Bestway 65048, 65064, 65049, 65063, 65046 Owner’s Manual

...
0 (0)

MODEL: #65046/#65047/#65048/#65049/#65050/#65062/#65063/#65064

HYDRO-FORCE™ INFLATABLE BOAT OWNER’S MANUAL

www.bestway-service.com

S-S-002007

Bestway

InflateYour Fun

s-s 2 7

65046

65064

65047

65048

65049

65063

 

 

 

 

65050

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

 

001

Boat

1

65050ASS10

001

Boat

1

65046ASS10

 

 

002

Bench seat

2

P6889

 

 

 

 

 

002

Floor board

4

P6875

 

 

003

Oar

1 pair

F6H717ASS14

 

 

 

 

 

004

Pressure gauge

1

P5C403

003

Bench seat

1

F3H101

 

 

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

004

Oar

1 pair

P5L334

 

 

006

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

007

Board 1

1

P6890

 

 

 

 

 

008

Board 2

1

P6891

006

Pressure gauge

1

P5C403

 

 

009

Board 3

1

P6891

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

010

Board 4

1

P6892

 

 

 

 

 

011

Side slot

4

P6893

008

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

012

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

009

Air valve cover

2

F6H190

 

 

013

Air valve cover

4

F6H190

 

 

 

 

65062

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

 

SPARE PART NO.

 

001

Boat

1

65064ASS15

 

 

 

 

 

 

001

 

Boat

1

 

65050ASS10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

 

Bench seat

2

 

P6889

 

 

002

Floor board

5

P6875

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003

 

Oar

1 pair

 

P6H717ASS14

 

003

Bench seat

1

F3H101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

004

 

Pressure gauge

1

 

P5C403

 

004

Oar

1 pair

P5L334

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

 

Air pump

1

 

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

006

 

Drain valve

1

 

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

006

Pressure gauge

1

P5C403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

 

Airdeck floor

1

 

65062DASS15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

 

Base board

1

 

P6927

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

 

Repair kit

1

 

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Air valve cover

3

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

 

Air valve cover

5

 

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Boat

1

65047ASS10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Bench seat

1

P6876

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003

Oar

1 pair

F6H717ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

004

Pressure gauge

1

P5C403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

EN ISO 6185 - 1

TYPE II

 

 

006

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

EN ISO 6185 - 1

TYPE II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CATEGORY D

 

 

 

 

007

Board 1

1

P6877

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHELTERED WATER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Board slot

2

P6880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Board 2

1

P6878

 

 

 

 

 

 

 

= 3.7 kw (5 hp)

 

= 3

= 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Board 3

1

P6879

= 2.25 kw (3.0 hp)

= 2

= 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

011

Side slot

2

P6881

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

012

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

= 380 kg (837 lbs.)

013

Air valve cover

4

F6H190

+

 

+

= 258 kg (568.8 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

0.23 bar

HOLDER OF CERTIFICATE:

=

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

 

 

3.34 psi

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

001

Boat

1

65048ASS10

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES&

 

 

 

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

Bench seat

 

P6876

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

2

 

 

 

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003

Oar

1 pair

F6H717ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

004

Pressure gauge

1

P5C403

TYPE OF MODEL NUMBER: 65046

MANUFACTURER:

TYPE OF MODEL NUMBER: 65064

MANUFACTURER:

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

 

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

 

 

 

 

006

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Board 1

1

P6882

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Board slot

3

P6885

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Board 2

1

P6883

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYPE V

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYPE V

 

 

010

Board 3

1

P6883

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CATEGORY D

 

 

 

 

CATEGORY C

 

 

 

 

011

Board 4

1

P6884

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

012

Side slot

4

P6886

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

013

Repair kit

1

P6J718ASS14

= 7.5 kw (10 hp)

= 3

= 1

 

= 11.2 kw (15 hp)

 

= 4

= 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

014

Air valve cover

4

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

= 480 kg (1058.2 lbs.)

+

 

+

= 640 kg (1411 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Boat

1

65048ASS10

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

 

 

0.23 bar

94/25/E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Bench seat

2

P6876

 

=

3.34

psi

2003/44/EC

 

 

=

3.34 psi

C

 

 

 

 

003

Oar

1 pair

F6H717ASS14

 

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

 

2003/44/E

 

 

004

Pressure gauge

1

P5C403

 

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES &

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES&

006

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

007

Board 1

1

P6894

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

008

Board 2

1

P6887

TYPE OF MODEL NUMBER: 65047

MANUFACTURER:

TYPE OF MODEL NUMBER: 65048

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Board 3

1

P6887

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

MANUFACTURER:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Board 4

1

P6888

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

011

Side slot

4

P6886

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

012

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

013

Air valve cover

4

F6H190

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYPE V

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYPE V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CATEGORY C

 

 

 

 

CATEGORY C

 

 

 

 

 

 

 

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

 

= 11.2 kw (15 hp)

 

= 4

= 1

 

Part No.

Description

QTY

SPARE PART NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Boat

1

65048ASS10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Bench seat

2

P6876

+

 

+

= 640 kg (1411 lbs.)

+

 

+

= 640 kg (1411 lbs.)

003

Oar

1 pair

P6H717ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

004

Pressure gauge

1

P5C403

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

 

 

0.23 bar

94/25/E

 

 

 

 

 

 

 

=

3.34

psi

2003/44/EC

 

 

=

3.34 psi

C

 

 

 

 

005

Air pump

1

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2003/44/E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

006

Drain valve

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES &

 

 

 

 

 

 

 

007

Airdeck floor

1

65063DASS15

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES&

008

Base board

1

P6928

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Repair kit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Air valve cover

5

F6H190

TYPE OF MODEL NUMBER: 65049

 

MANUFACTURER:

 

 

 

 

 

 

TYPE OF MODEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NUMBER: 65063

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-S-002007

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

MANUFACTURER

:

4

S-S-002007

EN ISO 6185 - 3

TYPE VII

 

EN ISO 6185 - 3

TYPE VII

 

 

CATEGORY C

 

 

 

CATEGORY C

 

= 22.5 kw (30 hp)

= 6

= 0

= 18.4 kw (25 hp)

= 6

= 0

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

0.23 bar

94/25/EC

 

0.23 bar

94/25/EC

 

=

3.34 psi

2003/44/EC

 

=

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

HOLDER OF CERTIFICATE:

 

 

BESTWAYINFLATABLES &

 

 

BESTWAYINFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYPE OF MODEL NUMBER: 65050

MANUFACTURER:

 

TYPE OF MODEL NUMBER: 65062

MANUFACTURER:

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

 

COUNTRY OF ORIGIN:

CHINA

 

 

Design Category D “SHELTERED WATERS”

SHELTERED WATERS: Designed for voyages on sheltered coastal waters, small bays, small lakes, rivers and canals when conditions up to, and including, wind force 4 and significant wave heights up to, and including, 0,3m may be experienced, with occasional waves of 0,5m maximum height, for example from passing vessels.

Design Category C ”INSHORE”: Designed for voyages in coastal waters, large bays, estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and including, wind force 6 and significant wave heights up to, and including, 2m may be experienced.

WARNING: To avoid damage to the boat and injury to passengers, please don’t exceed the data given on the builder’s plate.

Technical Specifications

Item

Size

Recommended

Maximum load capacity

Maximum motor

working pressure

power

 

 

 

 

 

 

2.30m x 1.30m

3.34psi

258 kg (568.8 lbs.)

2.25 kw (3 hp)

 

(91”x51”)

65046

0.23bar

2 adults

 

65064

2.70m x 1.37m

3.34psi

380 kg (837 lbs.)

3.7 kw (5 hp)

(106” x 57”)

0.23bar

3 adults

 

 

 

65047

2.80m x 1.52m

3.34psi

480 kg (1058.2 lbs.)

7.5 kw (10 hp)

(110” x 60”)

 

0.23bar

3 adults + 1 child

 

 

 

 

65048;65049

3.30m x 1.62m

3.34psi

640 kg (1411 lbs.)

11.2 kw (15 hp)

65063

(130” x 64”)

0.23bar

4 adults + 1 child

 

65050

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

22.5 kw (30 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adults

 

 

65062

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

18.4 kw (25 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adults

 

 

 

 

 

Warning

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Follow all the Safety and Operating Instructions. If you don’t follow this instructions, it may cause overturn, explode the boat and causes to drowning.

1.Do not exceed the maximum recommended number of persons. Regardless of the number of persons on board, the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recommended load. Always use the seats / seating spaces provided.

2.When loading the craft, never exceed the maximum recommended load: Always load the craft carefully and distribute loads appropriately to maintain design trim (approximately level). Avoid placing heavy weights high up.

NOTE: The maximum recommended load includes the weight of all persons onboard, all provisions and personal effects, any equipment not included in the light craft mass, cargo (if any) and all consumable liquids(water, fuel, etc.).

3.When using the boat, life saving devices such as life jackets and buoys should be pre-inspected and used at all times.

4.Before every use, carefully inspect all boat components including air-chambers, grab ropes, oars, and air valves, to ensure everything is in good condition and tightly secured. Please stop to repair if you find any damage.

5.Buckets, water scoops and air pumps should always be available in case of air leakage or if the boat takes on water.

6.When the boat is in motion, all passengers must remain seated at all times to avoid going overboard. Keep the boat balanced. Uneven distribution of persons or load in the boat may cause overturn the boat and drowning.

7.Use the boat near the shore and beware of natural factors such as wind, tide waters and tidal waves. BE AWARE OF

OFFSHORE WINDS AND CURRENTS.

8.If one chamber is punctured when the boat is in the water, it may be necessary to fully inflate the other air chamber to prevent the boat from sinking.

9.Be careful when landing on the shore. Sharp and rough objects such as rocks, cement, shells, glass, etc. may punctured the boat. To avoid damage do not drag the boat on rough surfaces.

10.When choosing an outboard motor, refer to the technical specifications section of this manual to determine acceptable horsepower ratings.

11.For electrical motors equipped with batteries, note that battery acid can be caustic, which can cause damage to both skin and boat materials.

12.For motors use fuel such as gas, oil, petrol, since fuel is a flammable substance and should be kept away from open flames. Further, clean the boat material immediately if fuel spatters onto the boat surface. Be aware of the potential harmful effects of liquids such as battery acid, oil, petrol. The liquids may damage your boat.

13.Inflate according the numbered air chamber and rated pressure on the boat, or it will cause over inflation and boat explosion. Exceeding the data given on the capacity plate may cause the craft to damage, overturn and lead to drowning.

14.If you use the tow rings to tow the boat, go slowly to avoid over-towing as damage may occur.

15.Know how to operate a boat. Check in your local area for information and/or training as needed. Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and/or other water activities.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Floor boards Installation ( Only for 65047 / 65048 / 65049 / 65050)

1.Select a smooth, flat location and clear the area of any sharp objects. Take out the boat from the package and spread it out.

2.Inflate the keel and assemble the floor boards.

3.Insert Board 1 into the bow and push it forward until the Air Valve of the inflatable keel is aligned with the hole in the board. (FIG. 1)

4.Insert the last numbered board (Board 3 or Board 4) into the stern of the boat and push the board under the transom. (FIG. 2)

5.Align the protrusion of Board 1 with slot on Board 2 and push the two pieces together. Align the protrusion of Board 3 with slot on Board 4 and push the two pieces together. (FIG. 3) For wood floors, use the board slots to connect the two boards.

6.Lifting up Boards 2 and 3, align the protrusion of Board 2 with slot of Board 3 and push the two boards down making them flush. (FIG. 3)

7.Connect the side slots to the floorboards. (FIG. 4)

Note:

-The floorboards must be assembled before inflating the hull.

