Boucle pour le cordon .......................................................................... 20
Pochette de protection ........................................................................ 21
Entretien de la télécommande ..................................................... 22
Protection de l’environnement ................................................... 24
Mises en garde et consignes de sécurité ......................... 25
Garantie internationale ....................................................................... 28
Déclarations de conformité ............................................................. 29
5
Présentation
Télécommande (RC -P)
Ce mode d’emploi décrit comment utiliser de
façon optimale la nouvelle télécommande Bernafon.
Veuillez suivre ces instructions pour l’utilisation et
l’entretien.
6
Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
1 Bouton de cycle
des programmes
2 Contrôle du volume
3 Mode silencieux
4 Voyant d’état
5 Boucle pour le cordon
6 Cache de la pile
7 Verrouillage
7
Insertion et remplacement de la pile
La télécommande utilise une pile de type CR2.
Pour insérer une nouvelle pile:
• Retirez le cache de la pile en le faisant glisser
doucement. (A)
AB
8
• Assurez-vous que le signe «+» sur la pile
correspond au signe «+» du compartiment de pile.
• Placez la pile dans le compartiment en vous
assurant que la pile est correctement placée
aux deux extrémités. (B)
• Replacez le cache de la pile en le faisant glisser
jusqu’à ce qu’il se ferme.
9
Remarque:
• Il ne faut jamais forcer le cache de la pile.
Si le cache est fermé en forçant, il faut vérier
l’alignement, et le repositionner de façon à ce que
ce dernier coulisse facilement pour se mettre
en place.
• La durée de vie de la pile varie selon les conditions
d’utilisation. Demandez à votre audioprothésiste
de plus amples informations.
10
Utilisation des aides auditives avec
la télécommande
Les aides auditives peuvent être utilisées à l’aide
des boutons se trouvant sur la télécommande.
Si vous portez deux aides auditives, la télécommande
ajustera les deux simultanément.
11
Distance de fonctionnement
Avec la télécommande, vous pouvez faire fonctionner
vos aides auditives à une distance allant jusqu’à
un mètre. Une visibilité directe entre la télécommande et vos aides auditives n’est pas nécessaire.
12
Verrouillage
La télécommande est équipée d’un système
de verrouillage empêchant tout fonctionnement
accidentel.
• Positionnez le dispositif de verrouillage sur
«déverrouillé»; le point vert doit être visible.
La télécommande est alors prête à être utilisée. (A)
13
• Positionnez le dispositif de verrouillage sur
«verrouillé»; le point vert doit être caché.
Les boutons de la télécommande sont désactivés.
(B)
AB
Déverrouillé = point ver t visib le Verrouillé = point vert caché
14
Contrôle du volume
Le volume des aides auditives peut être réglé
à l’aide du contrôle de volume.
Augmenter le volume
Baisser le volume
Appuyez sur «+» pour augmenter le volume (plus fort).
Appuyez sur «–» pour baisser le volume (moins fort).
15
Bouton de cycle des programmes
Pour passer d’un programme à un autre à l’aide de la
télécommande, appuyez sur le bouton «●». A chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, cela fait passer
les aides auditives au programme suivant du cycle.
Bouton d e cycle des programmes
16
Mode silencieux
La télécommande est équipée d’un mode silencieux.
En appuyant sur ce mode, la télécommande met les
aides auditives en mode silencieux.
Mode silencieux
Appuyez sur le bouton «✱» pour accéder
au mode silencieux; Pour désactiver le mode
silencieux à l’aide de la télécommande,
appuyez sur n’importe quel bouton.
17
Voyant d’état
Le voyant d’état indique le fonctionnement de
la télécommande. Il clignote chaque fois que
l’utilisateur appuie sur un bouton. Il existe deux
possibilités:
Un clignotement rouge indique que la télécommande
est verrouillée. Pour déverrouiller, positionnez le
dispositif de verrouillage an que le point vert soit
visible.
18
Le point vert indique que la télécommande est
déverrouillée et qu’elle a envoyé une commande
aux aides auditives.
Voyant d’ état
Si le voyant ne clignote pas
après avoir appuyé sur un
bouton, la pile doit être remplacée.
19
Boucle pour le cordon
Pour une utilisation plus pratique, il est possible
d’attacher la télécommande à un cordon. An de
xer le cordon, tirez sur la boucle qui se trouve
près du logement de pile. Faites passer le
cordon par la boucle an de l’attacher à la télécommande.
20
Pochette de protection
But : Vous pouvez protéger votre télécommande
des rayures en utilisant la pochette de protection que
nous vous fournissons.
Utilisation : Pour l’insertion – Poussez doucement
la télécommande dans l’ouverture de la pochette de
protection.
