Beurer FT100 Service Manual

Page 1
FT 100
D
Kontaktloses Thermometer
Gebrauchsanweisung ..........................2-22
G
Non-contact thermometer
Instructions for use ...........................23–43
F
Thermomètre sans contact
E
Termómetro sin contacto
Instrucciones de uso .........................66–86
I
Termometro senza contatto
Istruzioni per l’uso ...........................87–107
T
Temassız Termometre
Kullanım Kılavuzu ..........................108–127
r
Бесконтактный термометр
Инструкция по применению .......128–150
Q
Termometr bezdotykowy
Instrukcja obsługi .......................... 151–171
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION ....................................... 172–175
Page 2
DEUTSCH
Inhalt
1. Zeichenerklärung .................................................3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................4
3. Warn- und Sicherheitshinweise ...........................5
3.1 Gefahren für den Anwender ........................5
3.2 Gefahren für das Gerät ...............................6
3.3 Hinweise zum Umgang mit Batterien .........6
4. Informationen zu diesem Thermometer ..............7
5. Gerätebeschreibung ............................................9
6. Inbetriebnahme .................................................10
7. Thermometer einschalten und einstellen ..........11
8. Messen an der Stirn ..........................................14
Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur..
9.
10. Fehleranzeigen ...................................................17
11. Batterien ...........................................................18
12. Gerät reinigen ....................................................19
13. Gerät lagern ......................................................19
14. Gerät entsorgen .................................................19
15. Technische Daten .............................................. 20
16. Richtlinien ......................................................... 21
17. Garantie .............................................................22
16
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Geb­rauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/ Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unver­sehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig­keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun­dendienstadresse.
2
Page 3
•F
ieberthermometer
•2
x 1,5 V Batterien AAA (LR03)
•A
ufbewahrungstasche
•G
ebrauchsanweisung
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
3
Page 4
Hersteller
Storage
Operating
Zulässige Aufbewahrungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit
Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
IP 22
Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräges Tropfwasser
Seriennummer
Wichtige Information/Tipp
w
Querverweis auf einen anderen Absatz. Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS
exportiert werden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Thermometer dient der kontaktlosen Messung der Stirntemperatur. Zusätzlich können Sie auch die Objekt­und Raumtemperatur mit diesem Thermometer messen. Das Thermometer ist für die Messung zu Hause geeignet. Sie können damit schnell und einfach die Körpertemperatur ermitteln. Die Werte werden automatisch gespeichert.
4
Page 5
3. Warn- und Sicherheitshinweise
3.1 Gefahren für den Anwender
•W
enden Sie das Gerät nur an, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
•Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf. Die Gebrauchsanweisung muss für alle Benutzer zugänglich
sein. Alle Hinweise müssen befolgt werden.
•Bewahren Sie das Gerät mindestens 30 Minuten vor der Messung in dem Raum auf, in dem die Messung
durchgeführt wird.
•W
arten Sie nach sportlicher Aktivität, nach einem Bad oder wenn Sie im Freien waren, ca. 30 Minuten bevor
Sie eine Messung an der Stirn vornehmen.
•
Das FT 100-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.
•
Um Ihre normale Durchschnittstemperatur zu erhalten, messen Sie regelmäßig Ihre Temperatur. Bei Verdacht auf Fieber, vergleichen Sie nun Ihre normale Durchschnittstemperatur mit der aktuell gemessenen Temperatur.
•Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem
behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
•D
as Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
•K
inder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug.
•P
rüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse intakt ist. Sollte diese beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an
die Händler- oder Serviceadresse.
•B
erühren Sie die Linse nicht mit dem Finger.
•Die von Ihnen ermittelten Messwerte dienen nur zu Ihrer Information, sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung!
Bevor Sie medizinische Handlungen vornehmen, konsultieren Sie einen Arzt.
•R
einigen Sie das Thermometer nach jeder Benutzung (
•Haben Sie noch Fragen zur Anwendung des Geräts, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kundenservice.
w    
12. Gerät reinigen).
5
Page 6
3.2 Gefahren für das Gerät
•S
etzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
•Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
•S
etzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•Öffnen oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen
reparieren, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
•
Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
3.3 Hinweise zum Umgang mit Batterien
•W
enn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was-
ser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•A
uf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
•S
chützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•B
atterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•B
ei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•V
erwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•I
mmer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•K
eine Akkus verwenden!
•K
eine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
6
Page 7
4. Informationen zu diesem Thermometer
Der gemessene Temperaturwert schwankt, abhängig von der gemessenen Körperstelle. Die Abweichung kann bei gesunden Menschen an unterschiedlichen Körperstellen zwischen 0,2 °C bis 1 °C (0,4 °F bis 1,8 °F) liegen.
Normaler Temperaturbereich bei unterschiedlichen Thermometern:
Messwerte Verwendetes Thermometer
Stirntemperatur 35,8 °C bis 37,6 °C (96,4 °F bis 99,7 °F) Stirnthermometer Ohrtemperatur 36,0 °C bis 37,8 °C (96,8 °F bis 100,0 °F) Ohrthermometer Oraltemperatur 36,0 °C bis 37,4 °C (96,8 °F bis 99,3 °F) konventionelles Thermometer Rektaltemperatur 36,3 °C bis 37,8 °C (97,3 °F bis 100,0 °F) konventionelles Thermometer
Beurer-Tipp
•V
ergleichen Sie nie mit verschiedenen Thermometern gemessene Tempera turen miteinander.
•S
agen Sie Ihrem Arzt, mit welchem Thermometer Sie die Körpertemperatur gemessen haben und an
welcher Körperstelle. Berücksichtigen Sie dies auch bei einer Selbstdiagnose.
Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des Gerätes. Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden.
7
Page 8
Einflüsse auf die Körpertemperatur
•I
ndividueller, personenabhängiger Stoffwechsel
•L
ebensalter Die Körpertemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als bei Erwachsenen. Bei Kindern treten höhere Temperaturschwankungen schneller und häufiger auf. Mit zunehmendem Alter sinkt die normale Körpertemperatur.
•K
leidung
•A
ußentemperatur
•T
ageszeit Die Körpertemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe des Tages zum Abend an. Aktivitäten
•K
örperlichen Aktivitäten und, mit geringerem Einfluss, mentale Aktivitäten erhöhen die Körper temperatur.
Beurer-Tipp Die Körpertemperaturmessung liefert den aktuellen Messwert eines Menschen. Wenn Sie sich bei der Interpretation der Ergebnisse unsicher sind, oder wenn abnorme Werte (z.B. Fieber) auftreten, sollten Sie sich an Ihren Hausarzt wenden. Dies gilt auch bei geringen Temperaturveränderungen, wenn weitere Krankheitssymptome hinzutreten, wie z.B. Unruhe, starkes Schwitzen, Hautrötung, hohe Pulsfrequenz, Kollapsneigung usw.
8
Page 9
5. Gerätebeschreibung
Display
1
MODE/MEM-Taste
2
Fieber-/ Abstandsindikator
3
LIGHT/SET-Taste
4
Messsensor
5
Abstandssensor
6
/
SCAN-Taste
7
Batteriefachdeckel
8
Tasten Funktionen
MODE
MODE/MEM
LIGHT/SET
SCAN
Einstellung des Messmodus. MEM Anzeige der gespeicherten Messwerte.
LIGHT Manuelles Zuschalten der Displaybeleuchtung. SET Einstellung der Grundfunktionen.
Gerät einschalten. Temperaturmessung starten.
1
5
6
2
3
4
9
7
8
Page 10
Displaybeschreibung
Jahr-/Datum-/Uhrzeit-Anzeige
1
Modus Raumtemperatur
2
Modus Stirntemperatur
3
Modus Objekt temperatur
4
Temperaturwert-/Speicher platz nummer-Anzeige
5
Signalton-Symbol
6
Displaybeleuchtungs-Symbol
7
Jahr
8
Speicherfunktion
9
Datum
10
Messergebnis ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) „Fieber“
11
Messergebnis < 37,5°C (< 99,5°F) „kein Fieber“
12
Batteriestandanzeige
13
Temperaturmesseinheit (Celsius/Fahrenheit)
14
AM
1
PM
2 3
4
5
6
7
YEAR MEM DATE
6. Inbetriebnahme
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolationsstreifen am Batteriefachdeckel heraus. Das Thermo­meter schaltet sich automatisch ein und im Display erscheint das Einstellungsmenü (w 7. Thermometer einschalten und einstellen).
10
8 9 10
11 12
13 14
Page 11
7. Thermometer einschalten und einstellen
Um das Thermometer einzuschalten, drücken Sie kurz auf die Nach einem kurzen Selbsttest und zwei kurzen Pieptönen ist das Thermometer zum Messen der Temperatur an der Stirn bereit. Das Gerät startet immer im Modus Stirntemperatur
Grundfunktionen einstellen
In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende Funktionen nacheinander individuell einzustellen.
Zeitformat Datum Uhrzeit
Temperatur­messeinheit
/
SCAN-Taste.
Signalton
.
Display-
beleuchtung
•
Legen Sie die Batterien neu ein oder halten Sie die LIGHT/SET-Taste beim eingeschalteten Thermometer 4 Sekunden gedrückt. Im Display blinkt die Zeitformat-Anzeige (Abb. 1).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste Ihr gewünschtes Zeitformat ein und
Zeitformat
bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Im Display blinkt die Jahreszahl (Abb. 2).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste das Jahr ein und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Im Display blinkt Tag/Monat (Abb. 3).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste den Tag und den Monat ein und bestätigen Sie m it der LIGHT/SET-Taste.
Datum
Wenn als Stundenformat 12 h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages-
und Monatsanzeige vertauscht. Sie sollten Datum und Uhrzeit korrekt ein­stellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen.
11
Abb. 1
Abb. 2
YEAR
AM
DATE
Abb. 3
Page 12
Im Display blinkt die Stunde (Abb. 4).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Stunde ein und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Im Display blinkt die Minute (Abb. 5).
•
Stellen Sie mit der MODE/MEM-Taste die Minute ein und bestätigen Sie
Uhrzeit
mit der LIGHT/SET-Taste.
Im 12-h-Zeitformat wird die Uhrzeit mit AM/PM angezeigt.
Im Display blinkt die Temperaturmesseinheit (Abb. 6). Sie können sich Ihre Messergebnisse in der Temperaturmesseinheit Grad Cel­sius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen.
•
Um die Messergebnisse in Celsius anzuzeigen, wählen Sie mit der MODE/ MEM-Taste °C und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
•
Um die Messergebnisse in Fahrenheit anzuzeigen, wählen Sie mit der MODE/ MEM-Taste °F und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Temperaturmesseinheit
Im Display blinkt das Signalton-Symbol (Abb. 7). Sie können die Signaltöne (Einschalten des Geräts, während der Messung, Abschluss der Messung) ein- oder ausschalten.
•
Um die Signaltöne einzuschalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Signalton
•
Um die Signaltöne auszuschalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste
und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
12
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 5
Page 13
Im Display blinkt das Displaybeleuchtungs-Symbol (Abb. 8). Sie können die automatische Displaybeleuchtung (erscheint nach Messung der Stirntemperatur) ein- oder ausschalten.
•
Um die automatische Displaybeleuchtung einzu schalten, wählen Sie mit der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
•
Um die automatische Displaybeleuchtung auszu schalten, wählen Sie mit
Abb. 8
der MODE/MEM-Taste und bestätigen Sie mit der LIGHT/SET-Taste.
Außerdem haben Sie die Möglichkeit die Display beleuchtung manuell einzuschalten, indem Sie die LIGHT/ SET-Taste kurz drücken.
Displaybeleuchtung
Das Display ist 5 Sekunden beleuchtet.
Die automatische und die manuelle Displaybeleuchtung kann nicht während des Messvorgangs ver-
wendet werden.