-Identifying numbers on floor boards must face upwards.

-After assembly, carefully check that the floorboards are tight. If the floorboards are not tight or smooth, reassemble them.

 

 

1

2

 

 

1

 

3

 

4

 

 

 

 

4

 

 

 

 

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

 

FIG. 4

Airdeck floor installation (only for 65062/65063)

1.Select a smooth, flat location and clear the area of any sharp objects. Take out the boat from the package and spread it out.

2.Pass the base board through the belt under the airdeck floor. Put the airdeck floor onto the keel and then inflate.

Hull Assembly

 

 

 

1. Inflate the board by unscrewing the cap of the air

 

 

 

valve (FIG.5 POS.1). Ensure that the inner spring

 

 

4

valve is not depressed. If it is depressed (FIG. 5 POS.

 

 

 

2), press the spring valve and turn counter clockwise

1

2

3

so the inner spring valve is in the correct position

 

(FIG.5 POS. 3). Attached the pressure gauge onto the

 

hose and the hose to the inflate position on the

 

high-pressure hand pump. Inflate the board to 0.23bar

 

(3.34 psi). After inflation, screw the cap of air valve

FIG. 5

(FIG.5 POS. 4)

 

NOTE: If over-inflation occurs, press the control stem to reduce air pressure to acceptable levels and securely fasten the pressure valve.

NOTE: Pressure gauge is for inflation purpose only, and the value of the pressure gauge is just for reference, should not be used as a precision instrument.

2. Insert the plug into the drain valve on the transom. (FIG. 6)

FIG. 6

Notes:

-Only use Bestway® approved inflation pumps.

-Never use motor-driven high-pressure air pumps as this may result in over-inflation.

-Under and over-inflation will result in safety hazards.

-Always check the inflation pressure before using the boat.

-Never stand on or rest objects on the boat during inflation.

- Never open the cap of air valve while the boat is in use.

FIG. 7

 

- Be sure the valve is tightly closed before using the boat.

 

Seat Board Installation

Slide the seat into position by inserting the flaps on both chamber of the boat into notches on the Seat Board. (FIG. 7)

Oars Installation

1.Connect the two shafts of the oars together; ensure the spring-loaded pins snap into position. (FIG. 8)

2.Attach the oars to the oarlocks and lock them into position. (FIG. 9 & 10)

Note: When the oars are not in use, lock the oars into the Oar Clasps to avoid damage.

FIG. 8

FIG. 9

FIG. 10

Outboard Motor Installation

With the boat fully inflated and in the water, attach your outboard motor onto Engine Mount at the center of the Transom.

Note:

-Ensure the motor is always fixed on the Transom.

-Read the instruction of outboard motor for correct installation and operation.

-Overpowering a boat can result in serious injury, death or boat damage. The maximum motor power to be used see marking on the product.

Deflation

FIG. 11

Storage

1.Remove the Oars from the oarlocks. Note: Keep all accessories for future use.

2.Carefully clean the boat using a mild soap with clean water. Note: Do not use acetone, acid, and/or alkaline solutions.

3.Use a cloth to gently dry all surfaces.

Note: Do not dry the product in direct sunlight. Also, never dry with equipment such as electric blowers. Doing so will cause damage and shorten the boat’s life span.

4.To deflate, open the Air Valves pushing the control stem in and rotating until the valves stay open. Deflate all the hull chambers at the same time so the air-pressure drops together. This will prevent damage form occurring to the boat’s inner structures.

5.Next deflate the Keel.

6.Fold the boat from front to back to remove additional air. You can also use a pump to drain any remaining air.

Repair

If there are bigger holes on the boat, use the provided glue and repair patch.

Registration (For US/Canada customers only)

If you need to register your boat, please have the boat Hull Identification Number and model name ready and then visit www. bestway-service.com to obtain your Certificate of Origin, or you can send e-mail to info@bestway-northamerica.com for the Certificate of Origin.

PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SECURE PLACE, AND HAND IT OVER TO THE NEW OWNER WHEN YOU SELL THE CRAFT.

5

S-S-002007

Limited BESTWAY® Manufacturer’s Warranty 2014

The product you have purchased comes accompanied by a limited warranty. Bestway® stands behind our quality guarantee and assures, through a replacement warranty, your product will be free from manufacturer’s defects that result in leaks.

To enact a warranty claim, this form must be completed and supplied with a copy of your purchase receipt to your local Bestway Aftersales Center. Please contact your local Bestway Aftersales Center before sending any documents – they will provide full instructions of what is needed for your claim. Bestway® will not replace any products deemed to have been neglected or having been used outside of the owner’s manual guidelines.

Bestway’s warranty covers manufacturing defects discovered whilst unpacking the product or during use as recommended within the user manual, this warranty applies only to product which must not have been modified by any 3rd parties. The product must be stored and handled in accordance with the technical recommendations.

This warranty is subject to the following limitations:

The warranty is valid for the original owner and only when this product is used for normal recreational activities and does not cover products used in rental, or school operations. If a product is deemed to be defective by Bestway, the warranty covers the repair or replacement of the defective product only. Bestway will not be responsible for any costs, losses, or damages incurred as a result of loss or use of this product. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, neglect, normal wear and tear including, but not limited to, punctures, damage due to excessive heat exposure, damage caused by improper handling and storage, damage caused by use in waves or shore break, board breakage caused by falling or crashing in surf conditions, or damage caused by anything other than defects in material and workmanship.

This product must not be used in excess of the manufacturers recommended maximum load capacity. This warranty is void if any unauthorized repair, change or modification has been made to any part of the equipment.

Replacements and repairs don’t extend the duration of the warranty. The date to be considered as the start of the warranty is only the one showed in the original receipt/purchase invoice. Visit www.bestway-service.com/warranty to determine the warranty details for your country or region.

This product is designed in accordance with standards for a specific use. Any modifications or transformations higher than that indicated by the manufacturer could result in serious risks for the user and will void the warranty.

CN-XBC

Please copy the CIN number placed near the stern

 

CIN number

Date of purchase receipt:

65046;

65064;

65047;

65048;

65049;

65063;

65050;

65062

TO: BESTWAY® SERVICE DEPARTMENT DATE

 

Customer Code Number

FAX/E-MAIL/TEL: Please refer to your country according to the information you find on the back cover or on our website: www.bestway-service.com Please provide your address details in full. Note: Incomplete address details will result in delayed shipments.

Bestway reserves the right to charge for redelivery of undelivered packages where the recipient is at fault.

REQUIRED INFORMATION - PLEASE WRITE THE DELIVERY ADDRESS

Name:

 

 

Address:

 

Zip code:

 

 

 

 

 

 

 

Country:

 

 

 

 

 

 

City:

 

Mobile:

Telephone:

Fax:

 

 

 

 

E-mail:

 

 

Please Clearly Write Your Item Code:

 

 

65046

2.30 m x 1.30 m x 33 cm (91” x 51” x 13”)

65047

2.80 m x 1.52 m x 42 cm (110” x 60” x 16.5”)

65048 / 65049 / 65063

3.30 m x 1.62 m x 44 cm (130” x 64” x 17”)

65050 / 65062

3.80 m x 1.80 m x 46 cm (150” x 71” x 18”)

 

 

65064

2.70 m x 1.37 m x 37 cm (106” x 54” x 15”)

Description of problem

 

 

 

Air leaking, please describe exactly which part is leaking

Item is incomplete, insert the name of the missing part or Please attach the page with the details of spare parts needed

Others, please describe

IMPORTANT: ONLY THE DAMAGED PART WILL BE REPLACED, NOT THE COMPLETE SET.

Bestway reserves the right to request photographic evidence of defective parts, or to require the sending of the item for additional testing. In order to best assist you, we request all information you provide is complete.

VISIT OUR WEBSITE WWW.BESTWAY-SERVICE.COM TO BY SPARE PARTS, TO DOWNLOAD MANUALS, FAQ AND VIDEO, ALSO AVAILABLE ON OUR BESTWAY CHANNEL ON YOU TUBE.

6

S-S-002007

65046

65050

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

001

Barco

1

65046ASS10

 

 

 

 

002

Placa de pavimento

4

P6875

 

 

 

 

003

Banco

1

F3H101

 

 

 

 

004

Remo

1 par

P5L334

 

 

 

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

 

 

006

Manómetrodepressão

1

P5C403

 

 

 

 

007

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

008

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

009

Tampa da válvula de ar

2

F6H190

 

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

001

Barco

1

65050ASS10

002

Banco

2

P6889

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

004

Manómetro de pressão

1

P5C403

005

Bomba de ar

1

P3045B

006

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

007

Placa 1

1

P6890

008

Placa 2

1

P6891

009

Placa 3

1

P6891

010

Placa 4

1

P6892

011

Ranhura lateral

4

P6893

012

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

013

Tampa da válvula de ar

4

F6H190

65064

65047

65048

65049

65063

 

 

 

 

65062

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Barco

1

65064ASS15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Placa de pavimento

5

P6875

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003

Banco

1

F3H101

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

004

Remo

1 par

P5L334

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

006

Manómetrodepressão

1

P5C403

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

009

Tampa da válvula de ar

3

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

001

Barco

1

65047ASS10

 

 

 

 

002

Banco

1

P6876

 

 

 

 

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

 

 

 

 

004

Manómetrodepressão

1

P5C403

 

 

 

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

 

 

006

Válvula dedrenagem

1

F3C092ASS14

 

EN ISO 6185 - 1

TIPO II

 

007

Placa 1

1

P6877

 

 

 

ÁGUAS ABRIGADAS

 

008

Ranhura da placa

2

P6880

 

 

 

 

009

Placa 2

1

P6878

 

 

 

 

010

Placa 3

1

P6879

= 2.25 kw (3.0 hp)

= 2

= 0

 

 

 

 

 

 

 

 

011

Ranhura lateral

2

P6881

 

 

 

 

012

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

013

Tampa da válvula de ar

4

F6H190

+

+

= 258 kg

(568.8 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

=

0.23 bar

SUPORTE DOCERTIFICADO:

 

 

 

 

3.34 psi

 

 

 

 

BESTWAYINFLATABLES&

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

MATERIALCORP.

 

 

 

 

 

 

001

Barco

1

65048ASS10

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

002

Banco

2

P6876

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

 

 

 

 

004

Manómetrodepressão

1

P5C403

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65046

FABRICANTE:

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

006

Válvula dedrenagem

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

 

 

007

Placa 1

1

P6882

 

 

 

 

008

Ranhura da placa

3

P6885

 

 

 

 

009

Placa 2

1

P6883

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

010

Placa 3

1

P6883

 

 

 

CATEGORIA D

 

011

Placa 4

1

P6884

 

 

 

 

 

 

012

Ranhura lateral

4

P6886

 

 

 

 

013

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

= 7.5 kw (10 hp)

= 3

= 1

 

 

 

 

014

Tampa da válvula de ar

4

F6H190

 

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

001

Barco

1

65050ASS10

002

Banco

2

P6889

003

Remo

1 par

P6H717ASS14

 

 

 

 

004

Manómetro de pressão

1

P5C403

 

 

 

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

 

 

006

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

007

Pavimento Airdeck

1

65062DASS15

 

 

 

 

008

Placa base

1

P6927

 

 

 

 

009

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

010

Tampa da válvula de ar

5

F6H190

 

 

 

 

 

EN ISO 6185 - 1

TIPO II

 

 

CATEGORIA D

 

= 3.7 kw (5 hp)

= 3

= 0

+

+

= 380 kg (837 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65064

FABRICANTE:

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

CATEGORIA C

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

 

 

 

 

+

+

= 480 kg (1058.2 lbs.)

