En vous décidant pour cette BERNINA, vous avez fait le bon choix qui vous enthousiasmera bien des
années. Depuis plus d’un siècle, notre famille attache un grand prix à satisfaire ses clients. Mon désir le
plus cher est de vous offrir la précision suisse dans toute sa perfection, la technologie en couture tournée
vers l’avenir et un vaste service à la clientèle.
La nouvelle BERNINA 215 vous offre avant tout un design moderne, plein de jeunesse; elle est conçue
pour accorder les avantages les plus importants à la clientèle et vous procurera une joie de coudre encore
plus grande.
Appréciez la nouvelle couture créative avec BERNINA. Nos accessoires multiples ainsi que nos
publications riches en idées et truffées de conseils pratiques vous aideront précieusement. Profitez des
prestations de service et du Service Après Vente offerts par nos distributeurs BERNINA qualifiés.
H.P. Ueltschi
propriétaire
www.bernina.com
BERNINA International AG
•
CH-8266 Steckborn/Suisse
2
Prescriptions de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement
toutes les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours
votre machine du réseau en retirant la fiche.
DANGER
Pour la protection contre tout choc électrique:
1. Ne pas laisser la machine à coudre
informatisée sans surveillance tant qu'elle
est raccordée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine à coudre
informatisée après son emploi et avant un
nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un
instrument optique! Produit de la classe 1 M
LED.
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques
ou les blessures de personnes:
1. Cette machine à coudre informatisée ne doit
être utilisée que pour les fonctions
auxquelles elle est destinée et qui sont
décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. Ne pas prendre la machine à coudre
informatisée pour un jouet. La plus grande
prudence est de mise quand la machine à
coudre informatisée est utilisée par des
enfants ou quand elle se trouve à leur
proximité. Cette machine à coudre
3Prescriptions de sécurité
informatisée ne doit jamais être utilisée par
des personnes (et enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont restreintes ou si elles ne possèdent pas
les connaissances suffisantes pour l'emploi
de cette machine à coudre informatisée.
Dans tous ces cas, la machine à coudre
informatisée doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine à coudre
informatisée est de les placer sous
surveillance.
3. Ne pas utiliser cette machine à coudre
informatisée si:
- les câbles ou prises sont endommagés,
- elle ne fonctionne pas parfaitement,
- elle est tombée ou a été endommagée,
- elle est tombée dans de l’eau.
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine à
coudre informatisée pour contrôle et
réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine à coudre
informatisée, ne jamais bloquer la rainure
d’aération et la maintenir libre de
peluches, poussières et restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
6. Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la
machine informatisée.
7. Ne jamais utiliser la machine à coudre
informatisée à l'extérieur.
8. Ne jamais employer la machine à coudre
informatisée dans un local où l'on utilise des
produits avec gaz propulseur (spray) ou de
l'oxygène.
9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou
pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
11. Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Une autre plaque à aiguille
inadaptée peut conduire à une cassure de
l'aiguille.
12. Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la
prise du courant. Débrancher la machine en
tirant sur la fiche et non sur le câble.
13. Régler l’interrupteur principal sur «0»
4Prescriptions de sécurité
pendant les travaux dans le secteur de
l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille,
du pied, etc.
14. Toujours débrancher la machine du réseau
avant d’entreprendre un travail de nettoyage
ou de maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine à coudre informatisée est
doublement isolée. N'employez que des
pièces de rechange originales. Observez les
conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit à double isolation est équipé de
deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La
mise à la terre n'est pas prévue sur un
produit à double isolation et ne devrait donc pas
être employée. L'entretien d'un produit à double
isolation exigeant de grands soins et des
connaissances poussées sur le système, il doit
donc être réalisé seulement par du personnel
qualifié. N'employez que des pièces de rechange
originales pour l'entretien et la réparation.
Un produit à double isolation est désigné de la
manière suivante: «isolation double» ou «A
double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine à coudre informatisée. Cette machine à
coudre informatisée est destinée exclusivement
à l'usage domestique. Cette machine
informatisée répond aux normes européennes
2004/108/EC sur la compatibilité
électromagnétique.
PRIÈRE DE CONSERVER
5Prescriptions de sécurité - Table des matières
SOIGNEUSEMENT LES
PRESCRIPTIONS DE
SÉCURITÉ
Indication:
Vous trouverez la version la plus
actuelle de ces directives d'emploi
sous www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA est sensible à son
environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos présentations
et technologies de production.
Ne jetez pas votre produit dans une
poubelle mais
éliminez-le dans le respect des
directives nationales. En cas de doute,
veuillez consulter votre concessionnaire.
Prescriptions de sécurité 2
Détails de la machine informatisée 6
Accessoires standard 8
Pieds-de-biche 9
Accessoires spécial 10
Préparation de la machine informatisée 12
Indications sur les commandes 20
Tableau récapitulatif des points 23
Sélection de points utiles 24
Aiguilles 31
Entretien 33
Dérangements 34
Index 35
6
Détails de la machine informatisée
Détails de la machine informatisée
Vue de face
12
11
10
8
7
5
2
1
13
14
15 16
9
6
3
4
18
19
20
17
23
22
21
28
27
1312
23
24
30
29
25
26
Vue frontale à droite
7Détails de la machine informatisée
1 Couvercle à charnières
2 Plaque à aiguille
3 Fixation pour appareils
spéciaux
4 Fixation pour table-
rallonge
5 Pied-de-biche
6 Porte-aiguille avec vis de
fixation
7 Enfile aiguille
8 Guide-fil
9 Touche pour couture en
arrière
10 Protection du tendeur
de fil
11 Passage pour le fil
12 Pré-tension du dévidoir
13 Bouton de réglage de la
tension de fil
14 Ecran
15 Stop-aiguille en haut/en bas
16 1/2 vitesse du moteur
17 Dévidoir
18 Touches pour largeur de
point
19 Touches pour position
d’aiguille
20 Touches pour longueur
de point
21 Touche clr/del
22 Touches pour sélection du
point
23 Volant
24 Bouton pour régler la
balance
25 Interrupteur principal
Marche / Arrêt
26 Raccordement pour
cordon de secteur
27 Escamotage de la griffe
d’entraînement
28 Raccordement pour pédale
29 Porte-bobines (dressé,
orientable)
30 Poignée de transport
31 Porte-bobines horizontal
32 Guide-fil arrière
33 Fixation pour coffret à
accessoires
34 Lifter du pied-de-biche
35 Coupe-fil
29
Vue de l’arrière
31
30
32
33
34
35
7
3
4
8
Accessoires standard
Accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Housse en tissu
•
Etui d'accessoires
•
•
•
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation
•
•
D
C
A
Cordon de la pédale
•
Commutateur principal (D)
B
1 La machine est enclenchée
0 La machine est hors circuit