Bertazzoni C36600X, C36500X User Manual

Instructions d’installation, d’entretien et d’utilisation
ENTABLEMENT DE CUISSON A GAZ
DIMENSIONS: 36’’ (915 mm)(W) x 253/16’’ (640 mm)(D)
BERTAZZONI
Modèles C36500X (Z36 5 00 X) [C3W0..U4X(2 or 5)A]
Modèles C36600X (Z36 6 00 X) [C3Y0..U4X(2 or 5)A]
IMPORTANT - LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT
-Vérifiez que ce produit est équipé d’une mise à la terre appropriée.
-L’installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui les conservera pour les éventuelles consultations futures ou en cas d’utilisation de la part d’un inspecteur local.
-La prise de courant doit toujours être accessible. L’installation doit se conformer aux réglementations locales ou en absence de réglementations, respecter la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSIZ223.1. L’installation électrique doit respecter la dernière édition du National Electrical Code, ANIS/NFPA70 et/ou les réglementations locales. AU CANADA: L’installation doit être conforme au National Gas Installation Code CAN/CGA-B149.1 en vigueur ou CAN/CGA-B Partie 1 des Canadian Electrical Codes CSA C22.1 en vigueur et/ou les réglementations locales. L’installation de tout équipement alimenté au gaz doit être confiée à un plombier professionnel. Un robinet d'arrêt du gaz manuel doit
être installé sur la conduite d'amenée gaz en amont du four pour garantir des conditions de sécurité nécessaires et faciliter les opérations d’entretien.
Dans l’état du Massachusetts:
monteur d’installation au gaz autorisé du « Massachusetts ». Un robinet à gaz manuel de type à poignée en « T » doit être installé sur le tuyau d’amenée en gaz de l’appareil.
149.2, le
Propane Installation Code et/ou les réglementations locales. L’installation électrique doit respecter la
Tous les produits alimentés au gaz doivent être installés par un plombier professionnel ou un
IMPORTANT: CONSERVER EN CAS D’UTILISATION DE LA PART DE L’INSPECTEUR LOCAL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTATIONS ULTERIEURES. RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS ET ORDONNANCES LOCALES.
AVERTISSEMENT : La non-observation des instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion qui pourrait causer de graves blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cette table de cuisson ou de tout autre appareil. QUE FAIRE EN PRESENCE D’ODEUR DE GAZ
-Ne tentez jamais d’allumer aucun appareil.
-Ne touchez aucun interrupteur électrique.
-N’utilisez aucun téléphone de votre domicile.
-Contactez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. Respecter les instructions du fournisseur de gaz.
-Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des sapeurs pompiers.
Les opérations d’installation et d’entretien doivent être confiées à un installateur qualifié, à une société d’entretien ou à votre fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages aux biens ou aux personnes résultant de l’installation incorrecte ou de l’utilisation inappropriée du produit.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits, chaque fois qu’il le retient nécessaire et utile, sans affecter les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité essentielles.
Attention: ne pas utiliser cette table de cuisson pour chauffer des pièces. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique, non-professionnel. Instructions d’installation L’installation de cet appareil doit toujours être confiée à une personne autorisée. Cet appareil doit
être installé conformément aux instructions d’installation du fabricant, IMPORTANT : l’installation de cet appareil doit respecter les normes en vigueur dans le pays d’application
L’installation de cet appareil doit respecter les réglementations et les normes locales. En absence de réglementations locales, l’installation doit se conformer aux normes de l’American National Standards, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – dernière édition** ou B149.1.
Si la réglementation locale l’autorise, il est recommandé de raccorder la table de cuisson au tuyau d’amenée du gaz au moyen d’un tuyau métallique flexible de nouvelle conception (homologation AGA ou CGA) de 1,5 mètres de long, ½” p.o.. Veillez à ne pas plier ou endommager le tuyau flexible lors des manipulations de la table de cuisson. Le régulateur de pression est doté d’un filetage femelle de ½”. Il est nécessaire de déterminer le type de raccord nécessaire, selon la taille de la conduite d’amenée du gaz, du tuyau métallique flexible et du robinet d’arrêt.
Après son installation, l’appareil doit être mis à la terre conformément aux prescriptions des réglementations locales ou, en absence de réglementations locales, conformément au National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Ce dispositif et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système d’alimentation du gaz chaque fois que le système est soumis, en cas de contrôle, à une pression supérieure à 1/2 psi (3.5kpa).
