Gefeliciteerd met de aankoop van deze ijsmachine. Met dit apparaat maakt u snel en
gemakkelijk het heerlijkste ijs. Dit apparaat is het ultieme genot voor elke ijsliefhebber.
Veiligheidsvoorschriften
Algemeen
•Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
•Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis
het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het
gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat spelen
•Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het
apparaat te repareren.
Elektriciteit en warmte
•Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de
aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
•Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan
het snoer.
•Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het
apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer
vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
•Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer voor dat dit volledig uitgerold wordt.
•Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer.
•Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
•Zorg ervoor dat de motorbehuizing, het snoer en de stekker niet in aanraking
komen met water.
Gebruik
•Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
•Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
•Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar h
niet kan vallen.
•Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen
•Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekke
aanraakt.
•Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens
het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire
aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik.
•Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in gebruik is.
•Gebruik geen scherpe voorwerpen in de koelcontainer. Deze kunnen de
binnenkant beschadigen. Gebruik alleen een kunststof of houten lepel of spatel.
•Zet het apparaat niet aan als de koelcontainer leeg is.
•Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
•Het apparaat en de onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
•D
ompel de motorbehuizing, het snoer en de stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof.
•Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe
tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
LET OP
Raak het apparaat niet meer aan als het in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
.
.
et
.
r
NL
v 070815-01
1
Gebruikershandleiding ijsmachine
1
2
5
6
7
3
4
DMX2518
Werking
Algemeen
De ijsmachine is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden.
Figuur 1Overzicht
1. Motorbehuizing
2. Aan/uit-schakelaar
3. Snoer met stekker
4. Aandrijfas
5. Afdekkap met vulopening
6. Mengarm
7. Koelcontainer
Eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking.
2. Reinig de koelcontainer, de afdekkap en de mengarm om eventuele
fabricageresten te verwijderen. Zie ‘Reiniging en onderhoud’.
2
NL
v 070815-01
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Gebruik
De koelcontainer invriezen
De belangrijkste stap in het bereiden van ijs is het invriezen van de koelcontainer. Deze
bevat een dubbel geïsoleerde beker die een bepaalde tijd nodig heeft om goed in te
vriezen. De tijd is afhankelijk van de temperatuur in uw vriezer.
1. Zet de koelcontainer rechtop in de vriezer. Bij een temperatuur van -18 °C duurt het
minimaal 12 uur voordat de container goed koud is. Bij een hogere temperatuur
duurt dit langer. Laat de container bij voorkeur een nacht in de vriezer staan. Als u
de container altijd in de vriezer laat staan, dan kunt u ijs maken op elk gewenst
moment!
2. Haal de koelcontainer pas vlak voor het ijs maken uit de vriezer.
IJs maken
1. Bereid de ingrediënten voor en meng ze door elkaar, volgens de aanwijzingen van
het recept (zie ‘Recepten’).
2. Zet, bij gekookte ingrediënten, het mengsel in een pan met koud water om het te
laten afkoelen.
3. Zet het mengsel in de koelkast om het (verder) te laten afkoelen, voordat u het in
de koelcontainer doet.
4. Plaats de aandrijfas in het gat aan de onderkant van de motorbehuizing.
5. Plaats de motorbehuizing op de afdekkap. Steek de aandrijfas door het gat in de
afdekkap. Beweeg de motorbehuizing naar voren totdat deze vastklikt in de
afdekkap.
Figuur 2Onderdelen plaatsen
NL
v 070815-01
3
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
6. Pak de koelcontainer uit de vriezer.
7. Plaats de mengarm rechtop in de beker van de koelcontainer.
8. Zet de afdekkap op de bevroren koelcontainer, zodat:
a. de nokken van de afdekkap in de uitsparingen van de koelcontainer vallen
b. de aandrijfas in de mengarm steekt.
