measuring units
lb pound kg kilogram: the base unit of mass in the Metric System. st stone: only for countries where British English is spoken.
For product information, questions or customer service call toll free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com
4. Batteries
BATTERY SAFETY PRECAUTIONS
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage to the device.
3
Page 4
3. If the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
4. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat­tery manufacturer’s directions.)
5. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
6. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
7. Remove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
If present, remove the battery insulating strip or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and reinsert it. Replace the battery cover carefully.
A new battery will last for approximately 2 years if the scale is used three times per day. The trial battery supplied with the unit may have a shorter life. Remove battery if you do not intend to use the scale for longer periods before placing the device in storage.
Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the battery is weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off. The battery must be replaced (1 x 3 V lithium battery CR2032).
5. Operation
This scale is used to determine the weight of human beings and has a maximum weight of 400 lb (181.4 kg/28.57 st). Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measure­ment.
Note: For first use and relocation
In order to ensure accurate results it is recommended to reset the scale to “0”.
•Step on to the scale for one second and then step off.
•The scale shows “0.0 lb” (kg/st).
•It will shut off automatically after several seconds.
Quickstart: Step on to the scale.
130.7
130.7
Stand on the sca-
lb
le without moving
lb
and distribute your weight evenly on both feet.
130.7
lb
130.7
After the weight is
lb
displayed step off the scale. The sca­le will automatically turn off after several seconds.
6. Cleaning, maintenance and disposal
NOTICE:
•Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and
heat sources which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage the unit.
•Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals to
clean the device.
•Never immerse and or spill water or any other liquid onto the scale, otherwise liquid will enter the
scale and cause damage.
•Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local
regulations.
•Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair
the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please see warranty for service contact. Before submitting any complaint, first check the battery and replace it if necessary.
•Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.
4
Page 5
Cleaning and maintenance
To keep your scale in the best condition and protect the unit from damage: Clean scale occasionall with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents. The unit is not waterproof; do not immerse the unit in water and do not spill water on the unit. off the water. or cold temperatures or humidity. Thoroughly dry any moisture off the unit before storing. Store the unit safely out of the reach of children. Do not subject the unit to strong shocks, such as dropping the unit on the floor. Always use the unit following the instructions provided in this manual.
Store the unit in a safe and dry location. Do not expose the unit to direct sunlight, extreme hot
If your scale gets wet immediately clean
Disposal NOTICE:
•Always dispose of batteries as per your local regulations.
•Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local re-
gulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
7. FCC Statement
Changes or modifications to the product not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal­lation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8. Technical specifications
Battery type 1 x 3 V lithium battery CR2032 Measuring range 11 lb to 400 lb (5.0 kg to 181.4 kg/0.79 st to 28.57 st) Weight increment 0.2 lb (100 g / 0.02 st) Temperature operating range 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C) Storage temperature range -4 °F to 140 °F (-20 °C to 60 °C) Scale size 12.6” x 12.6” x 0.8” (320 mm x 320 mm x 21mm) Net weight of scale 4 lb (1.8 kg) Subject to technical modifications.
9. Troubleshooting
Following error messages can appear.
Error display
oL
Lo
Possible causes Solution
The maximum capacity of 400 lb (181.4 kg / 28.57 st) has been exceeded.
Low Power. Change the battery.
No display.
Do not exceed maximum weight.
Battery is depleted, battery was inserted in correctly or the scale is broken.
5
-
Page 6
Scale shows unrealistic result.
Wait until scale switches off automatically. Repeat measurement. Place the scale on level flooring (no carpet). Don’t move during weighing.
10. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Glass Scale, Model GS21, excluding the battery, is warranted to be free from defects in mate­rials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners. We will, at our option, repair or replace the Beurer Glass Scale, Model GS21, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement. For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unautho­rized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended mainte­nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IM­PLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed pro­ducts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior ex­plicitly written consent of Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
6
Page 7
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Manufactured for: Beurer North America LP 900 N Federal Hwy, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009. USA www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com Made in China.
Subject to error and change
7
Page 8
ESPAÑOL
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire. Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para refe­rencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.
Saludos cordiales, Su equipo de Beurer
Contenido
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......8
2. Contenido del paquete ...................................9
3. Información de interés ...................................9
3.1 Pesaje correcto .........................................9
3.2 Notas generales ........................................9
4. Baterías .........................................................10
5. Funcionamiento ..........................................10
6. Limpieza, mantenimiento y desecho .........11
7. Declaración de la FCC ................................11
8. Especificaciones técnicas..........................11
9. Solución de problemas ..............................12
10. Garantía.......................................................12
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos y símbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 8 y 9) y en este manual en las página 11.
