Benq W700, W710ST User Manual [bg]

W700 / W710ST
Цифров прожекционен апарат Ръководство на потребителя
Добре дошли

Съдържание

Важни инструкции за
Английски
Въведение ........................7
Характеристики на прожекционния
апарат...................................................... 7
Съдържание на доставката................... 8
Изглед на прожекционния апарат отвън
9
Контроли и функции........................... 10
Разполагане на прожекционния апарат15
Избор на място..................................... 15
Получаване на предпочитания размер на
прожектираното изображение............ 16
Свързване ......................20
Свързване на компютър...................... 20
Свързване на устройства - източник на
видеосигнал.......................................... 21
Свързване на HDMI изходни устройства
22
Работа .............................26
Пускане на прожекционния апарат ... 26
Използване на менютата..................... 27
Обезопасяване на прожекционния
апарат.................................................... 27
Използване на функцията за парола.. 28
Превключване на входния сигнал ..... 31
Настройка на прожектираното
изображение......................................... 32
Увеличаване и търсене на детайли.... 34
Използване на 3D функцията............. 34
Избор на аспектно съотношение ....... 35
Оптимизиране на изображението ...... 37
Скриване на изображението............... 42
Приемател на сигнала от
дистанционното управление .............. 42
My Screen (Мой екран)........................ 42
Стопкадър на изображението ............ 44
Работа в среда с голяма надморска
височина............................................... 44
Регулиране на звука ............................ 45
Персонализиране показването на менютата на прожекционния апарат.46 Изключване на прожекционния апарат
46
Работа на менюто................................ 47
Поддръжка.....................55
Поддръжка на прожекционния апарат55
Информация за лампата...................... 56
Отстраняване на
неизправности...............62
Спецификации..............63
Спецификации на прожекционния
апарат ................................................... 63
Размери................................................. 64
Схема на синхронизация .................... 65
Информация за гаранциите и авторските
права...............................70
Съдържание2