+

+

= 640 kg

(1411 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.23 bar

 

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

001

Barco

1

65048ASS10

=

94/25/EC

 

=

 

 

 

 

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

002

Banco

2

P6876

 

 

 

 

 

 

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

004

Manómetrodepressão

1

P5C403

 

 

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

MATERIAL CORP.

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

006

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Placa 1

1

P6894

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65047

FABRICANTE:

 

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65048

FABRICANTE:

008

Placa 2

1

P6887

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

009

Placa 3

1

P6887

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Placa 4

1

P6888

 

 

 

 

 

 

 

 

011

Ranhura lateral

4

P6886

 

 

 

 

 

 

 

 

012

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

013

Tampa da válvula de ar

4

F6H190

 

CATEGORIA C

 

 

CATEGORIA C

 

 

 

 

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.º Peça

Descrição

QTD

PEÇA SOBRESSELENTE N.º

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Barco

1

65048ASS10

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Banco

2

P6876

+

+

= 640 kg (1411 lbs.)

+

+

= 640 kg (1411 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

003

Remo

1 par

P6H717ASS14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

004

Manómetro de pressão

1

P5C403

=

 

=

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

 

 

 

005

Bomba de ar

1

P3045B

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

 

 

 

 

 

 

006

Válvula de drenagem

1

F3C092ASS14

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

007

Pavimento Airdeck

1

65063DASS15

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Placa base

1

P6928

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65049

FABRICANTE:

 

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65063

FABRICANTE:

009

Kit de reparação

1

P6J718ASS14

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Tampa da válvula de ar

5

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-S-002007

 

EN ISO 6185 - 3

TIPO VII

 

 

EN ISO 6185 - 3

TIPO VII

 

 

CATEGORIA C

 

 

 

CATEGORIA C

 

= 22.5 kw (30 hp)

= 6

= 0

= 18.4 kw (25 hp)

= 6

= 0

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

SUPORTE DO CERTIFICADO:

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65050

FABRICANTE:

 

NÚMERO DO TIPO DE MODELO: 65062

FABRICANTE:

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

PAÍS DE ORIGEM:

CHINA

 

 

Categoria de Design do Barco D-"ÁGUAS ABRIGADAS": Projectado para viagens em águas costeiras abrigadas, pequenas baías, pequenos lagos, rios e canais em condições até, e incluindo, uma força de vento 4 e uma altura significativa das ondas até, e incluindo, 0,3 m; pode ser experimentado, com ondas ocasionais de 0,5 m de altura máxima, provocadas por exemplo, pela passagem de navios.

Categoria de Design C ”INSHORE”: Concebido para viagens em águas costeiras, grandes baías, estuários, lagos e rios onde as condições vão até, e inclusive, força de vento 6 e alturas significativas das ondas até, e inclusive, 2 m podem ser sentidas.

AVISO: Para evitar danos ao barco e aos passageiros, por favor não exceda os dados indicados na placa do construtor.

Especificações Técnicas

Item

Tamanho

Pressão de trabalho

Capacidade de carga máxima

Potência máxima

recomendada

do motor

 

 

 

65046

2.30m x 1.30m

3.34psi

258 kg (568.8 lbs)

2.25 kw (3 hp)

(91”x51”)

0.23bar

2 adultos

 

 

65064

2.70m x 1.37m

3.34psi

380 kg (837 lbs)

3.7 kw (5 hp)

(106”x57”)

0.23bar

3 adultos

 

 

65047

2.80m x 1.52m

3.34psi

480 kg (1058.2 lbs.)

7.5 kw (10 hp)

 

(110” x 60”)

0.23bar

3 adultos + 1 criança

 

 

65048;65049

3.30m x 1.62m

3.34psi

640 kg (1411 lbs.)

11.2 kw (15 hp)

65063

(130” x 64”)

0.23bar

4 adultos + 1 criança

 

65050

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

22.5 kw (30 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adultos

 

 

 

65062

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

18.4 kw (25 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adultos

 

 

Aviso

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Siga todas as Instruções de Segurança e Funcionamento. Se você não seguir estas instruções, isto pode causar viragem, explosão do barco e inclusive afogamento.

1.Não exceda o número máximo recomendado de pessoas. Independentemente do número de pessoas que estão a bordo, o peso total das pessoas e do equipamento não deve exceder a carga máxima recomendada. Utilize sempre os bancos / assentos disponíveis.

2.Quando carrega a embarcação, nunca exceda a carga máxima recomendada: Carregue sempre a embarcação com cuidado e distribua as cargas adequadamente para manter a forma compensada (aproximadamente nivelada). Evite colocar grandes pesos em cima.

NOTA: A carga máxima recomendada inclui o peso de todas as pessoas a bordo, todas as provisões e bens pessoais, todo o equipamento que não está incluído na massa da embarcação, carga (se houver) e todo o tipo de líquidos consumíveis (água, combustível, etc.)

3.Ao usar o barco, os dispositivos de salvamento como coletes salva-vidas e bóias devem ser previamente inspecionados constantemente.

4.Antes de cada uso, inspecione cuidadosamente todos os componentes do barco, incluindo as câmaras de ar, as cordas de segurança, os remos e as válvulas de ar para garantir que tudo esteja em boas condições e no seu devido lugar. Conserte se for encontrado qualquer dano.

5.Baldes, caçambas de água e bombas de ar devem estar sempre à disposição em caso de perda de ar ou se entrar água no barco.

6.Quando o barco estiver em movimento, todos os passageiros devem permanecer sempre sentados para evitar cair fora do barco. Mantenha o barco equilibrado. Uma distribuição desequilibrada das pessoas ou da carga no barco podem causar viragem do barco e afogamento.

7.Use o barco sempre próximo à costa e esteja sempre atento a fatores naturais como o vento, maré e ondas altas.

CONTROLE SEMPRE A POSSIBILIDADE DE TEMPESTADES DE VENTO E CORRENTES.

8.Pode ser necessário preencher totalmente a outra câmara para evitar que o barco vaze.

9.Ao atracar em terra firma, carregue o barco. Objetos pontiagudos e duros como pedras, cimento, conchas, vidro, etc. podem furar o barco. Para evitar danos não arraste o barco em superfícies duras.

10.Ao escolher um motor externo, consulte a seção das especificações técnicas deste manual para determinar o as taxas de alimentação aceitáveis.

11.Para motores elétricos equipados com baterias, note que o ácido da bateria é cáustico, o que pode causar danos tanto ao barco como aos componentes.

12.Para motores que usam combustíveis como gás, óleo, gasolina, uma vez que são substâncias inflamáveis deve-se manter afastados de chamas de fogo. Além do mais, limpe o marco imediatamente se respingar combustível na sua superfície. Tome atenção aos potenciais efeitos perigosos dos líquidos como ácido da bateria, petróleo, gasolina. Os líquidos podem danificar o seu barco.

13.Encha de acordo com a câmara de ar numerada e à pressão nominal do barco, ou será causada inflação exagerada e explosão do barco. Ultrapassar os dados referidos na placa de capacidade poderá danificar a estrutura, dar origem ao seu capotamento e, posteriormente, afundamento.

14.Se forem usados anéis de reboque, vá devagar de modo a evitar viragem, pois podem ocorrer danos.

15.Saiba como operar uma embarcação. Obtenha mais informações e/ou formação, conforme o necessário. Informe-se

sobre os regulamentos locais e sobre os perigos relacionados com a navegação e/ou outras actividades aquáticas.

GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES

Instalação das placas do piso (Apenas para 65047 / 65048 / 65049 / 65050)

1.Selecione um lugar nivelado macio e libere a área de objetos cortantes. Retire o barco da embalagem e estique-o.

2.Encha a quilha e monte as placas do piso.

3.Insira a placa 1 na proa e empurre-a até que a Válvula de Ar da quilha inflável esteja alinhada ao orifício da placa. (FIG. 1)

4.Insira a última placa numerada (Placa 3 ou Placa 4) na popa e empurre a placa por baixo do travessão. (FIG. 2)

5.Alinhar a saliência da tábua 1 com a ranhura da tábua 2 e empurrar as duas peças juntas. Alinhar a saliência da tábua 3 com a ranhura da tábua 4 e empurrar as duas peças juntas. (FIG.3) Para pisos em madeira, utilize as ranhuras de placa para ligar as duas placas.

6.Levantar a Tábua 2 e 3, alinhar a saliência da tábua 2 com a ranhura da tábua 3 e empurrar as duas tábuas para baixo nivelando-as. (FIG. 3)

7.Ligue as ranhuras laterais às placas do piso. (FIG. 4)

Nota:

-As placas do piso devem ser montadas antes de encher o casco.

-Os números de identificação nas tábuas do piso devem estar virados para cima.- Depois da montagem, verifique cuidadosamente se as placas do piso estão justas. Caso as placas do piso não estiverem justas ou planas, volte a montá-las.

 

 

1

2

 

 

 

 

1

4

3

 

 

4

 

 

 

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Instalação do pavimento Airdeck (apenas para 65062/65063)

1.Seleccione uma localização lisa, plana e limpe a área de quaisquer objectos afiados. Retire o barco da embalagem e estique-o.

2.Passe a placa de base através da cinta sob o pavimento airdeck. Coloque o pavimento airdeck na quilha e, de seguida, encha de ar.

Módulo do Casco

 

 

 

1. Enche a prancha desaparafusando a tampa da

 

 

4

válvula de ar (FIG.5 POS.1). Certifique-se que a

 

 

 

 

 

válvula de mola interior não está pressionada. Caso

 

 

 

esteja pressionada (FIG. 5 POS. 2), prima a válvula

1

2

3

de mola e rode em sentido horário para que a válvula

 

 

 

de mola interior esteja na posição correcta (FIG.5

 

 

 

POS. 3). Prenda o manómetro de pressão na

 

 

 

mangueira e a mangueira na posição de enchimento

 

 

 

na bomba manual de alta pressão. Encha a prancha a

 

 

 

0.23bar (3.34 psi). Depois do enchimento, aparafuse

FIG. 5

 

 

a tampa da válvula de ar (FIG.5 POS. 4)

 

 

 

Nota: Caso ocorra um enchimento excessivo, pressione a haste de controlo para reduzir a pressão de ar até níveis aceitáveis e aperte a válvula de ar de forma segura.

Nota: O manómetro serve apenas para fins de enchimento, e o valor do manómetro de pressão serve apenas como referência, não deve ser usado como um instrumento de precisão.

2. Insira o plugue na válvula de drenagem da trave. (FIG. 6)

FIG. 6

Notas:

-Use somente as bombas de inflagem aprovadas pelas Bestway®.

-Nunca use bombas de ar de alta pressão acionadas com motor para não causar uma inflagem exagerada.

-Inflagem deficiente ou exagerada resultará em perigos de segurança.

-Verifique sempre a pressão de inflagem antes de usar o barco.

- Nunca apóie ou deixe movimentos no barco durante a inflagem.

FIG. 7

 

-Nunca abra a tampa da válvula de ar quando o barco estiver em utilização.

-Verifique sempre se a válvula está bem fechada antes de usar o barco.

Instalação da prancheta de assento

Deslizar o assentoo para a posição inserindo a abas em ambos os compartimentos do barco nas ranhuras na tábua do assento. (FIG. 7)

Instalação dos remos

1.Ligue as duas hastes dos remos uma à outra; certifique.se que os pinos de mola encaixam na sua posição. (FIG. 8)

2.Engate os remadores nos aros dos remadores e aperte-os na posição. (FIG. 9 & 10)

Nota: Quando os remadores não estiverem em uso, bloqueie os remadores com os bloqueadores para evitar danos.

