BERNAFON Accessories IFU SoundGate User Manual [fr]

Page 1
SOUNDGATE
MODE D’EMPLOI
Page 2
2
Page 3
SOMMAIRE
Éléments inclus 6
Introduction 8
Présentation du SoundGate 10
Prise en main 11
Charger la batterie 11
Autonomie de la batterie 13
Portée sans l du SoundGate 14
Portée du SoundGate / Aides auditives 14
Portée du S oundGate / Bluetooth® 16
Options de port 17
Utilisation du SoundGate 21
Verrouillage des touches 21
Fonctions des touches 22
Transmission audio 23
Utilisation du SoundGate pour la transmission audio 24
3
Page 4
4
Page 5
Bluetooth® 24
Touche Bluetooth® 25
Appairage d’un appareil Bluetooth® 26
Étapes de l’appairage 27
Connexion à des périphériques Bluetooth® 29
Utilisation avec un téléphone portable 31
Écoute de sources audio 35
Réinitialiser le SoundGate 40
Utilisation comme télécommande 41
Voyants lumineux 42
Entretien 46
Guide de dépannage 48
Garantie internationale 62
Mises en garde et consignes de sécurité 63
Communication radio 66
Déclaration de conformité 68
Élimination des déchets des appareils électroniques et électriques (WEEE) 69
5
Page 6
Éléments inclus
SoundGate
Câble USB de recharge
6
Chargeur
Page 7
SO UND GATE
MODE D’EMPLOI
Tour de cou
Câble audio
Mode d’emploi
7
Page 8
Introduction
Le SoundGate permet de connecter sans l les
aides auditives à diverses sources audio ; les aides auditives fonctionnent alors comme des écouteurs
sans l. Le SoundGate utilise la technologie sans l Bluetooth® pour se connecter aux médias
électroniques ; il est compatible avec la plupart des sources audio Bluetooth®.
Si l’utilisateur porte deux aides auditives, le SoundGate transmet le son vers les deux oreilles appareillées.
L’utilisation du SoundGate avec les aides auditives offre les possibilités suivantes :
Conversation mains libres avec un téléphone
portable.
Écoute du son ou de la musique d’une radio,
d’un ordinateur, d’un lecteur MP3, etc. connectés par un câble audio au SoundGate.
Réception sonore sans fil d’un téléviseur équipé d’un émetteur Bluetooth®.
8
Page 9
Télécommande du volume et des changements
de programme des aides auditives.
Communication sans fil avec un téléphone fixe équipé d’un émetteur Bluetooth®.
9
Page 10
Présentation du SoundGate
Contrôle du volume et changements de programme
Touche téléphone
Touche musique/audio
Touche Bluetooth
®
Voyant d’état de la batterie
Micro
Verrouillage des touches
Prise jack pour l’entrée audio
Mini-connecteur USB pour charger la batterie
10
Page 11
Prise en main
Le SoundGate contient une batterie rechargeable.
Celle-ci doit être complètement chargée avant de
pouvoir utiliser le SoundGate.
Charger la batterie
Le SoundGate doit être mis en charge chaque nuit pour assurer plusieurs heures d’utilisation de la
batterie le jour suivant.
Il existe trois façons de recharger le SoundGate:
1. Connecter le chargeur au mini-
connecteur USB du SoundGate.
Puis, brancher le chargeur à
une prise électrique.
2. Connecter le câble USB de
recharge au mini-connecteur USB du SoundGate. Connecter l’autre extrémité
au port USB d’un ordinateur.
11
Page 12
3. Vous pouvez aussi recharger le SoundGate dans
votre véhicule en connectant le câble USB à un adaptateur de voiture 12 V disponible dans le
commerce.
Voyant d’état de la batterie
Le voyant d’état de la batterie est allumé en rouge de façon continue lorsque la batterie est faible (il reste environ
20 minutes d’autonomie).
Le voyant de la batterie clignote en rouge lorsque la batterie est presque déchargée (il reste environ 5 minutes
d’auto-nomie).
La recharge de la batterie dure environ
4 heures. Lors de la charge de la batte­rie, le voyant clignote en vert. Lorsque la
batterie est totalement rechargée, le
voyant de la batterie reste allumé en vert.
12
Page 13
Autonomie de la batterie
L’autonomie de la batterie du SoundGate dépend de son utilisation. Le tableau indique, pour les différentes fonctions, l’autonomie maximale de fonctionnement avec la batterie totalement
chargée.
Utilisation
Conversation avec tél. portable
Écoute de sources audio
avec connexion laire
Veille avec la connexion Bluetooth activée
Éteindre la connexion Bluetooth
Autonomie de la batterie
jusqu’à 5 heures jusqu’à 6 heures
®
jusqu’à 50 heures
®
prolongera la
durée de vie de la batterie.