Важни инструкции за безопасност

Прожекционният апарат е създаден и изпробван, за да удовлетвори последните стандарти за защита на свързаното с информационните технологии оборудване. За да осигурите безопасното използване на продукта, обаче, е важно да следвате упоменатите в настоящото ръководство инструкции и маркировките на продукта.
Инструкции за безопасност
1. Моля, прочетете ръководството преди да започнете работа с прожекционния апарат. Запазете за справки в бъдеще.
2. Не гледайте директно в обектива на прожекционния апарат по време на работа. Интензивният
светлинен лъч може да увреди очите.
4. Винаги отваряйте затвора на лещите или махайте капачката на лещите, когато лампата на прожекционния апарат е включена.
В някои страни мрежовото
5.
напрежение НЕ Е стабилно. Този прожекционен апарат е конструиран да работи безопасно със захранващо напрежение между 100 до 240 волта променливотоково напрежение, но би могъл да се повреди при отпадане на захранването, или ако възникнат колебания от
снестабилно захранващо напрежение се препоръчва да свързвате прожекционния апарат през стабилизатор на напрежението, предпазител от свръхнапрежение или непрекъсваем източник на захранване (UPS).
±
10 волта.
Английски
В области
3. За сервиз на оборудването се обръщайте към квалифициран сервизен персонал.
6. Не блокирайте обектива на прожекционния апарат с обекти при използването му, тъй като е възможно нагряване и деформиране, дори пожар. За временно изключване на лампата натиснете BLANK (ПРАЗЕН) на прожекционния апарат или дистанционното управление.
Важни инструкции за безопасност 3
Английски
Инструкции за безопасност (продължение)
7. По време на работа се наблюдава голямо нагорещяване на лампата. Оставете прожекционния апарат да се охлади около 45 минути преди да свалите сглобката на лампата за смяна.
8. Не използвайте лампата след номиналния й експлоатационен период. Твърде дългото използване на лампата извън указания експлоатационен период може да доведе до счупването й в редки случаи.
10. Не поставяйте този продукт върху
11. Не правете опити за разглобяване
нестабилна количка, стойка или маса. Продуктът може да падне, понасяйки сериозни повреди.
на прожекционния апарат. В него има места с опасно високо напрежение части под напрежение е възможен фатален изход. Единствената част, която подлежи на обслужване, е лампата и тя има собствен подвижен капак. При никакви обстоятелства не трябва да отстранявате или сваляте останалите капаци. Обръщайте се само към подходящо квалифициран, професионален сервиз.
. При докосване на
9. Никога не сменяйте сглобката на
лампата или други електрически компоненти при включен прожекционен апарат.
Важни инструкции за безопасност4
12. Когато прожекционният апарат работи, можете да усетите затопляне на въздуха и миризма от вентилационната му решетка. Това е нормално и не означава наличие на дефект в продукта.
3 000 m
(10 000
фута)
0 m
(0 фута)
Инструкции за безопасност (продължение)
13. Не използвайте прожекционния апарат при никое от следните условия.
- В затворени пространства или места слоша вентилация. Уверете се, че прожекционният апарат се монтира поне на 50 см от стените при наличие на свободен въздушен поток.
- Места, на които е възможно достигане на високи температурни стойности, като вътрешността на автомобили с вдигнати прозорци.
- Места с висока влажност, запрашеност или цигарен дим могат да влошат оптичните компоненти и да скъсят експлоатационния период или да затъмнят изображението.
14. Не блокирайте вентилационните отвори.
- Не поставяйте прожекционния апарат върху одеяла, легла или други меки повърхности.
- Не покривайте прожекционния апарат сплатна или други подобни.
- Не поставяйте в близост до прожекционния апарат запалими материали.
Ако вентилационните отвори са сериозно възпрепятствани, прегряването във вътрешността на прожекционния апарат може да доведе до пожар.
15. Винаги поставяйте прожекционния апарат на равна, хоризонтална повърхност по време на работа.
- Не използвайте, ако ъгълът на накланяне е по-голям от 10 градуса наляво или надясно, а накланянето назад не трябва да надхвърля 15 градуса. Използването
- Места в близост до противопожарни инсталации
- Места с околна температура над 35°C / 95°F
- Места с надморска височина над 3000m (10 000 фута).
на прожекционния апарат, когато не е напълно хоризонтален, може да доведе до неправилно функциониране или повреда в лампата.
Английски
16. Не изправяйте прожекционния апарат вертикално докрай. Това може да доведе до прекатурване на прожекционния апарат, да причини наранявания или повреди.
Важни инструкции за безопасност 5
Английски
Инструкции за безопасност (продължение)
17. Не стъпвайте върху прожекционния апарат и не поставяйте предмети върху него. Освен възможните физически щети на прожекционния апарат, това може да доведе до инциденти иевентуални наранявания.
Монтаж на тавана
Бихме желали да имате приятни изживявания при използване на прожекционния апарат BenQ ипоради тази причина искаме да ви уведомим за мерките за безопасност, насочени към предотвратяване на възможните щети и наранявания. Ако възнамерявате да монтирате прожекционния апарат на тавана, настоятелно препоръчваме да използвате подходящ комплект на BenQ за монтаж на таван, който осигури безопасен монтаж.
18. Не поставяйте течности в близост до прожекционния апарат. Разливането на течности върху него може да причини повреда. Ако прожекционният апарат се навлажни, изключете от
стенния контакт и повикайте техник на BenQ за сервиз.
Ако използвате защитен набор за монтаж на таван на други производители, съществува риск за безопасността, тъй като прожекционният апарат може да падне от тавана поради неподходящо закрепване, дължащо се на неподходящи датчици или дължина на винтовете. Можете да закупите набор за монтаж на таван за прожекционни апарати което сте закупили прожекционния апарат на BenQ. BenQ препоръчва да закупите и отделен обезопасителен кабел за устройства за монтаж на монитори и да го
19. Продуктът може да показва инвертирани изображения при монтаж на тавана.
Използвайте набора за монтаж на таван на BenQ, за да монтирате прожекционния апарат и да се уверите, че е захванат безопасно.
прикрепите здраво към съответния слот на прожекционния апарат иосновата на монтажната скоба. Това осигурява вторично ограничаване на прожекционния апарат, ако монтажната скоба се разхлаби.
да
BenQ от същото място, от
Важни инструкции за безопасност6