13
Page 14
8. Messen an der Stirn
Beurer-Tipp Berücksichtigen Sie, dass
•körperliche Betätigung, grundsätzlich erhöhte Schweißbildung auf der Stirn, Einnahme von gefäßveren-
genden Medikamenten und Hautirritationen das Messergebnis verfälschen können,
•d
ie Stirn, beziehungsweise Schläfe, frei von Schweiß und Kosmetika sein muss.
•Wir empfehlen Ihnen, drei Messungen an der Stirn vorzunehmen. Sollten sich die drei Messergebnisse
unterscheiden, nehmen Sie den höchsten Messwert.
•
Wenn der Stirnbereich mit Haaren, Schweiß oder Schmutz bedeckt ist, reinigen Sie diesen und warten Sie danach 10 Minuten, um die Genauigkeit der Messung zu verbessern.
•
Es ist wichtig, dass Sie das Thermometer während des Messvorgangs ruhig halten. Wenn Sie das Thermometer während des Messvorgangs bewegen, kann dies zu ungenauen Messungen führen.
•U
m das Thermometer einzuschalten, drücken Sie kurz auf die
/
SCAN­Taste. Nach einem kurzen Selbsttest ist das Gerät zur Temperaturmessung an der Stirn bereit. Das Gerät befindet sich im Modus Stirntemperatur. Dies erkennen Sie am Symbol im Display.
•Halten Sie das Thermometer 4 bis 6 cm vor die Messstelle an der Stirn
Modus Stirntemperatur
(Abb. 10). Drücken Sie die
/
SCAN-Taste. In der Displayanzeige erscheint
der geforderte Messabstand von 4-6 cm.
14
Abb. 9
Abb. 10
Page 15
Messabstand beträgt
4-6 cm
Sobald das Thermometer den kor­rekten Messabstand von 4 bis 6 cm erfasst hat, beginnt es automatisch mit der Messung. Der Fieber-/ Abstand­sindikator leuchtet nun dauerhaft blau. Nach wenigen Sekunden erscheint im Display das Messergebnis (Abb. 12). Das Ende der Messzeit wird mit einem langen Piepton signalisiert.
Messabstand beträgt
NICHT 4-6 cm
Wenn der Messabstand nicht 4 bis 6 cm beträgt, blinkt der Fieber-/ Abstandsin­dikator blau (bei eingeschaltetem Sig­nalton ertönt zusätzlich ein Piepsen) und es erscheint
4-6
im Display (Abb.
11). Sollte nach 20 Sekunden der kor­rekte Messabstand nicht gefunden wer­den, wird die Messung automatisch beendet.
Wenn das Messergebnis unter 37,5°C (99,5°F) liegt, leuchtet der
ber-/ Abstandsindikator
grün und im Display erscheint für kein Fieber,
das signalisiert, dass die Körpertemperatur im normalen Bereich liegt. Wenn das Messergebnis zwischen 37,5°C und 37,9°C liegt, leuchtet der
Modus Stirntemperatur
Fieber-/ Abstandsindikator gelb, das signalisiert, dass die Körpertempera­tur im erhöhten Bereich liegt (Abb. 13).
Wenn das Messergebnis über 38°C (100,4°F) liegt, leuchtet der ber-/ Abstandsindikator
rot und im Display erscheint (Abb. 14), dass die
Körpertemperatur überhalb des normalen Bereichs liegt.
Der Messwert wird automatisch mit Datum/Uhrzeit und Einstufung „Fieber“
/ „kein Fieber“ gespeichert. Das Gerät signalisiert mit zwei kurzen Pieptönen und einem nicht mehr blin kenden Stirnsymbol , dass das Gerät für eine weitere Messung bereit ist.
15
Abb. 11
Abb. 12
Fie-
Abb. 13
Fie-
Abb. 14
-
Page 16
Gespeicherte Messwerte anzeigen
Das Gerät speichert ausschließlich Messwerte im Modus Stirntemperatur . Das Gerät speichert automatisch die Messwerte von den letzten 60 Messungen ab. Werden die 60 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste Wert gelöscht.
•D
er Speicher kann wie folgt abgerufen werden:
•
Halten Sie die MODE/MEM-Taste bei eingeschaltetem Thermometer 5 Sekunden gedrückt. Der jüngste Messwert wird angezeigt.
•Bei jedem weiteren Drücken der MODE/MEM-Taste wird zunächst die Speicherplatznummer angezeigt und
beim Loslassen der Taste der Messwert.
•I
n der oberen Zeile wird abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt.
9. Messen der Objekttemperatur / Raumtemperatur
Wenn Sie Objekttemperatur mit diesem Thermometer messen wollen, müs­sen Sie in den Modus Objekttemperatur wechseln.
•Dazu drücken Sie kurz beim eingeschalteten Thermometer die MODE/
MEM-Taste. Das Gerät schaltet in den Modus Objekttemperatur (Abb. 15).
•H
alten Sie das Thermometer 2 bis 3 cm vor die gewünschte Messstelle. Drücken Sie kurz auf die vom Display ab (Abb. 16).
Messwerte im Modus Objekttemperatur werden nicht gespeichert.
Modus Objekttemperatur
/
SCAN-Taste und lesen Sie die Temperatur
16
Abb. 16Abb. 15
Page 17
Wenn Sie das Thermometer zum Messen der Raumtemperatur nutzen wollen, müssen Sie in den Modus Raumtemperatur wechseln.
•Dazu drücken Sie kurz beim einge schal teten Thermometer zweimal die
MODE/MEM-Taste.
Das Gerät schaltet in den Modus Raumtemperatur
•D
ie Raumtemperatur wird direkt angezeigt (Abb. 17).
Messwerte im Modus Raumtemperatur werden nicht gespeichert.
Modus Raumtemperatur
.
10. Fehleranzeigen
Fehler­meldung
Problem Lösung
Messung während des Selbst test, Gerät noch nicht messbereit.
Raumtemperatur unter 10 °C oder über 40 °C (<50 °F, >104 °F).
(1) Modus Stirntemperatur: Die ermittelte
Temperatur ist höher als 42,2 °C (108 °F).
(2) Modus Objekttemperatur: Die ermit telte
Temperatur ist höher als 80 °C (176 °F).
(1) Modus Stirntemperatur: Die ermittelte
Temperatur ist geringer als 34 °C (93,2 °F).
(2) Modus Objekttemperatur: Die ermit telte
Temperatur ist niedriger als -22 °C (-7,6 °F).
Warten bis das Stirnsymbol nicht mehr blinkt.
Raumtemperatur muss zwischen 10 °C und 40 °C lie­gen (50 °F - 104 °F).
Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche. Bei wiederholter Fehleranzeige an Fachhändler oder Kundenservice wenden.
Betreiben Sie das Thermometer nur innerhalb der angegebenen Temperaturbereiche. Bei wiederholter Fehleranzeige an Fachhändler oder Kundenservice wenden.
17
Abb. 17
Page 18
Fehler­meldung
Problem Lösung
Die Batterien sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
11. Batterien
Batterien wechseln
Das Gerät benötigt zwei Batterien, Typ AAA, LR03.
•Ö
ffnen Sie das Batteriefach.
Schieben Sie dazu das Batteriefach nach unten.
•N
ehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach.
•S
etzen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie darauf, dass die Batterien entsprechend der Polung korrekt ausgerichtet sind.
•V
erschließen Sie das Batteriefach.
Batterien entsorgen
•D
ie verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehäl­ter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändleentsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
•D
iese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
18
Page 19
12. Gerät reinigen
•D
er Messsensor ist der empfindlichste Teil des Thermometers. Behandeln Sie den Messsensor mit
größter Vorsicht bei der Reinigung.
•V
erwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
•B
efolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise für Anwender und Gerät.
w 
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Messsensor. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch oder ein Wattestäb chen, welche mit Desinfektionsmittel oder 70 % Alkohol angefeuchtet werden können. Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie bitte ein weiches, leicht mit leichter Seifenlauge angefeuch­tetes Tuch. Es darf keinesfalls Wasser in das Gerät eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
-
13. Gerät lagern
Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ( Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder benutzt werden. Es kann sonst zu Messungenauigkeiten kommen. Bei geplanter längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien.
w   
15. Technische Daten), im
14. Gerät entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
19
Page 20
15. Technische Daten
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Die Genauigkeit dieses Thermometers wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzu führen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden. Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes behalten wir uns vor.
Typ FT 100 Messmethode Kontaktlose Infrarot Messung Basisfunktionen Stirntemperaturmessung
Maßeinheiten Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) Betriebsbedingungen 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)
Aufbewahrungs- und Transportbe­dingungen
Messabstand 4 bis 6 cm Abstand zur Messstelle Messbereiche und Genauigkeit
Stirntemperaturmessung
Klinische Wiederholpräzision
Messbereiche und Genauigkeit Objekttemperaturmessung
Objekttemperaturmessung Raumtemperaturmessung
bei einer relativen Luftfeuchtigkeit < 95 %
-20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit < 95 %
Stirntemperaturmessung 34 °C bis 42,2 °C (93,2 °F bis 108 °F) Messgenauigkeit 34 °C bis 42,2 °C: ± 0,2 °C (93,2 °F bis 108 °F: ± 0,4 °F)
Stirn: Kinder 1-5 Jahre ± 0,07°C (0,13°F)
Erwachsene ± 0,08°C (0,14°F)
Objekttemperaturmessung -22 °C bis 80 °C (-7,6 °F bis 176 °F) Messgenauigkeit ± 4% oder ± 2 °C (± 4 °F)
20
-
Page 21
Speicherfunktion Körpertemperaturmessung
Signalton Beim Einschalten des Gerätes, während der Messung, beim Abschluss der
Anzeige LCD-Display Energiesparfunktionen Gerät schaltet nach 1 Minute automatisch aus. Abmessungen
Breite x Tiefe x Höhe Gewicht 82 g (ohne Batterien) Batterie 2 x AAA, LR03 Betriebsdauer für ca. 2000 Messungen
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Speichert automatisch die letzten 60Messwerte.
Messung (einstellbar).
ca. 40,9 mm x 68,2 mm x 199,0 mm
Zusätzlich aktivierte Funktionen wie Signalton oder Displaybeleuchtung verkürzen die Lebensdauer der Batterie.
16. Richtlinien
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98, sowie der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hin sichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
21
-
Page 22
17. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•ImFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen.
•FürVerschleißteile.
•BeiEigenverschuldendesKunden.
•SobalddasGerätdurcheinenichtautorisierteWerkstattgeöffnetwurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany
22
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Page 23
ENGLISH
Contents
1. Signs and symbols ............................................ 24
2. Intended use ......................................................25
3. Warnings and safety notes ................................26
3.1 Risks to the user .......................................26
3.2 Risks to the device ...................................27
3.3 Notes on handling batteries .....................27
4. Information about this thermometer ..................28
5. Device description ............................................. 30
6. Initial use ...........................................................31
7. Switching on and setting the thermometer ......32
8. Forehead measurement .....................................36
Measuring object temperature/room temperature
9.
10. Error messages .................................................39
11. Batteries ...........................................................40
12. Cleaning the device ........................................... 41
13. Storing the device ............................................41
14. Disposing of the device ..................................... 41
15. Technical data ...................................................42
16. Guidelines ......................................................... 43
..38
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the infor­mation they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain.
With kind regards, Your Beurer team
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Ser­vice address.
23
Page 24
•C
linical thermometer
•2
x 1.5V AAA batteries (LR03)
•S
torage bag
•I
nstructions for use
1. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note
Note on important information.
Observe the instructions for use
Application part, type BF
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical devices.
24
Page 25
Manufacturer
Storage
Operating
Permissible storage and transport temperature and humidity
Permissible operating temperature and humidity
IP 22
Device protected against foreign objects ≥ 12.5 mm and against water dripping at an angle
Serial number
Important information/tip
w
Cross-reference with another section Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and CIS countries.
2. Intended use
This thermometer is intended for non-contact measurement of forehead temperature. You can also measure the temperature of objects and rooms with this thermometer. The thermometer is suitable for domestic use. It allows you to quickly and easily measure body temperature. Values are saved auto matically.