FIG. 8

FIG. 9

FIG. 10

Instalação do motor externo

Com o barco totalmente enchido e na água, engate o motor externo na montagem do motor no centro da quilha.

Nota:

-Certificar-se que o motor se encontra sempre fixo à trave.

-Leia as instruções do motor externo para a instalação e a operação correta.

-Uma excessiva potência no barco pode resultar em graves ferimentos, morte ou danos no barco. Para a potência máxima do motor que pode ser utilizada, ver a marcação do produto.

Esvaziar

FIG. 11

Armazenamento

1. Remover os aros dos remos.

Nota: Mantenha os acessórios para uso futuro.

2.Limpe cuidadosamente o barco usando um sabão leve com água limpa. Nota: Não use acetona, ácido e/ou soluções alcalinas.

3.Use um pano para secar ligeiramente todas as superfícies.

Nota: Não seque o produto sob luz direta do sol. Além do mais, nunca seque o equipamento com secadores elétricos. Agindo desse modo pode causar danos e abreviar a vida útil do barco.

4.Para desvaziar, abra as válvulas de ar pressionando a haste de controle e rodando-a até que as válvulas permaneçam abertas. Esvazie as câmaras do casco ao mesmo tempo que a pressão de ar também diminua. Isto fará com que se evite danos nas estruturas internas do barco.

5.Depis esvazie a quilha.

6.Dobre o barco da frente para trás para evitar ar adicional. Você também pode usar uma bomba para drenar o ar restante.

Conserto

Caso existam orifícios maiores no barco, utilize a cola fornecida e um remendo PVC.

Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá)

Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do modelo prontos e, em seguida, visite www.bestway-service.com para obter o seu Certificado de Origem, ou então pode enviar um email para info@bestway-northamerica.com para o Certificado de Origem.

POR FAVOR, MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO, E ENTREGUE-O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO.

8

S-S-002007

Garantia limitada da BESTWAY® 2014

O produto que adquiriu vem acompanhado por uma garantia limitada. A Bestway® faz parte da nossa garantia de qualidade e assegura, através de uma garantia de substituição, que o produto está livre de defeitos de fabrico que possam resultar em avaria.

Para interpor um pedido de garantia, deve preencher este formulário e anexar uma cópia da sua factura de compra e enviá-los para o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local. Contacte o seu Centro de Pós-Vendas Bestway local antes de enviar quaisquer documentos-eles irão fornecer-lhe instruções completas sobre o que é necessário para o seu pedido.

A Bestway® não substitui produtos que tenham sido negligenciados ou que tenham sido utilizados da forma não especificada nas instruções do manual do utilizador.

A garantia Bestway abrange defeitos de fabrico descobertos durante a desembalagem do produto ou durante o uso como recomendado pelo manual do utilizador, esta garantia aplica-se apenas a produtos que não tenham sido modificados por quaisquer terceiros. O produto deve ser armazenado e manipulado de acordo com as recomendações técnicas. Esta garantia está sujeita às seguintes limitações:

A garantia é válida para o proprietário original e apenas quando este produto é utilizado para actividades recreativas normais e não abrange produtos usados em arrendamento ou operações escolares. Se um produto é considerado como defeituoso pela Bestway, a garantia abrange a reparações ou substituição do produto defeituoso apenas. A Bestway não será responsável por quaisquer custos, perdas ou danos incorridos como resultado de perda de utilização deste produto. Esta garantia não cobre danos causados por uso indevido, abuso, negligência, desgaste normal incluindo, mas não limitado a, punções, danos devidos à exposição a calor excessivo, danos causados por armazenamento e manipulação imprópria, danos causados por uso em ondas ou na zona de rebentação causados por queda ou impactos em condições de surf, ou danos causados por qualquer outra coisa que não defeitos de materiais e mão-de-obra.

Este produto não deve ser usado em condições que ultrapassem a capacidade de carga máxima recomendada pelo fabricante. Esta garantia será nula caso tenha sido realizada alguma reparação, alteração ou modificação não autorizada em qualquer parte do equipamento.

As substituições e reparações não se estendem à duração da garantia. A data a considerar como o início da garantia é apenas a indicada no recibo original/factura de compra. Visite www.bestway-service.com/warranty para determinar os pormenores de garantia para o seu país ou região.

Este produto foi concebido de acordo com normas para uma utilização específica. Qualquer modificação ou transformações para além das indicadas pelo fabricante pode resultar em riscos graves para o utilizador e irá invalidar a garantia.

CN-XBC

Por favor, copie o número CIN colocado perto da popa

 

 

número CIN:

 

 

 

Data da factura de compra:

PARA: DEPARTAMENTO DE SERVIÇO

DATE

 

Número do código do cliente

DA BESTWAY®

 

 

 

 

65046;

65064;

65047;

65048;

65049;

65063;

65050;

65062

FAX/E-MAIL/TEL: Consulte a informação do seu país de acordo com os dados que poderá encontrar no verso ou no nosso website: www.bestway-service.com. Por favor, forneça o seu endereço todo. Obs.: Um endereço incompleto resultará no atraso das transferências.

A Bestway reserva-se o direito de cobrar o re-envio de embalagens não entregues por responsabilidade do destinatário.

INFORMAÇÃO NECESSÁRIA – POR FAVOR ESCREVA O ENDEREÇO DE ENTREGA

Nome:

 

 

Endereço:

 

 

 

Código postal:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

País:

 

 

Cidade:

 

 

 

Telemóvel:

 

 

Telefone:

 

 

 

Fax:

 

 

E-mail:

 

 

 

Por Favor Escreva Claramente o seu Código de Item:

65046

2.30 m x 1.30 m x 33 cm (91” x 51” x 13”)

65047

2.80 m x 1.52 m x 42 cm (110” x 60” x 16.5”)

65048 / 65049 / 65063

3.30 m x 1.62 m x 44 cm (130” x 64” x 17”)

65050 / 65012

3.80 m x 1.80 m x 46 cm (150” x 71” x 18”)

Descrição do problema

 

65064

2.70 m x 1.37 m x 37 cm (106” x 54” x 15”)

 

 

 

Para vazamento de ar, favor descrever exatamente qual parte está vazando

Item está incompleto, insira o nome da peça em falta ou Por favor anexe a página com os pormenores das peças sobresselentes necessárias

Outros, favor descrever

IMPORTANTE: APENAS O COMPONENTE DANIFICADO SERÁ SUBSTITUÍDO, NÃO O CONJUNTO COMPLETO.

A Bestway reserva-se o direito de solicitar provas fotográficas das peças defeituosas, ou requerer o envio do item para testes adicionais. De forma a poder ajudá-lo melhor, pedimos que toda a informação que forneça esteja completa.

VISITE O NOSSO WEBSITE WWW.BESTWAY-SERVICE.COM PARA ADQUIRIR PEÇAS SOBRESSELENTES, PARA TRANSFERIR MANUAIS, PERGUNTAS FREQUENTES E VÍDEO, TAMBÉM DISPONÍVEIS NO NOSSO CANAL BESTWAY NO YOUTUBE.

9

S-S-002007

Bestway 65048, 65064, 65049, 65063, 65046 Owner’s Manual

65046

65064

65047

65048

65049

65063

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65046ASS10

 

 

 

 

002

Tabla de suelo

4

P6875

 

 

 

 

003

Asiento tipo banco

1

F3H101

 

 

 

 

004

Remo

1 par

P5L334

 

 

 

 

005

Bomba de aire

1

P3045B

 

 

 

 

006

Indicador depresión

1

P5C403

 

 

 

 

007

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

008

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

009

Cubierta de válvula de aire

2

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65064ASS15

 

 

 

 

002

Tabla de suelo

5

P6875

 

 

 

 

003

Asiento tipo banco

1

F3H101

 

 

 

 

004

Remo

1 par

P5L334

 

 

 

 

005

Bomba de aire

1

P3045B

 

 

 

 

006

Indicador depresión

1

P5C403

 

 

 

 

007

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

008

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

009

Cubierta de válvula de aire

3

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65047ASS10

002

Asiento tipo banco

1

P6876

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

004

Indicador depresión

1

P5C403

005

Bomba de aire

1

P3045B

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

007

Tabla 1

1

P6877

008

Ranura

2

P6880

009

Tabla 2

1

P6878

010

Tabla 3

1

P6879

011

Ranura lateral

2

P6881

012

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

013

Cubierta de válvula de aire

4

F6H190

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65048ASS10

 

 

 

 

002

Asiento tipo banco

2

P6876

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

004

Indicador de presión

1

P5C403

005

Bomba de aire

1

P3045B

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

007

Tabla 1

1

P6882

008

Ranura

3

P6885

009

Tabla 2

1

P6883

010

Tabla 3

1

P6883

011

Tabla 4

1

P6884

012

Ranura lateral

4

P6886

013

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

014

Cubierta de válvula de aire

4

F6H190

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

001

Embarcación

1

65048ASS10

 

 

 

 

002

Asiento tipo banco

2

P6876

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

004

Indicador depresión

1

P5C403

005

Bomba de aire

1

P3045B

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

007

Tabla 1

1

P6894

 

 

 

 

008

Tabla 2

1

P6887

009

Tabla 3

1

P6887

010

Tabla 4

1

P6888

011

Ranura lateral

4

P6886

012

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

013

Cubierta de válvula de aire

4

F6H190

65050

65062

 

EN ISO 6185 - 1

TIPO II

 

 

AGUAS PROTEGIDAS

 

= 2.25 kw (3.0 hp)

= 2

= 0

+

+

 

= 258 kg (568.8 lbs.)

0.23 bar

TITULAR DE CERTIFICADO:

= 3.34 psi

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DE MODELOL:

65046

FABRICANTE:

 

 

 

PAÍS DE ORIGEN:

 

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

CATEGORÍA D

 

= 7.5 kw (10 hp)

= 3

= 1

+

+

 

= 480 kg (1058.2 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34

psi

2003/44/EC

 

 

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DE MODELOL: 65047

FABRICANTE:

 

PAÍS DE ORIGEN:

 

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

CATEGORÍA C

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

001

Embarcación

1

65050ASS10

002

Asiento tipo banco

2

P6889

003

Remo

1 par

F6H717ASS14

004

Indicador de presión

1

P5C403

005

Bomba de aire

1

P3045B

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

007

Tabla 1

1

P6890

008

Tabla 2

1

P6891

009

Tabla 3

1

P6891

010

Tabla 4

1

P6892

011

Ranura lateral

4

P6893

012

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

013

Cubierta de válvula de aire

4

F6H190

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65050ASS10

002

Asiento tipo banco

2

P6889

003

Remo

1 par

P6H717ASS14

 

 

 

 

004

Indicador de presión

1

P5C403

 

 

 

 

005

Bomba de aire

1

P3045B

 

 

 

 

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

007

Suelo tipo "Airdeck"

1

65062DASS15

 

 

 

 

008

Tabla base

1

P6927

 

 

 

 

009

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

010

Cubierta de válvula de aire

5

F6H190

 

 

 

 

EN ISO 6185 - 1

TIPO II

CATEGORÍA D

=3.7 kw (5 hp)

++

1.23bar

=3.34 psi

NÚMERO DE MODELOL: 65064

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

= 3

= 0

= 380 kg (837 lbs.)

94/25/EC

2003/44/EC

TITULAR DE CERTIFICADO: BESTWAY INFLATABLES & MATERIAL CORP.

NO.3065 CAOAN ROAD, SHANGHAI, 201812, CHINA

FABRICANTE:

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

CATEGORÍA C

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

+

+

= 640 kg (1411 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/E

 

 

 

C

 

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DE MODELOL: 65048

FABRICANTE:

 

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TIPO V

 

 

CATEGORÍA C

 

 

 

 

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nºde pieza

Descripción

CANT.