Въведение

Характеристики на прожекционния апарат

Тоз и прожекционен апарат комбинира високопроизводителна машина за оптично прожектиране и лесен за използване дизайн, за да осигури голяма надеждност иприятна употреба.
Прожекционният апарат предлага следните възможности.
Два HDMI входа
Дизайн без филтри с цел намаляване на разходите при поддръжка и работа.
Функция за автоматична корекция на изображението.
Кристален цвят/UNISHAPE за
Затворени надписи за диалог, описания и звукови ефекти на телевизионните програми и видеоклипове.
Различни видове изходящ аудио сигнал.
Корекция на цвета на стената, позволяващ прожектиране върху повърхности сняколко предварително определени цвята
Бързо автоматично търсене, ускоряващо процеса на разпознаване на сигнала
Функция за защита
Упр авление на цветовете в 3D, позволяващо настройки на цвета според вашите
предпочитания
Избираема функция за бързо охлаждане, благодарение на която проекторът се охлажда за много кратко време.
Висококачествен обектив с ръчно мащабиране
Автоматична настройка с един клавиш за най-добро качество на картината
Регулируемо управление
Възможност за показване на 16,7 милиона цвята
Многоезични екранни менюта (OSD)
Превключваеми нормален и икономичен режими за намаляване на консумацията на енергия
Вградените високоговорители предоставят смесен моно звук, когато аудио конекторът е свързан.
Съвместимост с компонентна HDTV (YP
• HDCP съвместимост
• 3D ready функция за триизмерно съдържание.
с възможност за избор на парола
по-реалистични и по-искрящи цветове.
на цветовия баланс при показване на данни/видео
bPr)
Английски
Привидната яркост на прожектираното изображение се променя, в зависимост от условията на околното осветяване, избраните настройки на входния сигнал контраст/яркост и е право пропорционална на разстоянието за прожектиране.
Яркостта на лампата намалява с времето и може да бъде различна в рамките на спецификациите на производителя. Това е нормално и
очаквано поведение.
Въведение 7

Съдържание на доставката

(UK) (US) (КОРЕЯ)(КИТАЙ)
(AU) (ЯПОНИЯ)
(EU)
P/N: 4J.J5401.001
W700 / W710ST Video Projector
Q
d
e
2011
1. Комплект с резервна лампа
2. Комплект за монтаж на таван
3. Presentation Plus
4. Мека, предпазваща
чанта
5. RS-232 кабел
Внимателно разопаковайте и проверете дали доставката съдържа всички от описаните по-долу елементи. Ако някой от елементите липсва, се обърнете към доставчика.
Английски

Стандарти аксесоари

Доставените аксесоари са подходящи за вашия регион и е възможно да се различават от показаните на илюстрацията.
Прожекционен апарат Дистанционно управление с батерия
Захранващ кабел VGA кабел
uick Start Gui
W700/W710ST
2011
P/N:
5B.J5401.001
Напътствия за бързо
стартиране

Аксесоари - опция

*Гаранционна карта се предлага само за определени региони. Можете да получите подробна информация от доставчика.
Въведение8
Компактдиск с ръководство
на потребителя
Гаранционна карта*

Изглед на прожекционния апарат отвън

1
3
7
9
8
2
Изглед отпред/отгоре
4
25
6
1
Изглед отзад/отдолу
13 14 15 16 17
1819202122232425
1510 11 12
Английски
1. Капаче на отделението за лампата
2. Бутон за бързо освобождаване
3. Оптична леща
4. Външен контролен панел (Вижте "Прожекционен апарат"
на страница 10 за повече
информация.)
5. Горен инфрачервен сензор за дистанционното управление
6. Пръстен за фокусиране и пръстен за мащабиране
7. Вентилационен отвор (входен отвор за охлаждане)
8. Високоговорител
9. Преден инфрачервен сензор за дистанционното управление
10. Контакт за входен S-Video сигнал
11. Контакт за входен VIDEO сигнал
12. Контакт за входен HDMI 1 сигнал
13. Контакт за входен HDMI 2 сигнал
14. Контакт за входен USB сигнал
15. Контакт за входен COMPUTER PC сигнал
16. RS-232 контролен порт
17. Контакти за входен COMPONENT сигнал
18. Задно краче за регулиране
19. Отвор за Kensington ключалка против кражба
20. Контакт за входен AUDIO сигнал (д)
21. Контакт за входен AUDIO сигнал (л)
22. Контакт за входен AUDIO сигнал
23. Контакт за изходен AUDIO
сигнал
24. Краче за бързо освобождаване
25. Вход за AC захранващ кабел
Въведение 9
Английски
1
2
4
7
5
6
8 9
10
11
12
13
14
3