Remarques importantes
La batterie rechargeable ne doit pas être complè-
tement déchargée. La garder chargée prolongera sa durée de vie. La batterie ne peut pas être rem­placée par l’utilisateur. Il est impossible d’ouvrir le SoundGate sans l’endommager. Prenez conseil auprès de votre audioprothésiste.
13
Page 14
Portée sans fil du SoundGate
Portée du SoundGate Aides auditives
Le SoundGate intègre un émetteur sans l numé-
rique qui transmet des informations en continu aux
aides auditives.
Lors de la transmission audio, la portée vers les aides auditives est d’environ 0,5 m. Des objets métalliques et de forts champs magnétiques peuvent réduire cette portée. L’utilisation du tour de cou est fortement recommandée pour obtenir une
performance optimale. Toujours porter le Sound­Gate avec le cordon tour de cou.
Portée du SoundGate Aides auditives
14
Page 15
La portée du SoundGate aux aides auditives est :
0,5 mètre. Lorsque le SoundGate est utilisé en
mode contrôle à distance ou standby (en détection d’appels téléphoniques entrants), sa portée va
jusqu’à 1 mètre.
15
Page 16
Portée du SoundGate Bluetooth
®
Le SoundGate possède un récepteur Bluetooth®
qui peut être activé et désactivé manuellement.
La connexion Bluetooth® sert à communiquer et à
recevoir des signaux audio de sources externes.
La portée sans l entre votre SoundGate et votre téléphone mobile est de 10 m en espace libre. La présence d’obstacles peut réduire cette portée.
Elle dépend aussi de la qualité de l’antenne de
votre appareil.
....................
16
Page 17
Options de port
Dans le cas d’appels téléphoniques ou de ux audio, portez toujours le SoundGate avec son tour de cou. Celui-ci contient une antenne intégrée qui assure une connexion sans l stable.
Mains libres avec le tour de cou
Utilisation portable, musique, PC, attente, télé-
commande, etc.
: téléphone
17
Page 18
En attente signie que votre SoundGate n’est pas en cours d’utilisation active. Dans ce cas, l’appareil
peut se trouver dans la poche et permet cepen-
dant de recevoir des appels téléphoniques.
Tenu à la main
Utilisation : en attente d’appels téléphoniques de téléphones portables
Dans la poche
Utilisation : télécommande ou en attente
18
Page 19
Remarque importante
Pour des raisons de sécurité et pour éviter toute blessure, le cordon tour de cou se rompt automa-
tiquement s’il est pris dans un obstacle. Ne pas essayer de le modier d’aucune manière : par exemple, en faisant un nœud pour le raccourcir. Si le cordon casse, il ne peut pas être réparé. Adressez-vous à votre audioprothésiste pour le remplacer.
Accessoire
Un cordon tour de cou pour porter le SoundGate
en mains libres est inclus.
Il se clipse au dos de l’appareil en alignant les deux
points d’ attache. Le clip se soulève ou se referme avec l’ongle.
19
Page 20
Micro
Le micro du SoundGate n’est actif que pendant
un appel téléphonique. Dans tous les autres cas, le micro est éteint.
Micro
Durant la communication, le micro du SoundGate
doit être placé entre 10 et 30 cm de votre bouche pour assurer à votre interlocuteur une qualité
sonore optimale.
20
Page 21
Utilisation du SoundGate
Votre SoundGate peut être placé dans une poche quand il n’est pas utilisé, prêt à recevoir
un appel téléphonique.
À l’extérieur, le micro doit être protégé du vent.
Le micro est très sensible aux bruits mécaniques
(frottements, coups, manipulations). Faites en
sorte que l’appareil reste immobile durant la conservation téléphonique.
Verrouillage des touches
Pour empêcher toute pression accidentelle des touches, le SoundGate peut être verrouillé. Le verrouillage des touches n’est pas une fonction marche/arrêt. Le curseur de verrouillage des touches, marqué par un cadenas, se trouve sur
la partie supérieure du SoundGate.
Déverrouillé Verrouillé
21
Page 22
Le SoundGate continue à accepter les appels téléphoniques entrants lorsque les touches sont
verrouillées. (Toutes les touches sont alors actives jusqu’à la n de l’appel.)
Si l’utilisateur tente d’utiliser le SoundGate alors que les touches sont verrouillées, le rétro­éclairage des touches clignote pour signaler le
verrouillage.
