BESTRON DCM802E User Manual [fr]

'&0(
MAX
MAX
8
6
4
2
1/
*HEUXLNHUVKDQGOHLGLQJNRIILH]HWDSSDUDDWPHWWLMGNORNNRSSHQ
'(
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ.DIIHHPDVFKLQHPLW7LPHU7DVVHQ
&DIHWLqUHpOHFWULTXHWDVVHVDYHFPLQXWHULHPRGHGHPSORL
)5
8VHUVLQVWUXFWLRQVFRIIHHPDNHUZLWKFORFNWLPHUFXS
(1
0DFFKLQDSHUFDIIqDOODPHULFDQDWD]]HFRQWLPHUGLJLWDOH
,7
(6
,QVWUXFFLRQHVGHXVRSDUDFDIHWHUDHOpFWULFDFRQWHPSRUL]DGRUWD]DV
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok, 12 koppen DCM802E
Gefeliciteerd met de aankoop van uw koffiezetapparaat. Het heeft een capaciteit voor 12 kopjes, een tijdklok, een druppelstop, een waterniveau-aanduiding aan de buitenkant en een handige warmhoudplaat.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een
• lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet
• met het apparaat spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde servicedienst.
Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet worden bedekt. Zorg ervoor dat de luchtopeningen vrij zijn.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet in aanraking komen met water.
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere
oeistof.
vl
Pak het apparaat niet op wanneer hij in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
• Het toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe
tijdschakelaa
r, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening.
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok,
12 koppen DCM802E
:HUNLQJ
$OJHPHHQ
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1
2
3
4
13
5
6
12
11
10
7
89
)LJXXU 2YHU]LFKW
1. Afdekklep waterreservoir 8. Drukknop voor instellen van minuten
2. Filterhouder met druppelstop 9. Drukknop voor instellen van uren
3. Filterbehuizing 10. Drukknop voor toegang tot de tijdklok
4. Kan 11. Warmhoudplaat
5. Tijdweergave 12. Snoer met stekker
6. Controlelampje aan/uit 13. Waterreservoir met niveau-aanduiding
7. Drukknop voor aan en uit
1/
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok, 12 koppen DCM802E
9RRUKHWHHUVWHJHEUXLN
Gebruik het apparaat eerst een paar keer met alleen water om binnenin te reinigen. Volg hiervoor de gebruiksinstructies hieronder. Gooi na afloop het water weg.
*HEUXLN
1. Zet het apparaat op een vlakke stevige ondergrond. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat moet uit staan (controlelampje uit).
2. Klap de afdekklep van het waterreservoir open. Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir (niet minder dan 2 of meer dan 12 kopjes, zoals aangegeven op de waterniveau-aanduiding).
3. Draai de filterbehuizing open door de lip op deze behuizing naar u toe te trekken. Plaats een filterzakje (1 x 4) in de filterhouder. Vul het filterzakje met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie (standaard 1 afgestreken maatschepje per kopje).
4. Draai de filterbehuizing terug op zijn plaats, zodanig dat deze vastklikt.
5. Plaats de kan op de warmhoudplaat.
6. Zet het apparaat aan (druk op de schakelaar ‘ON/OFF’: het controlelampje gaat aan). De koffie wordt gezet. De warmhoudplaat houdt de koffie op temperatuur.
7. Dankzij de druppelstop kunt u tussentijds even een kopje koffie inschenken. Zet de kan snel terug om overlopen van het filter te voorkomen.
*HEUXLNYDQGHWLMGNORN
U kunt de tijdklok gebruiken om de tijd af te lezen en om het apparaat op een vooraf ingestelde tijd koffie te laten zetten.
,QVWHOOHQYDQGHWLMG
1. Druk op ‘HOUR’ (uur) voor het instellen van het uur. Houd de knop ingedrukt totdat het actuele uur wordt weergegeven.
2. Druk op ’MIN’ (minuten) voor het instellen van de minuten.
1%
Als het apparaat stroomloos is geweest, knippert de tijdweergave. Dit is een teken dat u de tijd opnieuw moet instellen.
,QVWHOOHQYDQGHWLMGNORN
1. Druk op ’PROGRAM’. Rechts van de minutenweergave gaat er een stip knipperen.
2. Stel de tijd in met de knoppen ’HOUR’ en ‘MIN’.
1%
Vier seconden na het indrukken van de laatste knop keert de tijdklok weer terug naar de normale tijdweergave.
1%
Als de tijdklok eenmaal ingesteld is, moet u deze voor ieder gebruik nog wel activeren (zie volgende paragraaf ‘Activeren van de tijdklok’).