9. Draai de afdekkap met de klok mee totdat deze vastklikt.
10. Steek de stekker in het stopcontact.
11. Zet de aan/uit-schakelaar aan (positie ‘I’).
12. Doe de ingrediënten via de vulopening in de beker van de koelcontainer.
13. Laat het apparaat gedurende ongeveer 20-40 minuten aan staan totdat het de
gewenste dikte heeft. Houd er rekening mee dat het ijs niet zo hard wordt als
gekocht ijs.
14. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
15. Voor harder ijs, lepel de inhoud van de koelcontainer over in een luchtdichte
diepvriesdoos en zet deze enkele uren in de vriezer, totdat het hard is geworden.
U kunt het ijs ook in de koelcontainer, afgedekt, nog korte tijd in de vriezer zetten,
maar niet langer dan 30 minuten.
IJs bewaren
Als u het ijs wilt bewaren, doe het dan in een luchtdichte diepvriesdoos in de vriezer.
De maximale bewaarperiode is een week.
Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de koelcontainer, de mengarm en de afdekkap in een warm sopje. Spoel de
onderdelen goed af en droog ze vervolgens grondig.
3. Reinig de motorbehuizing met een vochtige doek. Droog de onderdelen vervolgens
grondig.
4. Berg het apparaat op een droge plaats op. De koelcontainer kunt u ook in de
vriezer opbergen.
LET OP
•Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat
schoonmaken.
•Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe
voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.
•Dompel de motorbehuizing nooit onder in water of een andere vloeistof.
•Het apparaat en de onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Technische gegevens
Type:DMX2518
Vermogen:7 W
Netspanning:230 V ~50 Hz
Beschermingsklasse: II (dubbel geïsoleerd)
4
NL
v 070815-01
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Recepten
Doe de koelcontainer niet meer dan half vol. Door het vriezen zetten de ingrediënten
uit.
Let op
•De onderstaande recepten zijn gebaseerd op het maken van 1 liter ijs.
•Als u gebruik maakt van rauwe eieren, gebruik dan verse eieren en houd u aan de
bewaarperiode (zie ‘IJs bewaren’).
Handige tips bij recepten
•Meng de ingrediënten in een aparte kom, niet in de koelcontainer. Als u
bijvoorbeeld suiker in de koelcontainer mengt, kan de binnenkant van de container
beschadigen.
•Meng de ingrediënten bij voorkeur met een mixer, waardoor u een luchtig mengsel
krijgt.
•Als het mengsel gekookt heeft, laat het dan eerst afkoelen, voordat u het in de
koelcontainer doet.
•Het toevoegen van alcohol vertraagt het vriesproces.
•Was en droog fruit, voordat u het met de andere ingrediënten mengt.
NL
v 070815-01
5
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Recepten op custardbasis
Een traditionele manier voor het bereiden van ijs is op basis van custard. Door het
gebruik van eierdooiers, suiker, room en melk heeft deze ijssoort de bekende smaak
van roomijs. De hoeveelheid kan per recept verschillen maar de basismethode blijft
gelijk:
1. Verwarm de room en de melk in een steelpan tot net onder het kookpunt.
2. Klop de eierdooiers en de suiker in een mengkom tot een dik mengsel.
3. Schenk het warme room-melkmengsel bij het eierdooier-suikermengsel en blijf
roeren totdat de suiker goed is opgelost.
4. Giet het mengsel weer in de pan en laat het op een laag vuurtje, al roerende,
indikken. Het mengsel is dik genoeg wanneer het blijft plakken aan de bolle kant
van een lepel.
5. Neem de pan van het vuur en laat het mengsel zo snel mogelijk afkoelen. Voeg
eventueel andere ingrediënten toe.
Vanilleroomijs Speciaal
150 g basterd suiker
3 eierdooiers
500 ml volle melk
125 ml slagroom
5 ml vanille-essence
Kirschroomijs
80 g suiker
3 eierdooiers
400 ml melk
100 ml slagroom
½ kaneelstokje
schraapsel van 1 vanillestokje
15 ml Kirsch
25 g bramen
Maak de custardbasis en voeg de vanille-essence
toe aan het net niet kokende mengsel van melk en
slagroom.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 2.
