Gefeliciteerd met de aankoop van uw multifunctionele opener. Deze elektrische opener opent diverse
maten en soorten blikken. Daarnaast beschikt dit apparaat ook over een flessenopener, een elektrische
messen- en scharenslijpfunctie, een handig opbergvak voor de slijper en een opbergvak voor het
snoer. Het apparaat is, mede door de afneembare hendel van de blikopener, gemakkelijk te reinigen.
Veiligheidsvoorschriften
Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig
kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te
repareren.
Elektriciteit en warmte
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van
het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf en niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde
servicedienst.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met hittebronnen,
zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
Gebruik
• Open met dit apparaat geen blikken waarvan de inhoud onder druk staat.
• Open met dit apparaat geen blikken met een lichtontvlambare inhoud, zoals aanstekervloeistof.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Vermijd het contact met de draaiende delen van het apparaat.
• Schakel het apparaat uit voordat u onderdelen en accessoires gaat vervangen.
• Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Gebruik alleen accessoires die speciaal voor dit apparaat zijn bestemd.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
•
Het apparaat en zijn onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig, tenzij anders vermeld.
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door
een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
Nederlands
1
Werking
Nederlands
Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke
doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
Figuur 1
1. Deksel voor opbergvak accessoires
2. Hendel voor blikopener
3. Transportwiel blikopener
4. Flessenopener
5. Messen- en scharenslijper
6. Behuizing
7. Snoer met stekker
Eerste gebruik
1. Haal het apparaat en de onderdelen uit
2. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik (zie
Gebruik
1. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond, op een plaats
2. Steek de stekker in het stopcontact. Als u het apparaat niet meer
3. Reinig het apparaat na gebruik volgens de richtlijnen onder ‘Reiniging
4. Berg het apparaat op.
Blik openen
1. Plaats de hendel van de blikopener in het apparaat, door de nokken
Afbeelding 2 De hendel van de blikopener plaatsen
2. Maak het deksel van het te openen blik schoon.
3. Plaats het blik rechtop onder de hendel tegen het apparaat, met de
4. Schakel het apparaat in door de hendel naar beneden te duwen.
5. Houd de hendel vast, totdat het blik een rondje gedraaid heeft en het deksel losgekomen is van het
6. Laat de hendel voorzichtig omhoog komen en pak het blik direct met uw andere hand vast.
7. Zet het blik weg op een vlakke ondergrond.
8. Haal direct het deksel van de magneet af om verwondingen te voorkomen. Pas op voor scherpe
NB Het apparaat is geschikt voor blikken tot een diameter
Messen en scharen slijpen
1. Haal het deksel van het opbergvak voor accessoires af
2. Druk het afdekplaatje aan de onderkant op de streepjes
3. Haal het afdekplaatje los en laat het naar beneden
Afbeelding 3 De messen- en scharenslijper bevestigen
Gebruikershandleiding
1
2
3
4
5
6
de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen.
‘Reiniging en onderhoud’).
7
waar het niet kan vallen.
gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
en onderhoud’.
van de hendel in het gat met de twee sleuven te drukken, totdat de
hendel iets met de klok mee ‘valt’.
rand van het blik op het transportwiel.
blik. Het deksel wordt vastgehouden door de magneet van de hendel.
randen!
van max. 125mm.
en pak de messen- en scharenslijper eruit.
voorzichtig in, totdat het losschiet.
hangen.
2
Gebruikershandleiding
4. Plaats de messen- en scharenslijper met de nokken in de sleuven van het gat en draai de slijper
een kwartslag met de klok mee, totdat deze vastklikt.
5. De slijper heeft twee gleuven, een voor de linker- en een voor de rechtersnijkant van het mes of de
schaar. Plaats een mes of een schaar met de snijkant naar beneden in een gleuf op de messen- en
scharenslijper.
6. Druk de hendel van de blikopener in om het apparaat in werking te stellen.
7. Beweeg het mes of de schaar langzaam met de hele snijkant door de gleuf.
8. Laat de hendel weer los om het apparaat te stoppen.
9. Verwijder eventueel achtergebleven schaafsel met een doek van het mes of de schaar.
NB Probeer de scherpte van het mes of de schaar uit met groente of fruit of iets dergelijks, maar niet
met uw handen.
Flessen openen
1. Gebruik de flessenopener om flessen met een kroonkurk open te maken. Zet het flesje schuin
tegen de flessenopener aan, met de kroonkurk achter de opstaande rand van de opener.
2. Plaats uw andere hand op de bovenkant van het apparaat om het in evenwicht te houden.
3. Verwijder de kroonkurk door het flesje omhoog te kantelen.
Reiniging en onderhoud
1. Zorg dat de stekker uit het stopcontact is.
2. Verwijder de hendel van de blikopener. Draai hiervoor de hendel zo ver mogelijk tegen de klok in en trek deze
voorzichtig uit het apparaat.
3. Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het af.
4. Reinig de hendel van de blikopener met een afwasborstel en een sopje.
NB Het apparaat en de onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
NB U kunt het snoer opbergen in het handige opbergvak aan de achterkant van het apparaat.
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bijhergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
Garantiebepalingen
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en
materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij
de importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
Nederlands
3
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
Nederlands
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
Service
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst:
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control
Gebruikershandleiding
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met
de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service
Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en
eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u
vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
4
Gebrauchsanweisung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Multifunktionsöffners. Mit diesem elektrischen Öffner können
Sie Dosen verschiedener Art und Größe öffnen. Außerdem bietet das Gerät auch einen Flaschenöffner,
einen elektrischen Messer- und Scherenschleifer, ein praktisches Zubehörfach zu Verstauen des
Schleifers und ein Kabelfach. Das Gerät ist – unter anderem durch den abnehmbaren Dosenöffnerhebel
– sehr reinigungsfreundlich.