Fonctions des touches
Certaines touches du SoundGate ont plusieurs fonctions selon le temps pendant lequel elles
sont pressées. Les types de pression des touches sont dénis ainsi :
Type de pression Durée
Courte Moins de 1 seconde Longue Environ 2 secondes Très longue Plus de 6 secondes
22
Page 23
Transmission audio
Le SoundGate et les aides auditives constituent un
système sécurisé. Les aides auditives n’acceptent
que la transmission audio du SoundGate auquel
elles sont liées. La liaison a été établie par l’audio­prothésiste. Ceci garantit que d’autres aides
auditives ne peuvent pas intercepter des appels téléphoniques ou des sources audio du SoundGate
de l’utilisateur.
Remarq ue : la transmission audio est une com­munication unilatérale du SoundGate vers les aides
auditives. Lorsque la transmission audio s’arrête,
le SoundGate commande aux aides auditives d’interrompre la réception et de reprendre leur
fonctionnement normal.
23
Page 24
Utilisation du SoundGate pour la transmission audio
Le SoundGate utilise une transmission audio pour connecter les aides auditives à un téléphone portable ou à d’autres sources audio, telles que
les ordinateurs et les lecteurs MP3.
Bluetooth
Le Bluetooth® est la technologie sans l utilisée pour connecter des sources audio externes au
SoundGate. Bluetooth® est une norme mondiale
utilisée par de nombreux périphériques électro­niques. Pour savoir si un périphérique électro- nique intègre la fonction Bluetooth®, chercher le symbole Bluetooth® :
24
®
Page 25
Touche Bluetooth
®
La fonction Bluetooth® doit toujours être active quand l’utilisateur veut communiquer avec ses appareils Bluetooth®. La touche Bluetooth® fonctionne comme suit :
Pression courte (1 s)
Pression longue (2 s)
Une pression brève indique l’état de la fonction Bluetooth®. Si le Bluetooth® est activé, le voyant lumineux autour du bouton s’allume pendant quelques
secondes.
Une pression prolongée coupera la fonction
Bluetooth® (Fonction : OFF).
25
Page 26
Appairage d’un appareil Bluetooth
®
Avant d’utiliser le SoundGate avec un téléphone portable équipé Bluetooth® ou d’autres sources audio équipées Bluetooth®, le SoundGate doit être
appairé à l’appareil. Cela signie qu’une relation
sécurisée est établie entre les deux appareils, leur permettant de s’identier et de communi­quer chaque fois qu’ils sont allumés et qu’ils se
trouvent à portée l’un de l’autre.
Il suft d’appairer le SoundGate une seule fois à
chaque nouvel appareil Bluetooth®. L’opération se fait en mettant les deux unités (le SoundGate et l’appareil Bluetooth®) en mode d’appairage. Chacune des deux va automatiquement chercher
et trouver l’autre.
26
Page 27
Étapes de l’appairage :
Préparer le périphérique Bluetooth
®
Congurer le
SoundGate en mode appairage
Activer l’appairage sur le périphérique Bluetooth
®
Se référer au manuel du téléphone portable ou du périphérique audio et le préparer pour le Bluetooth®
comme indiqué.
Pressez la touche Bluetooth® pen-
dant au moins 7 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote
rapidement.
Le mode appairage est actif pendant 120 secondes. L’appai­rage peut être interrompu par une pression longue sur la touche Bluetooth®.
Activez le mode appairage sur
l’autre appareil qui cherchera une source Bluetooth® activée. Quand
il aura trouvé le SoundGate, il af-
chera la mention ”SoundGate
1. 4”.
27
Page 28
Saisir le code pin
Le code pin du SoundGate est
réglé sur 0000. Une fois le code
saisi, l’appairage au SoundGate
s’effectue. (La liaison peut devoir
être activée manuellement en sélectionnant “ Connecter ” dans
le menu d’afchage).
Appairages enregistrés
Le SoundGate peut être appairé avec 8 périphé­riques au maximum, cependant il ne peut commu-
niquer qu’avec un périphérique à la fois. Lorsque le
maximum est atteint, le SoundGate commence à
écraser les appairages les plus anciens.
Pour effacer tous les appairages enregistrés dans le SoundGate, maintenir enfoncées la touche Bluetooth
®
et la touche d’augmentation du volume
en même temps pendant plus de 10 secondes.
28
Page 29
Connexion à des périphériques équipés Bluetooth
®
Chaque fois que la fonction Bluetooth® du SoundGate ou de la source audio externe a été désactivée, les périphériques doivent se recon-
naître et se connecter lorsqu’ils sont réactivés.
Conseil de reconnexion
Normalement, deux appareils Bluetooth® se trouvent lorsqu’ils sont allumés. Si les périphériques
ne se reconnectent pas automatiquement, il faut
procéder manuellement. Toujours allumer le
télé phone portable avant d’activer la fonction Bluetooth® du SoundGate.