25
-
Page 26
3. Warnings and safety notes
3.1 Risks to the user
•O
nly use the device once you have read and understood these instructions for use.
•
Retain these instructions for use. The instructions for use must be accessible to all users. All instructions must be followed.
•
The thermometer needs to be in the room in which the measurement is taken for at least 30 minutes before use.
•
After physical activity, a bath or spending time outdoors, wait approx. 30 minutes before you take a measure­ment on your forehead.
•
The FT 100 thermometer is only designed for the measuring area on the human body stated in the instructions for use.
•
Measure your temperature regularly to obtain your normal average temperature. If you suspect you have a fever, compare your normal average temperature with the temperature measured currently. Do not self-diagnose or self-medicate on the basis of the measurements without consulting your doctor. In particular, do not start tak ing any new medication or change the type and/or dosage of any existing medication without prior approval.
•
The device is only intended for the purpose stated in these instructions for use.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
•
Children must not be allowed to use the device. Medical devices are not toys.
•
Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, please contact your retailer or the service address.
•
Do not touch the lens with your fingers.
•
The measurements taken by you are for your information only – they are no substitute for a medical examina­tion. Consult a doctor before you undertake any medical treatment.
•
Clean the thermometer after each use (w 12. Cleaning the device).
•
Should you have any questions about using the device, please contact either your retailer or Customer Services.
26
-
Page 27
3.2 Risks to the device
•D
o not drop the device or subject it to any mechanical impacts.
•D
o not expose the device to direct sunlight, extreme temperatures or high humidity.
•D
o not expose the device to liquids. The device is not waterproof. Avoid all direct contact with water or other
liquids.
•D
o not open or repair the device yourself. Have the device repaired by authorised service centres only, other-
wise its warranty is invalidated.
•
Portable and mobile HF communication systems may interfere with this device. More details can be requested from the stated Customer Services address or found at the end of the instructions for use.
3.3 Notes on handling batteries
•I
f your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected area with water and seek medical
assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach
of small children.
•O
bserve the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•I
f a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
•P
rotect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
•D
o not charge or short-circuit batteries.
•I
f the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery compartment.
•U
se identical or equivalent battery types only.
•A
lways replace all batteries at the same time.
•D
o not use rechargeable batteries.
•D
o not disassemble, split or crush the batteries.
27
Page 28
4. Information about this thermometer
The temperature measurement varies depending on the part of the body where the measurement is taken. In a healthy person, the variance can be between 0.2°C and 1°C (0.4°F and 1.8°F) in different parts of the body.
Normal temperature range with various thermometers:
Measurements Thermometer used
Forehead temperature 35.8°C to 37.6°C (96.4°F to 99.7°F) Forehead thermometer Ear temperature 36.0°C to 37.8°C (96.8°F to 100.0°F) Ear thermometer Oral temperature 36.0°C to 37.4°C (96.8°F to 99.3°F) Conventional thermometer Rectal temperature 36.3°C to 37.8°C (97.3°F to 100.0°F) Conventional thermometer
Beurer tip
•T
emperatures measured with different thermometers should never be compared with one another.
•T
ell your doctor what type of thermometer you used to take your temperature and on what part of the
body. Also bear this in mind if you are diagnosing yourself.
Holding the thermometer in your hand for too long before taking a measurement can cause the device to warm up. This means the measurement could be incorrect.
28
Page 29
Influences on body temperature
•A
person's individual metabolism
•A
ge Body temperature is higher in babies and toddlers than in adults. Greater temperature fluctuations occur faster and more often in children. Normal body temperature decreases with age.
•C
lothing
•O
utside temperature
•T
ime of day Body temperature is lower in the morning and increases throughout the day towards evening. Activities
•P
hysical and, to a lesser extent, mental activities increase body temperature.
Beurer tip Taking the body temperature provides a current measurement of a person's temperature. If you are uncer­tain about interpreting the results or if the values are abnormal (e.g. fever), please consult your doctor. This also applies in the case of slight temperature changes if there are other symptoms of illness such as agitation, heavy sweating, flushed skin, fast pulse rate, tendency to collapse, etc.
29
Page 30
5. Device description
Display
1
MODE/MEM button
2
Fever/distance indicator
3
LIGHT/SET button
4
Measuring sensor
5
Distance sensor
6
/
SCAN button
7
Battery compartment lid
8
Buttons Functions
MODE
MODE/MEM
LIGHT/SET
SCAN
Sets the measurement mode.
MEM
Displays the saved measurements.
LIGHT
Manual activation of illuminated display.
SET
Sets the basic functions. Turns the device on.
Starts the temperature measurement.
1
5
6
2
3
4
30
7
8
Page 31
Display description
Year/date/time display
1
Room temperature mode
2
Forehead temperature mode
3
Object temperature mode
4
Temperature/memory space number display
5
Acoustic signal symbol
6
Illuminated display symbol
7
Year
8
Memory function
9
Date
10
Measurement ≥ 38.0°C (≥ 100.4°F) “fever”
11
Measurement < 37,5°C (< 99,5°F) “no fever”
12
Battery status indicator
13 14 Temperature measurement unit (Celsius/Fahrenheit)
AM
1
PM
2 3
4
5
6
7
YEAR MEM DATE
6. Initial use
If present, remove the battery insulating strip on the battery compartment lid. The thermometer auto­matically switches on and the settings menu appears in the display ( w 7. Switching on and setting the thermometer).
31
8 9 10
11 12
13 14
Page 32
7. Switching on and setting the thermometer
To switch on the thermometer, briefly press the After a brief self-test and two short beeps the thermometer is ready for forehead measurement. The device always starts up in forehead temperature mode .
Setting the basic functions
Time format Date Time
This menu allows you to set the following functions individually, one after another.
•
Insert the batteries or press and hold the LIGHT/SET button for 4 seconds when the thermometer is switched on. The time format flashes on the dis play (Fig. 1).
•
Use the MODE/MEM button to set your preferred time format, and confirm
Time format
with the LIGHT/SET button.
/
SCAN button.
Temperature
measurement
unit
32
Acoustic
signal
Illuminated
display
AM
-
Fig. 1
Page 33
The year flashes on the display (Fig. 2).
•
Use the MODE/MEM button to set the year, and confirm with the LIGHT/ SET button.
The day/month flashes on the display (Fig. 3).
•
Use the MODE/MEM button to set the day and month, and confirm with the LIGHT/SET button.
Date
If the hour format is set as 12 h, the day/month display sequence is
reversed. Be sure to set the date and time correctly. Otherwise, you will not be able to save your measured values correctly with a date and time and access them again later.
The hour flashes on the display (Fig. 4).
•
Use the MODE/MEM button to set the hour, and confirm with the LIGHT/ SET button.
The minute flashes on the display (Fig. 5).
Time
•
Use the MODE/MEM button to set the minute, and confirm with the LIGHT/ SET button.
In the 12 h format, the time is displayed with AM/PM.
33
Fig. 2
YEAR
DATE
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
Page 34
The temperature measurement unit flashes on the display (Fig. 6). You can set the device to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
•
To display the temperature in Celsius, select °C using the MODE/MEM but­ton and confirm with the LIGHT/SET button.
•
To display the temperature in Fahrenheit, select °F using the MODE/MEM button and confirm with the LIGHT/SET button.
Temperature measurement unit
The acoustic signal symbol flashes on the display (Fig. 7). You can activate/deactivate the acoustic signals (device activation, measure ment in progress, measurement completion).
•
To activate the acoustic signals, use the MODE/MEM button to select , and confirm with the LIGHT/SET button.
•
To deactivate the acoustic signals, use the MODE/MEM button to select
Acoustic signal
, and confirm with the LIGHT/SET button.
34
Fig. 6
-
Fig. 7
Page 35
The illuminated display symbol flashes on the display (Fig. 8). You can activate or deactivate the automatic illuminated display (appears fol
-
lowing forehead temperature measurement).
•
To activate the automatic illuminated display, use the MODE/MEM button to select
•
To deactivate the automatic illuminated display, use the MODE/MEM button
, and confirm with the LIGHT/SET button.
Fig. 8
to select , and confirm with the LIGHT/SET button.
You can also activate the illuminated display manually by briefly pressing the LIGHT/SET button.
Illuminated display
The display lights up for 5 seconds.
The automatic and manual illuminated display cannot be used while measurement is in progress.
35
Page 36
8. Forehead measurement
Beurer tip Remember:
•P
hysical activity, increased perspiration on the forehead, taking vasoconstrictive medication and skin
irritations can distort the measurement.
•T
he forehead, or the temples, must be free from perspiration and cosmetics.
•
We recommend that you take three measurements on the forehead. If the three measurements are different, use the highest value.
•
If the forehead area is covered in hair, sweat or dirt, clean the area and then wait for 10 minutes to improve the precision of the measurement.
•
It is important that you keep the thermometer still during measurement. Moving the thermometer during measurement may cause imprecise measurements.
•T
o switch on the thermometer, briefly press the
/
SCAN button. After a short self-test, the device is ready for forehead temperature measurement. The device is in forehead temperature mode. You can tell this from the symbol on the display.
•H
old the thermometer 4 to 6cm in front of the forehead measuring point
(Fig. 10). Press the
Forehead temperature mode
uring distance of 4-6cm.
/
SCAN button. The display shows the required meas
36
Fig. 9
-
Fig. 10
Page 37
The measuring distance is
4-6cm
Once the thermometer has detected the correct measuring distance of 4 to 6 cm, the measurement starts auto­matically. The fever/distance indica­tor now lights up continuously in blue. After a few seconds, the measurement appears on the display (Fig. 12). The end of the measurement is signalled
The measuring distance is NOT
4-6cm
If the measuring distance is not 4 to 6 cm, the fever/distance indicator flashes blue (the device also beeps if the acoustic signal is switched on) and
4-6 appears on the display (Fig. 11). If
the correct measuring distance is not found after 20 seconds, the measure­ment ends automatically.
by a long beep.
If the measurement is less than 37.5°C (99.5°F), if the
tor
lights up in green and if appears on the display to indicate no fever,
fever/distance indica-
this indicates that the body temperature is in the normal range. If the measurement is between 37.5°C and 37.9°C, the fever/distance
indicator lights up yellow. This indicates that the body temperature is in
Forehead temperature mode
an increased range (Fig. 13). If the measurement is more than 38°C (100.4°F), if the
tor
lights up in red and if appears on the display (Fig. 14), this indicates
fever/distance indica-
that the body temperature is above the normal range.
The measurement is automatically saved with the date/time and the “fever”
/ “no fever” classification. The device is ready to take another measurement when two short beeps sound and the forehead symbol stops flashing.
37
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Page 38
Displaying stored measurements
The device only stores measurements in forehead temperature mode . The device automatically stores the values from the last 60 measurements. When 60 memory spaces are exceeded, the oldest value is deleted.
•T
he memory can be called up as follows:
•
With the thermometer switched on, press and hold the MODE/MEM button for 5 seconds. The most recent measurement is displayed.
•W
ith each subsequent pressing of the MODE/MEM button, first the memory space number is displayed, fol-
lowed by the measurement when the button is released.
•I
n the upper line, the time and date are displayed alternately.
9. Measuring object temperature/room temperature
If you want to measure an object temperature with this thermometer, switch to object temperature mode.
•W
ith the thermometer switched on, briefly press the MODE/MEM button.
The device switches to the object temperature mode
•Hold the thermometer 2 to 3cm from the measuring point. Briefly press the
SCAN button and read the temperature on the display (Fig. 16).
Measurements taken in object temperature mode are not stored.
Object temperature mode
(Fig. 15).
Fig. 16Fig. 15
38
Page 39
If you want to use the thermometer to measure the room temperature you need to switch to room temperature mode.
•W
ith the thermometer switched on, briefly press the MODE/MEM button
twice.
The device switches to room temperature mode
•T
he room temperature is immediately displayed (Fig. 17).
Measurements taken in room temperature mode are not stored.
Room temperature mode
.
