Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf.
Please keep this manual in a safe place.
S´il vous plaît, conservez les présentes instructions soigneusement.
Por favor conserven estas instrucciones.
Conserve cuidadosamente estas instruções.
Conservare il presente manuale in luogo sicuro e riparato
B 190.400
Rallye C / MC 07-07
1
Technische Daten, Technical data, Données techniques, Datos téchnicos, Dados técnicos, Dati tecnici
Rally e C + MC
Netzanschluß, power supply, tension d´alimentation, alimentación
eléctrica, alimentação eléctrica, alimentazione principale
Zug-/S ch ub kra ft, forc e, fo rce de trac tion,
fuerza de trac ció n, fo rça de trac çã o, fo rza di traz ion e
Minde stein ba uh öh e , hea d roo m re qu ired ,
encom b re m e nt min. au plafo nd ,
espacio min. requ erido d el tec ho a la p ue rta,
espaço livre e xigido ,
altezza minima di montaggio
Antriebs läng e g es amt, overa ll length ,
longueur totale, longitud total,
extensã o to tal, lung he zz a to tale
Gewich t ca ., app rox . weigh t,
poids ap pro x., pe so ap rox ., pe so ap roxim a d o,
peso approssimativo
Laufweg (3m Sch ien e), max. trave l path (3m rail),
longueur utilisée (rail de 3m),
recorrido d e a pe rtura (gu ía de 3m),
percurso m á x. (3 m d e c alha ),
corsa (guida di 3 m)
60K / Z70K / Z120K / Z
230 V 50 Hz / 60 Hz
600 N700 N1200 N
35 mm
3210 mm
16 kg17 kg18 kg
2400 mm
ma x . T o r flä c h e , m a x .d oor s iz e , limite d ´u tilis a t io n ,
tamân o máx. de la pu erta , tamanho m á xim o da po rta,
8 m
2
10 m
2
14 m
2
superfice massima della porta
Motorleis tun g, m o to r inpu t, pu issa nc e d u moteu r,
potencia del motor, potência do motor, potenza motore
K = Kette, chain, chaîne, cadena, corrente, catena
Z = Zahnriemen, belt, courroie dentée, correa,
110 W180 W320 W
correia, cinghia dentata
D ACHTUNG: Für einen sicheren Betrieb empfehlen wir ausdrücklich die Verwendung einer optoelektronischen Schaltleiste
GB ATTENTION: For a safe operation we strongly recommend the use of optoelectronic safety edges from our company.
aus unserem Hause.
F ATTENTION: Pour une opération assurée vous recommendons utiliser des bandes palpeuses op toelectroniques de notre
sociéte
E ATTENCIÓN: Para una operación segura recomendamos el uso de bandas de seguridad optoelectrónicas de n uestra
empresa
P ATENÇÃO: Para um funcionamento seguro recomendamos veementemente a utilização de bandas de segurança
optoelectrónicas da nossa empresa.
I ATTENZIONE: Per un funzionamento sicuro, consigliamo vivamente l'utilizzo di una costa di sicurezza optoelettronica
prodotta dalla nostra azienda.
Rallye C / MC 07-07
2
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes.
Wir weisen darauf hin, dass die Betriebsanleitung ohne jegliche
Gewährleistung herausgegeben wird. Wir behalten uns das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Verbesserungen oder
Veränderungen an den Geräten und diesem Handbuch
vorzunehmen.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an einem
geschützten Ort in der Nähe des
Garagentorantriebs auf.
Für die Sicherheit von Personen ist es unerlässlich,
alle Anweisungen zu befolgen.
Garagen- und Toranforderungen:
Der Garagentorantrieb ist nur für den automatischen Betrieb
von federausgeglichenen Schwing- und S ektionaltoren im nicht
gewerblichen Bereich einzusetzen. Die empfohlenen maximal en
Tormaße sind im Abschnitt Technische Daten aufgeführt. Das
Tor muss den jeweils geltenden Anforderu ngen (z.B. EN 132411, EN 12604 und EN 12605) entsprechen. Vor der
Antriebsmontage muss das Tor von Hand leicht bedienbar sein.
Der Antrieb ist nur für den Betrieb in trockenen Räumen
ausgelegt.