Consulter le manuel du téléphone portable ou de la source audio pour de plus amples instructions sur la connexion des périphériques et la façon d’activer
manuellement la connexion.
Utilisation hors du champ de portée Bluetooth
®
Si le SoundGate sort de la portée Bluetooth® du télé­phone portable, la connexion est momentanément
interrompue. Normalement, les périphériques se reconnectent lorsqu’ils sont de nouveau à portée.
29
Page 30
Si la connexion Bluetooth® est perdue pendant un appel téléphonique, le téléphone raccroche ou
transfère l’appel au téléphone portable. Si la con-
ne xion Bluetooth® vers un lecteur audio est perdue pendant la transmission, celle-ci s’arrête et doit être relancée lorsque les périphériques sont de nouveau à portée Bluetooth®.
30
Page 31
Utilisation avec un téléphone portable
Vos aides auditives et votre SoundGate fonctionnent
ensemble comme un casque sans l Buetooth®. Si
l’utilisateur porte deux aides auditives, il entend les
conversations téléphoniques dans les deux oreilles. Dans les environnements bruyants, il peut être né­cessaire de rapprocher le SoundGate de la bouche.
Répondre à un appel téléphonique
Lors de la conversation
La fonction Bluetooth® doit être
activée. (Le voyant de la touche
Bluetooth® s’éteint progressive-
ment.) Quand votre téléphone
portable sonne, le voyant téléphone
clignote en vert.
Vous entendrez aussi une sonnerie dans vos aides auditives. Pressez la
touche téléphone sur le SoundGate
pour répondre. Le voyant se met
alors à clignoter régulièrement en
vert. Parlez dans le micro du SoundGate :
la distance optimale est de 30 cm.
31
Page 32
Au cours d’un appel, une longue pression sur la touche téléphone transfère le contrôle de l’appel vers
le téléphone portable. Une seconde
longue pression le reporte vers le
SoundGate.
Néanmoins la manœuvre de trans-
fert d’appel doit être reconnue et
acceptée par le téléphone portable.
Raccrocher le téléphone
Appeler un corres­pondant
32
Pour terminer l’appel, appuyez briè­vement sur la touche téléphone. Le voyant vert s’éteindra.
Utiliser le téléphone portable pour passer l’appel, comme avec n’im-
porte quel téléphone. Lorsque la
communication est établie, parler
dans le micro du SoundGate.
Ne pas utiliser la touche du téléphone.
Page 33
Régler le volume
Utiliser la touche de volume/
programme. Appuyer en haut ou
en bas jusqu’à ce que le volume
des aides auditives soit confortable.
Allumer/ éteindre les micros des
Appuyer sur la touche volume/pro­gramme en haut ou en bas pendant
2 secondes.
aides auditives
Lorsque les micros des aides audi­tives sont actifs, la source audio transmise et les sons ambiants
sont entendus simultanément.
Option Quand le SoundGate n’est pas uti-
lisé durant plusieurs heures, pensez
®
à éteindre la fonction Bluetooth en pressant la touche pendant
2 secondes. Cela permettra de
conserver une plus grande durée
de vie de la batterie.
Rechargez le SoundGate lorsqu’il n’est pas en service.
33
Page 34
Questions concernant les téléphones portables
Quand l’appairage est effectif, un symbole devrait
apparaître sur l’écran du téléphone portable indi­quant qu’un casque lui est connecté et qu’il ne peut
être utilisé que par le biais du SoundGate.
Les divers téléphones ont des comportements différents lorsqu’ils sont utilisés avec le SoundGate. Si un problème survient dans la connexion entre le téléphone portable et le SoundGate, il faut consul-
ter le guide de dépannage du téléphone portable.
Sonneries des téléphones portables
Certains portables vont chercher à envoyer leurs sonneries, leurs bips de touches ou de verrouillage du clavier à tout appareil connecté par Bluetooth®. (Les manuels d’utilisation appellent généralement
cela In-band.)
Si le téléphone portable est conguré pour trans-
mettre ces tonalités par la connexion Bluetooth®,
il interrompra, à leur apparition, tout ux audio et forcera l’aide auditive à changer de programme.
Il est fortement recommandé de désactiver les tonalités de touches sur votre téléphone portable.
34
Page 35
Écoute de sources audio
Le SoundGate fournit une liaison entre vos aides auditives et de nombreuses
sources audio différentes. Il vous permet
d’utiliser vos aides auditives comme un
casque sans l.