Verwarm de helft van de melk met de slagroom,
het kaneelstokje, het vanilleschraapsel en 1/3 van
de suiker in een steelpan.
Meng de rest van de suiker met de eierdooiers.
Voeg, wanneer het melkmengsel bijna aan de kook
is, 1/3 van het mengsel al roerende toe aan het
eierdooiermengsel.
Giet het eierdooiermengsel in een steelpan en
voeg de rest van het warme melkmengsel toe.
Meng het geheel goed. Blijf roeren totdat het
mengsel dikker wordt.
Neem de pan van het vuur en voeg de resterende
melk, Kirsch en bramen toe.
Roer dit mengsel goed door en zeef het.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 2.
6
NL
v 070815-01
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Recepten op roombasis
IJs gemaakt op basis van room laat de smaak van de andere ingrediënten
overheersen; ze krijgen een vollere smaak. Bij gebruik van een roombasis hoeft u
alleen de room te mengen met fruit en eventuele andere smaakstoffen.
Roomijs met stukjes mintchocolade
250 ml melk
250 ml slagroom
5 ml pepermuntessence
150 g pure chocolade
75 g basterdsuiker
Droptoffeeroomijs
1 el kristalsuiker
150 ml melk
300 ml slagroom
180 g toffee met dropsmaak
Verwarm de melk en de suiker totdat de suiker is
opgelost. Laat het mengsel goed afkoelen.
Roer daarna de slagroom en de
pepermuntessence door het melk-suikermengsel.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 4.
Leg de toffee 30 minuten voor gebruik in de
vriezer.
Neem 150 gram toffee uit de vriezer en maak dit
fijn met een deegroller.
Verwarm de melk samen met de helft van de
slagroom en de fijngemaakte toffee in een
steelpan. Blijf roeren totdat de toffee is opgelost.
Neem de pan van het vuur en koel het mengsel
door de pan in een laagje koud water te zetten.
Dek het mengsel af en plaats het in de koelkast
totdat het goed koud is.
Roer vervolgens de rest van de slagroom door het
mengsel.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 4.
Haal de rest van de toffee uit de vriezer zodra het
ijs bijna klaar is. Verkruimel de toffee en voeg deze
toe aan het ijs.
Recepten op yoghurtbasis
Voor een gezond alternatief kunt u yoghurt in plaats van room en custard als basis
gebruiken. Hierdoor krijgt het ijs een specifieke frisse smaak. Zelfgemaakt yoghurtijs
kan met een laag vet- en suikergehalte worden bereid.
Yoghurtijs
500 ml magere yoghurt in de
smaak van uw keuze
Pina colada yoghurtijs
60 g lichtbruine basterdsuiker
50 g yoghurt
30 ml witte rum
220 g verse ananas in stukjes
12 g versgemalen kokosnoot
½ grote, rijpe banaan
sap van 1 limoen
NL
v 070815-01
Volg de aanwijzingen onder ‘IJs maken’, vanaf
stap 4.
Laat het apparaat ingeschakeld totdat het mengsel
de consistentie van versgeklopte slagroom heeft.
Meng alle ingrediënten in een blender totdat er een
gladde massa ontstaat.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 3.
Laat het apparaat ingeschakeld totdat het ijs de
consistentie van versgeklopte slagroom heeft.
7
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Recepten op sorbetbasis
De sorbetbasis bestaat uit een suikersiroopoplossing. De juiste verhouding voor de
sorbetbasis is 1 kg suiker op 1 liter water.
1. Breng in een steelpan het water aan de kook.
2. Voeg al roerend de suiker toe totdat die geheel is opgelost.
3. Neem de pan van het vuur en laat het mengsel volledig afkoelen.
Champagnesorbet
225 ml suikersiroop
250 ml champagne of droge,
mousserende wijn
sap van 1 limoen
Kiwisorbet
225 g suiker
250 ml sinaasappelsap
570 g geschild kiwifruit
Meng alle ingrediënten.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 3.
Los de suiker op in het sinaasappelsap. Pureer het
kiwifruit in een blender en vermeng het met het
sinaasappel-suikermengsel.