Die Garagendecke muss so konstruiert sein, dass eine sichere
Befestigung des Antriebs möglich ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Montage, Anschluss und Inbetriebnahme des Antriebs dürfen nur
von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden, die über folgende Kenntnisse verfügen sollten:
- Kenntnis und Anwendung der jeweils gültigen EN-Normen
- Kenntnis über die allgemeinen und speziellen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften des jeweiligen Landes
- Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen
Vorschriften des jeweiligen Landes
Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen!
Vor allen Arbeiten am Antrieb den Netzstecker ziehen (außer
bei Test- und Lernvorgängen)!
ACHTUNG: Der Antrieb verfügt nicht über eine Funktion der
automatischen Kraft- und Weglernung. Die
Kraftabschaltschwelle wird über ein Potentiometer eingestellt.
Bei der Installation ist sicherzustellen, dass die
Kraftabschaltwerte nach den neuesten Normen nicht
überschritten werden. Die Funktion der Kraftabschaltung ist
monatlich zu überprüfen.
Wenn die Antriebsleistung so eingestellt ist, dass an der
Torkante bzw. den Scherstellen der Garagentor-Anlage eine
Krafteinwirkung von mehr als 150N entsteht, bevor die
Abschaltung erfolgt, muss eine zusätzliche Absicherung dur ch
optoelektronische Schaltleisten vorgenommen werden
(Überprüfung monatlich). Eine nicht ordnungsgemässe
Einstellung des Torantriebs oder fehlende Absicherung durch
optoelektronische Schaltleisten kann zu schweren
Körperverletzungen durch das sich bewegende Tor führen.
Beim Betrieb des Garagentorantriebs in öffentlichen Bereichen ist
zusätzlich eine Lichtschranke einzusetzen. Diese Lichtschranke ist
generell halbjährlich durch Fachpersonal zu überprüfen.
Die Inbetriebnahme der Toranlage, in der dieser Torantrieb
eingebaut werden soll, ist solange untersagt, bis festgestellt wurde,
dass diese Toranlage den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EG
entspricht und eine gültige Konformitätserklärung ausgestellt ist.
Gewährleistung:
Der Hersteller übernimmt keine Gewährleistung und Produkthaftung,
wenn eine unsachgemäße Installation durchgeführt oder ohne
dessen vorherige Zustimmung eine Veränderung am Antrieb
vorgenommen wurde. Der Einbau darf nur entsprechend den
Montagerichtlinien ausgeführt werden. Der Einbau oder die
Mitverwendung von Fremdteilen gefährdet die Sicherheit des
Antriebs und ist deshalb untersagt.
Hinweise zum Einbau des Antriebes
Bitte prüfen Sie, ob das Tor sich in einem mechanisch einwandfreien
Zustand befindet: das Tor muss sich leicht per Hand bewegen
lassen.
Des weiteren müssen alle mechanischen Verriegelungen am Tor
außer Betrieb gesetzt werden.
Festinstallierte Zusatzgeräte (wie Taster o.ä.) sind in Sichtweite des
Tores anzubringen. Der Abstand von sich bewegenden Teilen und
die Höhe muss mindestens 1,8 Meter betragen. Sie sind unbedingt
außer Reichweite von Kindern zu montieren. Warnhinweise gegen
Einklemmen sind an auffälliger Stelle oder in der Nähe des fest
installierten Tasters anzubringen.
Für Garagen ohne zweiten Zugang ist eine Notentriegelung
erforderlich. Diese ist monatlich auf ihre Funktionsfähigkeit hin zu
überprüfen!
Das Tor kann bei schwachen, gebrochenen oder defekten
Federn sowie bei mangelhaftem Gewichtsausgleich schneller
zulaufen. In diesem Fall kann es beim Betätigen der
Notentriegelung zu unkontrollierten Bewegungen des Tores
kommen.
Hinweis zur Inbetriebnahme des Antriebs
Informieren Sie alle Personen, welche die Toranlage benutzen, über
die ordnungsgemäße und sichere Bedienung. Demonstrieren und
testen Sie die Reversion (mit einem 50 mm hohen Hindernis bei max.
150 N) sowie die mechanische Entriegelung.
Betreiben Sie das Tor nur, wenn Sie den gesamten Torbereich
einsehen können. Achten Sie darauf, dass sich im
Bewegungsbereich des Tores keine Personen oder Gegenstände
befinden.
Warten Sie solange, bis das Tor zum Stillstand gekommen ist.
Personen oder Fahrzeuge dürfen den Bewegungsbereich des Tores
erst dann betreten bzw. befahren, wenn das Tor vollständig geöffnet
ist.