Il existe deux façons de connecter une source audio via le SoundGate :
par entrée filaire à la prise micro-jack,
par une connexion sans fil Bluetooth
®
Avant de vous connecter, vous devez placer le SoundGate à portée de vos aides auditives.
(Pour cela, toujours utiliser le cordon du tour de
cou.) Le flux audio peut être activé indépendam­ment du programme que vous avez sélectionné sur vos aides auditives.
35
Page 36
Connexion à une entrée audio laire
Utiliser le câble audio et connecter la che de 3,5 mm à la source audio que vous souhaitez écouter, puis la petite che de 2,5 mm à la prise micro-jack du SoundGate comme indiqué.
Connexion à une source audio sans l Bluetooth
®
Les connexions Bluetooth® du SoundGate et de la source audio doivent être appairées an que les deux appareils puissent se reconnaître et
communiquer. Suivre les instructions d’appairage citées à la page 26.
36
Page 37
Écoute d’une source audio sans l Bluetooth
®
Tout d’abord, activer la fonction Bluetooth®
du SoundGate.
Puis, activer la source audio sans l Bluetooth®.
Le SoundGate et la source audio doivent se
trouver à portée Bluetooth®.
Appuyer sur la touche musique/audio pour
démarrer le ux.
Si plus de deux sources audio sont présentes (par exemple, deux appareils stéréo), le Sound-
Gate n’activera que l’une d’elles.
Une autre solution consiste à éteindre ou éloigner l’un des appareils Bluetooth® avant d’allumer ou
d’approcher le second.
37
Page 38
Touche musique/audio
Le tableau indique comment utiliser le SoundGate
pour tous les types de transmission audio.
Écouter de la musique ou une source audio
Arrêter la musique ou la source audio
Appuyer sur la touche audio. Le
voyant orange autour de la touche s’allume et la transmission du
son commence.
La sonnerie d’un appel télépho­nique entrant se superpose à la
source audio. Une pression brève
sur la touche téléphone établit la communication qui devient priori-
taire sur la transmission audio.
Pressez la touche musique/audio.
Le voyant circulaire orange va
s’éteindre.
38
Page 39
Option Quand le SoundGate n’est pas
utilisé durant plusieurs heures,
pensez à éteindre la fonction
Bluetooth® en pressant la touche pendant 2 secondes. Cela permet­tra de conserver une plus grande
durée de vie de la batterie. Rechargez le SoundGate lorsqu’il n’est pas utilisé.
39
Page 40
Réinitialiser le SoundGate
Si le SoundGate s’arrête de fonctionner, il est
possible de le réinitialiser. Pour réinitialiser le SoundGate, appuyez sur la touche téléphone pendant 10 secondes. Tous les voyants lumineux
clignotent briève ment pour indiquer qu’une réinitia-
lisation a été effectuée. Il faut noter que tous les
appairages avec des appareils Bluetooth® externes
enregistrés dans le SoundGate sont conservés.
40
Page 41
Utilisation comme télécommande
Le SoundGate peut être utilisé comme télé­commande du volume des aides auditives et pour
passer d’un programme à l’autre.
Réglage du volume
Changer de programme
Le SoundGate peut être utilisé comme télécommande du volume
des aides auditives. Une courte
pression permet de régler le volume (plus fort ou moins fort) des aides
auditives. Si deux appareils sont
connectés le volume est réglé
simultané ment sur les deux.
Une pression plus longue (2 secondes) permet de parcourir le cycle des
programmes d’écoute.
Attention : ceci n’est possible que si
les deux appareils sont congurés
pour des programmes d’écoutes
multiples.
Pendant la transmission audio, il n’est pas possible de changer
de programme.
41
Page 42
Voyants lumineux
Le tableau suivant donne un bref résumé des
voyants lumineux du SoundGate.
Voyant Action Quand ? Pourquoi ? Télé-
phone
Sources audio
Blue-
®
tooth
VERT clignotant
VERT continu
Voyant éteint
ORANGE xe
Voyant éteint ORANGE à éclats
lents, s’éteignant progressivement jusqu’à réactivation de la source audio
BLEU clignotant lent (toutes les 4 secondes)
BLEU clignotant rapide
Voyant éteint
Le téléphone sonne
Appel tél. en cours
Aucun appel en cours
Transmission en cours
Transmission arrêtée Transmission en
attente
Bluetooth® activé
Appairage en cours
Bluetooth® désactivé
42
Page 43
Le SoundGate est appairé et connecté au téléphone portable
Connexion Bluetooth® ou laire établie
Connexion audio laire établie
Appairage activé
43
Page 44
Voyant Action Quand ? Pourquoi ? Batterie
faible
Batterie en charge
Rétro­éclairage
ROUGE xe
ROUGE clignotant
VERT clignotant
VERT xe
Allumé pendant 10 secondes
5 clignotements brefs en une seconde
Batterie faible
Batterie très faible
Charge en cours
Charge complète
Une touche est enfoncée
Une touche est enfoncée
44
Page 45
Environ 20 minutes restantes
Environ 5 minutes restantes
Câble USB connecté au chargeur
Touches déverrouillées
Touches verrouillées
45
Page 46
Entretien
Le SoundGate requiert un entretien minimal. Il doit
être régulièrement essuyé avec un chiffon sec ou
légèrement humide.