Ce dispositif doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel lors de tout contrôle de pression auxquels sont soumises les conduites d’alimentation en gaz à des pressions équivalentes ou inférieures à 1/2 psi (3,5kpa).
Utilisation avec un régulateur de pression. Il est nécessaire d’utiliser le régulateur fourni avec cet appareil. Il doit être installé correctement pour être accessible quand la table de cuisson est installée en position definitive
Le régulateur de pression de cet appareil au gaz doit être réglé spécifiquement pour le gaz utilisé par l’appareil en question.
Ce dispositif peut être alimenté au gaz naturel ou au propane. Cette table de cuisson est prédisposée d’usine pour une alimentation au gaz naturel : LES ORIFICES DE CONVERSION PREVUS SONT INDIQUES DANS LA DOCUMENTATION DE REFERENCE FOURNIE AVEC LE PRODUIT.
Le kit d’injecteurs pour la conversion au type de gaz désiré est fourni avec le kit d’installation du foyer et le manuel d’instructions.
La pression maximum d’alimentation en gaz vers le régulateur de pression de l’unité à gaz est de 5 kPa (20po de colonne d’eau).
En cas de réglage du régulateur, la pression minimum de l’alimentation en gaz doit être d’au moins 249 Pa (1po colonne d’eau) supérieur à la pression d’admission spécifiée en entrée de l’appareil (cette pression de service est de 1,00 kPa (4po colonne d’eau) pour le gaz naturel et de 2,75 kPa (11po C.E.) pour le propane).
Toutes les ouvertures et les troux dans le mur et dans le sol, derrière et sous la table de duisson doivent être bouché avant l'installation de la table de duisson.
ATTENTION: Un robinet manuel doit être installé à un endroit accessible de la conduite de gaz à l’extérieur de l’appareil de manière à pouvoir ouvrir ou fermer l’arrivée de gaz de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de vaporisateur aérosol à proximité de cet appareil au cours de son fonctionnement.
Conditions requises
Aération de la pièce - Emplacement et ventilation.
ATTENTION: Il est possible d’utiliser un ventilateur d’aspiration avec l’unité ; son installation devra dans tous les cas respecter les normes nationales en vigueur. ATTENTION: Le fonctionnement de la hotte peut affecter d’autres appareils ventilés ; son installation devra impérativement respecter les normes nationales en vigueur.
MANUEL D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DOSSERET
Veillez à respecter la séquence des instructions d'installation ci-dessous:
1) Enlevez les 2 vis de fixation du plan de cuisson conformément aux indications de la fig.1
2) Placez la partie avant du dosseret et fixez-la par le bas à l’aide des 2 vis enlevées (point 2) selon les indications de la fig. 2
3) Fixer la partie antérieure du dosseret avec les vis fournies avec le kit du dosseret (fig. 3)
4) Assembler la partie postérieure avec la partie antérieure du dosseret et les fixer avec les vis fournies avec le kit du dosseret (fig. 4.)
1
3
4
2
REGLEMENT D’INSTALLATION DE LA PROTECTION FRONTALE DE LA TABLE DE TRAVAIL
Dans le but d'augmenter l'espace entre le bord frontal de la table travail et les brûleurs, pour votre securité, c'est reccomandé d'installer la protection frontale fournie avec l'appareil. Pour les instructions d'installation suivez les instructions indiquées dans les figures suivantes.
INSTALLATION A PROXIMITE DES PLACARDS LATERAUX
1. Cette table de cuisson peut être installée directement à proximité des placards sur plancher existants d’une hauteur de 36'' (91,5 cm). IMPORTANT: le rebord supérieur du plan de cuisson doit être au même niveau que le plan de travail des placards adjacents. Ceci est possible en soulevant l’unité à l’aide des broches de réglage sur les vis d’appui.
2. La table de cuisson ne peut être installée directement à proximité des parois latérales, comme celles de placards, de dispositifs ou autres surfaces verticales latérales de plus de 36'' (91,5 cm.) de hauteur. Il est nécessaire de respecter un dégagement latéral d’au moins 6’’ (15,2 cm ) pour les tables de cuissoninières dotées de surface de combustion d’une hauteur supérieure à 91,5 cm (36po).