10. Error messages
Error message
Problem Solution
Measurement during self-test, device not yet ready for measurement.
Room temperature below 10°C or above 40°C (<50°F, >104°F).
(1) Forehead temperature mode: The tempera-
ture recorded is higher than 42.2°C (108°F).
(2) Object temperature mode: The temperature
recorded is higher than 80°C (176°F).
(1) Forehead temperature mode: The temper-
ature recorded is lower than 34°C (93.2°F).
(2) Object temperature mode: The tempera-
ture recorded is lower than -22°C (-7.6°F).
Wait until the forehead symbol stops flashing.
Room temperature must be between 10°C and 40°C (50°F - 104°F).
Operate the thermometer only within the specified temperature ranges. In the event of a repeated error message, contact your retailer or Customer Services.
Operate the thermometer only within the specified temperature ranges. In the event of a repeated error message, contact your retailer or Customer Services.
39
Fig. 17
Page 40
Error message
Problem Solution
The batteries are empty. Replace the batteries.
11. Batteries
Changing the batteries
The device requires two AAA (LR03) batteries.
•O
pen the battery compartment.
To do this, push the battery compartment down.
•T
ake the used batteries out of the battery compartment.
•I
nsert new batteries.
Make sure that the batteries are inserted the correct way round.
•C
lose the battery compartment.
Disposing of batteries
•E
mpty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
•T
he codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
40
Page 41
12. Cleaning the device
•T
he measuring sensor is the most sensitive part of the thermometer. Be very careful with the meas-
uring sensor when cleaning the device.
•D
o not use any harsh cleaning products.
•A
lways observe all safety notes for users and the device.
w 
3. Warnings and safety notes
Clean the measuring sensor after each use. Use a soft cloth or cotton bud that can be moistened with disinfect ant or 70% alcohol. To clean the entire device, please use a soft cloth slightly moistened with a mild soapy solution. Under no circum­stances may liquid enter the device. Do not use the device again until it is completely dry.
-
13. Storing the device
The device must not be stored or used at an excessively high or low temperature or humidity (w 15. Technical data), in sunlight, in association with an electrical current or in dusty locations. Measurement inaccuracies can otherwise occur. If prolonged storage is planned, you should remove the batteries.
14. Disposing of the device
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
41
Page 42
15. Technical data
If the device is not used according to the instructions specified, perfect functionality cannot be guaranteed! The accuracy of this thermometer has been carefully checked and developed with regard to a long useful life. If using the device for commercial medical purposes, it must be regularly tested for accuracy by appropriate means. Precise instructions for checking accuracy may be requested from the service address. We reserve the right to make technical changes to improve and develop the product.
Type FT 100 Measurement method Non-contact infrared measurement Basic functions Forehead temperature measurement
Measurement units Celsius (°C ) or Fahrenheit (°F) Operating conditions 10°C to 40°C (50°F to 104°F)
Storage and transport conditions -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Measuring distance 4 to 6cm from the measuring point Measurement range and accuracy
of forehead temperature measure­ment
Clinical repeat precision
Object temperature measurement Room temperature measurement
at a relative humidity of < 95%
at a relative humidity of < 95%
Forehead temperature measurement 34°C to 42.2°C (93.2°F to 108°F) Measurement accuracy 34°C to 42.2°C: ± 0.2°C (93.2°F to 108°F: ± 0.4°F)
Forehead: Children 1-5 years ± 0,07°C (0,13°F)
Adults ± 0,08°C (0,14°F)
42
Page 43
Measurement range and accuracy Object temperature measurement
Memory function Body temperature measurement
Acoustic signal With device activation, during measurement, when measurement is com
Display LCD display Energy saving functions Device automatically switches off after 1 minute. Dimensions
Width x depth x height Weight 82 g (without batteries) 2 x AAA (LR03) batteries Batteries last for approx. 2000 measurements
The serial number is located on the device or in the battery compartment.
Object temperature measurement -22°C to 80°C (-7.6°F to 176°F) Measurement accuracy ± 4% or ± 2°C (± 4°F)
Automatically stores the last 60measurements.
-
plete (can be set).
Approx. 40.9 mm x 68.2 mm x 199.0 mm
Extra activated functions such as acoustic signal or illuminated display reduce the battery life.
16. Guidelines
This device complies with EU Medical Devices Directive 93/42/EEC, the German Medical Devices Act (Medizin­produktegesetz), the ASTM (American Society for Testing and Materials) E 1965 - 98 and the European Standard EN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility.
43
Subject to errors and changes
Page 44
FRANÇAIS
Sommaire
1. Symboles utilisés ............................................... 45
2. Utilisation conforme aux recommandations ......46
Consignes d’avertissement et de mise en garde
3.
3.1 Risques pour l’utilisateur ...........................47
3.2 Risques pour l’appareil ............................48
3.3 Remarques relatives aux piles .................48
4. Informations concernant ce thermomètre .........49
5. Description de l’appareil ....................................51
6. Mise en service..................................................52
7. Allumer et régler le thermomètre ......................53
8. Mesure au niveau du front .................................57
9. Mesure de la température d’objet/température
ambiante ............................................................59
10. Achage des erreurs ........................................60
11. Piles .................................................................. 61
12. Nettoyer l’appareil .............................................62
13. Entreposer l’appareil ........................................62
14. Éliminer l’appareil ..............................................62
15. Données techniques ..........................................63
16. Directives ..........................................................65
47
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conser­vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à dis­position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro­duits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arté­rielle, contrôle de poids, massage et purification d’air. Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré­sentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’uti­lisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au ser­vice client indiqué.
44
Page 45
•T
hermomètre médical
•2
piles AAA LR03 1,5V
•P
ochette de rangement
•M
ode d’emploi
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respecter les consignes du mode d’emploi
Appareil de type BF
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux.
45
Page 46
Fabricant
Storage
Operating
Température et taux d’humidité de conservation et de transport admissibles
Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles
IP 22
Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5mm et contre les chutes de gouttes d’eau en biais
Numéro de série
Informations importantes/conseils
w
Renvoi à un autre paragraphe. Marque de certification pour les produits exportés en Fédération de Russie et dans les pays
de la CEI.
2. Utilisation conforme aux recommandations
Ce thermomètre permet la mesure sans contact de la température frontale. Il vous permet également de mesurer la température ambiante et la température d’objets. Le thermomètre est adapté aux mesures à domicile. Vous pouvez connaître rapidement et simplement votre température corporelle. Les valeurs s’enregistrent automatiquement .
46
Page 47
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
3.1 Risques pour l’utilisateur
•
N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode d’emploi.
•
Conservez ce mode d’emploi. Tous les utilisateurs doivent avoir accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être respectées.
•
Placez l’appareil au moins 30 minutes avant la mesure dans la pièce dans laquelle la mesure sera effectuée.
•
Après une activité physique, après un bain ou si vous étiez à l’extérieur, attendez environ 30minutes avant de prendre votre température au niveau du front.
•
Le thermomètre FT 100 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.
•
Pour obtenir votre température moyenne normale, mesurez régulièrement votre température. Si vous pensez avoir de la fièvre, comparez votre température moyenne normale avec la température mesurée actuelle.
•
Vous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résultats de mesure sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau médicament et ne modifiez ni le type ni la posologie d’un traitement existant.
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
•
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
•
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical n’est pas un jouet.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille est intacte. Si elle est endommagée, veuillez vous adresser au vendeur ou au service après-vente.
•
Ne touchez pas à la lentille avec les doigts.
•
Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical. Consultez un médecin avant tout acte médical.
•
Nettoyez le thermomètre après utilisation (w 12. Nettoyer l’appareil).
47
Page 48
•P
our toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adressez-vous à votre revendeur ou à notre ser-
vice clients.
3.2 Risques pour l’appareil
•É
vitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
•N
’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes ou à une forte humidité.
•N
e soumettez l’appareil à aucun liquide. L’appareil n’est pas étanche. Évitez tout contact direct avec l’eau ou
d’autres liquides.
•N
’ouvrez ou ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service
autorisé, sous peine d’annulation de la garantie.
•
Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
3.3 Remarques relatives aux piles
•S
i du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de
l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conser-
ver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
•R
espectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
•S
i une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
•P
rotégez les piles d’une chaleur excessive.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
•L
es piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
•E
n cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
•U
tilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
•R
emplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
•N
’utilisez pas d’accumulateur!
48
Page 49
•N
e démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
4. Informations concernant ce thermomètre
La valeur de la température mesurée varie selon l’endroit du corps où elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre différentes zones du corps peut aller de 0,2°C à 1°C (0,4°F à 1,8°F).
Plage de température normale entre différents thermomètres:
Valeurs mesurées Thermomètre utilisé
Température frontale 35,8°C à 37,6°C (96,4°F à 99,7°F) Thermomètre frontal Température auriculaire 36,0°C à 37,8°C (96,8°F à 100,0°F) Thermomètre auriculaire Température buccale 36,0°C à 37,4°C (96,8°F à 99,3°F) thermomètre ordinaire Température rectale 36,3°C à 37,8°C (97,3°F à 100,0°F) thermomètre ordinaire
Conseil Beurer
•N
e comparez jamais des températures prises avec des thermomètres différents.
•Indiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez mesuré la température corporelle et à quel
endroit du corps. Tenez-en également compte lors d’un auto-diagnostic.
Le thermomètre peut se réchauffer s’il est gardé trop longtemps en main avant la prise de température. Cela peut fausser le résultat de l’opération.
49
Page 50
Éléments influant la température corporelle
•M
étabolisme individuel propre à chaque personne
•Â
ge
Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température corporelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus rapidement et fréquem ment. Avec l’âge, la température corporelle normale diminue.
•V
êtements
•T
empérature extérieure
•M
oment de la journée Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours de la journée jusqu’au soir. Activités
•L
es activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités cérébrales augmentent la température cor-
porelle.
Conseil Beurer La mesure de la température corporelle donne une valeur de mesure actuelle pour une personne. Si vous n’êtes pas certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anormales (par ex.: fièvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’applique aussi en cas de légères variations de température lorsque d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus cardio-vasculaire, etc.
50
-
Page 51
5. Description de l’appareil
Écran
1
Touche MODE/MEM
2
Indicateur de fièvre/de distance
3
Touche LIGHT/SET
4
Capteur de mesure
5
Capteur de distance
6
Touche
7
Couvercle du compartiment à piles
8
Touches Fonctions
MODE/MEM
LIGHT/SET
/ SCAN
/
SCAN
MODE
Réglage du mode de mesure.
MEM
Affichage des mesures enregistrées.
LIGHT
Activation manuelle de l’éclai rage de l’écran.
SET
Réglage des fonctions de base. Allumer l’appareil.
Démarrer la mesure de la température.
1
5
6
2
3
4
-
51
7
8
Page 52
Description de l’affichage
1 Affichage de l’année/date/heure 2 Mode Température ambiante 3 Mode Température frontale 4 Mode température d’objet 5 Affichage de la valeur de la température/du numéro de
l’emplacement de sauvegarde 6 Symbole de signal sonore 7 Symbole d’éclairage de l’écran 8 Année 9 Fonction d’enregistrement
10 Date 11 Résultat de la mesure ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) «fièvre» 12 Résultat de la mesure < 37,5°C (< 99,5°F) «pas de
fièvre»
13 Affichage du niveau des piles 14 Unité de mesure de la température (Celsius/Fahrenheit)
AM
1
PM
2
YEAR MEM DATE
3 4
5
6
7
8 9 10
11 12
13 14
6. Mise en service
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles. Le thermomètre s’allume automatiquement et l’écran affiche les paramètres ( w 7. Allumer et régler le thermomètre).
52
Page 53
7. Allumer et régler le thermomètre
Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche Après un bref auto-test et deux bips courts, le thermomètre est prêt à mesurer la température au niveau du front. L’appareil démarre en mode Température frontale
.
Régler les fonctions de base
Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler individuellement les fonctions suivantes.
Format horaire
Date Heure
Unité de mesure
de la température
/
SCAN.
