Best Lift Instructions For Use Manual

Lift
Italiano, 6
English, 8
Deutsch, 10
Français, 12
Español, 14
Portoguês, 16
Русский, 20
Dansk, 22
Suomi, 24
Svenska, 26
ЕллзнйкЬ, 28
Română, 30 Čeština, 32 Slovensky, 34
Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen
Руководство по эксплуатации
Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning
ПдзгЯет чсЮузт
Instrucţiuni de utilizare Návod k použití Návod na používanie
2
3
!
2x
1x
ø 15cm
8x
3.9x9.5mm
12x
4.2x15mm
4x
550 / 830
96
4
1
3
4
5
6
3.9 x 9.5 mm
4.2 x 15 mm
2
5
7
4.2 x 15 mm
6
IT
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato.
!
Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione
e di manutenzione.
SCARICO DELL’ARIA
(Per le versioni aspiranti)
! Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria
(diametro 150mm).
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve possi-
bile (angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. ! Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile. ! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
! Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustione (caldaie, caminetti, stufe, ecc).
! Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le
prescrizioni delle autorità competenti. Inoltre l'aria da scaricare non deve essere eliminata attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.
! Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare
che la cappa crei una pressione negativa nella stanza (che non deve superare i 0,04 mbar); infatti se la cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della fonte di calore.
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante. Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione. Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
Versione aspirante
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico (diametro 150 mm).
Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza.
COMANDI
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
P1: reset allarme filtri P2: on/off led - con la pressione lunga del tasto è
possibile modificare l'intensità dei led High/Low) Nota: L'accensione dei led è visualizzata da P2 solo con il pannello aspiratore completamente aperto
P3: on/off motore - 1^vel P4: 2^vel P5: 3^vel P6: 4^vel P7: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è
possibile fermare il pannello all'altezza desiderata con una seconda pressione del tasto)
Funzione Timer 5':
Con la pressione lunga (>2") dei tasti P3, P4, P5 o P6 si attiva la funzione Timer 5'. Trascorsi minuti il motore si spegne e il carrello si chiude. Le luci passano dall'in­tensità High all'intensità Low. Quando la funzione è attiva il led corrispondente alla velocità corrente del motore lampeggia.
Visualizzazione allarme filtri:
Filtri antigrasso: Dopo 30h di funzionamento del moto­re, il led del tasto P1 si accende per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore. Filtro carbone: Dopo 120h di funzionamento del moto­re, il led del tasto P1 lampeggia per 30'' ogni qualvolta si spegne il motore.
MANUTENZIONE
! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la
tensione.
Pulizia della cappa
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. PULIZIA ESTERNA: usare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro (per le cappe vernicia­te); usare prodotti specifici per cappe in acciao, rame o ottone. PULIZIA INTERNA: usare un panno (o un pennello) imbevuto di alcool etilico denaturato. COSA NON FARE: non usare prodotti abrasivi o corrosivi (esempio spugne metalliche, spazzole troppo dure, detergenti molto aggressivi, ecc.)
Pulizia dei filtri antigrasso
QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. COME TOGLIERE I FILTRI: in corrispondenza della maniglia spingere il fermo verso il retro e tirare il filtro verso il basso.
Italiano
7
COME PULIRE I FILTRI: lavare con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie, un eventuale scolorimento non compromet­te in nessun modo la funzionalità dei filtri.
Sostituzione del filtro carbone (P)
(Solo per la cappa filtrante)
QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi. COME TOGLIERLO: rimuovere il filtro carbone toglien­do prima i 2 fermafiltri “M”.
IT
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli:
• Se la cappa non funziona: Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- è stata selezionata una velocità.
• Se la cappa ha un rendimento scarso: Verificare che:
- La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata.
- La cucina è sufficientemente areata per permettere una presa d’aria.
- Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione filtrante).