3. Au sein du dégagement latéral des surfaces verticales combustibles supérieures à 36'' (91,5 cm.), la profondeur de l’armoire murale doit être de maximum 13 ‘’ ( 33,0 cm ) tandis que les armoires murales au sein de ce dégagement latéral doivent être placées à 18’’ (45,7 cm ) au-dessus du plan de cuisson positionné à 36'' (91,5 cm.).
4. Les éléments hauts placés sur la table de cuisson doivent être à une hauteur minimum de 36'' (91,5 cm.).Cette
hauteur minimum n'est pas necessaire dans le cas où une hotte soit installée au dessus de la table de cuisson.
A 6”(15.2cm) MIN
p
B 36”(91.5cm) C 36”(91.5cm) D 13”(33.0cm)MAX E 18”(45.7cm)MIN F 36”(91.5cm) G 6”1/2(16.5cm) H 1”(2.5cm) MIN i 9/16” (1.8cm) L
2”( 5 cm) MIN
120 VAC/60 Hz dedans 48” (122.9cm)
osterieur droite du table
de cuisson
INSTALLATION DE LA HOTTE
La partie inférieure de la hotte doit être positionnée à une hauteur allant de min 25 ½ " (65 cm) à 31 ½ " (80 cm) au­dessus du plan de cuisson. Ces dimensions garantissent un fonctionnement efficace et sûr de la hotte.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Cette unité est conçue pour un circuit polarisé, mis à la terre de 120 volt/60 Hz, 16 amp. L’absorption électrique est d’environ 1W. 102 VCA minimum sont nécessaires pour garantir un fonctionnement efficace des dispositifs d’allumage au gaz. Ce circuit doit être mis à la terre et polarisé de façon appropriée. L’unité doit être équipée d’un cordon d’alimentation SJT, qui, en cas de substitution, doit être remplacé par un modèle de type, taille et longueur semblables.
AVERTISSEMENT !!
Instructions de mise à la terre électrique Cet appareil doit être doté d’une fiche tripolaire pour protéger l’utilisateur contre tout risque d’électrocution et doit être branché directement dans une prise de courant dotée de prise de terre appropriée. Ne coupez pas et n’enlevez pas le contact de mise à la terre de cette fiche.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant d’installer la table de cuisson, couper le courant électrique au disjoncteur ou à la boîte de fusibles
Effectuer la mise a la terre
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. Si l’on n’observe pas ces instructions, il peut en resulter de
graves blessures ou la mort
Schéma de branchement Pour table de cuisson modèle C36600X (Z36 6 00 X) C3Y0..U4X(2 or 5)A
ATTENTION: étiqueter tous les fils avant de les disjoindre pour effectuer la maintenance. Erreurs de câblage peuvent causer un mauvais et dangereux fonctionnement. Après la maintenance, verifier le correct fonctionnement.
Pour table de cuisson modèle C36500X (Z36 5 00 X) C3W0..U4X(2 or 5)A
ATTENTION: étiqueter tous les fils avant de les disjoindre pour effectuer la maintenance. Erreurs de câblage peuvent causer un mauvais et dangereux fonctionnement. Après la maintenance, verifier le correct fonctionnement.
RACCORDEMENT DU GAZ
Tous les raccordements du gaz doivent être exécutés conformément aux réglementations locales et nationales. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être de la même dimension ou de dimension supérieure à la conduite d’entrée de l’appareil. Cette unité utilise un orifice d’entrée de 1/2" NPT (
la fig. dans ce chapitre)
1. Robinet d’arrêt manuel:
Ce robinet fourni par l’installateur doit être installé sur le tuyau d’alimentation en gaz en amont de l'appareil, sur la conduite de gaz et à un endroit rapidement accessible en cas d’urgence.
. Les conduits d’alimentation doivent être dotés de pâtes d’étanchéité résistant au propane.
être installée correctement pour être accessible quand la table de cuisson est installée en position definitive.
tuyau d’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Régulateur de pression (
e) Cet appareil, son robinet de sectionnement et son régulateur de pression, doivent être débranchés de la
f) Ce dispositif doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel lors de
Dans l’état du Massachusetts: Un robinet manuel de type à poignée en « T » doit être installé sur le
voir la fig. dans ce chapitre)
a) Tous les équipements de cuisson sont dotés d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation pour
garantir un fonctionnement efficace et sûr, étant donné que la pression de service peut varier selon la demande locale. Le régulateur de pression est fourni à part avec l’unité;
femelles ½’’ NPT;
installée en position definitive
b) Toute conversion doit être confiée à votre fournisseur ou à un plombier professionnel qualifié ou au
fournisseur de gaz. Veillez à remettre ce manuel à la personne chargée de l’intervention avant qu’il ne commence à travailler sur l’appareil. (Les conversions d’alimentation relèvent de la responsabilité du fournisseur ou de l’utilisateur final).