Kindern darf das Spielen mit dem automatisierten Tor nicht
ermöglicht werden. Handsender von Kindern fernhalten!
Wartung
Tor, Antrieb und ggf. installierte Sicherheitseinrichtungen müssen
regelmäßig überprüft werden. Wir empfehlen Ihnen, die gesamte
Toranlage einmal im Jahr von einem Fachmann überprüfen zu
lassen.
Die Kraftabschaltung, evtl. angeschlossene Sicherheitseinrichtungen
sowie die Funktion der mechanischen Entriegelung alle 4 Wochen
überprüfen und etwaige Fehler sofort von einer Fachkraft beheben
lassen.
Der Torantrieb darf nicht benutzt werden, wenn festgestellt
wurde, dass Reparatur- oder Einstellarbeiten durchgeführt
werden müssen, da ein Fehler in der Anlage oder ein falsch
ausbalanciertes Tor Verletzungen verursachen kann.
Rallye C / MC 07-07
3
GB
Dear customer!
Congratulations for the purchase of this product.
We point out that this instruction manual is being released without
any warranty. We reserve the right to make changes or modifications
on the equipment and on this manual at any time without giving any
prior notes.
Please keep this instruction manual in a
safe place near the garage door opener.
FOR THE SAFETY AND LIFE OF PERSONS
IT IS ESSENTIAL TO FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS.
Requirements for the garage and the door:
The garage door opener should only be implemented for the
automatic operation of spring-compensated swing and sectio nal
doors in the non-commercial sector. The recommended max.
door measurements are listed in the chapter Technical Data. The
door has to be in compliance with the valid specificat ions. Prior
to installation of the operator the door must be easily operated
manually.
The opener is designed for operation in dry rooms.
The garage ceiling has to be constructed in a way that a safe
attachment of the opener is assured.
General safety instructions
Only qualified and trained personnel with the following skills may
carry out installation, connection and startup of the operator:
- knowledge and application of the latest EN norms in use.
- knowledge of the general and special safety and accident
prevention regulations of the respective country.
- knowledge of the relevant electro-technical regulations of
the respective country.
Incorrect assembly may cause serious injury!
Prior to all work on the operator, disconnect the mains plug (except in
the case of test and programming processes).
CAUTION: This garage door opener has no automatic travel
and force programming function. The force limit at which the
engine stops gets adjusted through a potentiometer. At the
installation you have to make sure that the values at which the
engine has to stop referring to the latest standard will not be
exceeded. The correct force limit has to be checked monthly.
If the power of the garage door opener is set in a way that a
force level of more than 150 N is obtained at the door edges
before the engine stops, it is necessary to install an
optoelectronic safety edge for safety reasons (monthly
examination required).
Fit photo cells if the garage door opener is installed with access to a
public area. The photo cells must be checked in 6 month intervals by
qualified and trained personnel.
Do not operate the garage door opener at all until it is confirmed that
the garage door system is in accordance with the directive 98/37/EC
and a valid EC-Declaration of Conformity has been issued.
Warranty:
The manufacturer assumes no warranty and product liability if
installation was performed incorrectly or any change was made to the
drive without prior consent. Mounting may only be performed
according to the instructions of this manual. The mounting or
additional use of other parts jeopardizes the safety of the drive and is
therefore prohibited.
Instructions for the installation of the operator
Please check if the door mechanics is in proper condition: you should
be able to move the door very easy manually.
In addition all mechanical locking devices at the door must be
deactivated.
Permanently mounted auxiliary devices (such as push buttons etc.)
should be mounted within field of vision of the door. The distance
between
moving parts and the height must be at least 1.8 meters. It is
essential that they are mounted out of reach of children!
Fix warning signs indicating the risk of being caught in the door
where they may be seen immediately or in the vicinity of the
permanently mounted push button.
An emergency release is required for garages without a second
access. A function test of the emergency release has to be carried
out monthly!
The door can shut down much faster if the springs are weak,
broken or damaged or if the counterweight is faulty. Under these
circumstances using the emergency release may lead to
uncontrolled movements of the door.
Instructions for the startup of the operator
Please inform all persons using the door system on how to operate it
correctly and safely. Demonstrate and test the reversion (with a 50
mm high obstacle put on the floor at max. 150 N) as well as the
mechanical release.