$FWLYHUHQYDQGHWLMGNORN
1. U heeft de tijdklok al ingesteld en de tijdsweergave geeft de actuele tijd aan. Verder heeft u het apparaat gevuld met de gewenste hoeveelheid water en gemalen koffie.
2. Druk op ’PROGRAM’. Rechts van de minutenweergave gaat er een stip knipperen.
3. Druk binnen 4 seconden op ‘ON/OFF’. De stip rechts van de minutenweergave blijft nu continu aan: hieraan kunt u zien dat de tijdklok geactiveerd is.
2SKHIIHQYDQGHWLMGNORNDFWLYHULQJ
1. Druk twee keer achter elkaar op ‘ON/OFF’. De stip rechts van de minutenweergave gaat uit en het controlelampje gaat aan en weer uit.
1/
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok,
12
koppen DCM802E
1. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat zonodig afkoelen.
2. Gooi het eventueel nog aanwezige papieren filterzakje weg. Neem de filterhouder uit de behuizing en reinig hem onder stromend water. Let bij het terugplaatsen op de druppelstop: deze moet door de uitsparing in de filterbehuizing steken.
3. Reinig de kan met warm water met afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
4. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een vochtige doek en afwasmiddel. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt.
Veiligheidshalve behoort u de stekker uit het stopcontact te verwijderen voordat u de behuizing van het apparaat schoonmaakt. Houd er rekening mee dat u daarna de tijd en de tijdklok opnieuw moet instellen.
Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. Zet het apparaat nooit in een afwasmachine. Alleen de losse onderdelen mogen worden ondergedompeld in water.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.
Ketelsteen kan ervoor zorgen dat de prestaties van het apparaat verminderen. In gebieden met hard water komt ketelsteen vaak voor. Wij raden u aan een geschikt ontkalkingsmiddel te gebruiken als er ketelsteen ontstaat. Volg altijd de instructies bij het ontkalkingsmiddel op. De vorming van ketelsteen wordt minder als u een waterzuiveringstoestel gebruikt.
Type: DCM802E Vermogen: 800 W Netspanning: 220 tot 240 V ~50 Hz Inhoud: maximaal 12 kopjes
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaalhuishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpak king.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bijhergebruik, de verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
-
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok, 12 koppen DCM802E
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de
rma.
fi
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende
wettelijke, technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat
vermeld; d. een ongeautoriseerde wijziging; e. een reparatie die is uitgevoerd door derden; f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk
bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
v 050112-01
Gebruikershandleiding koffiezetapparaat met tijdklok,
12
koppen DCM802E
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-servicedienst:
BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVI Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: info@bestron.com
ernet: www.bestron.com
Int
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
CE
WILLEMEN SERVICE BVBA BESTR
ON SERVICE Lambrechtshoekenlaan 337-339 2170 Merksem - Antwerpen Tel: 03 - 321 78 48 Fax: 03 - 321 28 50 Email: info@wilservice.be Internet: www.wilservice.be
R. Neyman Quality control
v 050112-01
Be
dienungsanleitung Kaffeemaschine mit Timer,
12 Tassen DCM802E
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Kaffeemaschine. Die Maschine hat ein Fassungsvermögen für 12 Tassen und verfügt über einen Timer, einen Tropfstopp, eine Wasserstandsanzeige an der Außenseite sowie eine praktische Warmhalteplatte.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem
• Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst ersetzen.
Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass die Luftöffnungen frei sind.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä.
v 050112-01
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine mit Timer,
12 Tassen DCM802E
)XQNWLRQ
$OOJHPHLQ
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
1
2
3
4
13
5
6
12
11
10
7
89
$EELOGXQJ hEHUVLFKW
1. Abdeckklappe des Wasserbehälters 7. Drucktaste zum Ein- und Ausschalten
2. Filterhalter mit Tropfstopp 8. Drucktaste zum Einstellen der Minuten
3. Filtergehäuse 9. Drucktaste zum Einstellen der Stunden
4. Kanne 10. Drucktaste für Zugriff auf den Timer
5. Zeitanzeige 11. Warmhalteplatte
6. Kontrolllampe Ein/Aus 12. Kabel mit Stecker
13. Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige
'(
v 050112-01
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine mit Timer, 12 Tassen DCM802E
9RUGHUHUVWHQ9HUZHQGXQJ
Benutzen Sie das Gerät einige Male nur mit Wasser, um es innen zu reinigen. Befolgen Sie hierfür die unten stehenden Gebrauchsanweisungen. Gießen Sie das Wasser nach dem Durchlaufen ab.
9HUZHQGXQJ
1. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen, stabilen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät muss ausgeschaltet sein (Kontrolllampe aus).
2. Klappen Sie die Abdeckklappe des Wasserbehälters auf. Gießen Sie gewünschte Wassermenge in den Behälter (nicht weniger als 2 oder mehr als 12 Tassen, wie auf dem Wasserstandsanzeiger angegeben).