c) Cette table de cuisson peut être alimentée au gaz naturel ou au propane. Son réglage d’usine correspond à
l’alimentation au gaz naturel.
d) Les pressions d’admission doivent être contrôlées avec un manomètre, le gaz naturel requiert 4,0 po de
colonne d’eau (W.c.P.) et le LP/Propane 11,0 po de colonne d’eau (W.C.P.). La pression de la ligne d’alimentation en amont du régulateur doit être de 1po C.E.P. supérieure à la pression d’admission pour pouvoir contrôler le régulateur. Le régulateur utilisé sur cette table de cuisson peut résister à une pression maximale d’admission de 1/2 PSI (14,0 po C.E.P.). Si la pression de la ligne excède cette valeur, l’installation d’un régulateur par palier sera nécessaire.
conduite d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système à des pressions supérieures à 1/2psi (3,45 kPa).
tout essai de pression auxquels sont soumises les conduites d’alimentation en gaz à des pressions équivalentes ou inférieures à 1/2 psi (3,45kpa).
il doit être installé correctement pour être accessible quand la table de cuisson est
Pour les details d'installation de la connexion gaz, voir
La soupape d' extinction manuelle doit
.
Le régulateur a deux filetages
3. Tuyaux flexibles :
a) Si l'unité doit être installée au moyen d’accouplements flexibles et/ou de dispositifs à débranchement rapide,
l'installateur doit utiliser des accouplements flexibles de type commercial certifié AGA, à haute résistance d’au moins 1,3 cm (1/2") ID NPT (avec détentes des contraintes appropriées) en conformité avec les normes ANSI Z21.41 et Z21.69.
b) Dans l’état du Massachusetts: l’unité doit être installée avec un tuyau flexible d’une longueur de 90 cm (36
po).
c) Au Canada: Norme CAN 1-6.10-88 en matière de raccords métalliques pour appareils au gaz et Norme CAN
1-6.9 M79 en matière de dispositif de débranchement rapide pour unité fonctionnant au gaz.
AVERTISSEMENT: Le contrôle de la présence de fuites de gaz doit être exécuté suivant les instructions du fabricant. Avant de mettre en service l’appareil, toujours contrôler la présence éventuelle de fuite à l’aide d’une solution d’eau savonneuse d’une autre méthode acceptable. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR CONTROLER LA PRESENCE DE FUITES EVENTUELLES !
LISTE DE CONTROLE DES PRESTATIONS
Tous les brûleurs sont contrôlés avant de sortir d’usine. Aucun réglage des brûleurs n’est requis s’ils sont raccordés conformément aux indications de la plaque signalétique. Contrôlez le fonctionnement correct de chaque brûleur. Les flammes doivent être bleues à tous les réglages. En cas d’intervention, contactez votre fournisseur pour obtenir le nom de leur société d’entretien agréée. Les conversions de gaz et l’installation initiale ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant.
L’installateur doit se charger des contrôles suivants. Reportez-vous aux instructions ci-dessous.
1. Contrôlez l’allumage du brûleur de surface.
2. Vérifiez le réglage de flamme basse
3. Vérifiez la présence de fuites de gaz (odeur) aux raccords d’alimentation.
PREPARATION FINALE
1. Certains éléments en acier inoxydable peuvent présenter un emballage de protection en plastique qui doit être
ôté.
2. Tous les éléments en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l’eau chaude savonneuse et un détergent
liquide spécifiquement prévu pour ce type de matériau. En cas d’incrustations, n’utilisez jamais de laine de verre, de tissus, de détergents ou de poudres abrasifs ! S’il était nécessaire de frotter l’acier inoxydable pour éliminer les incrustations, savonnez au moyen d’un chiffon humide et chaud et utilisez un grattoir en nylon ou en bois. N’utilisez pas de couteau/spatule métallique ou tout autre outil métallique pour gratter une surface en acier inox ! Les rayures sont quasiment impossibles à éliminer.
NOTE: Ces instructions d’installation doivent toujours accompagner l’unité pour les consultations futures. Le schéma électrique est situé à l’arrière de la table de cuisson.