Only operate the door if the entire door area is within your field of
vision. Always make sure, that no persons or objects are located
within the traveling range of the door.
Wait until the door has come to a complete stop. Persons or vehicles
are only allowed to step in the door operating area when the door is
completely open and at a complete standstill.
Do not permit children to play with the automated garage door!
Transmitters are to be kept safe and out of reach for children!
Service
Door, opener and eventually extra installed safety accessories have
to be checked regularly.
We recommend double check of the complete door system (door +
opener) by a professional once a year. Force cut-off, connected
safety devices and function of the mechanical emergency lock need
to be checked every 4 weeks. Eventually occurred errors must be
corrected immediately by a professional.
Do not use the operator when maintenance or adjustment work
is urgently required. A badly balanced door, or a faulty garage
door drive may cause damage and injuries.
Rallye C / MC 07-07
4
F
Cher client!
Merci et félicitations pour l´achat de ce produit !
Le mode d´emploi est fourni sans aucune garantie de vice caché. Nous
nous réservons le droit d´améliorer ou de modifier les appareils et le
mode d´emploi sans avertissement préalable.
Pour la sécurité des personnes il est vital
que vous suiviez toutes les instructions.
S´il vous plaît gardez ces instructions
soigneusement.
Les exigences au niveau de la porte et de
l´automatisme:
L´automatisme doit être utilisé uniquement pour
l´automatisation des portes basculantes et sectionnelles
équilibrées par ressorts dans le domaine résidentiel. Les
dimensions des portes recommandées sont représentées sur le
tableau 1.0 caractéristiques techniques : la porte doit être
conforme aux exigences des normes en vigueur. Il est impératif
que la porte puisse être aisément actionnée à la main avant
d´installer la motorisation.
Implanter la motorisation uniquement dans un local sec.
Le type de plafond du garage doit permettre une fixation de la
motorisation en toute sécurité
Remarques générales de sécurité:
Le montage de l´opérateur, le branchement et la mise en marche de
l´opérateur ne doivent être fait que par un professionnel ayant les
connaissances suivantes :
- Connaissance et emploi des normes EN en vigueur
- Connaissance des directives spéciales de chaque pays
concernant la sécurité et la prévention des accidents.
- Connaissance des directives électrotechniques de chaque
Toute installation non conforme peut entraîner des blessures graves!
ATTENTION: l´opérateur n'a pas de programmation
automatique de la force et de la course. La limite de force à
partir de laquelle l´opérateur s´arrête va être ajustée sur un
potentiomètre.
A l´installation il faut veiller à ce que le réglage de force
respecte les normes en vigueur. La limite de la force doit être
contrôlée tous les mois.
Si l´impacte de force dépasse les 150 N au bord de la porte
avant la detection d´obstacles il est imperatif que des bandes
palpeuses optoélectroniques soient installées (vérification
mensuelle).
Avant toute intervention sur la motorisation, retirer la prise de courant
(à l’exception des opérations de test ou d’apprentissage)!
En cas d’utilisation de l’opérateur en bord de voie publique, vous
devez impérativement installer une sécurité par barrage cellule. Ce
dispositif doit être vérifié tous les 6 mois par un professionnel.
La mise en service de la porte automatique est interdite tant que
l’installation ne correspond pas aux spécifications des directives
98/37/UE et qu´une déclaration de conformité valide n’est pas
délivrée.
Garantie:
Aucune garantie ni responsabilité de produit n’incombe à BERNAL si
la réalisation de l’installation n’est pas conforme ou en cas de
modification sur la motorisation sans son accord préalable.
La pose doit être effectuée en respectant les instructions de
montage.
L´installation ou l’utilisation de composants non d’origine
compromettent la sécurité de la motorisation et sont par conséquent
interdits.
pais
Remarques sur l´installation de l´opérateur
Veiller à ce que la porte se trouve en bon état mécanique : elle doit
être aisément actionnée à la main avant d´installer la motorisation.
Tout verrouillage mécanique doit être désaccouplé avant
motorisation. Les dispositifs supplémentaires à installation fixe (tels
que les contacts à clé, etc.) seront disposées à une distance visible
de la porte. L’écartement entre les composants mobiles et la hauteur
doit être de 1,8 mètre minimum
S’assurer qu’ils sont disposés hors de portée des enfants! Apposer
des panneaux d’avertissement bien en vue ou à proximité du contact
à clé pour prévenir le risque de coincement.