Signal sonore
Éclairage de
l'écran
•
Insérez à nouveau les piles ou maintenez la touche LIGHT/SET enfoncée pendant 4secondes lorsque le thermomètre est allumé. Le format de l’heure clignote à l’écran (Fig.1).
•
Avec la touche MODE/MEM, réglez le format de l’heure souhaité et confir-
Format horaire
mez avec la touche LIGHT/SET.
53
AM
Fig.1
Page 54
L’année clignote à l’écran (Fig.2).
•
Avec la touche MODE/MEM, réglez l’année et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Le jour/mois clignote à l’écran (Fig.3).
•
Avec la touche MODE/MEM, réglez le jour et le mois et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Date
Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’affichage du jour et du
mois est inversé. Vous devez régler correctement la date et l’heure. Sans ces réglages, il est impossible d’enregistrer et de consulter correctement vos mesures avec la date et l’heure.
L’heure clignote à l’écran (Fig.4).
•
Avec la touche MODE/MEM, réglez l’heure et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Les minutes clignotent à l’écran (Fig.5).
Heure
•
Avec la touche MODE/MEM, réglez les minutes et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Au format 12h, l’heure s’affiche avec AM/PM.
54
Fig.2
YEAR
DATE
Fig.3
Fig.5Fig.4
Page 55
L’unité de mesure de la température clignote à l’écran (Fig.6). Vous pouvez afficher vos résultats de mesure dans l’unité de mesure de la température degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F).
•
Pour afficher les résultats de mesure en Celsius, choisissez °C avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
•
Pour afficher les résultats de mesure en Fahrenheit, choisissez °F avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Unité de mesure de la température
Le symbole du signal sonore clignote à l’écran (Fig.7). Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores (activation de l’appareil, pendant la mesure, fin de la mesure).
•
Pour activer les signaux sonores, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Signal sonore
•
Pour désactiver les signaux sonores, choisissez avec la touche MODE/ MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
55
Fig.6
Fig.7
Page 56
Le symbole d’éclairage de l’écran clignote à l’écran (Fig.8). Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage automatique de l’écran (s’affiche après la mesure de la température frontale).
•
Pour activer l’éclairage automatique de l’écran, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
•
Pour désactiver l’éclairage automatique de l’écran, choisissez avec la
Fig.8
touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.
Vous pouvez également activer manuellement l’éclairage de l’écran en appuyant brièvement sur la touche
Éclairage de l’écran
LIGHT/SET. L’écran s’allume 5secondes.
L’éclairage automatique et manuel de l’écran ne peut pas être utilisé pendant la mesure.
56
Page 57
8. Mesure au niveau du front
Conseil Beurer Notez que
•l’activité physique, une formation accrue de transpiration sur le front, la prise de médicaments
vasoconstricteurs et les irritations cutanées peuvent fausser le résultat de la mesure,
•l
e front ou les tempes doivent être exempts de transpiration et de cosmétiques.
•
Nous vous recommandons d’effectuer trois mesures au niveau du front. Si les trois résultats de mesure sont différents, prenez en compte la valeur la plus élevée.
•
Si le front est couvert par des cheveux, de la transpiration ou de la saleté, nettoyez-le puis patientez 10minutes afin d’améliorer la précision de la mesure.
•
Il est important de ne pas bouger le thermomètre pendant la mesure. Si vous faites bouger le ther­momètre pendant la mesure, vous risquez d’obtenir une mesure inexacte.
•P
our allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche
/
SCAN. Après un bref auto-test, l’appareil est prêt à mesurer la température au niveau du front. L’appareil se trouve toujours en mode Température frontale. Celui-ci est représenté à l’écran par le symbole .
•Tenez le thermomètre 4 à 6 cm devant le lieu de mesure du front
(Fig.10). Appuyez sur la touche
Mode Température frontale
mandée de 4 à 6cm s’affiche à l’écran.
/
SCAN. La distance de mesure recom
57
Fig.9
-
Fig.10
Page 58
La distance de mesure se trouve
entre 4 et 6cm
Dès que le thermomètre détecte la distance de mesure correcte de 4 à 6cm, la mesure commence automa­tiquement. L’indicateur de fièvre/de distance s’allume alors durablement en bleu. Après quelques secondes, le résultat de mesure s’affiche à l’écran (Fig.12). La fin du temps de mesure est signalée par un long bip.
Si le résultat de mesure est inférieur à 37,5°C (99,5°F), l’
de distance
s’allume en vert et s’affiche à l’écran pour indiquer que la
La distance de mesure ne se
trouve PAS entre 4 et 6cm
Lorsque la distance de mesure ne se trouve pas entre 4 et 6cm, l’indicateur de fièvre/de distance clignote en bleu (si les signaux sonores sont activés, l’ap­pareil émet un bip) et 4-6 s’affiche à l’écran (Fig. 11). Si, après 20secondes, la distance de mesure correcte n’est pas atteinte, l’appareil met automati quement fin à la mesure.
indicateur de fièvre/
température corporelle se trouve dans la plage normale.
Si le résultat de mesure se situe entre 37,5°C et 37,9°C, l’indicateur de fièvre/de distance s’allume en jaune pour indiquer que la température cor-
Mode Température frontale
porelle est légèrement trop élevée (Fig.13). Si le résultat de mesure est supérieur à 38°C (100,4°F), l’
fièvre/de distance
s’allume en rouge et s’affiche à l’écran (Fig.14) pour
indicateur de
indiquer que la température corporelle dépasse la plage normale.
La valeur mesurée est automatiquement enregistrée avec la date et l’heure ainsi que la classification «fièvre» / «pas de fièvre» . L’appareil signale avec deux bips brefs et un symbole de front
fixe qu’il
est prêt pour une autre mesure.
58
Fig. 11
-
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Page 59
Afficher les valeurs de mesure enregistrées
L’appareil enregistre exclusivement les valeurs de mesure en mode Température frontale . L’appareil enregistre automatiquement les valeurs des 60dernières mesures. Si les 60emplacements de sauvegarde sont dépassés, la valeur la plus ancienne est supprimée.
•L
a mémoire peut être appelée comme suit:
•
Maintenez la touche MODE/MEM enfoncée pendant 5secondes lorsque le thermomètre est allumé. La dernière valeur de mesure est affichée.
•À
chaque nouvelle pression de la touche MODE/MEM, le numéro de mémoire s’affiche d’abord, puis la valeur
de mesure quand vous relâchez la touche.
•L
’heure et la date s’affichent à tour de rôle dans la ligne supérieure.
9. Mesure de la température d’objet/température ambiante
Si vous voulez mesurer la température d’un objet avec ce thermomètre, vous devez passer en mode Température d’objet.
•P
our cela, appuyez brièvement sur la touche MODE/MEM sur le thermo-
mètre allumé. L’appareil passe en mode Température d’objet (Fig. 15).
•Tenez le thermomètre 2 à 3cm devant la zone de mesure souhaitée.
Appuyez brièvement sur la touche l’écran (Fig.16).
En mode Température d’objet, les valeurs de mesure ne sont pas enregistrées.
Mode température d’objet
/
SCAN et lisez la température sur
59
Fig.16Fig.15
Page 60
Si vous voulez utiliser le thermomètre pour mesurer la température ambiante, vous devez passer au mode Température ambiante.
•P
our cela, appuyez brièvement deux fois sur la touche MODE/MEM sur
le thermomètre allumé.
L’appareil passe en mode Température ambiante
•L
a température ambiante s’affiche directement (Fig. 17). En mode Température ambiante, les valeurs de mesure ne sont pas enre­gistrées.
Mode Température ambiante
.
10. Affichage des erreurs
Message d’erreur
Problème Solution
Mesure pendant l’auto-test, appareil pas encore prêt à la mesure.
Température ambiante inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C (<50°F, >104°F).
(1) Mode Température frontale: la température
établie est supérieure à 42,2°C (108°F).
(2) Mode Température d’objet: la température
établie est supérieure à 80°C (176°F).
Attendre que le symbole du front ne clignote plus.
La température ambiante doit se situer entre 10°C et 40°C (50°F - 104°F).
Utilisez le thermomètre uniquement dans les plages de température indiquées. En cas d’affichages d’er reur répétés, consultez le revendeur ou le service client.
60
Fig.17
-
Page 61
Message d’erreur
Problème Solution
(1) Mode Température frontale: la tempéra-
ture établie est supérieure à 34°C (93,2°F).
(2) Mode Température d’objet: la température
établie est inférieure à -22°C (-7,6°F).
Les piles sont usées. Changez les piles.
Utilisez le thermomètre uniquement dans les plages de température indiquées. En cas d’affichages d’er reur répétés, consultez le revendeur ou le service client.
11. Piles
Remplacer les piles
L’appareil fonctionne avec deux piles, de type AAA, LR03.
•O
uvrez le compartiment à piles.
Faites glisser le compartiment à piles vers le bas.
•R
etirez les piles usées du compartiment.
•I
nsérez les nouvelles piles.
Faites attention à respecter la polarité des piles.
•F
ermez le compartiment à piles.
Éliminer les piles
•L
es piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’éli mination des batteries est une obligation légale qui vous incombe.
•C
es pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
61
-
-
Page 62
12. Nettoyer l’appareil
•L
e capteur de mesure est la partie la plus sensible du thermomètre. Manipulez-le avec le plus grand
soin lors du nettoyage.
•N
’utilisez pas de produits nettoyants agressifs.
•S
uivez toujours toutes les consignes de sécurité pour l’utilisateur et l’appareil.
w 
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Nettoyez le capteur de mesure après chaque utilisation. Pour cela, utilisez un chiffon doux ou un bâtonnet ouaté qui peut être humidifié avec du désinfectant ou de l’alcool à 70%. Pour nettoyer l’appareil entier, veuillez utiliser un chiffon doux légèrement humidifié avec de la lessive douce. En aucun cas de l’eau ne doit pénétrer dans l’appareil. Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec.
13. Entreposer l’appareil
L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé à des températures ou une humidité de l’air trop élevées ou trop basses (w 15. Données techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant électrique ou dans des endroits poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des imprécisions de mesure. Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez la pile.
14. Éliminer l’appareil
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’ap pareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
62
-
Page 63
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
15. Données techniques
En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être garanti! La précision de ce thermomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l’appa reil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
Type FT 100 Mode de mesure Mesure par infrarouge sans contact Fonctions de base Mesure de la température frontale
Unités de mesure Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Conditions d’utilisation 10°C à 40°C (50°F à 104°F)
Conditions de conservation et de transport
Distance de mesure 4 à 6cm de distance avec la zone de mesure
Mesure de la température d’objets Mesure de la température ambiante
avec une humidité de l’air relative <95%
-20°C à 50°C (-4°F à 122°F) avec une humidité de l’air relative <95%
63
-
Page 64
Plages de mesure et précision de la mesure de la température frontale
Reproductibilité en usage clinique
Plages de mesure et précision Mesure de la température d’objets
Fonction d’enregistrement Mesure de la température corporelle
Signal sonore Lors de l’allumage de l’appareil, pendant la mesure, à la fin de la mesure
Affichage Écran LCD Fonctions d’économie d’énergie L’appareil s’éteint automatiquement après 1minute. Dimensions
Largeur x profondeur x hauteur Poids 82g (sans les piles) 2piles AAA, LR03 Utilisation pour environ 2000mesures
Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou sur le compartiment à piles.
Mesure de la température frontale 34°C à 42,2°C (93,2°F à 108°F) Précision de mesure 34°C à 42,2°C: ± 0,2°C (93,2°F à 108°F: ± 0,4°F)
Frontale: Enfants 1-5 ans ± 0,07°C (0,13°F)
Adultes ± 0,08°C (0,14°F)
Mesure de la température d’objets -22°C à 80°C (-7,6°F à 176°F) Précision de mesure ± 4% ou ± 2°C (4°F)
Enregistre automatiquement les 60dernières valeurs de mesure.