PIECES DE RECHANGE
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées en cas de réparations apportées au produit. Les pièces détachées sont disponibles auprès des distributeurs de pièces agréés.
Conversion à d’autres types de gaz
Avant de procéder à toute intervention d'entretien, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique et du gaz. Pour l’adaptation au gaz naturel du régulateur décrit à la Fig.
Adaptation du régulateur de pression pour l’utilisation avec un type de gaz différent
Le régulateur de pression fourni avec l'appareil peut être converti à une pression de sortie nominale de 4 po C.E.. pour la combustion du gaz naturel ou à une pression de sortie nominale de 11 po C.E. pour la combustion du gaz propane. Il est pré-réglé d'usine pour fonctionner avec une de ces pressions/gaz conformément aux indications des étiquettes pré­établies et fixées sur l'appareil, l'emballage et le manuel d'instructions.
Pour convertir le régulateur à d'autres gaz que ceux pré-établis, il suffit d'exécuter les opérations suivantes:
1) Dévisser manuellement l’obturateur métallique supérieur du régulateur.
2) Dévisser manuellement la pièce en plastique blanc fixée sous l’obturateur métallique susmentionné. La revisser
ensuite dans le sens inverse sous l’obturateur métallique (comme référence, utiliser l’estampillage « LP » pour le propane et « NAT » pour le gaz naturel accompagnés des flèches de direction relatives sur la pièce blanche).
3) Revisser manuellement l’obturateur métallique à sa position d’origine sur le régulateur.
En procédant de cette manière, le régulateur du gaz est converti à l’utilisation de l’autre gaz/pression.
- CHANGEMENT DES INJECTEURS POUR UTILISATION AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ:
Pour changer les injecteurs des brûleurs, suivez la procédure suivante : Soulevez les brûleurs et dévissez les injecteurs (Fig.) à l’aide d’une clé à molette réglable de 7 mm et remplacez les injecteurs par ceux conçus pour le nouveau type d’alimentation conformément aux informations du TABLEAU ci­dessous.
Modèles
C36600X (Z36 6 00 X) [C3Y0..U4X(2 or 5)A]
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ (standard)
Brûleur
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] diam. [mm]
Auxiliaire ant. droite 0,90 Naturel 4” 3400 996 900 264 Regle
0,54 LP (Propane) 11” 3400 996 900 264 0,29
Semi-rapide Der.Gau.&Cen. 1,18 Naturel 4” 6100 1787 1500 439 Regle
ant. Cen. 0,70 LP (Propane) 11” 6100 1787 1500 439 0,36
Rapide Der. Gau.L 1,55 Naturel 4” 10400 3047 2500 732 Regle
0,92 LP (Propane) 11” 10400 3047 2500 732 0,47 ant.Gau.( In) 0,80 Naturel 4” 2800 820 900 264 Regle
Dual Brûleur 0,49 LP (Propane) 11” 2800 820 900 264 0,29
ant. Gau. (Out) N°2 x 1,15 Naturel 4” 12000 3516 4500 1318 Regle N°2 x 0,70 LP (Propane) 11” 12000 3516 4500 1318 0,65
Position Injector Gaz Pressure Classe
nominale
Classe réduite By-pass
Models C36500X (Z36 5 00 X) [C3W0..U4X(2 or 5)A]
ADAPTATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ (standard)
Brûleur
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] diam. [mm]
Auxiliaire ant. droite 0,90 Naturel 4” 3400 996 900 264 Regle
0,54 LP (Propane) 11” 3400 996 900 264 0,29
Semi-rapide Der. Gau.&droi. 1,18 Naturel 4” 6100 1787 1500 439 Regle
0,70 LP (Propane) 11” 6100 1787 1500 439 0,36
Rapide ant. Gau. 1,55 Naturel 4” 10400 3047 2500 732 Regle
0,92 LP (Propane) 11” 10400 3047 2500 732 0,47 Central (In) 0,80 Naturel 4” 2800 820 900 264 Regle
Dual Brûleur 0,49 LP (Propane) 11” 2800 820 900 264 0,29
Central (Out) N°2 x 1,15 Naturel 4” 12000 3516 4500 1318 Regle N°2 x 0,70 LP (Propane) 11” 12000 3516 4500 1318 0,65
PRECAUTION :
Position Injector Gaz Pressure Classe
nominale
conservez les orifices supprimés de l’appareil pour un usage ultérieur
Réglage des brûleurs
Réglage de la surface de travail du brûleur : suivez les instructions ci-dessous pour régler la surface de travail
minimum du brûleur :
1) Allumez le brûleur et positionnez le bouton sur le repère MINIMUM (feu doux).