.
Un déverrouillage est nécessaire pour les garages qui ne disposent
pas d'une deuxième sortie. Son fonctionnement doit être vérifié
chaque mois!
Attention :
La porte peut se fermer plus rapidement si le ressort est
détendu, cassé ou défectueux, ou si le contre-poids est
insuffisant. Dans ces cas la porte peut avoir des mouvements
incontrôlés et dangereux.
Remarques sur la mise en marche
Informez toutes les personnes qui utilisent la porte automatique sur
son emploi correct. Tester et vérifier la détection sur obstacle (avec
un obstacle de 50 mm de hauteur et une force de 150 N), ainsi que
le déverrouillage mécanique. Mettre la porte en service uniquement
lorsque vous pouvez apercevoir le secteur de la porte en totalité.
Veiller à ce qu’aucune personne ni objet ne se trouve dans la zone
de la course de la porte.
Il faut impérativement attendre avant d´entrer que la porte soit
complètement ouverte.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la porte automatique. Ne
pas laisser l’émetteur à la portée des enfants!
Service
Il faut régulièrement vérifier la porte, l´opérateur et les dispositifs de
sécurité installés.
Nous vous recommandons de faire réexaminer votre porte une fois
par an par un professionnel. Test de l´arrêt de force (détection
d´obstacle),
vérification des dispositifs de sécurité ainsi que du déverrouillage
mécanique toutes les 4 semaines par un professionnel.
Ne pas utiliser l´opérateur si des réparations o u des travaux de
réglage sont à effectuer. Une erreur dans l´installati on ou une
porte mal équilibrée peuvent entraîner des blessures graves.
Rallye C / MC 07-07
5
E
Estimado cliente,
congratulaciones por la compra de este producto.
Estas instrucciones serán publicadas sin ninguna garantía. Nos
reservamos el derecho de hacer modificaciones o correcciones a los
accionamientos o a estas instrucciones sin comunicación previa.
Por favor conserve estas instrucciones a
un lugar bien protegido y a la próximidad
del operador.
Para la seguridad de personas es vital que cada
instrucción sea respectada.
Exigencias a la puerta y al operador:
El accionamiento debe emplearse únicamente para la apertura y
el cierre de puertas basculantes equilibradas por muelles y
puertas seccionales del sector residencial. Los datos
recomendados de la puerta están listos en 1. Datos técnicos. La
puerta deberá cumplir las normas que en ese momento sean
vigentes (p.ej. EN EN 13241-1, EN 12604 y EN 12605). Ante s de
la instalación del accionamiento la puerta deberá ser fácilmente
manejable a mano. El accionamiento deberá utilizarse
únicamente en ambientes secos. El techo del garaje tiene que
ser construido de forma que una fijación segura del
accionamiento sea posible.
Indicaciones generales de seguridad:
El montaje del accionamiento debe ser realizado exclusivamente por
un profesional quien tiene los conocimientos siguientes:
- Conocimiento y uso/respecto de las normas EN vigentes
- Conocimiento de las correspondientes directivas generales
y especiales de seguridad y de protección-accidente de
cada país
- Conocimiento de las correspondientes directivas
electrotécnicas de cada país.
El montaje incorrecto puede causar graves lexiones!
Antes de efectuar cualquier trabajo en el automatismo deberá retirar
la alimentación (excepto para procesos de ensayo y aprendizaje) !
ATTENCIÓN: el operador no tiene función de programación
automática de la fuerza y del recorrido. El límite d e la fuerza en
lo que el operador se para sera ajustado via un potenciómet ro.
A l´instalación es importante que el valor de fuerza a lo que el
operador tiene que pararse según las normas no sea
sobrepassado. Es necessario controlar cada mes la f unción del
paro al límite de la fuerza.
Si el operador esta ajustado de tal manera, que en el borde de la
puerta de garaje o en los bordes da las puertas a cerrar, la
fuerza creada sobrepasa los 150 N antes de que el operador
pare es obligatorio instalar bandas de seguridad
optoelectronicas (chequeo mensual).
Al uso del operador en público hay que utilizar una fotocélula! Esta
fotocélula hay que ser verificado semestralmente por un
professional.
La puesta en marcha de la puerta en la que este accionamiento tiene
que ser instalado está prohibida hasta que se comprube que la
instalación completa se ajusta a la directiva 98/37/EG y que una
declaración de conformidad UE esté presente.