(réglable).
env. 40,9mm x 68,2mm x 199,0mm
Les fonctions supplémentaires activées comme le signal sonore ou l’éclai rage de l’écran réduisent la durée de vie des piles.
64
-
Page 65
16. Directives
L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux, de la norme ASTM E 1965 - 98 et de la norme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique.
65
Sous réserve d'erreurs et de modifications
Page 66
ESPAÑOL
Índice
1. Símbolos ...........................................................67
2. Uso correcto ......................................................68
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad .....69
3.1 Peligros para el usuario ............................. 69
3.2 Peligros para el aparato ...........................70
Indicaciones para la manipulación de pilas
3.3
4. Información sobre este termómetro ..................71
5. Descripción del aparato ....................................73
6. Puesta en funcionamiento .................................74
7. Encendido y ajuste del termómetro .................75
8. Medición en la frente .........................................79
9. Medición de la temperatura de objetos/tempera
tura ambiente ....................................................81
10. Visualización de errores ....................................82
11. Pilas .................................................................. 83
12. Limpieza del aparato .........................................84
13. Almacenamiento del aparato ............................84
14. Eliminación del aparato .....................................84
15. Datos técnicos ...................................................85
16. Directrices ........................................................86
70
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indi­caciones.
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro­ductos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga
-
en cuentas las indicaciones. Atentamente,
El equipo de Beurer
Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suminis­trados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
66
Page 67
•T
ermómetro clínico
•2
pilas AAA de 1,5 V (LR03)
•B
olsa
•I
nstrucciones de uso
1. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.
Nota
Indicación de información importante.
Respete las instrucciones de uso
Pieza de aplicación tipo BF
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la Directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios.
67
Page 68
Fabricante
Storage
Operating
Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles
Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles
IP 22
Aparato protegido contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua
Número de serie
Información importante/Sugerencia
w
Referencia cruzada a otro párrafo. Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación de Rusia y
a los países de la CEI.
2. Uso correcto
Este termómetro permite medir sin contacto la temperatura de la frente. Además, con él pueden medirse la temperatura de objetos o la temperatura ambiente. El termómetro está diseñado para medir la tem­peratura en el hogar. Permite medir con rapidez y sencillez la temperatura corporal. Los valores medi­dos se guardan automáticamente.
68
Page 69
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
3.1 Peligros para el usuario
•
No utilice el aparato hasta que haya leído y comprendido estas instrucciones de uso.
•
Conserve estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso deben encontrarse a disposición de todos los usuarios. Deben respetarse todas las indicaciones.
•
Antes de realizar la medición, mantenga el aparato durante al menos 30 minutos en la habitación en la que se vaya a realizar dicha medición.
•
Después de hacer deporte, de tomar un baño o si ha estado al aire libre, espere unos 30 minutos antes de realizar una medición en la frente.
•
El termómetro FT 100 solo está diseñado para usarse en el punto de medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.
•
Si sospecha que puede tener fiebre, compare su temperatura media normal con la medida actualmente. Para obtener su temperatura media normal mida periódicamente su temperatura.
•
No realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar pre­viamente a su médico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por su cuenta, y no cambie la pre­sentación ni la dosis de la medicación que esté tomando.
•
Este aparato está diseñado solo para el propósito que se indica en estas instrucciones de uso.
•
Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
•
Los niños no deben utilizar el aparato, ya que los productos sanitarios no son juguetes.
•
Antes de cada uso, compruebe que la lente esté intacta. En el caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de asistencia técnica.
•
No toque la lente con el dedo.
•
Los valores de medición que calcula usted mismo solo sirven para su información, no sustituyen un examen médico. Consulte a su médico antes de realizar tratamientos médicos.
•
Limpie el termómetro cada vez que lo use (w 12. Limpieza del aparato).
69
Page 70
•S
i todavía tiene dudas sobre cómo usar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio
de atención al cliente.
3.2 Peligros para el aparato
•I
mpida que el aparato reciba golpes y no deje que se caiga.
•N
o exponga el aparato a la luz directa del sol, a temperaturas extremas ni a una alta humedad ambiental.
•N
o moje el aparato, no es impermeable. Evite cualquier contacto directo con agua o con otros líquidos.
•N
o abra ni repare el aparato usted mismo. Solo los centros de servicio técnico autorizados deben reparar el
aparato; de lo contrario, se extinguirá el derecho de garantía.
•
Los equipos de comunicación HF portátiles y móviles pueden influir en el funcionamiento de este aparato. Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso.
3.3 Indicaciones para la manipulación de pilas
•E
n caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua
y busque asistencia médica.
•
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del
alcance de los niños.
•F
íjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
•S
i se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con
un paño seco.
•P
roteja las pilas de un calor excesivo.
•
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
•L
as pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
•S
i no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento.
•U
tilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
•C
ambie siempre todas las pilas a la vez.
70
Page 71
•¡
No utilice baterías!
•N
o despiece, abra ni triture las pilas.
4. Información sobre este termómetro
El valor obtenido al medir la temperatura oscila en función de la parte del cuerpo en la que se realice la medición. La oscilación en personas sanas cuando se toma la temperatura en diferentes partes del cuerpo es de 0,2 °C a 1 °C (0,4 °F a 1,8 °F).
Margen de temperatura normal en diferentes termómetros:
Valores de medición Termómetro utilizado
Temperatura en la frente de 35,8 °C a 37,6 °C (de 96,4 °F a 99,7 °F) Termómetro frontal Temperatura en el oído de 36,0 °C a 37,8 °C (de 96,8 °F a 100,0 °F) Termómetro para el oído Temperatura oral de 36,0 °C a 37,4 °C (de 96,8 °F a 99,3 °F) Termómetro convencional Temperatura rectal de 36,3 °C a 37,8 °C (de 97,3 °F a 100,0 °F) Termómetro convencional
Sugerencia de Beurer
•N
o compare nunca las temperaturas medidas con distintos termómetros.
•Indique a su médico con qué termómetro ha medido la temperatura corporal y en qué parte del cuerpo.
Téngalo en cuenta también en el caso de un autodiagnóstico.
Si antes de realizar la medición se sostiene el termómetro en la mano durante mucho tiempo, se calen­tará. Esto puede falsear el resultado de las mediciones.
71
Page 72
Factores que influyen en la temperatura corporal
•E
l metabolismo particular de cada persona.
•L
a edad. La temperatura corporal de los lactantes y de los niños pequeños es más alta que la de los adultos. Las gran des oscilaciones de temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños. Con la edad desciende la tempe­ratura normal del cuerpo.
•L
a ropa.
•L
a temperatura exterior.
•L
a hora del día. La temperatura corporal es más baja por la mañana y aumenta a medida que transcurre el día, hasta la tarde. Realizar actividades.
•L
as actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la temperatura corporal.
Sugerencia de Beurer La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de una persona. Si no está seguro de cómo interpretar el resultado de la medición o si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: fiebre), consulte a su médico de familia. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su temperatura corporal, aparecen otros síntomas como p. ej., desasosiego, sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
72
-
Page 73
5. Descripción del aparato
Pantalla
1
Botón MODE/MEM
2
Indicador de fiebre y de distancia
3
Botón LIGHT/SET
4
Sensor de medición
5
Sensor de distancia
6
Botón
7
Tapa del compartimento de las pilas
8
Botones Funciones
MODE/MEM
LIGHT/SET
/ SCAN
/SCAN
MODE
Ajuste del modo de medición.
MEM
Indicación de los valores de medición guardados.
LIGHT
Encendido manual de la iluminación de la pantalla.
SET
Ajuste de las funciones básicas. Encender el aparato.
Inicio de la medición de la temperatura.
1
5
6
2
3
4
73
7
8
Page 74
Descripción de la pantalla
1 Indicación del año/fecha/hora 2 Modo temperatura ambiente 3 Modo temperatura de la frente 4 Modo temperatura objeto 5 Indicación del valor de la temperatura/número de
posición de memoria 6 Símbolo de la señal acústica 7 Símbolo de iluminación de la pantalla 8 Año 9 Función de almacenamiento
10 Fecha 11 Resultado de medición ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) “Fiebre” 12 Resultado de medición < 37,5°C (< 99,5°F) “Sin fiebre” 13 Indicación del estado de las pilas 14 Unidad de temperatura (Celsius/Fahrenheit)
AM
1
PM
2
YEAR MEM DATE
3 4
5
6 7
8 9 10
11 12
13 14
6. Puesta en funcionamiento
En caso de que estén presentes, retire las tiras aislantes de las pilas de la tapa del compartimento de las pilas. El termómetro se enciende automáticamente y en la pantalla se visualiza el menú de ajuste ( ajuste del termómetro).
74
w
7. Encendido y
Page 75
7. Encendido y ajuste del termómetro
Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para medir la temperatura en la frente. El aparato se enciende siempre en el modo temperatura de la frente .
Ajuste de las funciones básicas
Desde este menú podrá ajustar sucesivamente de forma individualizada las siguientes funciones.
Formato de la
hora
Fecha Hora
Unidad de medición
de la temperatura
/
SCAN.
Señal
acústica
Iluminación
de la pantalla
•
Vuelva a insertar las pilas o mantenga pulsado el botón LIGHT/SET con el termómetro encendido durante 4 segundos. En la pantalla parpadeará la indicación del formato de la hora (fig. 1).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de hora que desee y confírmelo con el botón LIGHT/SET.
Formato de la hora
75
AM
Fig. 1
Page 76
En la pantalla parpadeará el año (fig. 2).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el año y confírmelo con el botón LIGHT/ SET.
En la pantalla parpadeará el día/mes (fig. 3).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el día y el mes y confírmelos con el botón LIGHT/SET.
Fecha
Si está ajustado el formato de 12 horas, se invierte el orden de la indicación
del día y del mes. Debe ajustar correctamente la fecha y la hora, ya que solo así se podrán almacenar los datos de sus mediciones con la fecha y hora correctas para su posterior consulta.
En la pantalla parpadeará la hora (fig. 4).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confírmela con el botón LIGHT/ SET.
En la pantalla parpadeará el minuto (fig. 5).
Hora
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el minuto y confírmelo con el botón LIGHT/ SET.
En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/PM.
76
Fig. 2
YEAR
DATE
Fig. 3
Fig. 5Fig. 4
Page 77
En la pantalla parpadeará la unidad de medición de la temperatura (fig. 6). Puede elegir que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius (ºC) o en grados Fahrenheit (ºF).
•
Para que los resultados de la medición se muestren en grados Celsius, selec­cione con el botón MODE/MEM °C y confirme con el botón LIGHT/SET.
•
Para que los resultados de la medición se muestren en grados Fahrenheit, seleccione con el botón MODE/MEM °F y confirme con el botón LIGHT/SET.
Unidad de medición de la temperatura
En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acústica (fig. 7). Puede encender o apagar las señales acústicas que suenan al encenderse el aparato, durante la medición y al finalizar esta.
•
Para encender las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM
y confirme con el botón LIGHT/SET.
Señal acústica
•
Para apagar las señales acústicas, seleccione con el botón MODE/MEM
y confirme con el botón LIGHT/SET.
77
Fig. 6
Fig. 7
Page 78
En la pantalla parpadeará el símbolo de iluminación de la pantalla (fig. 8). Puede encender o apagar la iluminación automática de la pantalla que aparece después de medir la temperatura en la frente.
•
Para encender la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón MODE/MEM
•
Para apagar la iluminación automática de la pantalla, seleccione con el botón
y confirme con el botón LIGHT/SET.
Fig. 8
MODE/MEM y confirme con el botón LIGHT/SET.
Además, puede encender manualmente la iluminación de la pantalla pulsando brevemente el botón LIGHT/ SET. La pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Iluminación de la pantalla
La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar durante el proceso
de medición.
78
Page 79
8. Medición en la frente
Sugerencia de Beurer Tenga en cuenta lo siguiente:
•
La actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones de la piel pueden alterar el resultado de las mediciones.
•
La frente, o las sienes, no deben tener ni sudor ni maquillaje.