2) Ôtez la manette de commande de la vanne (située sur la tige de celle-ci).
3) La table de cuisson est équipée de soupapes de sûreté, introduisez un petit tournevis pour écrous à fente sur
l’étrangleur situé sur le corps de la soupape et faites pivoter la vis de l’étrangleur vers la droite ou la gauche jusqu’au moment où la flamme du brûleur est réglée sur le minimum.
4) Vérifiez que la flamme ne s’éteint pas lorsque la manette est tournée rapidement de MAXIMUM à MINIMUM.
Classe réduite By-pass
AVERTISSEMENT : Le réglage susmentionné doit être exécuté uniquement sur les brûleurs à gaz naturel. Les brûleurs
à combustion de gaz liquide nécessitent le pivotement de la vis dans le sens horaire jusqu’à son blocage.
Consignes de fonctionnement et d’entretien
Les interventions de mise en service et d’entretien doivent être confiées à du personnel agréé
Pour remplacer les pièces comme les brûleurs, les robinets et les composants électriques, il est nécessaire d’enlever la plaque de cuisson.
Note: si les robinets doivent être remplacés, démontez d’abord les fils des interrupteurs d’allumage.
Il est recommandé de remplacer le joint de chaque robinet remplacé, de manière à assurer une parfaite étanchéité entre le corps et la conduite.
AVERTISSEMENT : Après la première installation de l’unité ou après toute intervention de service au niveau des principaux éléments de l’appareil, procédez à un essai d’étanchéité à l’aide d’eau savonneuse appliquée au niveau des raccordements de gaz de manière à vérifier l’installation correcte. Ne pas utiliser de flamme pour détecter les fuites de gaz.
Instructions d'utilisation
Descriptions
LEGENDE DESCRIPTIVE DES FOYERS DESCRIPTION DES FOYERS
1. Petit brûleur Modèle C36500X (
2. Brûleur intermédiaire Modèle C36600X (
3. Brûleur rapide
4. Brûleur double
Z36 5 00 X) [M3W0..U4X(2 or 5)A]Fig. A Z36 6 00 X) [M3Y0..U4X(2 or 5)A]Fig. B
Fig. A Fig. B
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE
Sur le tableau de commande, les petits symboles indiquent la fonction de chaque clé ou manette de commande.
le symbole indique la disposition des brûleurs sur le plan de travail, le point rempli correspond au brûleur en objet (dans ce cas, le brûleur antérieur droit).
AVERTISSEMENTS : Veillez à tenir la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de matériaux, d’essence et tout autre
vapeur et liquide inflammables. Ne stockez pas de matériau dangereux ou inflammable à proximité des placards au-dessus de
l’appareil ; conservez-les à un endroit sûr pour éviter tout risque potentiel. Pour garantir la sécurité des conditions de fonctionnement, cet appareil ne peut être utilisé pour
chauffer les locaux. N’utilisez jamais de vaporisateur aérosol à proximité de cet appareil au cours de son fonctionnement.
UTILISATION DES BRULEÛRS
Un schéma est reporté sur le panneau de contrôle au-dessus de chaque manette de manière à indiquer le brûleur correspondant.
Allumage manuel: L’allumage manuel est toujours possible même lorsque l’alimentation est coupée ou en cas de coupure électrique prolongée. Actionnez dans le sens anti-horaire la manette correspondant au brûleur désiré de manière à la positionner sur le repère MAXIMUM représenté par l'étoile gravée (feu élevé) et allumez le brûleur au moyen d'une allumette. Après l’allumage, tenez le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes pour permettre à la flamme de réchauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après le relâchement de la manette, répétez la procédure ci-dessus. Allumage électrique automatique: Actionnez dans le sens anti-horaire la manette correspondant au brûleur désiré de manière à la positionner sur le repère MAXIMUM représenté par l'étoile gravée (feu élevé) et appuyez ensuite sur la manette pour activer l’allumage par étincelle. Après l’allumage, tenez le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes pour permettre à la flamme de réchauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après le relâchement de la manette, répétez la procédure ci-dessus.
Note: il est recommandé de ne pas essayer d’allumer le brûleur si son chapeau n’est pas positionné correctement
Note: Le brûleur double est composé de deux brûleurs (interne et externe) ; chacun d’eux fonctionne sous la valve à gaz
indépendamment de l’autre.