L’entrée du micro et les connecteurs d’entrée
audio et de charge doivent rester propres. La brosse
de nettoyage spéciale pour les aides auditives
peut être utilisée pour nettoyer ces zones.
Le SoundGate et le tour de cou ne doivent jamais être lavés ou immergés dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ne pas laisser tomber votre SoundGate, particuliè­rement sur des surfaces dures.
Le SoundGate est scellé et ne peut être ouvert.
Si des problèmes surviennent et ne peuvent être résolus en suivant les indications du guide de
dépannage, il faut consulter un audioprothésiste.
46
Page 47
Le SoundGate ne doit jamais être exposé à une chaleur extrême, par exemple, laissé dans une
voiture stationnée au soleil. Évitez d’exposer le
SoundGate à l’humidité, par exemple : sauna, douche ou forte pluie. Ne pas sécher le Sound­Gate dans un four à micro-ondes ou dans tout
autre four. Ne pas nettoyer le SoundGate avec des détergents chimiques ou de l’alcool.
47
Page 48
Guide de dépannage
Appairage Problème Solution
Le SoundGate ne passe pas en mode appairage Bluetooth
®
Le verrouillage des touches
du SoundGate est activé.
La batterie du SoundGate
est épuisée.
Le téléphone ne trouve pas le SoundGate
48
Le SoundGate est hors de
portée du téléphone.
Le SoundGate est déjà connecté à d’autres périphé­riques équipés Bluetooth®
actifs et à sa portée.
Page 49
Désactiver le verrouillage des touches situé en haut du SoundGate. Lorsque la marque VERTE du curseur est visible, les touches sont déverrouillées.
Recharger la batterie.
Rapprocher les deux appareils et recommencer
l’appairage.
S’assurer que tous les appareils Bluetooth® proches ayant déjà été appairés au SoundGate sont éteints avant de répéter le processus
d’appairage.
49
Page 50
Appairage Problème Solution
Échec d’appairage Le SoundGate n’est pas en
mode d’appairage quand vous
essayez de connecter votre téléphone.
Mot de passe incorrect.
50
Page 51
Le mode appairage du SoundGate est actif pendant 120 secondes. Si l’appairage n’est pas terminé dans ce laps de temps, répéter
le processus d’appairage.
Répéter le processus d’appairage et s’assurer de saisir le bon mot de passe sur le téléphone :
0000 (quatre zéros).
51
Page 52
Téléphone Problème Solution
La touche téléphone ne clignote pas
Le Bluetooth® du téléphone et/
ou du SoundGate est désactivé.
quand le téléphone sonne et il n’y a pas de signal de sonne-
Le téléphone et le SoundGate
ne sont pas connectés.
rie dans les aides auditives
Le SoundGate n’est pas
appairé au téléphone portable.
52
Page 53
S’assurer que le Bluetooth® du téléphone est activé ; voir le mode d’emploi du téléphone.
S’assurer que le voyant Bluetooth® du SoundGate
est sur ON. S’il n’émet pas de signal lumineux, il est sur OFF. Appuyer sur la touche du voyant pendant 2 ou 3 secondes pour le mettre sur ON.
Rétablir la connexion peut se faire de trois façons :
1) Activer, puis désactiver le Bluetooth® du
S o u n d G a t e .
2) Éteindre le téléphone et désactiver le
Bluetooth® du SoundGate. La reconnexion est rétablie en allumant d’abord le téléphone, puis le Bluetooth® du SoundGate.
3 ) D a ns l e m en u B l u et o ot h® du téléphone, sélection-
ner le SoundGate comme ” périphérique actif ”.
Suivre le processus d’appairage décrit à la page 26.
53
Page 54
Téléphone Problème Solution
La touche du télé­phone ne clignote
La batterie du SoundGate
est épuisée.
pas lorsque le télé­phone sonne et il n’y a pas de sonnerie dans l’aide auditive
La connexion Bluetooth® entre le SoundGate et le téléphone
est instable.
La touche téléphone clignote lorsque le téléphone sonne, mais il n’y a pas de signal de sonnerie dans les aides auditives
La transmission audio dans les aides auditives s’inter­rompe
54
Le SoundGate est hors de portée.