Pour retirer la télécommande – Poussez la télécommande du coté opposé à l‘ouverture de la pochette,
ensuite tirez-la délicatement.
21
Entretien de la télécommande
• Lorsque vous changez la pile ou nettoyez la
télécommande, tenez-les au-dessus d’une surface
souple an d’éviter tout dommage si elles vous
échappent accidentellement.
• Nettoyez régulièrement la télécommande à l’aide
d’un chiffon ou d’un essuie-tout sec.
• Evitez de mouiller la télécommande.
22
• N’essayez jamais de sécher la télécommande à
l’aide d’un sèche-cheveux, dans un micro-ondes
ou avec tout autre dispositif chauffant.
• La télécommande ne doit jamais être exposée
à une chaleur extrême, comme sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants d’une voiture.
23
Protection de l’environnement
Protégez l’environnement en n’éliminant
pas la télécommande ou les piles avec les
déchets ménagers non-triés. Recyclez la
télécommande et les piles, ou renvoyez-les
à votre audioprothésiste pour qu’il les
élimine. Contactez votre audioprothésiste
pour de plus amples informations.
24
Mises en garde et consignes de sécurité
• Vous devez vous familiariser totalement avec ces
instructions avant d’utiliser la télécommande.
• La télécommande ne doit pas être utilisée en avion.
• Une pile vide doit être remplacée dès que possible.
• Les piles usagées doivent être renvoyées au
fournisseur de piles ou à l’audioprothésiste.
• N’éliminez jamais les piles en les brûlant. Il existe
un risque d’explosion et cela pourrait entraîner de
graves blessures.
• N’éliminez jamais les piles avec les déchets
ménagers. Elles peuvent polluer l’environnement.
25
• N’essayez jamais de recharger des piles nonrechargeables.
• Tenez les piles usagées et neuves à l’écart des
enfants ou des personnes atteintes d’incapacité
mentale. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• La télécommande n’est pas approuvée pour
fonctionner dans des environnements explosifs.
Ne l’utilisez pas dans des mines ou dans d’autres
environnements où il existe des risques d’explosion.
• La télécommande utilise des signaux inductifs
numériques pour transmettre les commandes aux
aides auditives. Bien que cela soit très improbable,
26
le signal pourrait interférer avec des dispositifs
médicaux, tels que des pacemakers.
• Comme précaution supplémentaire, nous
conseillons aux porteurs de pacemaker de ne
pas porter et utiliser la télécommande dans
une poche sur la poitrine ou autour du cou.
• Attention! La télécommande n’est pas un jouet
et ne doit en aucun cas être donnée à des
nouveau-nés ou jeunes enfants (âgés de moins
de 36 mois).
• Pour des raisons de sécurité, les extrémités du
cordon ne doivent jamais être nouées ensemble.
Utilisez l’attache fournie.
27
Garantie internationale
La télécommande Bernafon est couverte par une
garantie limitée, couvrant les défauts de pièces
et main d’œuvre, pour une période de 12 mois à
partir de la date de livraison. Cette garantie couvre
la télécommande, mais pas les accessoires tels
que les piles. Cette garantie s’annule si un défaut
résulte d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais
entretien.
28
Déclarations de conformité
Par la présente, Bernafon AG déclare que la télécommande RC-P est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables
de la Directive 1999/5/CE et de la Directive
93/42/CEE. Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante:
Bernafon AG
Morgenstrasse 131
3018 Berne
Suisse
29
L’utilisation de la télécommande RC-P a été approuvée dans les pays suivants : tous les membres de
l’EU et EFTA, et AU, CA, JP, NZ, et US.
FCC ID: U6XRCP
IC: 7031A-RCP
N14144
30
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des
règles de la FCC et au RSS-210 de Industrie Canada.
L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence
dangereuse, et (2) ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non-souhaité.
Tout changement ou modication n’ayant pas été
expressément approuvé(e) par la partie responsable
de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
31
Remarque: Ce dispositif a été testé et est conforme
aux limites pour un dispositif numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence dangereuse
issue d’une installation résidentielle. Ce dispositif
génère, utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences dangereuses avec les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir
qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
32
Si ce dispositif provoque des interférences dangereuses à la réception des télévisions ou radios, ce qui
peut se produire en éteignant et allumant le dispositif, l’utilisateur est vivement encouragé à essayer
de corriger les interférences en adoptant au moins
l’une des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
– Augmenter la distance entre le dispositif
et le récepteur.
33
– Connecter le dispositif à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Consulter le distributeur ou un technicien radio/ T V
expérimenté.
Ce dispositif numérique de classe B est conforme
à la norme canadienne ICES-003.
Ce dispositif émet selon la norme suivante
ETSI EN 300 330 – 1 V1.5.1