NºDE PIEZADE RESPUESTO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

001

Embarcación

1

65048ASS10

 

 

 

 

 

 

 

 

002

Asiento tipo banco

2

P6876

+

+

= 640 kg (1411 lbs.)

+

+

= 640 kg (1411 lbs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

003

Remo

1 par

P6H717ASS14

 

 

 

 

 

0.23 bar

 

 

 

 

 

 

 

0.23 bar

94/25/EC

 

=

94/25/EC

 

004

Indicador de presión

1

P5C403

=

 

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/E

 

005

Bomba de aire

1

P3045B

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

 

 

C

 

 

 

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

006

Válvula de drenaje

1

F3C092ASS14

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

007

Suelo tipo "Airdeck"

1

65063DASS15

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

008

Tabla base

1

P6928

 

 

 

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NÚMERO DE MODELOL: 65049

 

 

NÚMERO DE MODELOL: 65063

FABRICANTE:

 

009

Kit de reparación

1

P6J718ASS14

FABRICANTE:

 

 

 

 

 

 

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

 

 

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

 

 

010

Cubierta de válvula de aire

5

F6H190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-S-002007

 

EN ISO 6185 - 3

TIPO VII

 

 

EN ISO 6185 - 3

TIPO VII

 

 

CATEGORÍA C

 

 

CATEGORÍA C

 

= 22.5 kw (30 hp)

= 6

= 0

= 18.4 kw (25 hp)

= 6

= 0

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

+

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

 

 

TITULAR DE CERTIFICADO:

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

NO.3065 CAOAN

ROAD,

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

NÚMERO DE MODELOL: 65050

FABRICANTE:

 

NÚMERO DE MODELOL: 65062

FABRICANTE:

 

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

 

 

PAÍS DE ORIGEN:

CHINA

 

 

Categoría de diseño de la barca D “AGUAS PROTEGIDAS” Diseñado para aguas protegidas, bahías pequeñas, lagos pequeños, ríos y canales en los que pueden experimentarse condiciones de viento de hasta fuerza 4 y alturas de ola de hasta 0.3 m con olas ocasionales con una altura máxima de 0,5 m de embarcaciones en ruta.

Categoría de diseño C "INSHORE" (Costa): Diseñado para travesías por aguas costeras, bahías grandes, estuarios, lagos y ríos grandes en las que pueden llegar a alcanzarse vientos de fuerza hasta 6 y olas de hasta 2 m de altura.

ATENCIÓN: Para evitar daños en la barca y heridas a los pasajeros, no supere los datos incluidos en la chapa del fabricante.

Especificaciones técnicas

Artículo

Tamaño

Presión de funcionamiento

Capacidad de carga máxima

Potencia máxima

recomendada

del motor

 

 

 

65046

2.30m x 1.30m

3.34psi

258 kg (568.8 lbs)

2.25 kw (3 hp)

(91”x51”)

0.23bar

2 adultos

 

 

65064

2.70m x 1.37m

3.34psi

380 kg (837 lbs)

3.7 kw (5 hp)

(106”x57”)

0.23bar

3 adultos

 

 

65047

2.80m x 1.52m

3.34psi

480 kg (1058.2 lbs.)

7.5 kw (10 hp)

 

(110” x 60”)

0.23bar

3 adultos + 1 niño

 

 

65048;65049

3.30m x 1.62m

3.34psi

640 kg (1411 lbs.)

11.2 kw (15 hp)

65063

(130” x 64”)

0.23bar

4 adultos + 1 niño

 

65050

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

22.5 kw (30 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adultos

 

 

 

65062

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

18.4 kw (25 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 adultos

 

 

Advertencia

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento. Si no sigue estas instrucciones, puede hacer que la barca se vuelque, explote, y se produzca un ahogamiento.

1.No supere el número máximo de personas recomendado. Sea cual sea el número de personas a bordo, el peso total de las personas y el equipamiento nunca debe superar la carga máxima recomendada. Use siempre los asientos y los espacios para sentarse provistos.

2.Al cargar la embarcación, no supere nunca la carga máxima recomendada. Cargue la barca con cuidado y distribuya las cargas adecuadamente para mantener el diseño de equilibrado (más o menos nivelado). Evite situar las cargas pesadas arriba.

NOTA: La carga máxima recomendada incluye el peso de todas las personas a bordo, las provisiones y los efectos personales, cualquier equipo no incluido en la masa de la embarcación, la carga (si procede) y todos los líquidos consumibles (agua, combustible, etc.).

3.Al usar la barca, los dispositivos de seguridad como los chalecos salvavidas y las boyas deben ser revisados y usados en todo momento.

4.Antes de usar la barca, revise cuidadosamente los componentes de la barca incluyendo las cámaras de aire, las cuerdas de sujeción, los remos, y las válvulas de aire para asegurarse de que todos los elementos están en buenas condiciones y bien ajustados. Por favor, pare para efectuar las reparaciones necesarias si detecta algún daño.

5.Los cubos, las palas para el agua y las bombas de aire deben estar siempre al alcance de la mano en caso de pérdida de aire o si entra agua en la barca.

6.Cuando la barca esté en movimiento, todos los pasajeros deben permanecer sentados para evitar caer al agua. Mantenga la barca equilibrada. Una distribución no equilibrada de las personas o la carga puede hacer que ésta se vuelque y provocar un ahogamiento.

7.Use la barca cerca de la orilla y tenga en cuenta los elementos naturales, como el viento, las mareas y las corrientes.

TENGA CUIDADO CON LOS VIENTOS Y LAS CORRIENTES SUBMARINAS.

8.Puede ser necesario hinchar la otra cámara de aire para evitar que la barca se hunda.

9.Tenga cuidado al ir a la orilla. Los objetos afilados y duros, como rocas, cemento, conchas, vidrio, etc. pueden pinchar la barca. Para evitar daños no arrastrar la barca sobre superficies duras.

10.Al elegir un motor fuera borda, consulte las especificaciones técnicas de este manual para determinar la potencia en caballos aceptable.

11.Para los motores eléctricos equipados con baterías, nótese que el ácido de la batería puede ser cáustico, lo que dañaría tanto la piel como los materiales de la barca.

12.Para los motores utilice combustibles como gas o petróleo, ya que el fuel es una sustancia inflamable y debe mantenerse alejado de las llamas. Además, limpie el material de la barca inmediatamente si cae combustible en la superficie de la barca. Líquidos como ácido de batería, aceite o petróleo pueden dañar su embarcación.

13.Hinche de acuerdo con la numeración de las cámaras de aire y presión nominal en la barca, o provocará un hinchado excesivo de la barca y una explosión de la misma. Superar los datos proporcionados en la placa de capacidad puede causar que la embarcación se dañe, vuelque, con el consiguiente riesgo de inmersión y ahogo.

14.Si usa anillos de remolque para remolcar la barca, vaya lentamente para evitar un arrastre excesivo que la podría dañar.

15.Aprenda cómo hacer funcionar una barca. Compruebe en su área local cuáles son los puntos de información o formación si es necesario. Infórmese sobre las reglamentaciones locales y los peligros relacionados con la

navegación y otras actividades en el agua.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instalación de los paneles de suelo (solo para 65047 / 65048 / 65049 / 65050)

1.Busque un lugar nivelado y suave, y limpie el área de cualquier resto. Desembale el barco y extienda todas las piezas.

2.Infle la quilla y monte los paneles de suelo.

3.Introduzca el panel 1 en la curva y empújelo hasta que la válvula de aire de la quilla hinchable esté alineada con el agujero en el panel. (FIG. 1)

4.Inserte el último panel (3 o 4) en la popa del barco y presione el panel bajo el espejo. (FIG. 2)

5.Alinee el saliente del panel 1 con la ranura del panel 2 y junte las dos piezas. Alinee el saliente del panel 3 con la ranura del panel 4 y junte las dos piezas. (FIG. 3) Cuando se trate de suelos de madera, utilice las piezas con ranura para conectar los dos paneles.

6.Levantando los paneles 2 y 3, alinee el saliente del panel 2 con la ranura del panel 3 y empuje los dos paneles haciendo que estén nivelados. (FIG. 3)

7.Conecte las piezas con ranura laterales a los paneles de suelo. (FIG. 4)

Nota:

-Los paneles de suelo deben montarse antes de inflar el casco.

-Los números de identificación de los paneles del suelo deben ponerse mirando hacia arriba.

-Una vez finalizado el montaje, compruebe que los paneles de suelo estén perfectamente encajados entre sí. Si no están perfectamente encajados y lisos al tacto, vuelva a montarlos.

 

 

1

2

 

 

 

 

1

4

3

 

 

4

 

 

 

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Instalación del suelo tipo "Airdeck" (solo para 65062/65063)

1.Encuentre una zona lisa y plana y aparte cualquier objeto afilado. Desembale el barco y extienda todas las piezas.

2.Pase la tabla base a través de la banda situada debajo del suelo "airdeck". Coloque el suelo "airdeck" en la quilla y a continuación infle.

Montaje del casco

 

 

 

1. Infle la tabla desenroscando el tapón de la válvula de

 

 

 

aire (FIG.5, POS.1). Asegúrese de que la válvula de

 

 

4

muelle interior no esté presionada. Si está presionada

 

 

 

(FIG. 5, POS. 2), pulse la válvula de muelle en

1

2

3

 

sentido antihorario hasta colocarla en posición

 

 

 

correcta (FIG. 5, POS. 3). Conecte el manómetro al

 

 

 

tubo y el tubo a la toma de inflado en la bomba

 

 

 

manual de alta presión. Infle la tabla hasta que

 

 

 

alcance una presión de 0,23 bares (3.34 psi). Una vez

FIG. 5

 

 

inflada, enrosque el tapón de la válvula de aire (FIG. 5,

POS.4)

Nota: Si se hincha demasiado, presione el vástago de control para reducir la presión de aire a un nivel aceptable y ajuste de manera segura la válvula de aire.

Nota: El indicador de presión se debe utilizar únicamente para el hinchado, y la válvula del indicador de presión debe usarse solo como referencia. No debe usarse como instrumento de precisión.

FIG. 6

2. Introduzca el enchufe en la válvula de drenaje de la traviesa. (FIG. 6)

Notas:

 

 

- Use sólo bombas de hinchado aprobadas por Bestway®.

 

- No use nunca bombas de aire de alta presión accionadas por motor, ya que el

 

hinchado podría ser excesivo.

 

 

- Un hinchado insuficiente o excesivo puede provocar riesgos de seguridad.

 

- Compruebe siempre la presión de hinchado antes de usar la barca.

 

- No se apoye ni deje ningún objeto encima de la barca durante el hinchado.

 

- No abra nunca el tapón de la válvula de aire mientras se está usando la barca.

FIG. 7

- Asegúrese de que la válvula está bien cerrada antes de usar la barca.

 

Instalación del panel del asiento

Deslice en asiento en su posición introduciendo las solapas en las dos cámaras de la barca en las muescas del panel del asiento. (FIG.7)

Instalación de los remos

1.Conecte los dos mangos de los remos entre sí; asegúrese de que los topes accionados por resorte se inserten correctamente. (FIG. 8)

2.Acople los remos en los escálamos y bloquéelos en la esta posición. (FIG.9 & 10)

Nota: Cuando no se usen los remos, bloquéelos en los fijadores de los remos para evitar que se dañen.

FIG. 8

FIG. 9

FIG. 10

Instalación del motor fueraborda

Con el bote completamente inflado y en el agua, coloque el motor fuera de borda en el soporte del motor y en el centro de popa.