Astuces pour utiliser correctement les brûleurs :
(flamme)
AVERTISSEMENT : Au cours de l'utilisation de chaque brûleur, réglez la flamme du brûleur en fonction de la dimension de l’utensile de cuisine utilisé pour éviter qu'elle n'étende au-delà des bords. Cette instruction se base sur des considérations de sécurité.
- Utilisez des récipients proportionnés au diamètre de chaque brûleur (voir Fig. et Tableau)
- Dès que le liquide atteint l’ébullition, positionnez la manette sur le repère MINIMUM.
- Utilisez toujours des récipients avec un couvercle.
Apect correcte de la flamme: vérifier que la flamme des brûleurs soit complètement bleu et que son aspect soit comme indiqué en figure(flamme)
TABLEAU
Brûleur
Auxiliaire 35½”-55 Semi-rapide 55 Rapide 70 Dual Brûleur 86
DIAMETRES DES RECIPIENTS CONSEILLES,
pouces (mm)
1/8
”(90 – 140)
1/8
”- 102
3/8
”(140 – 260)
7/8
”- 102
3/8
” (180 – 260)
2/3
”-102
3/8
” (220 – 260)
Avvertissement: verifier la position des chapeux brûleurs avant de les utiliser
Utilisation correcte des poêles:
- Séchez le fond des poêles avant de les placer sur la table de cuisson.
- Utilisez des récipients avec un fond plat et épais, sauf en cas de cuisson au wok.
- Lors de l’utilisation des brûleurs, vérifiez la position correcte des poignées des poêles. Tenez les enfants à distance de
l’appareil.
- Lors de la cuisson d’aliments avec de l’huile et des matières grasses, particulièrement inflammables, l’utilisateur ne doit
pas laisser l’appareil sans surveillance. Casserole wok: Pour utiliser la casserole wok il faut utiliser une grille adaptateur wok appropriée; le diamètre exterieur de la casserole wok ne doît pas être moins de 25cm (10”) et pas plus de 40cm (16”). AVERTISSEMENT : En cas de coupure de courant, les brûleurs peuvent être allumés au moyen d’une allumette. Les brûleurs dotés de dispositif de sécurité à thermocouple peuvent être allumés uniquement au moyen de la manette positionnée sur le repère MAXIMUM (estampillage flamme grande).
NETTOYAGE DE L’APPAREIL:
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs.
Avant de procéder au nettoyage, il est nécessaire de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Nettoyage de la surface de cuisson : nettoyez périodiquement les têtes des brûleurs, les supports en frette et les chapeaux des brûleurs avec de l’eau chaude.
Tout débordement de cuisson doit toujours être éliminé le plus rapidement possible à l’aide d’un chiffon. Si l’ouverture ou la fermeture d’une vanne devient difficile, ne la forcez pas, mais demandez immédiatement l’assistance du personnel d’assistance technique. Nettoyage des éléments émaillés: Les éléments émaillés devraient être fréquemment nettoyés avec de l’eau
savonneuse. N’utilisez jamais de poudre abrasive. Ne laissez pas de substances acides ou alcalines sur les éléments émaillés (comme le vinaigre, le jus de citron, le sel, la sauce tomate, etc.) et ne lavez pas les éléments émaillés s’ils sont encore chauds.
Nettoyage des parties en acier inox: Nettoyez les parties avec de l’eau savonneuse et séchez-les en utilisant un chiffon mou. La brillance est maintenue en utilisant périodiquement des produits spécifiques pour nettoyage d’acier inox. N’employez jamais de poudres abrasives. Utilisez le même produit spécifique pour éliminer la colle qui reste après l’enlèvement de la pellicule bleu de protection du table travail.
Nettoyage des chapeaux des brûleurs: Soulevez les chapeaux de la tête des brûleurs, nettoyez-les avec de l’eau savonneuse et séchez-les soigneusement. Avant de remplacer la tête du brûleur, vérifier que les orifices ne sont pas obstrués. ATTENTION: pour tous renseignements concernants le nettoyage de la table de cuisson, il faut contacter le revendeur de la table de cuisson.
SERVICE APRÈ S-VENTE:
Noter ici les informations ci-dessous pour le service après-vente. Se référer au certificat de garantie pour les conditions de la garantie.