LEA CON ATENCIÓN Y COMPRENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRO­DUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesio
-
nes, como es el caso de daños al producto o daños materiales.
ADVERTENCIA para reducir el riesgo de lesiones personales graves:
•
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Las baterías pueden ser dañinas en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato.
• Solo las personas adultas pueden manipular las baterías.
• La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería
y la báscula fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien ingiere una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
• En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con los ojos o la piel, enjuague de
inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
• Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
• Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
8
Page 9
PRECAUCIÓN Para prevenir lesiones personales o daño al producto o a la propiedad:
•
Mantenga la báscula alejada de la humedad, el polvo, químicos, artículos de tocador, cosméticos líquidos, temperaturas calientes o frías extremas y fuentes de calor (por ejemplo, flamas expuestas o radiadores).
• Evite el impacto con objetos duros.
• Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendaciones
médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de reducción de peso o de ejercicio.
• No se pare sobre el borde de la báscula, ya que puede ladearse.
• No salte sobre la báscula.
• Los campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo, teléfonos celulares) pueden afectar la exactitud
de la báscula.
• La báscula no está diseñada para usarse con fines comerciales.
•
Las reparaciones solo puede hacerlas un centro de servicio autorizado. Póngase en contacto con el Servicio al cliente con cualquier pregunta relacionada con el funcionamiento, uso o reparación de este producto.
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.
• No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No use el dispositivo en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se resbale.
•
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones del peso.
• No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (181.4 kg/28.57 st). En caso de duda, consulte a
un médico.
• No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
• Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
2. Contenido del paquete
•GS21 Báscula de vidrio
•1 batería de litio de 3 V, tipo CR2032
•este manual de instrucciones
3. Información de interés
3.1 Pesaje correcto
•Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento
de piso firme para obtener mediciones correctas.
•Si es posible, siempre pésese a la misma hora del día (de preferencia en la mañana) tratando de estar en las
mismas condiciones, con el estómago vacío y sin ropa, con la finalidad de lograr resultados comparables.
•Párese quieto y derecho durante la medición.
3.2 Notas generales
•La capacidad de la báscula es 400 lb (181.4 kg/28.57 st).
•Los resultados se muestran en incrementos de 0.2 lb
• Cuando se entrega, la báscula está configurada en la unidad „lb“ (libra). Un interruptor en la parte posterior
de la báscula le permite cambiar a “kg” o “st”.
Unidades de medición
lb libra kg kilogramo: unidad básica de peso del sistema métrico. st stone: sólo para países donde se habla inglés británico.
Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com
(100 g / 0.02 st)
9
.
Page 10
4. Baterías
PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA
1. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las baterías pueden ser dañinas
en caso de ingestión. Si un niño o una masco ta llegan a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato.
2. Use únicamente el tamaño y tipo de baterías indicadas.
3. Asegúrese de que coloca las baterías con la polaridad adecuada. Las baterías colocadas con la po-
laridad invertida pueden dañar el dispositivo.
4. No utilice tipos diferentes de baterías simultáneamente (por ejemplo, baterías alcalinas con baterías de
carbono-zinc o con baterías recargables) o baterías antiguas con baterías nuevas. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
5. Si las baterías en el dispositivo están agotadas o no se va a utilizar el dis positivo durante un periodo
de tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de la batería.
6. No intente recargar baterías que no han sido diseñadas para ello; se pue den sobrecalentar y romperse
(siga las instrucciones del fabricante de las baterías).
7. No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o producirse un derrame.
8. Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de colocar las baterías. Retire
las baterías descargadas del dispositivo y deseche/recicle en cum plimiento de la legislación aplicable.
Si está presente, retire la cinta de aislamiento de la batería o remueva la película protectora de la batería y coloque la batería de acuerdo con la polaridad. Si la báscula no funciona, retire la batería y vuelva a colocarla. Coloque con cuidado la tapa de la batería.
Las baterías nuevas durarán aproximadamente dos años si se usa la báscula tres veces al día. La batería de prueba incluidas con la báscula pueden durar menos tiempo. Si no va a usar la báscula durante un periodo largo, remueva la batería antes de guardar la báscula.