Garantía y servicio posventa:
El fabricante no asume la garantía ni la responsabilidad sobre el
produco, si la instalación se efectua de manera inadecuada o si – sin
el previo consentimento del fabricante – se efectua cualquier
modificación del automatismo. El montaje debe ser realizado
conforme a las normas para el montaje. El montaje y/o la utilización
combinada con elementos ajenos arriesgan la seguridad del
automatismo y, por tanto están prohibidos.
Indicaciones para la instalación
La mecánica de la puerta tiene que ser en un estado perfecto. La
puerta debe ser fácilmente manejable a mano.
Se deberá quitar todos los bloqueos mecánicos de la puerta.
Aparatos adicionales (p.ej. un pulsador etc.) deben ser colocados en
un lugar bien visible en la proximidad de la puerta. La distancia hacia
los elementos movedizos y la altura deben ascender 1,8 metros
como mínimo. Es imprescindible que los instalen fuera del alcance
de los niños ! Los advisadores para advertir peligro de
aprisionamiento deben colocarse en un punto llamativo o en las
inmediaciones del pulsador de la instalación fija.
En garajes sin otra vía de acceso el montaje del dispositivo de
desbloqueo manual es obligatorio. El funcionamiento correcto de
este desbloqueo tiene que ser controlado mensualmente.!
ATENCIÓN: Es posible que la puerta cierre más rápido si los
muelles están débiles, rotos o en caso de un contrapeso
deficiente. En este caso una activación del desbloqueo
mecánico puede causar movimientos incontrolados de la
puerta.
Indicaciones para el uso
Usted deberá informar a todas las personas que utilicen su sistema
de puerta de garaje de como hacer un uso correcto y seguro.
Hay que hacer una demonstración y un ensayo del detector
antiaplastamiento (con un obstáculo de 50 mm de altura a max.
150N) y del desbloqueo mecánico.
Usted sólo debe poner la puerta en funcionamiento si tiene toda la
zona de la puerta en su alcance visual. Asegúrese de que en la zona
de movimento de la puerta no haya ni personas ni objetos.
Por favor espere hasta que la puerta haya llegado a pararse.
Personas y vehículos tienen que esperar hasta que la puerta esté
completamente abierta.
Impida que los niños pueden jugar con la puerta automática. Los
emisores deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Servicio
Puerta, automatismo y dispositivos de seguridad deben ser
controlados regularmente.
Le recomendamos realizar un mantenimiento (puerta + operador)
una vez al año por un profesional.
El paro por impacto (la detección de obstáculos), dispositivos de
seguridad tal como la función del desbloqueo mecánico deben ser
controlados cada 4 semanas. Eventuales errores deberán ser
reparados por un profesional.
ATENCIÓN: La utilización del automatismo está prohibida si
hubiese notado que el funcionamiento de la puerta es incorrecto
por problemas en la instalación o una puerta mal equilibrada ya
que puede causar lexiones.
Rallye C / MC 07-07
6
P
Caro/a cliente!
Muitos parabéns pela compra deste produto.
Informamos que o manual de instruções é publicado sem qualquer
tipo de garantia. Reservamos o direito de efectuar melhoramentos e
alterações no aparelho e neste manual em qualquer altura, sem
aviso prévio.
Por favor, guarde o manual num local
seguro perto do accionamento do portão
da garagem.
Para segurança das pessoas é necessário seguir
todas as indicações.
Exigências relativamente a garagens e portões:
O accionamento do portão da garagem deve ser aplicado
somente no funcionamento automático de portões oscilantes e
seccionais de mola para uso não comercial. As medidas
máximas aconselhadas estão descritas no capítulo dados
técnicos. O portão deve corresponder às respectivas exigê nc ias
em vigor (p. ex. EN 13241-1, EN 12604 e EN 12605). Antes da
montagem do accionamento o portão deve ser de fácil
manuseamento manual.
O accionamento só se destina ao funcionamento em espaços
secos.
O tecto da garagem deve estar construído de forma que uma fixação
segura do accionamento seja possível.
Indicações gerais de segurança:
Montagem, ligações e colocação em funcionamento do
accionamento só podem ser executadas por pessoal qualificado que
deverá possuir os seguintes conhecimentos:
- Conhecimento e utilização das respectivas normas EN em
vigor
- Conhecimento sobre as normas gerais e específicas de
segurança e prevenção de acidentes do respectivo país
- Conhecimento das normas electrotécnicas adequadas do
respectivo país
Montagem incorrecta pode levar a ferimentos graves!