Fournisseur / Importateur: Nom, adresse, téléphone
CENTRES D’ASSISTANCE
Nom
FABRICANT :
Téléphone
BERTAZZONI SPA
VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY Tél. +39 0522/226411 – télécopie+39 522/226440 – http://www.bertazzoni –italia.com
SPARE PART LIST
Quantity
Number
Drawing
1 601739 CABLAGE 1 1 11 202317 ETRIER BRULEUR 3 3 11 202386 ETRIER BRULEUR 1 1 13 510507 COUPE BRULEUR PETIT 1 1 13 510508 COUPE BRULEUR MOYEN 1 3 13 510509 COUPE BRULEUR RAPID 1 1 13 510511 COUPE BRULEUR CORONNE 1 1 14 504128 TETE BRULEUR PETIT 1 1 14 504129 TETE BRULEUR MOYEN 2 3 14 504130 TETE BRULEUR RAPID 1 1 14 504189 TETE BRULEUR COURONNE 1 1 15 504160 COUVERCLE PETIT AVD 1 1 15 504161 COUVERCLE MOYEN ARD ARG 2 3 15 504162 COUVERCLE RAPID 1 1 15 504186 COUVERCLE COURONNE AVG OUT 1 1 15 504187 COUVERCLE COURONNE AVG IN 1 1 55 404195 PROTECTION FRONTALE 1 1
160 202262 CHAPEAU FIXAGE ROBINETS 1 1 163 502150 ROBINET BY PASS 65 1 1 163 502152 ROBINET BY PASS 036 2 3 163 502179 ROBINET BY PASS 029 2 2 163 502180 ROBINET BY PASS 047 1 1 385 306024 RESSORT DE FIXATION BOUGIE 6 7 415 415054 BOUGIE ALLUMAGE FIL 350MM 1 2 415 415057 BOUGIE ALLUMAGE FIL 700MM 3 3 415 415071 BOUGIE ALLUMAGE BRULEUR DUAL 2 2 430 415065 ALLUMAGE 2 2 473 404117 GRILLE DE REDUCTION 1 1 583 508021 THERMOCOUPLE BRUL. MM600 2 2 583 508025 THERMOCOUPLE BRUL. MM300 1 2 583 508027 THERMOCOUPLE BRUL. MM800 1 1 583 508032 THERMOCOUPLE BRUL. DUAL 2 2 648 601990 BORNE DE RACCORDEMENT 1 1 702 408058 ADAPTATEUR COURONNE 1 1 715 604063 CATENAIRE 1 715 604062 CATENAIRE 1 961 408052 GRILLE EN FONTE 2 BRULEURS 2 3
961 408053 GRILLE EN FONTE 1 BRULEUR 1 1031 401904 POIGNEE ROBINET GAS 6 7 1143 410565 HAUSSEMENT ANTERIEUR PLAN DE TRAVAIL 1 1 1143 410566 HAUSSEMENT POSTERIEUR PLAN DE TRAVAIL 1 1 1602 210464 TABLEAU INSTRUMENT 1 1602 210465 TABLEAU INSTRUMENT 1 1603 309119 CHAPEAU FIXAGE ROBINETS 1 2 1615 202395 SUPPORT INSTRUMENTS 1 1 1624 200317 PLAN DE TRAVAIL 1 1624 200316 PLAN DE TRAVAIL 1
Code Description
C3W0..U4X5AUA
C3Y0..U4X5AUA
1627 501624 TUYAN ALIMENTATION 1 1627 501625 TUYAN ALIMENTATION 1 1628 501646 TUYAN POUR BRULEUR ANTERIEUR DROITE 1 1 1631 501647 TUYAN POUR BRULEUR POSTERIEUR DROITE 1 1 1800 501652 TUYAN POUR BRULEUR POSTERIEUR CENTRAL 1 1801 501648 TUYAN POUR BRULEUR POSTERIEUR GAUCHE 1 1 1802 501653 TUYAN POUR BRULEUR ANTERIEUR CENTRAL 1 1803 501655 TUYAN POUR BRULEUR DUAL ESTERIEUR 1 1804 501654 TUYAN POUR BRULEUR DUAL INTERIEUR 1 1805 501650 TUYAN POUR BRULEUR DUAL INT. CENTRAL 1 1806 501651 TUYAN POUR BRULEUR DUAL EST. CENTRAL 1 1807 501649 TUYAN POUR BRULEUR ANTERIEUR GAUCHE 1
310204
Loading...