Le SoundGate est hors de portée Bluetooth®. L’antenne tour de cou n’est
pas raccordée au SoundGate.
Le SoundGate est hors de
portée des aides auditives.
Page 55
Recharger la batterie.
Bernafon ne peut garantir la compatibilité avec tous les produits Bluetooth® du marché. Si les
deux produits sont certiés Bluetooth®, la pro-
babilité pour qu’ils communiquent est élevée,
mais des incompatibilités peuvent apparaître.
Toujours raccorder l’antenne du tour de cou pour
des performances optimales.
Veillez à garder votre SoundGate à moins de 10 m du téléphone. La portée peut être signi-
cativement réduite à l’intérieur, en fonction des
obstacles (murs, meubles …). Elle dépend aussi du modèle de téléphone.
Porter le SoundGate avec le tour de cou pour
éviter de le faire tomber.
55
Page 56
Téléphone Problème Solution
La personne à l’autre bout du l a des dif-
Le micro du SoundGate ne
capte pas clairement la voix.
cultés à m’entendre
J’ai des difcultés à entendre la per­sonne à l’autre
bout du l dans des
environnements bruyants
L’appel téléphonique ne passe pas lorsque la touche du télé­phone est enfoncée
J’entends des bips dans mes aides audi­tives lorsque j’utilise mon téléphone
Les bruits ambiants perturbent
la compréhension de la parole.
Si cette touche est enfoncée trop longtemps lors de la réponse à un appel, l’appel
est rejeté.
L’option de tonalités des touches est probablement
activée sur votre téléphone.
56
Page 57
Parler dans l’axe du micro. Veiller à ce que le SoundGate ne frotte pas sur les vêtements
ou d’autres choses pendant les appels.
Éteindre les micros des aides auditives en appuyant sur la touche volume/programme en
haut ou en bas pendant 2 à 3 secondes.
Prendre garde à ne pas éteindre les micros des aides auditives dans la circulation !
Pour prendre un appel, appuyer brièvement
(moins de 1 seconde).
Désactiver l’option de tonalités des touches qui est probablement activée sur le téléphone.
57
Page 58
Source audio laire Problème Solution
Aucune transmission audio dans les aides
La source audio doit être
allumée.
auditives
Volume trop faible ou trop fort
58
Régler le volume sur
la source audio.
Page 59
Assurez-vous que la source audio est sur ON et non en veille.
Régler le volume sur la source audio à un niveau
convenable lors de l’utilisation du SoundGate.
59
Page 60
Charge Problème Solution
Le SoundGate ne fonctionne pas,
La batterie du SoundGate
est totalement épuisée.
même lorsqu’il est en charge
Volume Problème Solution
Lorsqu’une touche du SoundGate est enfoncée, rien ne se
Les touches sont verrouillées pour empêcher toute
activation accidentelle.
passe
Lors de la désactiva­tion des micros, le volume change
60
Le volume revient au niveau
par défaut.
Page 61
Le SoundGate doit être mis en charge pendant au moins 20 minutes avant de pouvoir fonctionner
à nouveau. Pour une durée de vie optimale de la batterie, éviter de vider totalement la batterie.
Désactiver le verrouillage des touches situé au sommet du SoundGate. Lorsque la marque VERTE
du curseur de verrouillage des touches est visible,
les touches sont déverrouillées.
Cela est normal.
61
Page 62
Garantie internationale
Le SoundGate de Bernafon bénécie d’une garantie limitée, couvrant les défauts de pièces et main
d’œuvre. Cette garantie couvre le SoundGate, mais
pas les accessoires tels que les chargeurs, câbles,
etc. Cette garantie ne couvre pas les défauts dûs à une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement.
La garantie est également nulle si du personnel non
agréé est intervenu sur le SoundGate.
62
Page 63
Mises en garde et consignes de sécurité
Le SoundGate n’est pas un jouet et doit être tenu à distance des nourrissons et jeunes
enfants.
Le SoundGate ne doit pas être utilisé à bord des avions, sauf autorisation expresse du personnel
de bord.
Le SoundGate ne doit pas être utilisé dans des
atmosphères explosives telles que les mines.
Pour des raisons de sécurité, le tour de cou ne
doit jamais être noué ou utilisé chez les enfants
pesant moins de 11 kg.
Des parasites peuvent être provoqués par les
lignes électriques, les détecteurs de métaux des aéroports, les champs électromagnétiques issus d’appareils médicaux et les décharges électro-
statiques.