Volg verder de aanwijzingen onder ‘IJs maken’,
vanaf stap 3.
8
NL
v 070815-01
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
t product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk
Di
afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij
hergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van
oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
Garantiebepalingen
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum
garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of
materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor
arbeidsloon en materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de
garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden
automatisch eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de
firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is
gekocht of bij de importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende
wettelijke, technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat
vermeld;
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f.een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk
bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de
vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan
nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei
andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde
apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier.
Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
NL
v 070815-01
9
Gebruikershandleiding ijsmachine
DMX2518
Service
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met
de BESTRON-servicedienst:
NEDERLAND:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
52
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het
gebied van veiligheid:
•EMC-richtlijn 2004/108/EC
•Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC .
R. Neyman
Quality control
10
v 070815-01
NL
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Eismaschine
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Eismaschine. Mit diesem Gerät können Sie
schnell und einfach köstliches Eis zubereiten. Dieses Gerät ist der ultimative Genuss
für jeden Eisliebhaber.
Sicherheitsbestimmungen
Allgemeines
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig
auf.
•Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Elektrizität und Wärme
•Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
•Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
•Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht
am Kabel.
•Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel
von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
•Sorgen Sie bei der Benutzung eines Verlängerungskabels dafür, dass diese
komplett ausgerollt wird.
•Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel.
•Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen
wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
•Sorgen Sie dafür, dass das Motorgehäuse, das Kabel und der Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Gebrauch
•Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
•Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
•Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle,
wo es nicht herunterfallen kann.
•Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Spüle, der Arbeitsplatte oder eines
Tisches hängen.
•Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen
Händen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen, Zubehör anbringen
oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
•Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
•Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände im Kühlbehälter, da diese die
Innenwand beschädigen können. Verwenden Sie ausschließlich Löffel und Spatel
aus Holz oder Kunststoff.
•Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn der Kühlbehälter leer ist.
•Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und
Wartung).
•Das Gerät und seine Einzelteile sind nicht spülmaschinenfest.
DE
v 070815-01
11
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
1
2
5
6
7
3
4
DMX2518
•Tauchen Sie das Motorgehäuse, das Kabel und den St
andere Flüssigkeiten.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.
VORSICHT
Fassen Sie das Gerät nicht mehr an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
ecker nie in Wasser oder
Funktionsweise
Allgemeines
Die Eismaschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
12
Abbildung 1 Übersicht
1. Motorgehäuse
2. Ein/Aus-Schalter
3. Kabel mit Stecker
4. Antriebsachse
DE
v 070815-01
5. Deckel mit Füllöffnung
6. Rührarm
7. Kühlbehälter
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Erste Verwendung
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Reinigen Sie den Kühlbehälter, den Deckel und den Rührarm, um eventuelle
Herstellungsreste zu entfernen. Siehe „Reinigung und Wartung“.
Gebrauch
Gefrieren des Kühlbehälters
Der wichtigste Schritt bei der Eisherstellung ist das Gefrieren des Kühlbehälters. Der
Kühlbehälter ist ein doppelwandiger Thermobehälter, der einige Zeit benötigt, bis er
durchgefroren ist. Wie lange dies genau dauert, hängt von der Temperatur des
Gefrierschranks ab.
1. Stellen Sie den Behälter gerade in den Gefrierschrank. Bei einer Temperatur
von -18 °C dauert es mindestens 12 Stunden, bis der Behälter durchgefroren ist.
Bei einer höheren Temperatur dauert es länger. Am besten lassen Sie den
Behälter über Nacht im Gefrierschrank stehen. Wenn Sie den Behälter immer im
Gefrierschrank aufbewahren, können Sie jederzeit Eis zubereiten.
2. Nehmen Sie den Kühlbehälter erst kurz vor der Eiszubereitung aus dem
Gefrierschrank.
Zubereitung von Eis
1. Bereiten Sie die Zutaten vor und vermischen Sie sie wie im Rezept vorgeschrieben
(siehe „Rezepte“).