•
Le recomendamos que realice tres mediciones en la frente. Si los resultados de las tres son distintos, tome el valor más alto.
•
Si la zona de la frente está cubierta de pelo, sudor o suciedad, límpiela y espere 10 minutos para mejo­rar la precisión de la medición.
•
Es importante que no mueva el termómetro durante el proceso de medición. Moverlo puede hacer que la medición sea imprecisa.
•Para encender el termómetro, pulse brevemente el botón
/
SCAN. Tra s una breve comprobación automática, el aparato está listo para medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente. Esto se reconoce por el símbolo en la pantalla.
•M
antenga el termómetro entre 4 y 6 cm por encima del punto de medición en la frente (fig. 10). Pulse el botón /SCAN. En la indicación en pantalla aparece la distancia de medición necesaria de 4-6 cm.
Modo temperatura de la frente
79
Fig. 9
Fig. 10
Page 80
La distancia de medición
es 4-6 cm
En cuanto el termómetro ha registrado la distancia de medición correcta de 4 a 6 cm, comienza automáticamente a medir. El indicador de fiebre y de dis tancia se ilumina permanentemente en azul. Tras unos segundos aparece en la pantalla el resultado de la medición (fig. 12). El final del tiempo de medición se indica con un pitido largo.
La distancia de medición
NO es 4-6 cm
Si la distancia de medición no es de 4 a 6 cm, el indicador de fiebre y de dis tancia parpadea en azul (con la señal
-
acústica encendida suena también un pitido) y aparece 4-6 en la pantalla (fig.11). Si después de 20 segundos no se ha encontrado la distancia de medi­ción correcta, la medición finaliza auto­máticamente.
Si el resultado de la medición está por debajo de 37,5°C (99,5°F), el
dor de fiebre y de distancia
se ilumina en verde y en la pantalla aparece para indicar que no hay fiebre, lo que indica que la temperatura corporal se encuentra en un rango normal.
Si el resultado de la medición está entre 37,5°C y 37,9°C, el indicador de fiebre y de distancia se ilumina en amarillo, lo que indica que la tempera
Modo temperatura de la frente
tura corporal se encuentra en un rango alto (fig. 13). Si el resultado de la medición está por encima de 38°C (100,4°F), el
cador de fiebre y de distancia
se ilumina en rojo y en la pantalla aparece (fig. 14), que indica que la temperatura corporal se encuentra por encima del rango normal.
El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasifi cación “fiebre” /“sin fiebre” . Cuando emite dos pitidos cortos y el sím­bolo de la frente deja de parpadear, el aparato indica que está listo para una nueva medición.
80
indica-
indi-
-
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
-
Fig. 14
-
Page 81
Mostrar valores guardados
El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente . El aparato guarda automáticamente los valores de medición de las últimas 60 mediciones. Una vez sobrepasadas las 60 posiciones de memoria, se comenzarán a borrar valores empezando por el más antiguo.
•L
a memoria se puede consultar de la siguiente manera:
•
Mantenga pulsado el botón MODE/MEM durante 5 segundos con el termómetro encendido. Se mostrará el valor de medición más reciente.
•S
i sigue pulsando el botón MODE/MEM, en primer lugar se mostrará el número de posición de memoria y, al
soltar el botón, el valor de medición.
•E
n la fila superior aparecen alternativamente la hora y la fecha.
9. Medición de la temperatura de objetos/temperatura ambiente
Si desea medir la temperatura de un objeto con este termómetro, debe cam­biar al modo temperatura de objeto.
•Para ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro
encendido. El aparato cambia al modo temperatura de objeto (fig. 15).
•Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm delante del punto de medición
que desee. Pulse brevemente el botón la pantalla (fig. 16).
Los valores de medición en el modo temperatura de objeto no se guardan.
Modo temperatura objeto
/
SCAN y lea la temperatura de
81
Fig. 16Fig. 15
Page 82
Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente, debe cambiar al modo temperatura ambiente.
•P
ara ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el ter-
mómetro encendido.
El aparato cambia al modo temperatura ambiente
•L
a temperatura ambiente se indica directamente (fig. 17).
Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guardan.
Modo temperatura ambiente
.
10. Visualización de errores
Aviso de errores
Problema Solución
Medición durante la comprobación automá­tica, el aparato aún no está listo para medir.
Temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C (<50 °F, >104 °F).
(1) Modo temperatura de la frente: la tempera-
tura medida es superior a 42,2 °C (108 °F).
(2) Modo temperatura de objeto: la tempera-
tura medida es superior a 80 °C (176 °F).
Espere hasta que el símbolo de la frente deje de par padear.
La temperatura ambiente debe estar entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 104 °F).
Use el termómetro solo dentro del rango de tem­peraturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente.
82
Fig. 17
-
Page 83
Aviso de errores
Problema Solución
(1) Modo temperatura de la frente: la tempe-
ratura medida es inferior a 34°C (93,2°F).
(2) Modo temperatura de objeto: la tempera-
tura medida es inferior a -22 °C (-7,6 °F).
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas.
Use el termómetro solo dentro del rango de tem­peraturas indicado. Si el aparato da error de forma continuada, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente.
11. Pilas
Cambiar las pilas
El aparato requiere dos pilas AAA LR03.
•A
bra el compartimento de las pilas.
Desplace para ello hacia abajo el compartimento de las pilas.
•E
xtraiga del compartimento las pilas usadas.
•C
oloque pilas nuevas.
Asegúrese de que las pilas están colocadas con la polaridad correcta.
•C
ierre el compartimento de las pilas.
Eliminación de las pilas
•L
as pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida seña­lados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
•E
stos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
83
Page 84
12. Limpieza del aparato
•E
l sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trátelo con la máxima precaución a
la hora de limpiarlo.
•N
o utilice ningún producto de limpieza agresivo.
•S
iga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato.
w 
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Limpie el sensor de medición tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastoncillo de algodón mojados con desinfectante o alcohol de 70º. Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave humedecido ligeramente con lejía jabonosa suave. Bajo ningún concepto debe entrar agua en el aparato. No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
13. Almacenamiento del aparato
El aparato no se debe guardar ni utilizar con una temperatura o una humedad ambiental demasiado altas o dema­siado bajas (w 15. Datos técnicos), expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, podría realizar mediciones imprecisas. Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
14. Eliminación del aparato
Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Llévelo a los puntos de recogida adecuados disponibles en su localidad. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina ción de residuos.
84
-
Page 85
15. Datos técnicos
¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las especificaciones! La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido desarrollado con vis tas a una larga vida útil del aparato. Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede solicitar más información sobre la comprobación de la precisión del aparato al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada. Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas para mejorar y perfeccionar el producto.
Tipo FT 100 Método de medición Medición infrarroja sin contacto Funciones básicas Medición de la temperatura de la frente
Unidades de medida Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) Condiciones de servicio De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F)
Condiciones de almacenamiento y transporte
Distancia para la medición De 4 a 6 cm de distancia al punto de medición Rangos de medición y precisión
de la medición de la temperatura de la frente
Medición de la temperatura de objetos Medición de la temperatura ambiente
con una humedad relativa < 95 % De -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F)
con una humedad relativa < 95 %
Medición de la temperatura de la frente de 34 °C a 42,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F) Precisión de la medición 34 °C a 42,2 °C: ± 0,2 °C (de 93,2 °F a 108 °F: ±0,4 °F)
85
-
Page 86
Precisión clínica de repetición
Rangos de medición y precisión Medición de la temperatura de objetos
Función de almacenamiento Medición de temperatura corporal
Señal acústica Al encender el aparato, durante la medición, al finalizar la medición
Indicación Pantalla LCD Funciones de ahorro de energía El aparato se apaga automáticamente tras un minuto. Medidas
Anchura x profundidad x altura Peso 82 g (sin pilas) Dos pilas AAA, LR03 Autonomía para alrededor de 2000 mediciones
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
Frente: Niños 1-5 años ± 0,07°C (0,13°F)
Medición de la temperatura de objetos de -22 °C a 80 °C (de -7,6 °F a 176 °F) Precisión de la medición ± 4% o ± 2 °C (± 4 °F)
Guarda automáticamente los últimos 60 valores de medición.
(ajustable).
Aprox. 40,9 mm x 68,2 mm x 199,0 mm
Las funciones activadas adicionalmente, como la señal acústica o la ilumi nación de la pantalla, acortan la vida útil de la pila.
Adulto ± 0,08°C (0,14°F)
-
16. Directrices
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n° 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la norma europea EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética.
86
Salvo errores y modificaciones
Page 87
ITALIANO
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli.....................................88
2. Uso conforme .................................................... 89
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza 90
3.1 Pericoli per l'utilizzatore ............................90
3.2 Pericoli per l'apparecchio .........................91
3.3 Avvertenze sull'uso delle batterie .............91
4. Informazioni relative al termometro ...................92
5. Descrizione dell'apparecchio ............................94
6. Messa in funzione .............................................. 95
7. Accensione e spegnimento del termometro ....96
8. Misurazione sulla fronte .....................................99
9. Misurazione della temperatura superficiale/tempe
ratura ambiente ...............................................101
10. Messaggi di errore ...........................................103
11. Batterie ...........................................................104
12. Pulizia dell'apparecchio ...................................104
13. Conservazione dell'apparecchio ....................105
14. Smaltimento dell'apparecchio .........................105
15. Dati tecnici .......................................................105
16. Direttive ..........................................................107
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indica­zioni.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, mas­saggio e aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istru­zioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
­Cordiali saluti Il team Beurer
Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consul­tare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
87
Page 88
•T
ermometro per febbre
•2
batterie AAA da 1,5 V (LR03)
•C
ustodia
•I
struzioni per l'uso
1. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio/agli accessori.
Nota
Nota che fornisce informazioni importanti.
Seguire le istruzioni per l'uso
Parte applicativa tipo BF
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettri­che ed elettroniche (RAEE).
Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici.
88
Page 89
Produttore
Storage
Operating
Temperatura e umidità di trasporto e conservazione consentite
Temperatura e umidità di esercizio consentite
IP 22
Apparecchio protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua
Numero di serie
Informazione importante/Suggerimento
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo. Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI.
2. Uso conforme
Questo termometro consente la misurazione senza contatto della temperatura frontale. Inoltre, è pos­sibile anche misurare la temperatura superficiale e ambiente. Il termometro è adatto per le misurazioni in casa. In questo modo è possibile conoscere in modo semplice e veloce la temperatura corporea. I valori vengono memorizzati automaticamente.
89
Page 90
3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza
3.1 Pericoli per l'utilizzatore
•U
tilizzare l'apparecchio solo dopo aver letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso.
•
Conservare queste istruzioni per l'uso. Le istruzioni per l'uso devono essere accessibili a tutti gli utilizzatori. Seguire tutte le indicazioni.
•
Prima di effettuare la misurazione conservare il termometro per almeno 30 minuti nella stanza in cui verrà effet­tuata la misurazione.
•
Dopo l'attività sportiva, un bagno o la permanenza all'aperto, attendere ca. 30 minuti prima di effettuare una misurazione sulla fronte.
•
Il termometro FT 100 è stato concepito solo per la zona di misurazione del corpo umano indicata nelle istru­zioni per l'uso.
•
In caso di sospetta febbre, confrontare la temperatura media normale con la temperatura misurata. Per cono­scere la propria temperatura media normale, occorre misurare regolarmente la temperatura.
•
Non procedere ad alcun tipo di autodiagnosi o autotrattamento basandosi sull'esito della misurazione senza prima consultare il proprio medico curante. In particolare non assumere alcun nuovo farmaco di propria iniziativa e non variare la tipologia e/o il dosaggio di un farmaco prescritto per un trattamento in corso.
•
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni.
•
Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
•
Non lasciar utilizzare l'apparecchio a bambini. I dispositivi medici non sono giocattoli.
•
Prima di ogni utilizzo, verificare che la lente sia intatta. Nel caso in cui la lente sia danneggiata rivolgersi al pro­prio rivenditore o al Servizio clienti.