Bien que cela soit très improbable, le rayonne­ment inductif numérique émis par le SoundGate pourrait interférer avec des appareils médicaux
tels que les pacemakers. Par précaution, il est
63
Page 64
conseillé aux porteurs de pacemaker de ne pas porter et utiliser le SoundGate dans une poche
de poitrine ou autour du cou. Dans ce cas, il est
recommandé de l’utiliser comme télécommande
depuis une poche de pantalon ou un sac.
La sécurité de l’utilisation du SoundGate avec un câble d’entrée auxiliaire dépend de la source
de signal externe. Ne connecter le SoundGate
qu’à des équipements alimentés sur secteur conformes aux normes de sécurité IEC-60065,
IEC-60601 ou équivalentes.
La sécurité de la recharge de la batterie via le connecteur USB dépend de l’équipement externe qui doit être approuvé UL ou qui doit être conforme à des normes de sécurité équi-
valentes.
Ne jamais exposer le SoundGate à une chaleur
excessive dans des fours, fours à micro-ondes
ou en le brûlant, car il peut exploser et provo­quer des blessures graves.
Il faut interrompre l’utilisation du SoundGate s’il est perturbant ou distrayant pendant la conduite d’un véhicule ou pendant toute autre activité
requérant une attention soutenue.
64
Page 65
Outre l’émetteur Bluetooth®, le SoundGate com­porte un émetteur-radio utilisant une technologie à induction magnétique à courte distance fonction-
nant à 3,84 MHz. L’intensité du champ magnétique
de l’émetteur est < – 15 dBµA/m @ 10 m.
La puissance d’émission du SoundGate est infé­rieure aux limites internationales d’émission pour
l’exposition humaine. Pour comparaison, les
radiations électromagnétiques du SoundGate sont inférieures à celles émises par les sèche-cheveux et
les rasoirs électriques. Le SoundGate est conforme
aux normes internationales de compatibilité
électromagnétique.
65
Page 66
Informations destinées à l’utilisateur concernant la partie communication radio de l’appareil
Bernafon AG
SoundGate 1.4
FCC ID U6XSGATE2
IC: 7031A-SGATE2
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme à la section 15 des règle­ments de la FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférence
dangereuse,
2. L’appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non-souhaité.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
à la norme canadienne ICES-003.
Remarq ue : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformé-
ment à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites
66
Page 67
sont conçues pour fournir une protection raison­nable contre toute interférence dangereuse dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences
avec les communications hertziennes. Cependant,
il est impossible de garantir une absence totale
d’interférence dans une installation particulière. Si
cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut se produire en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en appliquant au moins l’une des mesures sui­vantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil à une prise située sur un
circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio-
TV expérimenté.
Avertissement :
Tout changement ou modication n’ayant pas été
expressément approuvés par Bernafon AG pour­rait compromettre le droit de l’utilisateur à utiliser
l’appareil.
67
Page 68
Déclaration de conformité
Cet équipement médical de Classe I est conforme
aux exigences essentielles de la Directive 93/42/CEE
du Conseil des Communautés Européennes concer­nant les équipements médicaux, MDD. La partie communication radio de l’équipement est
conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE du Parlement Européen concernant les équipements radio et terminaux de télécommuni-
cations, R&TTE.
Il fonctionne comme un équipement à induction dans une bande de fréquences harmonisée conformément à la décision de la Commission 2008/432/CE et peut être utilisé dans tous les Etats-membres de l’UE et
l’AELE. Ceci est certié par le marquage suivant :
68
Page 69
Élimination des déchets des appareils électroniques et électriques (WEEE)
Cet équipement contient des composants électro-
niques. Par conséquent, la directive 2002/96/CE du
Parlement Européen sur les déchets d’équipements électriques et électroniques s’applique. L’équipe­ment a été commercialisé après la mise en vigueur
de la directive. Ceci est indiqué par le marquage
suivant :
69
Page 70
Notes
70
Page 71
Placeholder
for FSC logo
< >
8,15 mm
< 15 mm >
9.0 mm
< 19 mm >
Page 72
Fabricant
Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Berne Suisse Téléphone +41 31 998 15 15 Fax +41 31 998 15 90
www.bernafon.com
Canada
Bernafon Canada Ltd. 500 Trillium Drive, Unit 15
Kitchener, Ontario
Canada N2R 1A7
Téléphone +1 800 463 8588 Canada +1 800 265 8250
Téléc. +1 888 748 9158
France
Prodition S.A.S.
37– 39, rue Jean-Baptiste Charcot 92402 Courbevoie cedex Téléphone +33 1 41 16 11 80 Fax +33 1 41 88 00 86
www.bernafon.com Pour plus d'informations sur les pertes auditives et les aides auditives
01.12/BAG/113124/FR/subject to change
Loading...