2. Wenn die Zutaten erhitzt werden, muss die Mischung erst in einem Topf mit kaltem
Wasser abgekühlt werden.
3. Stellen Sie die Mischung zum (weiteren) Abkühlen in den Kühlschrank, ehe Sie sie
in den Kühlbehälter geben.
4. Stecken Sie die Antriebsachse in die Öffnung auf der Unterseite des
Motorgehäuses.
DE
v 070815-01
13
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
5. Setzen Sie das Motorgehäuse auf den Deckel. Stecken Sie die Antriebsachse
durch die Öffnung im Motorgehäuse. Bewegen Sie das Motorgehäuse nach vorn,
bis es im Deckel einrastet.
14
Abbildung 2 Zusammenbau
6. Nehmen Sie den Kühlbehälter aus dem Gefrierschrank.
7. Stecken Sie den Rührarm senkrecht in den Behälter.
8. Bringen Sie den Deckel auf dem tiefgekühlten Behälter an. Achten Sie dabei auf
Folgendes:
a. Die Nocken am Deckel müssen in die Aussparungen im Kühlbehälter fallen.
b. Die Antriebsachse muss im Rührarm sitzen.
9. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
10. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
11. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter ein („I“).
12. Geben Sie die Zutaten durch die Füllöffnung in den Kühlbehälter.
13. Lassen Sie die Maschine 20 bis 30 Minuten lang laufen, bis das Eis die
gewünschte Konsistenz hat. Achtung: Das Eis wird nicht so fest wie fertig
gekauftes Eis.
14. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
15. Wenn Sie festeres Eis bevorzugen, dann geben Sie das Eis in eine luftdichte
Gefrierdose und stellen Sie es in den Gefrierschrank, bis es die gewünschte
Festigkeit hat. Sie können das Eis auch im – abgedeckten – Kühlcontainer in den
Gefrierschrank stellen, jedoch nicht länger als 30 Minuten.
Aufbewahren
Wenn Sie das Eis aufbewahren möchten, geben Sie es in eine luftdichte Gefrierdose.
Es ist dann bis zu einer Woche im Gefrierschrank haltbar.
v 070815-01
DE
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile nach jeder Verwendung gründlich:
1. Zieh den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie den Kühlbehälter, den Rührarm und den Deckel in warmem
Spülwasser. Spülen Sie die Teile gut ab und trocknen Sie sie anschließend
gründlich ab.
3. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie die Teile
danach gründlich ab.
4. Stellen Sie das Gerät an einen trockenen Platz. Der Kühlbehälter kann auch im
Gefrierschrank aufbewahrt werden.
VORSICHT
•Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung
angeschlossen ist.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel
oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
•Tauchen Sie das Motorgehäuse nie unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
•Das Gerät und seine Einzelteile sind nicht spülmaschinenfest.
Technische Daten
Typ:DMX2518
Leistung:7 W
Netzspannung:230 V~50 Hz
Schutzart:II (doppelt schutzisoliert)
Rezepte
Das Volumen der Zutaten nimmt durch das Einfrieren zu, darum darf der Kühlbehälter
höchstens zur Hälfte gefüllt werden.
Achtung!
•Die nachstehenden Rezepte gelten für die Herstellung von 1 Liter Eis.
•Wenn das Rezept rohe Eier vorschreibt, verwenden Sie dann nur frische Eier und
beachten Sie die maximale Haltbarkeitsdauer (siehe „Aufbewahren“).
Praktische Tipps zu den Rezepten
•Vermischen Sie die Zutaten nicht im Kühlbehälter, sondern in einer anderen
Schüssel. Wenn Sie z. B. Zucker im Kühlbehälter mischen, kann die Innenwand
des Behälters beschädigt werden.
•Vermischen Sie die Zutaten vorzugsweise mit einem Handmixer, damit die
Mischung luftiger wird.
•Wenn die Mischung erhitzt wurde, muss sie erst abkühlen, ehe Sie sie in den
Kühlbehälter geben.