Nota:

-Asegúrese siempre de que el motor está sujeto en la traviesa.

-Lea las instrucciones del motor fueraborda para saber cuál es la instalación y funcionamiento correctos.

-Aplicar una potencia excesiva a la barca puede provocar heridas graves, muertes o daños a la barca. Debe consultarse el marcado del producto para conocer la potencia máxima del motor.

Deshinchado

FIG. 11

Almacenamiento

1. Quite los remos de los escálamos.

Nota: Guarde cuidadosamente los accesorios para su uso en el futuro.

2.Limpie cuidadosamente la barca después del uso con un jabón suave con agua limpia. Nota: No use acetona, ácido y/o soluciones alcalinas.

3.Utilice un paño para secar con cuidado todas las superficies.

Nota: No seque el producto con la luz del sol directa. Además, no seque nunca el producto con elementos como los secadores eléctricos. Esto dañaría la barca y reduciría su duración.

4.Para deshinchar, abra las válvulas de aire empujando el vástago de control y girando hasta que la válvula permanezca abierta. Deshinche todas las cámaras del casco al mismo tiempo, de manera que la presión se reduzca uniformemente. Esto evitará daños a las estructuras internas de la barca.

5.Después deshinche la quilla.

6.Doble la barca desde la parte anterior a la posterior y saque el aire restante. También puede usar la bomba para sacar el aire que pueda quedar.

Reparacion

Para reparar daños más importantes, use el parche de PVC y la cola que se incluyen con el producto:

Registro (Solo para clients en EE.UU/Canadá)

Si necesita registrar la barca, busque el número de identificación del casco de la barca y el nombre del modelo y visite www.bestway-service.com para obtener el Certificado de origen, o envíe un mensaje de correo electrónico a info@bestway-northamerica.com para obtener el Certificado de origen.

GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO, Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA.

10

S-S-002007

Garantía limitada BESTWAY® 2014

El producto que ha comprado viene acompañado de una garantía limitada. Bestway® garantiza la calidad de sus productos y asegura, a través de una garantía de sustitución, que su producto está libre de defectos debidos al fabricante que puedan causar pérdidas.

Si desea presentar una reclamación en garantía, cumplimente este impreso y envíelo a su centro de servicios posventa de Bestway local acompañado de una copia del recibo de compra. Póngase en contacto con su centro de servicios posventa de Bestway local antes de enviar cualquier documento; dicho centro le informará debidamente de lo necesario para tramitar su reclamación.

Bestway® no sustituirá ningún producto que no se haya cuidado o que se haya usado sin seguir las instrucciones del fabricante indicadas en el manual.

La garantía Bestway cubre defectos de fabricación descubiertos durante el desembalaje del producto o durante el uso del mismo, siempre y cuando se utilice siguiendo las recomendaciones incluidas en el manual de instrucciones, esta garantía se aplica solo a aquellos productos que no hayan sido modificados por terceros. El producto debe guardarse y manipularse de acuerdo con las recomendaciones técnicas.

Esta garantía está sujeta a las limitaciones siguientes:

La garantía es válida para el propietario original, siempre y cuando este producto se haya utilizado para actividades recreativas normales y no cubre productos utilizados en régimen de alquiler o actividades escolares. Si Bestway determina que un producto es defectuoso, la garantía cubrirá únicamente la reparación o la sustitución del producto defectuoso. Bestway no asumirá costes, pérdidas o daños en los que se haya podido incurrir como resultado de la pérdida o del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños provocados por usos indebidos, abusivos, negligentes, el uso y desgaste normal, incluyendo, aunque no de manera exhaustiva, pinchazos, daños provocados por una exposición excesiva al sol, daños provocados por un manejo y un almacenamiento inadecuados, daños provocados por un uso en zonas con oleaje o rompientes, roturas de la tabla provocadas por caídas e impactos durante la práctica del surf o daños provocados por cualquier elemento no considerado defectos de material y fabricación.

No debe superarse la capacidad de carga máxima recomendada por el fabricante para este producto. Esta garantía perderá su validez si se llevan a cabo reparaciones, cambios o modificaciones no autorizadas en alguna parte del equipo.

Las reparaciones y las sustituciones no amplían la duración de la garantía. La fecha de entrada en vigor de la garantía será la que figura en la factura o el recibo de compra original. Visite la página web www.bestway-service.com/warranty para conocer los detalles de la garantía específicos a su país o región.

Este producto se ha diseñado de conformidad con unos estándares aplicados a un uso específico. Cualquier modificación o transformación para superar los valores máximos señalados por el fabricante podrían tener como resultado riesgos serios para el usuario y dejarán la garantía sin validez.

CN-XBC

Copie el número CIN indicado cerca de la popa

 

 

Nº CIN:

 

Fecha del recibo de compra:

A : SERVICIO DE ATENCIÓN BESTWAY® FECHA

 

 

Número de código del cliente

65046;

65064;

65047;

65048;

65049;

65063;

65050;

65062

FAX/E-MAIL/TEL: Consulte la información de contacto correspondiente a su país indicada en la contraportada o en la página web: www.bestway-service.com. Escriba la dirección completa. Nota: Una dirección incompleta puede provocar retrasos en los envíos.

Bestway se reserva el derecho de cobrar los nuevos envíos de los paquetes devueltos cuando el motivo de dicha devolución sea atribuible al destinatario.

INFORMACIÓN NECESARIA - ESCRIBA LA DIRECCIÓN DE ENTREGA

Nombre:

 

Dirección:

 

Código postal:

 

 

 

 

 

 

País:

 

Ciudad:

 

 

Móvil:

 

Teléfono:

 

Fax:

 

E-mail:

 

Escriba el código de artículo de forma clara:

65046

2.30 m x 1.30 m x 33 cm (91” x 51” x 13”)

65047

2.80 m x 1.52 m x 42 cm (110” x 60” x 16.5”)

65048 / 65049 / 65063

3.30 m x 1.62 m x 44 cm (130” x 64” x 17”)

65050 / 65062

3.80 m x 1.80 m x 46 cm (150” x 71” x 18”)

 

 

65064

2.70 m x 1.37 m x 37 cm (106” x 54” x 15”)

Descripción del problema

Pérdida de aire, por favor describe qué parte presenta pérdidas

Artículo incompleto, inserte el nombre de la pieza ausente o adjunte la página con los detalles de las piezas de repuesto que se necesitan

Otros, por favor describa

IMPORTANTE: SOLO SE SUSTITUIRÁ LA PARTE DAÑADA, NO LA TOTALIDAD DEL PRODUCTO.

Bestway se reserva el derecho de solicitar pruebas fotográficas de las piezas defectuosas o de solicitar el envío del elemento para la realización de pruebas adicionales.

Para poder ayudarle lo mejor posible, le rogamos que nos suministre información completa.

VISITE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.BESTWAY-SERVICE.COM PARA COMPRAR PIEZAS DE REPUESTO, DESCARGARSE MANUALES, CONSULTAR FAQ Y VER VÍDEOS (TAMBIÉN DISPONIBLES EN NUESTRO CANAL BESTWAY EN YOUTUBE).

1

S-S-002007

65046

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

 

 

 

 

001

Boot

1

65046ASS10

 

 

 

 

002

Bodenplatte

4

P6875

 

 

 

 

003

Sitzbank

1

F3H101

 

 

 

 

004

Ruder

1 Paar

P5L334

 

 

 

 

005

Luftpumpe

1

P3045B

 

 

 

 

006

Druckmesser

1

P5C403

 

 

 

 

007

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

008

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

009

Luftventildeckel

2

F6H190

 

 

 

 

65064

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

 

 

 

 

001

Boot

1

65064ASS15

 

 

 

 

002

Bodenplatte

5

P6875

 

 

 

 

003

Sitzbank

1

F3H101

 

 

 

 

004

Ruder

1Paar

P5L334

 

 

 

 

005

Luftpumpe

1

P3045B

 

 

 

 

006

Druckmesser

1

P5C403

 

 

 

 

007

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

008

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

009

Luftventildeckel

3

F6H190

 

 

 

65047

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

001

Boot

1

65047ASS10

002

Sitzbank

1

P6876

003

Ruder

1 Paar

F6H717ASS14

004

Druckmesser

1

P5C403

005

Luftpumpe

1

P3045B

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

007

Platte 1

1

P6877

008

Plattenschacht

2

P6880

009

Platte 2

1

P6878

010

Platte 3

1

P6879

 

 

 

 

011

Seitenschacht

2

P6881

012

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

013

Luftventildeckel

4

F6H190

65048

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

001

Boot

1

65048ASS10

 

 

 

 

002

Sitzbank

2

P6876

003

Ruder

1 Paar

F6H717ASS14

004

Druckmesser

1

P5C403

005

Luftpumpe

1

P3045B

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

007

Platte 1

1

P6882

008

Plattenschacht

3

P6885

009

Platte 2

1

P6883

010

Platte 3

1

P6883

011

Platte 4

1

P6884

012

Seitenschacht

4

P6886

 

 

 

 

013

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

014

Luftventildeckel

4

F6H190

65049

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

 

 

 

 

001

Boot

1

65048ASS10

 

 

 

 

002

Sitzbank

2

P6876

003

Ruder

1 Paar

F6H717ASS14

004

Druckmesser

1

P5C403

005

Luftpumpe

1

P3045B

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

007

Platte 1

1

P6894

008

Platte 2

1

P6887

009

Platte 3

1

P6887

010

Platte 4

1

P6888

011

Seitenschacht

4

P6886

012

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

013

Luftventildeckel

4

F6H190

65063

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

 

 

 

 

001

Boot

1

65048ASS10

002

Sitzbank

2

P6876

003

Ruder

1 Paar

P6H717ASS14

 

 

 

 

004

Druckmesser

1

P5C403

 

 

 

 

005

Luftpumpe

1

P3045B

 

 

 

 

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

 

 

 

 

007

Hohlraumboden

1

65063DASS15

 

 

 

 

008

Grundplatte

1

P6928

 

 

 

 

009

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

010

Luftventildeckel

5

F6H190

 

 

 

 

65050

65062

EN ISO 6185 - 1

TYP II

 

 

GESCHÜTZTE WASSER

 

= 2.25 kw (3.0 hp)

= 2

= 0

+

+

 

= 258 kg

(568.8 lbs.)

0.23 bar

ZERTIFIKATSINHABER:

= 3.34 psi

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65046

HERSTELLER:

 

 

 

HERKUNFTSLAND:

 

CHINA

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYP V

 

 

KATEGORIE D

 

= 7.5 kw (10 hp)

= 3

= 1

+

+

 

= 480 kg (1058.2 lbs.)

0.23 bar

94/25/EC

 

=

3.34

psi

2003/44/EC

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65047

HERSTELLER:

HERKUNFTSLAND:

 

CHINA

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYP V

 

 

KATEGORIE C

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

+

+

 

= 640 kg (1411 lbs.)

0.23 bar

94/25/EC

 

=

3.34

psi

2003/44/EC

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65049

HERSTELLER:

HERKUNFTSLAND:

 

CHINA

 

 

1

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

001

Boot

1

65050ASS10

002

Sitzbank

2

P6889

003

Ruder

1 Paar

F6H717ASS14

004

Druckmesser

1

P5C403

005

Luftpumpe

1

P3045B

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

007

Platte 1

1

P6890

008

Platte 2

1

P6891

009

Platte 3

1

P6891

010

Platte 4

1

P6892

011

Seitenschacht

4

P6893

012

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

013

Luftventildeckel

4

F6H190

 

 

 

 

Teile-Nr.

Beschreibung

ANZ.