Principalmente em trabalhos no accionamento deve retirar a ficha de
rede (excepto em casos de ensaios e procedimentos de
aprendizagem)!
ATENÇÃO: O accionamento não possui uma função de
programação automática da força e percurso. O li mite da força
de desconexão é ajustado através de um potenciómetr o. Devese certificar que durante a instalação os valores da força de
desconexão não sejam ultrapassados de acordo com as
recentes normas. A função da desconexão da força deve ser
verificada mensalmente.
Se a potência de accionamento estiver ajustada de forma que
no bordo do portão do sistema do portão da garagem se crie
uma força superior a 150N, antes da desconexão, têm de ser
colocados dispositivos adicionais de segurança através de
bandas de segurança optoelectrónicas (verificação mensal). Um
ajuste incorrecto do accionamento do portão ou a falta de
dispositivos de segurança através de bandas de segurança
optoelectrónicas pode levar a ferimentos corporais graves s e o
portão se encontrar em movimento.
Durante o funcionamento do accionamento do portão da garagem
em áreas públicas deve ser adicionalmente colocada uma fotocélula. Geralmente esta foto-célula deve ser verificada a cada meio
ano por pessoal qualificado.
A colocação em funcionamento do sistema do portão, no qual deve
ser instalado este accionamento de portão, não é permitida até que
se determine que este portão corresponde às determinações da
directiva 98/37/CE e que esteja emitida a declaração de
conformidade.
Garantia:
O fabricante não assume qualquer garantia e responsabilidade sobre
o produto se for efectuada uma instalação incorrecta ou caso tenha
sido efectuada alguma alteração no accionamento sem a sua préaprovação. A montagem só pode ser efectuada de acordo com as
directivas de montagem. A montagem ou a utilização de peças
estranhas à montagem afectam a segurança do accionamento e é,
por isso, proibida.
Indicações para a montagem do accionamento
Verifique se o portão se encontra mecanicamente em bom estado: o
portão deve ser de fácil manuseamento manual.
Para além disso, todos os bloqueios mecânicos no portão devem ser
postos fora de funcionamento.
Aparelhos adicionais fixamente instalados (como o botão ou
semelhante) devem ser colocados visivelmente. A distância de
peças em movimento e a altura deve ter no mínimo 1,8 metros.
Devem ser impreterivelmente montados longe do alcance das
crianças. Indicações de aviso contra entalamentos devem ser
colocados de forma visível ou perto do botão instalado.
Para garagens sem uma entrada secundária é necessário um
desbloqueio de emergência. Este deve ser verificado mensalmente
quanto à sua funcionalidade!
O portão pode fechar mais rapidamente em caso de molas
fracas, partidas ou defeituosas, assim como em cas o de fa lta de
compensação do peso. Neste caso, a utilização do desbloqueio
de emergência pode levar a movimentações incontroladas do
portão.
Indicação para a colocação em funcionamento do
accionamento
Informe todas as pessoas que utilizam o sistema do portão sobre a
sua utilização correcta. Faça uma demonstração e teste a inversão
(com um obstáculo de 50 mm de altura com o máx. 150 N), assim
como o desbloqueio mecânico.
Utilize o portão somente quando estiver completamente visível.
Tenha em atenção que na área de movimentação do portão não se
encontram pessoas nem objectos.
Espere até que o portão fique completamente parado. Pessoas ou
veículos só devem passar através do portão quando ele estiver
completamente aberto.
As crianças não devem ter a possibilidade de brincar com o portão
automatizado. Manter o comando de mão fora do alcance das
crianças!
Manutenção
Portão, accionamento e, caso necessário, dispositivos de segurança
instalados têm de ser verificados regularmente. Aconselhamos que
toda a instalação do portão seja verificada uma vez por ano por um
especialista.
Verificar todas as 4 semanas a desconexão da força, eventuais
dispositivos de segurança ligados, assim como a função do
desbloqueio mecânico e mandar reparar erros imediatamente por
uma pessoa especializada.
O accionamento do portão não deve ser utilizado se se verificar
que são necessários trabalhos de reparação ou de ajuste, vis to
que um erro na instalação ou um portão mal alinhado pode
provocar ferimentos.
Rallye C / MC 07-07
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.