•Durch das Zufügen von Alkohol verlängert sich der Gefrierprozess.
•Waschen und trocken Sie Obst, ehe Sie es mit den restlichen Zutaten vermischen.
v 070815-01
DE
15
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Rezepte für Cremeeis
Eine traditionelle Art der Eisherstellung ist die Zubereitung auf Basis einer Milchcreme.
Durch die Verwendung von Eigelb, Zucker, Sahne und Milch bekommt dieses Eis den
bekannten cremigen Geschmack. Die Mengen sind pro Rezept unterschiedlich, aber
die Grundmethode ist immer dieselbe:
1. Sahne und Milch in einem Stieltopf bis kurz vor dem Siedepunkt erhitzen.
2. Die Eigelbe mit dem Zucker zu einer cremigen Masse aufschlagen.
3. Die warme Sahne-Milchmischung zu der Eigelb-Zuckermasse gießen und rühren,
bis der Zucker sich ganz aufgelöst hat.
4. Die Mischung in den Topf zurück gießen und unter ständigem Rühren bei kleiner
Hitze dick werden lassen. Die Mischung hat die richtige Dicke, wenn sie den
Löffelrücken überzieht.
5. Den Topf vom Herd nehmen und die Mischung so schnell wie möglich abkühlen.
Eventuell weitere Zutaten hinzufügen.
Feines Vanilleeis
150 g feiner Zucker
3 Eigelb
500 ml Vollmilch
125 ml Sahne
5 ml Vanilleessenz
Kirscheis
80 g Zucker
3 Eigelb
400 ml Milch
100 ml Sahne
½ Zimtstange
Ausgekratztes Mark 1
Vanilleschote
15 ml Kirsch
25 g Brombeeren
Milchcreme zubereiten. Dabei die Vanilleessenz zu
der Milch-Sahnemischung kurz vor dem
Siedepunkt hinzufügen.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 2.
Die Hälfte der Milch mit der Sahne, der
Zimtstange, dem Vanillemark und 1/3 des Zuckers
in einem Stieltopf erhitzen.
Den restlichen Zucker mit den Eigelben verrühren.
Wenn die Milchmischung fast kocht, 1/3 der
Mischung unter ständigem Rühren zur EigelbZuckermischung hinzufügen.
Die Mischung in einen Stieltopf gießen und die
restliche heiße Milchmischung hinzufügen.
Das Ganze gut durchrühren. Ständig rühren, bis
die Mischung eindickt.
Den Topf vom Herd nehmen und die restliche
Milch, den Kirsch und die Brombeeren
unterrühren.
Die Mischung gut durchrühren und sieben.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 2.
16
v 070815-01
DE
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Rezepte für Sahneeis
Aus Sahne hergestelltes Eis lässt den Geschmack der anderen Zutaten überwiegen.
Durch die Verwendung von Sahne bekommen sie einen volleren Geschmack. Zur
Herstellung von Sahneeis brauchen Sie nur die Sahne mit Obst und eventuellen
anderen Geschmackstoffen zu vermischen.
Sahneeis mit Minzschokolade
250 ml Milch
250 ml Sahne
5 ml Pfefferminzessenz
150 g Zartbitterschokolade
75 g feiner Zucker
Lakritztoffee-Sahneeis
1 EL Kristallzucker
150 ml Milch
300 ml Sahne
180 g Lakritztoffee
Milch und Zucker erhitzen, bis der Zucker sich
völlig aufgelöst hat. Die Mischung kühl werden
lassen.
Anschließend die Sahne und die
Pfefferminzessenz unter die MilchZuckermischung rühren.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 4.
Die Toffees 30 Minuten vor Gebrauch in den
Gefrierschrank legen.
150 g Toffees aus dem Gefrierschrank nehmen
und mit dem Nudelholz zerkleinern.
Die Milch mit der Hälfte der Sahne und den
zerkleinerten Toffees in einem Stieltopf erhitzen.
Ständig rühren, bis die Toffeebrösel sich ganz
aufgelöst haben.