Контроли и функции

Прожекционен апарат

1. Пръстен за ФОКУСИРАНЕ/ МАЩАБИРАНЕ
Използва се за настройка на проектираното изображение. Направете справка с
"Коригиране на трапецовидното изкривяване" на страница 33 за
подробности.
2. POWER indicator light (Индикаторна светлина ЗАХРАНВАНЕ)
Светва или мига, когато проекторът работи. Направете справка с "Индикатори"
на страница 61 за подробности.
3. MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
Включва екранното меню (OSD). Връщане към предишното запис на настройките на менюто. справка с "Използване на менютата" на
страница 27 за повече информация.
4. Наляво/ намаляване на силата на звука
Намалява силата на звука. Направете справка с "Изключване на прожекционния
апарат" на страница 46 за подробности.
5. POWER (ЗАХРАНВАНЕ)
Превключва между режим "В готовност" и "Вкл.".
Вижте "Пускане на прожекционния
апарат" на страница 26 и "Изключване на прожекционния апарат" на страница 46 за
подробности.
6. ПРАЗНО
И
зползва се, за да се скрие картината на екрана. Направете справка с "Избор на
аспектно съотношение" на страница 35 за
подробности.
7. TEMPerature indicator light (Светлинен индикатор за температура)
Светва червено, ако температурата на проектора стане прекалено висока. Направете справка с "Индикатори" на
страница 61 за подробности.
Въведение10
екранно меню, изход и
Направете
8. Трапец/стрелки (/нагоре)
Ръчна корекция на изкривени образи в резултат от проектиране под ъгъл. Направете справка с "Коригиране на
трапецовидното изкривяване" на страница 33 за повече информация.
9. LAMP indicator light (Светлинен индикатор ЛАМПА)
Показва състоянието на лампата. Свети или мига, когато има проблем с лампата. Направете справка с "Индикатори" на
страница 61 за
10. АВТОМ.
Автоматично определя най-добрите тайминги на картината за показаното изображение. Направете справка с
"Автоматична настройка на изображението" на страница 32 за
подробности.
11. Надясно/ увеличаване на силата на звука
Увеличава силата на звука. Направете справка с "Регулиране силата на звука" на
страница 45 за подробности.
Когато екранното меню (OSD) е активирано, клавишите #4, #8, #11 и #14 се използват като стрелки за избор на желаните опции от менюто и конфигуриране на настройки. Направете справка с "Използване на менютата" на
страница 27 за подробности.
12. MODE/ENTER (РЕЖИМ/ВЛИЗАНЕ)
За избор на достъпен режим за настройка на изображението. Направете справка с
"Избор на режим на картината" на страница 37 за подробности.
Изпълнява избраната опция на екранното меню (OSD). Направете справка с
"Използване на менютата" на страница 27 за повече информация.
13. ИЗТОЧНИК
Показва лентата за избор на източник. Направете справка с "Превключване на
входния сигнал" на страница 31 за
подробности.
подробности.
14. Трапец/стрелки (/надолу)
Ръчна корекция на изкривени образи в резултат от проектиране под ъгъл. Направете справка с "Коригиране на трапецовидното
изкривяване" на страница 33 за подробности.