ERSATZTEIL-NR.

 

 

 

 

001

Boot

1

65050ASS10

002

Sitzbank

2

P6889

003

Ruder

1 Paar

P6H717ASS14

 

 

 

 

004

Druckmesser

1

P5C403

 

 

 

 

005

Luftpumpe

1

P3045B

 

 

 

 

006

Ablasssventil

1

F3C092ASS14

007

Hohlraumboden

1

65062DASS15

 

 

 

 

008

Grundplatte

1

P6927

 

 

 

 

009

Reparaturkit

1

P6J718ASS14

 

 

 

 

010

Luftventildeckel

5

F6H190

 

 

 

 

 

EN ISO 6185 - 1

TYP II

 

 

 

KATEGORIE D

 

= 3.7 kw (15 hp)

= 3

= 0

+

 

+

= 380 kg (837 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65064

HERSTELLER:

 

HERKUNFTSLAND:

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYP V

 

 

 

KATEGORIE C

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

+

 

+

= 640 kg (1411 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65048

HERSTELLER:

 

HERKUNFTSLAND:

CHINA

 

 

 

EN ISO 6185 - 2

TYP V

 

 

 

KATEGORIE C

 

= 11.2 kw (15 hp)

= 4

= 1

+

 

+

= 640 kg (1411 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65063

HERSTELLER:

 

HERKUNFTSLAND:

CHINA

 

 

S-S-002007

ABB. 5

 

EN ISO 6185 - 3

TYP VII

 

 

EN ISO 6185 - 3

TYP VII

 

 

 

KATEGORIE C

 

 

 

 

KATEGORIE C

 

= 22.5 kw (30 hp)

= 6

= 0

= 18.4 kw (25 hp)

= 6

= 0

+

 

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

+

 

+

= 780 kg (1719.6 lbs.)

=

0.23 bar

94/25/EC

 

=

0.23 bar

94/25/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

3.34 psi

2003/44/EC

 

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

 

ZERTIFIKATSINHABER:

 

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

BESTWAY INFLATABLES &

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

MATERIAL CORP.

 

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

NO.3065 CAOAN ROAD,

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

 

 

 

SHANGHAI, 201812, CHINA

TYP MODELLNUMMER:

65050

HERSTELLER:

 

TYP MODELLNUMMER:

65062

HERSTELLER:

 

HERKUNFTSLAND:

CHINA

 

 

HERKUNFTSLAND:

CHINA

 

 

Boot-Design Kategorie D-“SHELTERED WATERS”: Entworfen für Reisen im geschützten Küstengewässer, kleinen Buchten, kleinen Seen, Flüssen und Kanälen, bei bis zu einschließlich Windstärke 4 und signifikanter Wellenhöhe bis einschließlich zu 0,3 m, bei gelegentlichen Wellen von maximal 0,5 m Höhe, z. B. durch vorbei fahrende Schiffe.

Auslegungskategorie C “KÜSTENNAHE GEWÄSSER”: Konstruiert für Fahrten in küstennahen Gewässern, großen Buchten, Mündungen, Seen und Flüssen mit einer Windstärke von maximal 6 (einschließlich) und signifikanten Wellenhöhen von maximal 2m (einschließlich).

WARNUNG: Um Schäden am Boot und Verletzungen der Passagiere zu vermeiden, überschreiten Sie bitte nicht die Daten, die auf der Herstellerplakette angegeben sind.

Technische Spezifikationen

Position

Größe

Empfohlener

Maximale Tragfähigkeit

Maximale

Betriebsdruck

Motorleistung

 

 

 

65046

2.30m x 1.30m

3.34psi

258 kg (568.8 lbs)

2.25 kw (3 hp)

(91”x51”)

0.23bar

2 erwachsene

 

 

65064

2.70m x 1.37m

3.34psi

380 kg (837 lbs)

3.7 kw (5 hp)

(106”x57”)

0.23bar

3 erwachsene

 

 

65047

2.80m x 1.52m

3.34psi

480 kg (1058.2 lbs.)

7.5 kw (10 hp)

 

(110” x 60”)

0.23bar

3 erwachsene + 1 kind

 

 

65048;65049

3.30m x 1.62m

3.34psi

640 kg (1411 lbs.)

11.2 kw (15 hp)

65063

(130” x 64”)

0.23bar

4 erwachsene + 1 kind

 

65050

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

22.5 kw (30 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 erwachsene

 

65062

3.80m x 1.80m

3.34psi

780 kg (1719.6 lbs.)

18.4 kw (25 hp)

(150” x 71”)

0.23bar

6 erwachsene

 

 

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie alle Sicherheits-und Anwendungshinweise. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, kann das Boot umkippen, explodieren und Ursache für ein Ertrinken sein.

1.Überschreiten Sie nicht die maximale empfohlene Anzahl an Personen. Unabhängig von der Anzahl an Personen an Bord, darf das Gesamtgewicht der Personen und Ausrüstung niemals die maximale empfohlene Beladung überschreiten. Benutzen Sie immer die bereitgestellten Sitze / Sitzplätze.

2.Überschreiten Sie niemals die empfohlene Ladung, wenn das Fahrzeug beladen wird: Beladen Sie das Fahrzeug immer vorsichtig und verteilen Sie die Ladungen entsprechend, um die Gleichgewichtslage (annähernde Lage) beizubehalten. Vermeiden Sie es, schwere Ladungen hoch oben zu platzieren.

HINWEIS: Die maximale empfohlene Ladung umfasst das Gewicht aller Personen an Bord, alle Vorräte und persönliche Dinge, jegliche Ausrüstung, die nicht in der Masse des lichten Fahrzeugs eingeschlossen ist, Fracht (sofern vorhanden) und alle verbrauchbaren Flüssigkeiten (Wasser, Treibstoff etc.).

3.Verwenden Sie das Boot, sollten Schwimmhilfen wie Schwimmwesten und Bojen vorher inspiziert und ständig getragen werden.

4.Vor jeder Verwendung alle Bootsteile einschließlich Luftkammern, Griffseile, Ruder und Luftventile gewissenhaft nachsehen, um sicher zu sein, dass sich alles in ordnungsgemäßem Zustand befindet und fest gesichert ist. Falls Schäden festgestellt werden, bitte anhalten, um diese zu reparieren.

5.Es sollten stets Kübel, Wassereimer und Luftpumpen verfügbar sein, falls Luft austritt oder Wasser in das Boot eindringt.

6.Alle mitfahrenden Personen müssen während der gesamten Fahrt im Boot sitzen bleiben, um ein Überbordgehen zu vermeiden. Halten Sie das Boot ausbalanciert. Eine ungleichmäßige Verteilung der Personen oder Last im Boot kann zu einem Umkippen des Bootes und somit zum Ertrinken führen.

7.Bitte benutzen Sie dieses Boot in Ufernähe und achten Sie auf Natureinwirkungen wie Wind, Strömungen und Gezeiten. VORSICHT BEI ABLANDIGEM WIND UND STRÖMUNGEN.

8.Kann es notwendig sein die anderen Luftkammern vollständig aufzupumen, um zu verhindern, dass das Boot sinkt.

9.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an Land gehen. Scharfe und kantige Objekte wie Steine, Zement, Muscheln, Glas usw. Können Löcher in das Boot reißen. Um Schäden zu vermeiden, ziehen Sie das Boot nicht über raue Oberflächen.

10.Entscheiden Sie sich für einen Außenbordmotor, schlagen Sie bitte im Abschnitt Technische Spezifikationen dieses Handbuchs nach, um die entsprechende PS-Zahl zu bestimmen.

11.Beachten Sie bei Elektromotoren, die mit Batterien ausgestattet sind, dass Batteriesäure ätzend sein kann, was sowohl zu Schäden an der Bootshaut wie auch anderen Bootsmaterialien führen kann.

12.Motoren die Kraftstoffe wie Gas, Öl oder Benzin benötigen von offenem Feuer fernhalten. Diese Kraftstoffe sind leicht entflammbar. Des Weiteren reinigen Sie das Bootsmaterial umgehend, falls Treibstoff auf die Bootsoberfläche gelangt. Seien Sie sich der potenziellen Schäden bewusst, die Flüssigkeiten wie Batteriesäure, Öl oder Benzin hervorrufen können. Die Flüssigkeiten können Ihr Boot beschädigen.

13.Lassen Sie das Boot entsprechend den nummerierten Luftkammern und dem darauf angegebenen Nenndruck auf. Anderenfalls kommt es zu einer Überfüllung und einem Explodieren des Bootes. Ein Überschreiten der auf dem Typenschild angegebenen Daten kann das Boot beschädigen, zum Kentern bringen und zu Ertrinken führen.

14.Verwenden Sie die Vertäuungsringe, um das Boot zu vertäuen, gehen Sie langsam vor, um es nicht zu stark zu vertäuen, da dies zu Schäden führen könnte.

15.Know-How zum Betreiben eines Boots. Überprüfen Sie Ihre regionale Umgebung auf Informationen und/oder Training wie dies nötig ist. Informieren Sie sich selbst über lokale Bestimmungen und Gefahren in Bezug auf das Bootfahren

und/oder andere Wasseraktivitäten.

BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Installation der Bodenplatten (Nur für 65047 / 65048 / 65049 / 65050)

1.Wählen Sie einen glatten, flachen Ort und entfernen Sie alle scharfen Objekte aus diesem Bereich. Nehmen Sie das Boot aus der Verpackung und breiten Sie es aus.

2.Blasen Sie den Kiel auf und montieren Sie die Bodenplatten.

3.Fügen Sie Brett 1 in den Bug ein und drücken Sie es nach vorne, bis das Luftventil des aufblasbaren Kiels mit dem Loch im Brett ausgerichtet ist. (ABB. 1)

4.Legen Sie die Platte mit der höchsten Nummer (Platte 3 oder Platte 4) in das Heck des Bootes und schieben Sie die Platte unter den Heckbalken. (ABB. 2)

5.Richten Sie den Vorsprung der Platte 1 zum Schlitz in Platte 2 aus und drücken Sie die beiden Teile zusammen. Richten Sie den Vorsprung der Platte 3 zum Schlitz in Platte 4 aus und drücken Sie die beiden Teile zusammen. (ABB. 3) Für Holzplatten verwenden Sie die Platten-Verbindungsleisten, um die zwei Platten miteinander zu verbinden.

6.Heben Sie Platte 2 und 3 an, richten Sie den Vorsprung an Platte 2 zum Schlitz an Platte 3 aus und drücken Sie die beiden Platten bündig zusammen. (ABB. 3)

7.Bringen Sie die seitlichen Verbindungsschienen an den Bodenplatten an. ABB. 4)

Hinweis:

-Die Bodenplatten müssen vor dem Aufblasen der Hülle montiert werden.

-Die Kennnummern auf den Bodenplatten müssen nach oben zeigen.

-Prüfen Sie nach der Montage sorgfältig, ob die Bodenplatten fest sitzen. Sitzen die Bodenplatten nicht fest und eben, wiederholen Sie die Montage.

 

 

1

2

 

 

 

 

1

4

3

 

 

4

 

 

 

ABB. 1

ABB. 2

ABB. 3

ABB. 4

Installation des Hohlraumbodens (nur für 65062/65063)

1.Wählen Sie einen glatten, flachen Untergrund und beseitigen Sie sämtliche scharfkantigen Gegenstände. Nehmen Sie das Boot aus der Verpackung und breiten Sie es aus.

2.Schieben Sie die Grundplatte durch den Gurt unter dem aufblasbaren Boden. Bringen Sie den Hohlraumboden am Kiel an und blasen Sie ihn auf.