•
Non toccare la lente con il dito.
•I
valori misurati con l'apparecchio servono unicamente a scopo informativo, in nessun caso possono sostituire
una visita medica! Prima di adottare trattamenti medici, consultare il proprio medico.
•P
ulire il termometro dopo ogni utilizzo (w 12. Pulizia dell’apparecchio).
•P
er ulteriori domande sull'utilizzo delle apparecchiature, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti.
90
Page 91
3.2 Pericoli per l'apparecchio
•N
on esporre l'apparecchio a urti meccanici e non farlo cadere.
•N
on esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole, alle alte temperature o a elevata umidità.
•E
vitare che l'apparecchio entri in contatto con dei liquidi. Il termometro non è impermeabile. Evitare qualunque
contatto diretto con acqua o altri liquidi.
•Non aprire o riparare l'apparecchio autonomamente. Far riparare l'apparecchio solo da centri di assistenza
autorizzati, in caso contrario la garanzia decade.
•
Gli apparecchi per la comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento dell'ap­parecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.
3.3 Avvertenze sull'uso delle batterie
•Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua
e consultare il medico.
•
Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano
dalla portata dei bambini!
•P
restare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
•I
n caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno
asciutto.
•P
roteggere le batterie dal caldo eccessivo.
•
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
•L
e batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
•Q
ualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano
batterie.
•U
tilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
•S
ostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
91
Page 92
•N
on utilizzare batterie ricaricabili!
•N
on smontare, aprire o frantumare le batterie.
4. Informazioni relative al termometro
La temperatura misurata varia a seconda del punto del corpo in cui viene rilevata. Nei soggetti sani si parla di uno scostamento compreso tra 0,2 °C e 1 °C (0,4 °F - 1,8 °F) nei diversi punti del corpo.
Intervalli di temperatura normali con termometri diversi:
Valori misurati Termometro utilizzato
Temperatura della fronte da 35,8 °C a 37,6 °C (da 96,4 °F a 99,7 °F) Termometro frontale Temperatura all'orecchio da 36,0 °C a 37,8 °C (da 96,8 °F a 100,0 °F) Termometro per orecchio Temperatura orale da 36,0 °C a 37,4 °C (da 96,8 °F a 99,3 °F) Termometro convenzionale Temperatura rettale da 36,3 °C a 37,8 °C (da 97,3 °F a 100,0 °F) Termometro convenzionale
Suggerimento Beurer
•N
on confrontare mai le temperature misurate con termometri diversi.
•I
nformare il proprio medico sul tipo di termometro usato e sulla parte del corpo in cui si è misurata la
temperatura. Tenere in considerazione questo aspetto anche per l'autovalutazione.
Se si tiene in mano il termometro troppo a lungo prima della misurazione, l'apparecchio si riscalda e pertanto il risultato della misurazione potrebbe essere falsato.
92
Page 93
Fattori che influenzano la temperatura corporea
•M
etabolismo individuale, dipendente dalla persona
•E
tà La temperatura corporea dei neonati e dei bambini piccoli è più alta di quella degli adulti. Nei bambini si verificano sbalzi di temperatura più repentini e frequenti. Con l'aumentare dell'età la temperatura corporea normale si abbassa.
•A
bbigliamento
•T
emperatura esterna
•O
ra del giorno Al mattino la temperatura corporea è più bassa e tende ad alzarsi nel corso della giornata. Attività
•L
e attività fisiche e, in modo più limitato, le attività mentali aumentano la temperatura corporea.
Suggerimento Beurer La misurazione della temperatura corporea fornisce il valore attuale di una persona. Se non si è sicuri dell'interpretazione dei risultati o se risultano dei valori anomali (ad es. febbre), è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso dicasi in caso di lievi oscillazioni della temperatura in presenza di altri sintomi quali agitazione, intensa sudorazione, arrossamento della pelle, elevata frequenza cardiaca, svenimenti, ecc.
93
Page 94
5. Descrizione dell'apparecchio
Display
1
Pulsante MODE/MEM
2
Indicatore distanza/febbre
3
Pulsante LIGHT/SET
4
Sensore di misurazione
5
Sensore di distanza
6
Pulsante
7
Coperchio vano batterie
8
Pulsanti Funzioni
MODE/MEM
LIGHT/SET
/ SCAN
/
SCAN
MODE
Impostazione della modalità di misurazione.
MEM
Visualizzazione dei valori misurati memorizzati.
LIGHT
Accensione manuale dell'illumina zione del display.
SET
Impostazione delle funzioni di base. Accensione dell’apparecchio.
Avvio della misurazione della temperatura.
1
5
6
2
3
4
-
94
7
8
Page 95
Descrizione del display
Indicatore anno/data/ora
1
Modalità di misurazione della temperatura ambiente
2
Modalità di misurazione della temperatura della fronte
3
Modalità di misurazione superficiale
4
Indicatore del valore misurato/numero di posizione
5
Simbolo del segnale acustico
6
Simbolo illuminazione display
7
Anno
8
Funzione di memoria
9
Data
10
Risultato di misurazione ≥ 38,0 °C (≥ 100,4 °F) "febbre"
11
Risultato di misurazione < 37,5°C (< 99,5°F) "assenza
12
di febbre"
Indicatore di carica delle batterie
13
Unità temperatura (Celsius/Fahrenheit)
14
AM
1
PM
2
YEAR MEM DATE
3 4
5
6 7
8 9
10
11 12
13 14
6. Messa in funzione
Rimuovere l'eventuale linguetta isolante delle batterie sul coperchio del vano batterie. Il termometro si accende automaticamente e nel display viene visualizzato il menu delle impostazioni ( termometro).
95
w
7. Accensione e spegnimento del
Page 96
7. Accensione e spegnimento del termometro
Per accendere il termometro, premere brevemente il pulsante Dopo un breve autotest e un doppio segnale acustico il termometro è pronto per misurare la temperatura sulla fronte. L'apparecchio si avvia sempre in modalità Temperatura frontale
Impostazione delle funzioni di base
In questo menu è possibile impostare singolarmente in sequenza le seguenti funzioni.
Formato ora Data Ora
Unità di misura
della temperatura
/
SCAN.
Segnale acustico
.
Illuminazione
display
•
Reintrodurre le batterie oppure tenere premuto il pulsante LIGHT/SET con il termometro acceso per 4 secondi. Nel display lampeggia l'indicatore del formato ora (fig. 1).
•
Impostare il formato ora desiderato con il pulsante MODE/MEM e confer-
Formato ora
mare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel display lampeggia l'indicatore del formato anno (fig. 2).
•
Impostare l'anno con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel display lampeggia il giorno/mese (fig. 3).
•
Impostare il giorno e l'ora con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Data
Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, la sequenza dell'indicazione del
giorno e del mese è invertita. La data e l'ora devono essere impostate cor rettamente. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poterle richiamare in seguito.
96
-
Fig. 1
Fig. 2
YEAR
AM
DATE
Fig. 3
Page 97
Nel display lampeggia l'ora (fig. 4).
•
Impostare l'ora con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel display lampeggiano i minuti (fig. 5).
Ora
•
Impostare i minuti con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Nel formato 12h la visualizzazione dell'ora è AM/PM.
Fig. 4
Fig. 5
Nel display lampeggiano l'unità della temperatura (fig. 6). I risultati della temperatura misurata possono essere visualizzati in gradi Cel sius (°C) e Fahrenheit (°F).
•
Per visualizzare i risultati della misurazione in gradi Celsius selezionare °C con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
•
Per visualizzare i risultati della misurazione in gradi Fahrenheit selezionare °F con il pulsante MODE/MEM e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Unità di misura della temperatura
Nel display lampeggia il simbolo del segnale acustico (fig. 7). I segnali acustici (all'accensione dell'apparecchio, durante la misurazione, alla fine della misurazione) possono essere attivati o disattivati.
•
Per attivare i segnali acustici usare il pulsante MODE/MEM per selezionare
e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
•
Per disattivare i segnali acustici utilizzare il pulsante MODE/MEM per sele-
Segnale acustico
zionare e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
97
-
Fig. 6
Fig. 7
Page 98
Nel display lampeggia il simbolo dell'illuminazione del display (fig. 8). L'illuminazione automatica del display (che appare dopo aver misurato la tem­peratura della fronte) può essere attivata o disattivata.
•
Per attivare l'illuminazione del display utilizzare il pulsante MODE/MEM per selezionare e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
•
Per disattivare l'illuminazione del display utilizzare il pulsante MODE/MEM per selezionare
e confermare con il pulsante LIGHT/SET.
Fig. 8
Inoltre è possibile attivare manualmente l'illuminazione del display premendo brevemente il pulsante LIGHT/ SET.
Illuminazione display
Il display si illumina per 5 secondi.
L'illuminazione manuale e automatica del display non può essere modificata durante il processo di
misurazione.
98
Page 99
8. Misurazione sulla fronte
Suggerimento Beurer Tenere presente che
•l
'attività fisica, una sudorazione della fronte particolarmente elevata, l'assunzione di medicinali vaso-
costrittori e le irritazioni della pelle possono alterare i risultati della misurazione,
•l
a fronte e in particolare le tempie devono essere libere da sudore e cosmetici.
•
Si consiglia di effettuare tre misurazioni sulla fronte. Nel caso i risultati dovessero differire, tenere in considerazione il valore più alto.
•
Se l’area della fronte è coperta da capelli, sudore o sporco, pulirla e attendere 10 minuti per migliorare la precisione della misurazione.
•
È importante tenere fermo il termometro durante il processo di misurazione. In caso contrario, si potreb­bero ottenere misurazioni non precise.
•Per accendere il termometro, premere brevemente il pulsante
Dopo un breve autotest l'apparecchio è pronto per la misurazione della temperatura sulla fronte. L'apparecchio è sempre in modalità Temperatura frontale, che si può riconoscere dal simbolo
della fronte
•Tenere il termometro a una distanza di 4-6 cm dal punto di misurazione
sulla fronte (fig. 10). Premere il pulsante
sul display.
/
SCAN. Sul display compare la
distanza di misurazione richiesta di 4-6 cm.
Modalità di misurazione della temperatura
99
/
SCAN.
Fig. 9
Fig. 10
Page 100
Distanza di misurazione 4-6 cm La distanza di misurazione NON
è 4-6 cm
Non appena il termometro rileva la distanza di misurazione corretta tra 4 e 6 cm, inizia automaticamente la misu­razione. L'indicatore distanza/febbre è ora acceso fisso in blu. Dopo alcuni secondi compare sul display il risultato della misurazione (fig. 12). La misura­zione si ritiene conclusa quando viene emesso un segnale acustico lungo.
Se il risultato è inferiore a 37,5 °C (99,5 °F),
verde e sul display compare
Se la distanza non è compresa tra 4 e 6 cm, l'indicatore distanza/febbre lam peggia in blu (se il segnale acustico è attivo viene inoltre emesso un bip) e sul display compare
4-6 (fig. 11). Se
dopo 20 secondi non viene rilevata la distanza di misurazione corretta, la misurazione viene terminata automa­ticamente.
l'indicatore distanza/febbre
per assenza di febbre, che segnala che la
temperatura corporea è a un livello normale.
Se il risultato di misurazione è compreso tra 37,5 °C e 37,9 °C, l’indicatore distanza/febbre è giallo, che segnala che la temperatura corporea è a un livello aumentato (fig 13).
Se il risultato è superiore a 38 °C (100,4 °F), rosso e sul display compare
Modalità di misurazione della temperatura della fronte
corporea è a un livello superiore alla norma.
(fig. 14), che segnala che la temperatura
l'indicatore distanza/febbre
Il valore misurato viene memorizzato in automatico con l'indicazione Data/Ora
e la classificazione "Febbre" /"Assenza di febbre" .
Un doppio segnale acustico e il simbolo della fronte non più lampeggiante
segnalano che l'apparecchio è pronto per una nuova misurazione.
100
è
è
-
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Loading...