Дистанционно управление

7
8
13
20
21
22
24
27
17
2
3 4
5
6
9
1
18
12
26
19
10
11
23
25
15
14
29
28
16
30
Английски
7. Нагоре курсор/Корекция(/ )
: За навигация и настройки в
екранното меню. Направете справка с "Използване на менютата" на
страница
27 за подробности.
: Ръчна корекция на изкривени
образи в резултат от проектиране под ъгъл. Направете справка с
"Коригиране на трапецовидното изкривяване" на страница 33 за
подробности.
8.
Наляво курсор/Намалява силата на
(/ )
звука
: За навигация и промяна на
настройките в екранното меню. Направете справка с
на менютата" на страница 27
подробности
:
Намалява силата на звука
"Използване
за
.
.
9. MODE/ ENTER (РЕЖИМ/ВХОД)
MODE (РЕЖИМ): Изберете подходящ готов режим за използваната среда. ENTER (ВХОД) Клавишът Enter (Вход) за екранното меню.
10. MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД)
MENU (МЕНЮ): Включва екранното меню. EXIT (ИЗХОД) Връщане към
1. Инфрачервен предавател
Предава сигнал на проектора.
2. LED индикатор
Свети при натискане на клавиш.
3. POWER (ЗАХРАНВАНЕ) ВКЛ.
Включва проектора. Направете справка с
"Пускане на прожекционния апарат" на
страница 26 за подробности.
4. VIDEO (ВИДЕО)
Показва опциите за VIDEO (ВИДЕО). Направете справка с "Превключване на
входния сигнал" на страница 31 за
подробности.
5. COMP (КОМП.)
Показва опциите за (КОМП.) източник. Направете справка с
"Превключване на входния сигнал" на страница 31 за подробности.
6. HDMI 1
Показва опциите за HDMI 1 източник. Направете справка с "Превключване на
входния сигнал" на страница 31 за
подробности.
COMPONENT
предишното екранно меню, изход и запис на настройките на менюто. Направете справка с "Използване на
менютата" на страница 27 за
подробности.
11. MUTE
Изключва звука на вградения високоговорител.
12. USER 1 (ПОТРЕБИТЕЛ 1)/ User 2
(Потребител 2)/ User 3 (Потребител 3)
Избира потребителските настройки за паметта.
Бележка: Потребител 3 не се поддържа за този модел.
13. BRIGHT (ЯРКО)
Показва лентата с настройки BRIGHTNESS (ЯРКОСТ). Направете справка с "Настройки Brightness
(Яркост)" на страница 38 за подробности.
14.
ЦВЯТ
Показва лентата с настройки ЦВЯТ. Направете справка с "Настройки Tint
(Нюанс)" на страница 39 за подробности.
15.
ИНФО
Стартира функцията ИНФОРМАЦИЯ
.
Въведение 11
Английски
16. LIGHT (ОСВЕТЯВАНЕ)
Включва и изключва задното осветяване на дистанционното управление за 10 секунди. Натиснете произволен клавиш докато задното осветяване включено и то ще продължи да е активно още 10 секунди.
17.
18. S-VIDEO
19. PC (Компютър)
20. HDMI 2
21.
22. Надолу курсор/Трапец (/ )
POWER (ЗАХРАНВАНЕ)
(ИЗКЛ.)z
Изключва проектора. Направете справка с
"Изключване на прожекционния апарат"
на страница 46 за подробности.
Показва опциите за S-VIDEO източник. Направете справка с "Превключване на
входния сигнал" на страница 31 за
подробности.
Показва опциите за източник PC
(Компютър). Направете справка с
"Превключване на входния сигнал" на
страница 31
Показва опциите за HDMI 2 източник. Направете справка с "Превключване на
входния сигнал" на страница 31 за
подробности.
за подробности.
OFF
Надясно курсор/Увели ча ва силата на звука
(/ )
: За навигация и настройки в екранното
меню. Направете справка с
"Използване на менютата" на страница 27
:
Увеличава силата на звука
:
За навигация и промяна на
за подробности.
.
настройките в екранното меню. Направете справка с
менютата" на страница 27
подробности
Ръчна корекция на изкривени
:
"Използване на
за
.
образи в резултат от проектиране под ъгъл. Направете справка с
"Коригиране на трапецовидното изкривяване" на страница 33
подробности
.
за
23. ASPECT (АСПЕКТ)
Показва съотношението на страните. Направете справка с "Избор на аспектно
съотношение" на страница 35 за
подробности.
24. FREEZE
Стопкадър/освобождаване от стоп кадър на образа на екрана. Направете справка с
"Скриване на изображението" на страница 42 за подробности.
25. АВТОМ.
Автоматично определя най-добрите тайминги на картината за показаното изображение
26. CONTRAST (КОНТРАСТ)
Показва лентата с настройки CONTRAST (КОНТРАСТ). Направете справка с
"Настройки Contrast (Контраст)" на страница 38 за подробности.
27. SHARP (ОСТРОТА)
Показва лентата с настройки SHARPNESS (ОСТРОТА). Направете справка с "Настройки Brilliant Color
(Брилянтен цвят)" на страница 39 за
подробности.
28. BLANK (ПРАЗЕН)
Скрива образа на екрана. Направете справка с "Избор на аспектно
съотношение" на страница 35 за
подробности.
29. TINT (НЮАНС)
Показва лентата с настройки TINT (НЮАНС). Направете справка с
"Настройки Sharpness (Отчетливост)" на страница 39
30. TEST (ТЕСТ)
Показва тестов образец.
.
за подробности.
Въведение12
Ефективен обхват на дистанционното управление
П
р
и
б
л
из
.
±15
°
П
р
и
б
л
и
з
.
±
1
Инфрачервеният сензор на дистанционното управление се намира отпред и отгоре на проектора. Дистанционното управление трябва да бъде държано в рамките на ъгъл от 30 градуса по перпендикуляра на IR датчика за дистанционно управление, за да функционира правилно. Разстоянието между дистанционното управление и датчика не трябва да надхвърля 7 метра (~ 23 фута).
Уверете се, че дистанционното управление и IR датчика на прожекционния апарат, които биха могли да отклонят инфрачервения лъч.
няма препятствия между
Английски
Въведение 13
Английски
Смяна на батерията на дистанционното управление
1. Отстранете капачето на отделението за батерии като го плъзнете по посока на стрелката.
2. Поставете предоставените батерии, като внимавате накъде сочат полюсите
(+/-), ср. илюстрацията тук.
3. Поставете обратно капачето.
Да се избягват прекомерни топлина и влажност.
Ако батерията се смени неправилно, тя може да се повреди.
Сменяйте батерията с нова от същия тип или еквивалентна, от препоръчвания от производителя вид.
Изхвърляйте използваната батерия според инструкциите на производителя.
Никога не хвърляйте батерията в огън. Съществува риск от експлозия.
Ако батерията е изтощена или ако няма да използвате дистанционното управление
за продължителен период, е необходимо да я извадите, за да предотвратите повреди в дистанционното управление при евентуално протичане на батерията.
Въведение14