Sicherheitsbestimmungen
Allgemein
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das
Gerät selbst zu reparieren.
Elektrizität und Wärme
• Prüfen Sie vor Verwendung des Geräts, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten
Wartungsdienst ersetzen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen
Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung
kommen
Verwendung
• Öffnen Sie mit diesem Gerät keine Dosen, deren Inhalt unter Druck steht.
• Öffnen Sie keine Dosen mit leicht entzündlichem Inhalt wie z. B. Feuerzeugbenzin.
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund an einer Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Spüle, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
• Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen Händen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit den sich drehenden Teilen des Geräts.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Teile oder Zubehör auswechseln.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Verwenden Sie ausschließlich speziell für dieses Gerät vorgesehenes Zubehör.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung).
• Sofern nicht anders angegeben, sind das Gerät und seine Einzelteile nicht spülmaschinenfest.
•
Tauch das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.
Deutsch
5
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Funktion
Allgemein
Das Gerät ist nur für Hausgebrauch vorgesehen und
nicht für professionelle Verwendung.
Abbildung 1
1. Deckel für das Zubehörfach
2. Dosenöffnerhebel
3. Transportrad des Dosenöffners
4. Flaschenöffner
5. Messer- und Scherenschleifer
6. Gehäuse
7. Kabel mit Stecker
Erste Verwendung
1. Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus
der Verpackung und entfernen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Verwendung (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gebrauch
1. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund an einer
Stelle, wo es nicht herunterfallen kann.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden.
3. Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung wie im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ beschrieben.
4. Verstauen Sie das Gerät.
Dosen öffnen
1. Bringen Sie den Hebel am Gerät an, indem Sie die Nocken des Hebels
in die Öffnung mit den beiden Nuten drücken, bis der Hebel leicht im
Uhrzeigersinn „abfällt“.
Abbildung 2 Anbringen des Dosenöffnerhebels
2. Reinigen Sie den Deckel der zu öffnenden Dose.
3. Halten Sie die Dose senkrecht unter den Hebel gegen das Gerät,
wobei der Dosenrand auf dem Transportrad aufliegen muss.
4. Drücken Sie den Hebel nach unten, um das Gerät einzuschalten
5. Halten Sie den Hebel fest, bis die Dose sich einmal ganz gedreht hat und der Deckel sich von der
Dose gelöst hat. Der Deckel wird vom Magneten am Hebel festgehalten.
6. Lassen Sie den Hebel vorsichtig nach oben steigen und nehmen Sie die Dose sofort in die andere Hand.
7. Stellen Sie die Dose auf einen flachen Untergrund.
8. Nehmen Sie den Deckel sofort vom Magneten ab, um Verletzungen vorzubeugen. Vorsicht vor
scharfen Rändern!
Hinweis Das Gerät eignet sich für Dosen mit einem
Messer und Scheren schleifen
1. Öffnen Sie den Deckel des Zubehörfachs und nehmen
2. Drücken Sie die Abdeckung auf der Unterseite bei den
3. Öffnen Sie die Abdeckung und lassen Sie sie nach
Abbildung 3 Anbringen des Messer- und Scherenschleifers
Durchmesser von bis zu 125mm.
Sie den Messer- und Scherenschleifer heraus.
Strichen vorsichtig ein, bis sie sich löst.
unten hängen.
1
2
3
4
5
6
7
6
Gebrauchsanweisung
4. Setzen Sie den Messer- und Scherenschleifer mit den Nocken in die Nute der Öffnung ein und
drehen Sie den Schleifer eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
5. Der Schleifer hat zwei Schlitze, einen für die linke Schneidkante des Messers oder der Schere und
einen für die rechte Schneidkante. Stecken Sie ein Messer oder eine Schere mit der Schneidkante
nach unten in einen Schlitz des Messer- und Scherenschleifers.
6. Drucken Sie den Dosenöffnerhebel ein, um das Gerät einzuschalten.
7. Bewegen Sie das Messer oder die Schere langsam mit der ganzen Schneidkante durch den
Schlitz.
8. Lassen Sie zum Anhalten des Geräts den Hebel wieder los.
9. Entfernen Sie eventuelle Schleifrückstände mit einem Tuch vom Messer bzw. von der Schere.
Hinweis Prüfen Sie die Schärfe des Messers oder der Schere an einem Stück Obst oder Gemüse
oder dergleichen, aber nicht mit den Händen.
Flaschen öffnen
1. Verwenden Sie den Flaschenöffner zum Öffnen von Flaschen mit einem
Kronenkorken. Setzen Sie die Flasche schräg am Flaschenöffner an, wobei der Kronenkorken sich
hinter dem hochstehenden Rad des Öffners befinden muss.
2. Legen Sie die andere Hand oben auf das Gerät, um es im Gleichgewicht zu halten.
3. Entfernen Sie den Kronenkorken, indem Sie die Flasche nach oben kippen.
Reinigung und Wartung
1. Achten Sie darauf, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
2. Entfernen Sie den Dosenöffnerhebel. Drehen Sie dazu den Hebel so weit wie möglich gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab.
4. Reinigen Sie den Dosenöffnerhebel mit Seifenwasser und einer Spülbürste.
Hinweis Das Gerät und seine Einzelteile sind nicht spülmaschinenfest.
Hinweis Das Kabel kann im praktischen Kabelfach auf der Rückseite des Geräts verstaut werden.
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wieder verwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
Garantiebestimmungen
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Die Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden
automatisch Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
Deutsch
7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.