Aufbau des Bootrumpfes

 

 

 

1. Schrauben Sie den Deckel des Luftventils ab, um

 

 

4

das Board aufzublasen (ABB. 5, POS. 1).

 

 

 

Vergewissern Sie sich, dass die innere

1

2

3

 

Ventilfeder nicht zusammengedrückt wird. Ist die Ventilfeder zusammengedrückt (ABB. 5, POS. 2), drücken Sie das Ventil herunter und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die innere Ventilfeder in der korrekten Position befindet (ABB. 5, POS. 3). Bringen Sie den Druckmesser

am Schlauch und den Schlauch an der Aufblasposition der Hochdruck-Handluftpumpe an. Blasen Sie das Board bis zu einem Druck von 0,23 Bar (3.34 Psi) auf. Schrauben Sie den Deckel des Luftventils nach dem Aufblasen wieder auf (ABB. 5, POS. 4).

Hinweis: Falls zu stark aufgepumpt wurde, kann die übermäßige Luft durch Drücken auf die Ventilspindel auf einen akzeptablen Luftdruckwert abgelassen und das Luftventil dann fest zugedreht werden.

HInweis: Der Druckmesser dient lediglich Referenzzwecken beim Aufblasen und darf nicht als Präzisionsinstrument verwendet werden.

ABB. 6

2. Führen Sie den Stopfen in das Drainageventil am Heckbrett ein. (ABB. 6)

 

Hinweise:

-Verwenden Sie nur von Bestway® zugelassene Pumpen.

-Verwenden Sie nie motorangetriebene Hochdruckluftpumpen, da dies zu einem zu starken Aufpumpen führen kann.

-Zu geringes oder zu starkes Aufpumpen führt zu Sicherheitsrisiken.

-Überprüfen Sie immer den Druck, bevor Sie das Boot verwenden.

- Stehen Sie beim Aufpumpen niemals auf den anderen Teilen des Boots.

ABB. 7

-Die Kappe des Luftventils niemals während der Benutzung des Bootes öffnen.

-Stellen Sie sicher, dass das Ventil dicht geschlossen ist, bevor Sie das Boot verwenden.

Installation Sitzbrett

Schieben Sie den Sitz durch Einfügen der Klappen an beiden Kammern des Bootes in die Sperrklinken der Sitzplatte an seinen Platz. (ABB. 7)

Installation der Ruder

1.Verbinden Sie die beiden Schäfte der Ruder miteinander und vergewissern Sie sich, dass die federgespannten Bolzen einrasten. (ABB. 8)

2.Bringen Sie die Ruder an den Ruderlagern an und befestigen Sie sie in dieser Position. (ABB. 9 & 10) Anmerkung: Werden die Ruder nicht verwendet, befestigen Sie die Ruder in den Ruderspangen, um Schäden zu

vermeiden.

ABB. 8

ABB. 9

ABB. 10

InstallationAußenbordmotor

Wenn das Boot richtig aufgeblasen im Wasser liegt, bringen Sie Ihren Außenbord-Motor mittels der Motoraufhängung in der Mitte desHeckspiegels an.

Anmerkung:

-Gewährleisten Sie, dass der Motor immer auf dem Heckbalken befestigt ist.

-Lesen Sie die Anleitungen des Außenbordmotors, um korrekte Installation und Betrieb sidherzustellen.

-Ein zu starker Motor für ein Boot kann zu gefährlichen Verletzungen, Tod oder Schaden am Boot führen. Die maximale zu verwendende Motorleistung finden Sie auf der Markierung auf dem Produkt.

Luftablassen

ABB. 11

Lagerung

1. Entfernen Sie die Ruder von der Ruderdolle.

Anmerkung: Verwahren Sie alle Teile für zukünftige Verwendung.

2.Reinigen Sie das Boot sorgfältig mit einer milden Seife mit sauberem Wasser. Anmerkung: Verwenden Sie kein Azeton, Säure und/oder alkalische Lösungen.

3.Verwenden Sie ein Tuch, um alle Oberflächen vorsichtig zu reinigen.

Anmerkung: Trocken Sie das Produkt nicht im direkten Sonnenlicht. Auch niemals mit Geräten wie Heißgebläse trocknen. Dies würde zu Schäden führen und die Lebensdauer des Boots reduzieren.

4.Um die Luft abzulassen, öffnen Sie die Luftventile, indem Sie den Steuerschaft hineindrücken und drehen, bis die Ventile offen bleiben. Lassen Sie die Luft aus allen Bootsgerippekammern gleichzeitig ab, damit der Luftdruck gleichzeitig fällt. Dies beugt Schäden an der inneren Struktur des Boots vor.

5.Als Nächstes lassen Sie die Luft aus dem Kiel ab.

6.Falten Sie das Boot von vorne nach hinten zusammen um zusätzlich Luft zu entfernen. Sie können auch eine Pumpe verwenden, um verbliebene Luft zu entfernen.

Reparaturen

Weist das Boot größere Löcher auf, verwenden Sie den mitgelieferten Klebstoff und den PVC-Flicken.

Registrierung (Nur für Kunden in den USA/Kanada)

Möchten Sie Ihr Boot registrieren, halten Sie bitte die Bootskörper-Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann www. bestway-service.com, um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten, oder Sie können eine E-Mail an info@bestwaynorthamerica.com senden, um das Ursprungszertifikat zu erhalten.

HALTEN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN ORT UND ÜBERGEBEN SIE ES DEM NEUEN BESITZER, WENN SIE DAS FAHRZEUG VERKAUFEN.

1

S-S-002007

Eingeschränkte BESTWAY®-Herstellergarantie 2014

Das von Ihnen erworbene Produkt unterliegt einer eingeschränkten Gewährleistung. Bestway® deckt unsere Qualitätsgarantie und gewährleistet durch die Ersetzungsgarantie, dass Ihr Produkt frei von Herstellungsfehlern ist, die zu Undichtigkeit führen.

Um Gewährleistungsansprüche geltend zu machen, muss dieses Formular ausgefüllt und mit einer Kopie Ihres Kaufbelegs versehen an Ihren lokalen Bestway Kundendienst (Bestway Aftersales Center) gesendet werden. Bitte kontaktieren Sie vor dem Versand Ihr lokales Bestway Aftersales Center, um detaillierte Auskünfte über die in Ihrem Fall benötigten Dokumente zu erhalten.

Bestway® ersetzt keine beschädigten Produkte, bei denen der Verdacht besteht, dass diese Schäden durch Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Anweisungen für die Benutzung verursacht wurden.

Die Bestway Gewährleistung deckt Herstellungsfehler ab, die während des Entpackens oder während des bestimmungsgemäßen, im Benutzerhandbuch empfohlenen Gebrauchs entdeckt werden, Diese Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, welche nicht durch jedwede Drittparteien modifiziert wurden. Die Lagerung und die Handhabung des Produkts müssen entsprechend der technischen Empfehlungen erfolgen.

Diese Gewährleistung unterliegt folgenden Beschränkungen:

Die Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Besitzer und nur bei einer Nutzung des Produkts im Rahmen normaler Freizeitaktivitäten. Sie erstreckt sich nicht auf Produkte, die vermietet oder im Rahmen eines Schulbetriebs genutzt werden. Wenn ein Produkt von Bestway als defekt angesehen wird, so erstreckt sich die Gewährleistung lediglich auf die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts. Bestway ist für keinerlei Kosten, Verluste oder Schäden verantwortlich, die infolge des Verlustes oder der Nutzung dieses Produkts entstehen. Diese Gewährleistung deckt keine Schäden ab, die durch Fehlgebrauch, Missbrauch, Fahrlässigkeit sowie normale Abnutzung verursacht wurden, inklusive, jedoch nicht beschränkt auf: Einstiche, Schäden durch starke Hitzeeinwirkung, Schäden durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung, Schäden durch Benutzung in Wellenoder Strandbädern, Boardbruch durch Stürze oder Zusammenstöße in Surfumgebungen sowie sonstige Schäden, die nicht durch Materialoder Herstellungsfehler verursacht wurden.

Bei der Nutzung dieses Produkts darf die vom Hersteller empfohlene Belastungsgrenze nicht überschritten werden. Diese Gewährleistung erlischt, wenn jedwede Teile der Ausrüstung unerlaubt repariert, ausgewechselt oder modifiziert werden.

Austausch und Reparaturen verlängern nicht die Dauer der Gewährleistung. Als Beginn des Gewährleistungszeitraums gilt ausschließlich das Datum des ursprünglichen Empfangs-/Kaufbelegs. Auf www.bestway-service.com/warranty finden Sie die detaillierten Garantiebedingungen für Ihr Land bzw. Ihre Region.

Dieses Produkt ist gemäß spezifischer Nutzungsstandards konstruiert. Alle anderen als die vom Hersteller vorgesehenen Modifikationen oder Umgestaltungen können eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und führen zum Verlust der Garantie.

CN-XBC

Bitte kopieren Sie die CIN-Nummer in der Nähe des Hecks.

 

 

CIN-Nummer:

 

Datum des Kaufbelegs:

AN: BESTWAY® KUNDENDIENSTABTEILUNG Datum

 

 

Code Kundennummer

65046;

65064;

65047;

65048;

65049;

65063;

65050;

65062

FAX/E-MAIL/TEL: Bitte beachten Sie die Hinweise für Ihr Land entsprechend der Informationen auf der Rückseite der Produktverpackung oder auf unserer Website: www.bestway-service.com

Bitte füllen Sie Ihre Adressangaben vollständig aus. Achtung: Unvollständige Adressangaben führen zu Lieferverzögerungen. Bestway behält sich das Recht vor, die Kosten für unberechtigte Rücklieferungen in Rechnung zu stellen.

ERFORDERLICHE ANGABE – BITTE SCHREIBEN SIE DIE LIEFERADRESSE

 

Name:

 

Anschrift:

 

PLZ:

 

 

 

Land:

 

Stadt:

 

Handy:

 

Telefon:

 

Fax:

 

E-mail:

 

Bitte tragen Sie ihre Artikelnummer deutlich lesbar ein

 

 

65046

2.30 m x 1.30 m x 33 cm (91” x 51” x 13”)

65047

2.80 m x 1.52 m x 42 cm (110” x 60” x 16.5”)

65048 / 65049 / 65063

3.30 m x 1.62 m x 44 cm (130” x 64” x 17”)

65050 / 65062

3.80 m x 1.80 m x 46 cm (150” x 71” x 18”)

 

 

65064

2.70 m x 1.37 m x 37 cm (106” x 54” x 15”)

Beschreibung des Problems

Undichtigkeit, bitte beschreiben Sie welches Teil undicht ist

Artikel ist unvollständig, bitte tragen Sie die Bezeichnung des fehlenden Teils ein oder fügen Sie die Seite mit den Details zu den benötigten Ersatzteilen bei.

Sonstiges, bitte beschreiben

WICHTIG: ES WIRD LEDIGLICH DAS BESCHÄDIGTE TEIL AUSGETAUSCHT, NICHT DAS GESAMTE SET.

Bestway behält sich das Recht vor, fotografische Nachweise für defekte Teile oder die Zusendung des Artikels für weitere Prüfungen anzufordern. Um Ihnen bestmögliche Hilfestellung bieten zu können, bitten wir Sie um vollständige Angaben.

BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE WWW.BESTWAY-SERVICE.COM, UM ERSATZTEILE ZU ERWERBEN, HANDBÜCHER, FAQ UND VIDEOS HERUNTERZULADEN, AUCH ERHÄLTLICH AUF UNSEREM BESTWAY CHANNEL BEI YOUTUBE.

1

S-S-002007

Loading...
+ 34 hidden pages