La báscula está equipada con un indicador de “cambio de batería”. Cuando la batería está débil, aparece “Lo” en la pantalla y la báscula se apaga automáticamente. La batería debe reemplazarse (1 batería de litio de 3 V CR2032).
5. Funcionamiento
Esta báscula se usa para determinar el peso de personas y tiene una capacidad máxima de 400 lb (181.4 kg / 28.57 st). Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento de piso firme para obtener mediciones correctas.
Nota: Para primer uso y reubicación
Para asegurar resultados exactos, se recomienda reiniciar la báscula a “0”.
•Párese sobre la báscula durante un segundo y bájese.
•La báscula muestra “0.0 lb” (kg / st).
•Se apagará automáticamente después de varios segundos.
Inicio rápido: Párese sobre la báscula.
130.7
130.7
Párese sobre la
lb
báscula sin mover-
lb
se y distribuya su peso sobre ambas pies.
10
130.7
lb
130.7
Una vez que se mu-
lb
estre el peso, báje­se de la báscula. La báscula se apagará automáticamente después de varios segundos.
Page 11
6. Limpieza, mantenimiento y desecho
AVISO:
•Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura con-
siderables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto puede dañar la báscula.
•No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
•Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula, ya
que éstos entrarán en la báscula y la dañarán.
•Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las
normas locales.
•Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañarla e impedir su funcionamiento
correcto. Si la unidad requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise la batería y reemplá­cela si es necesario.
•Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener la báscula en la mejor condición y protegerla contra daños: Límpiela ocasionalmente con una tela húmeda. No use agentes de limpieza agresivos. La unidad no es resistente al agua; no la sumerja en agua ni derrame agua sobre ella. Si la báscula se moja, séquela inme­diatamente. Guarde la unidad en un lugar seguro y seco. No exponga el dispositivo a la luz solar directa, a temperaturas calientes o frías extremas o a la humedad. Limpie completamente cualquier humedad de la unidad antes de guardarla. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. No someta el dispositivo a impactos fuertes como dejarla caer al piso. Siempre que use la unidad, siga las instrucciones de este manual.
Desecho AVISO:
• Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales.
•Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las
normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.
7. Declaración de la FCC
Los cambios o modificaciones al producto que el fabricante no apruebe expresamente podrian anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digi­tales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
•Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a donde está conectado el receptor.
•Consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión.
8. Especificaciones técnicas
Tipo de batéria 1 batería de litio de 3 V, tipo CR2032 Rango de medición 11 lb to 400 lb (5.0 kg to 181.4 kg/0.79 st to 28.57 st) Unidad de incremento de 0.2 lb (100 g / 0.02 st) Rango de temperatura de operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C) Rango de temperatura de almacenamiento -4 a 140 °F (-20 a 60 °C)
11
Page 12
Dimensiones de la báscula 12.6” x 12.6” x 0.8” (320 mm x 320 mm x 21mm) Peso neto de la báscula 4 lb (1.8 kg) Sujeto a modificaciones técnicas.
9. Solución de problemas
Los siguientes mensajes de error pueden aparecer.
Pantalla de error
oL
Lo
Causas posibles Solución
Se ha excedido la capacidad máxima de 400 lb (181.4 kg / 28.57 st).
Carga baja. Reemplace la batería.
No se muestra nada.
La báscula muestra un resultado poco realista.
No exceda el peso máximo.
La batería está agotada, la batería se inserta de forma incorrecta o la escala está roto.
Espere hasta que la báscula se apague au­tomáticamente. Repita la medición. Coloque la báscula sobre un piso nivelado (no alfombra). No se mueva mientras se pesa.
10. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su báscula de vidrio de Beurer, modelo GS21, excluyendo la batería, está garantizada de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios. A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la báscula de vidrio de Beurer, modelo GS21, sin cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escrita. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del producto en lugar de reparación o reemplazo. Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el proble­ma está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe a su cargo el producto en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como el costo del transporte. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de algún accesorio no autorizado; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía eléctrica; baterías usadas gastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de propor­cionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente co­mercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente. Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
12
Page 13
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LI­MITARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN­TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme­diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer. Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite: www.beurer.com
Fabricado para: Beurer North America LP 900 N Federal Hwy, Suite 300 Hallandale Beach, FL 33009. USA www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com Hecho en China.
13
Salvo errores y modificaciones
Page 14
141516
Page 15
Page 16
751.862 - 1015
Loading...