3. Ziehen Sie das Filtergehäuse auf, indem Sie die an dem Gehäuse befindliche Zunge zu sich heranziehen. Legen Sie einen Filter (1 x 4) in den Filterhalter ein. Füllen Sie den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees (normalerweise 1 gestrichenen Messlöffel pro Tasse).
4. Drücken Sie das Filtergehäuse wieder in seine Position zurück, bis es einrastet.
5. Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte.
6. Schalten Sie das Gerät ein (Drücken Sie auf den „ON/OFF-Schalter: Die Kontrolllampe leuchtet). Der Kaffee wird gekocht. Die Warmhalteplatte hält den Kaffee auf Temperatur.
7. Dank des Tropfstopps können Sie sich zwischendurch schnell eine Tasse Kaffe einschenken. Stellen Sie die Kanne schnell wieder zurück, um ein Überlaufen des Filters zu verhindern.
9HUZHQGXQJGHV7LPHUV
Sie können den Timer zum Ablesen der Uhrzeit verwenden sowie das Gerät zu einer vorab eingestellten Zeit Kaffee kochen lassen.
(LQVWHOOHQGHU=HLW
1. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden auf „HOUR“ (Stunde). Halten Sie die Taste gedrückt, bis die aktuelle Stunde angezeigt wird.
2. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten auf „MIN“ (Minuten).
+LQZHLV
(LQVWHOOHQGHV7LPHUV
1. Drücken Sie auf "PROGRAM“. Rechts von der Minutenanzeige beginnt ein Punkt
2. Stellen Sie die Zeit mit den Tasten „HOUR“ und „MIN“ ein.
+LQZHLV
+LQZHLV
$NWLYLHUHQGHV7LPHUV
1. Sie haben den Timer bereits eingestellt und die Zeitanzeige zeigt die aktuelle
2. Drücken Sie auf "PROGRAM“. Rechts von der Minutenanzeige beginnt ein Punkt
Wenn das Gerät ohne Strom gewesen ist, blinkt die Zeitanzeige. Das bedeutet, dass Sie die Uhrzeit erneut einstellen müssen.
zu blinken.
Vier Sekunden nach dem Drücken der letzten Taste zeigt der Timer wieder die normale Uhrzeit an. Ist der Timer einmal eingestellt, müssen Sie diesen vor jeder Verwendung trotzdem noch aktivieren (siehe folgenden Absatz "Aktivieren des Timers").
Uhrzeit an. Ferner haben Sie das Gerät mit der gewünschten Menge an Wasser und gemahlenem Kaffee gefüllt.
zu blinken.
'(
v 050112-01
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine mit Timer,
12 Tassen
3. Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden auf „ON/OFF“. Der Punkt rechts von der Minutenanzeige leuchtet jetzt kontinuierlich: Hieran können Sie erkennen, dass der Timer aktiviert ist.
1. Drücken Sie zweimal hintereinander auf „ON/OFF“. Der Punkt rechts von der Minutenanzeige erlischt und die Kontrolllampe geht an und wieder aus.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät falls erforderlich abkühlen.
2. Werfen Sie den eventuell noch vorhandenen Papierfilter weg. Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Gehäuse und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Achten Sie beim Wiedereinsetzen auf den Tropfstopp: dieser muss durch die Aussparung in das Filtergehäuse hineinragen.
3. Reinigen Sie die Kanne mit warmen Spülmittelwasser oder im Geschirrspüler.
4. Reinigen Sie das Gerät an der Außenseite mit einem feuchten Tuch und Spülmittel. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt.
Sicherheitshalber sollten Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen bevor Sie das Gerätegehäuse reinigen. Berücksichtigen Sie, dass Sie danach die Uhrzeit und den Timer erneut einstellen müssen.
Tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie ins Wasser. Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Geschirrspüler. Nur die losen Zubehörteile dürfen ins Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
DCM802E
Kesselstein kann bewirken, dass die Leistung des Geräts sinkt. In Gebieten mit hartem Wasser kommt Kesselstein oft vor. Bei Entstehung von Kesselstein empfehlen wir Ihnen die Verwendung eines geeigneten Entkalkungsmittels. Befolgen Sie immer die für das Entkalkungsmittel geltenden Anweisungen. Wenn Sie ein Wasserreinigungsgerät verwenden, verringert sich die Bildung von Kesselstein.
Typ: DCM802E Leistung: 800 W Netzspannung: 220 bis 240 V ~50 Hz Fassungsvermögen: maximal 12 Tassen
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container. Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushalt sabfall ab, sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung. Die Materialien können wie angegeben wieder verwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
-
v 050112-01
Loading...
+ 28 hidden pages