• Se la cappa si è spenta nel corso del normale funzio­namento:
Verificare che:
- non c’è interruzione di corrente.
- il dispositivo di interruzione omnipolare non è scattato.
Componenti non in dotazione con il prodotto
8
GB
English
! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided.
!
Wear gloves when carrying out installation and
maintenance operations.
AIR VENT
(for ducting versions)
! Prepare the hole and the air vent duct (150 mm
diameter).
! Use a duct of the minimum indispensible length. ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum
elbow angle: 90°).
! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct with an as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. ! Do not connect the hood to smoke exhaust ducts for
the products of combustion (boilers, fireplaces, stoves, etc).
! For the air vents comply with the provisions laid down
by the competent authorities. In addition, the air must not be evacuated through a hole in the wall unless specifically intended for this purpose.
! Fit air intakes in the room to prevent the hood from
creating a negative pressure in the room (which must not exceed 0.04 mbar); if the hood is used at the same time as non-electrical equipment (gas-, oil- and charcoal-fired stoves, etc.) the exhaust gas may be sucked in by the heat source.
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in filtering or in ducting version. Decide from the outset which type is to be installed. For better efficiency, we recommend installing the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
The hood purifies the air and evacuates it to the outside through an exhaust duct (diameter 150 mm).
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the clean air back into the room.
CONTROLS
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
P1: Filter alarm reset P2: LED on/off - holding the button down you can
change the LED intensity to High or Low Note: LED activation is displayed by P2 only when the lift panel is completely open.
P3: Motor on/off - 1st speed P4: 2nd speed P5: 3rd speed P6: 4th speed P7: Lift panel up/down (during opening the panel can
be stopped at the desired height by pressing the button a second time).
5' Timer function:
Holding the buttons P3, P4, P5 or P6 pressed down (>2") the 5' Timer function is activated. When the time has run out, the motor turns off and the lift closes. The LEDs change from High to Low intensity. When the function is active, the LED corresponding to the current motor speed blinks.
Filter alarm display:
Grease filters: After 30h of motor operation, the LED of the P1 button comes on for 30'' every time the motor turns off. Charcoal filter: After 120h of motor operation, the LED of the P1 button blinks for 30'' every time the motor turns off.
MAINTENANCE
! Before cleaning or maintenance cut the power.
Cleaning the hood
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and neutral detergent (for painted hoods); use specific products for steel, copper or brass hoods. INTERNAL CLEANING: use a cloth (or brush) soaked in denatured ethyl alcohol. WHAT NOT TO DO: do not use abrasive or corrosive products (e.g. metal sponges, brushes, too hard brushes, very aggressive detergents, etc.)
Cleaning the grease filters
WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter downwards
9
HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible discoloration of the filters does not in any way compromise their functioning.
Replacing the charcoal filter (P)
(for filtering version only)
WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 months. HOW TO REMOVE IT: position the charcoal filter inside the hood and fit the 2 filter clips (M).
GB
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks before calling Technical Service:
• If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
• If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
• If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
Components not provided with the product
10
Deutsch
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
!
Bei Installations- und Wartungsarbeiten
Handschuhe tragen.
ABLEITUNG DER ABLUFT
(Für die Abluftversionen)
! Die Abluftöffnung und -leitung (Durchmesser 150
mm) vorbereiten.
! Eine möglichst kurze Leitung verwenden. ! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von
Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°).
! Starke Änderungen des Leitungsdurchmessers sind
zu vermeiden.
! Die Innenfläche der Leitung muss so glatt wie möglich
sein.
! Das Material der Leitung muss von den Normen
zugelassen sein.
! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung
von Verbrennungsrückständen (von Heizungen, Kaminen, Öfen usw.) anschließen.
! In Bezug auf den Abluftabzug müssen die
Vorschriften der zuständigen Behörden eingehalten werden. Die Abluft darf außerdem nicht über einen Hohlraum in der Mauer abgezogen werden, wenn dieser nicht ausdrücklich zu diesem Zweck bestimmt ist.