Den Topf vom Herd nehmen und in einen Behälter
mit kaltem Wasser stellen, um die Mischung
abzukühlen.
Die Mischung abdecken und in den Kühlschrank
stellen, bis sie völlig erkaltet ist.
Anschließend die restliche Sahne unterrühren.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 4.
Wenn das Eis fast fertig ist, die restlichen Toffees
aus dem Gefrierschrank nehmen. Die Toffees
zerbröseln und zum Eis hinzufügen.
DE
v 070815-01
17
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Rezepte für Joghurteis
Als gesunde Alternative können Sie an Stelle von Sahne oder Milchcreme auch Joghurt
verwenden. Das Eis bekommt dadurch einen typischen, erfrischenden Geschmack.
Selbstgemachtes Joghurteis kann mit einem niedrigen Fett- und Zuckergehalt
hergestellt werden.
Joghurteis
500 ml Magerjoghurt in einer
Geschmacksrichtung Ihrer Wahl
Pina-Colada-Joghurteis
60 g hellbrauner Basterdzucker
50 g Joghurt
30 ml weißer Rum
220 g gewürfelte frische Ananas
12 g frisch geraspelte
Kokosnuss
½ große reife Banane
Saft 1 Limette
Befolgen Sie die Anweisungen unter „Zubereitung
von Eis“ ab Punkt 4.
Die Maschine laufen lassen, bis das Eis die
Konsistenz frisch geschlagener Sahne hat.
Alle Zutaten im Mixer durchmixen, bis eine glatte
Masse entsteht.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 3.
Die Maschine laufen lassen, bis das Eis die
Konsistenz frisch geschlagener Sahne hat.
Rezepte für Sorbet
Sorbet wird af Basis eines Zuckersirups hergestellt. Das richtige Verhältnis für diesen
Zuckersirup ist 1 kg Zucker auf 1 l Wasser.
1. Das Wasser in einem Stieltopf zum Kochen bringen.
2. Den Zucker unter ständigem Rühren zufügen, bis er sich völlig aufgelöst hat.
3. Den Topf vom Herd nehmen und die Mischung ganz abkühlen lassen.
Champagnersorbet
225 ml Zuckersirup
250 ml Champagner oder
trockener Sekt
Saft 1 Limette
Kiwisorbet
225 g Zucker
250 ml Orangensaft
570 g geschälte Kiwis
Alle Zutaten miteinander vermischen.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 3.
Den Zucker im Orangensaft auflösen. Die Kiwis im
Mixer pürieren und unter die ZuckerOrangensaftmischung rühren.
Befolgen Sie jetzt die Anweisungen unter
„Zubereitung von Eis“ ab Punkt 3.
18
v 070815-01
DE
Bedienungsanleitung zur Eismaschine
DMX2518
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen
Container.
Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltsabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung
elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung.
Di
e Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei
der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach dem geeigneten Sammelpunkt in
Ihrer Nähe.
Garantiebestimmungen
Der Importeur gewährt auf dieses Gerät 60 Monate nach Ankaufdatum unter den
folgenden Bedingungen Garantie auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/
oder Materialfehlern entstanden sind.
1. In dem genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und
Material berechnet. Der Garantietermin wird nicht durch die unter Garantie
ausgeführte Reparatur verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst
werden automatisch Eigentum des Importeurs.
3. Jeder Anspruch auf Garantie muss mit dem Kaufnachweis der Firma einhergehen.
4. Garantieansprüche müssen entweder bei dem Händler geltend gemacht werden,
bei dem das Gerät gekauft wurde oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung;
b. falsche Installation und/oder Benutzung, die gegen geltende gesetzliche und
technische Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt;
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild
angegebene;
d. eine ungenehmigte Veränderung;
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde;
f.einen nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne
geeigneten Schutz.
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle
von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten;
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer.
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie
kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in
keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen
haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit
dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an
Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem
Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich
zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete
niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir
sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
DE
v 070815-01
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.