! Den Raum mit Lufteintrittsöffnungen versehen, um zu
vermeiden, dass die Dunstabzugshaube einen Unterdruck im Raum aufbaut (der 0,04 mbar nicht überschreiten darf); wird die Haube nämlich gleichzeitig mit nicht elektrischen Geräten (Gasöfen, Ölöfen, Kohleöfen usw.) benutzt, kann es zu einer Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle kommen.
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion installiert werden. Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluftversion). Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und gibt sie über eine Abluftleitung nach außen ab (Durchmesser 150 mm).
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
BEDIENELEMENTE
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
P1: Reset Filteralarm P2: LED On/Off - durch langes Drücken der Taste
kann die Leuchtintensität der LEDs geändert werden (High/Low) Hinweis: P2 zeigt nur dann an, dass die LEDs leuchten, wenn die Abzugsplatte ganz geöffnet ist
P3: Motor On/Off - 1. Geschw. P4: 2. Geschw. P5: 3. Geschw. P6: 4. Geschw. P7: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die
Platte durch ein zweites Drücken der Taste auf der gewünschten Höhe angehalten werden)
Funktion Timer 5':
Durch langes Drücken (>2") der Tasten P3, P4, P5 oder P6 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der Minuten schaltet sich der Motor aus und der Wagen wird geschlossen. Die Intensität der Beleuchtung wechselt von High auf Low. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED der aktuellen Motorgeschwindigkeit.
Anzeige der Filteralarme:
Fettfilter: Nach 30 Betriebsstunden des Motors leuchtet die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang auf. Kohlefilter: Nach 120 Betriebsstunden des Motors blinkt die LED der Taste P1 nach jedem Ausschalten des Motors 30'' lang.
WARTUNG
! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr
ausschalten.
Reinigung der Abzugshaube
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2 Monate reinigen. AUSSENREINIGUNG: Für die äußere Reinigung (von lackierten Geräten) ein mit lauwarmem Wasser und neutralem Reiniger angefeuchtetes Tuch verwenden; für Edelstahl-, Kupfer- oder Messinghauben Spezialprodukte verwenden. INNENREINIGUNG: Für die innere Reinigung des Geräts einen mit denaturiertem Äthylalkohol getränkten Lappen (oder Pinsel) verwenden. WAS NICHT GETAN WERDEN DARF: Keine scheuernden oder korrosiven Produkte (zum Beispiel Metallschwämme, zu harte Bürsten, aggressive Reinigungsmittel usw.) verwenden.
Reinigung der Fettfilter
WIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube mindestens alle 2 Monate reinigen.
DE
11
ENTFERNEN DER FILTER: Die Klammer im Bereich des Griffs zurück drücken und dabei den Filter nach unten ziehen. REINIGEN DER FILTER: Die Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel mit der Hand oder in der Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen in der Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Austausch des Kohlefilters (P)
(Nur bei Umlufthauben)
WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Mindestens alle 6 Monate. WIE WIRD ER ENTFERNT: ausgestattet ist, den Kohlefilter innen anbringen und die 2 Haltefilter (M) einsetzen, um den Kohlefilter zu blockieren.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird:
• Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert:
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- eine Geschwindigkeit gewählt wurde.
• Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelhaft ist:
Prüfen, ob:
- die gewählte Motorgeschwindigkeit für die freigesetzte Menge an Rauch und Dämpfen ausreicht.
- die Küche ausreichend belüftet ist, um eine Luftansaugung zuzulassen.
- der Kohlefilter verbraucht ist (bei Umluftversion).
• Wenn sich die Haube im Laufe des normalen Betriebs selbst ausgeschaltet hat.
Prüfen, ob:
- ein Stromausfall vorliegt.
- die allpolige Trennvorrichtung ausgelöst wurde.
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
DE
Loading...
+ 25 hidden pages