Разполагане на прожекционния апарат

Избор на място

Изборът на място за прожекционния апарат се диктува от разположението в помещението или личните предпочитания. Вземете предвид размера и разположението на екрана, мястото на подходящия стенен контакт, както и мястото и разстоянието между прожекционния апарат и останалата част на оборудването.
Прожекторът е създаден така, че да позволява инсталиране в четири възможни позиции:
1. Front Table (Насочен напред при поставяне на маса)
Изберете местоположение като поставите апарата на маса пред екрана. Това е най-честият начин за разполагане на прожекционния апарат, който позволява подвижност и лесно настройване.
2. Front Ceiling (Насочен напред при окачване на тавана)
Изберете тази позиция, когато желаете прожекционния апарат да бъде окачен с горната част
Закупете набор за монтаж на таван на прожекционни апарати BenQ от доставчика, за да осъществите монтаж на тавана.
Укажете Front Ceiling (Насочен напред при окачване на тавана) в меню SYSTEM SETUP: Basic (СИСТЕМНИ НАСТРОЙКИ:
Основни) > Projector Position (Разположение на прожекционния апарат) след включване на прожекционния
апарат.
3. Rear Table (Насочен назад при
Изберете това местоположение, като поставите апарата на маса пред екрана.
Обърнете внимание, че е необходим специален екран за прожектиране назад.
Укажете Rear Table (Насочен назад при поставяне на маса) в меню SYSTEM SETUP: Basic (СИСТЕМНИ НАСТРОЙКИ:
Основни) > Projector Position (Разположение на прожекционния апарат) след включване на прожекционния
апарат.
4. Rear Ceiling (Насочен назад при
Изберете тази позиция, когато желаете прожекционния апарат да бъде окачен с горната част надолу на тавана зад екрана. Обърнете внимание, че за този вид монтаж е необходим екран за прожектиране назад и набор за монтаж на таван на BenQ. Укажете Rear Ceiling (Насочен назад при окачване на тавана) в
SYSTEM SETUP: Basic (СИСТЕМНИ НАСТРОЙКИ:
меню
Основни) > Projector Position (Разположение на прожекционния апарат) след включване на прожекционния
апарат.
надолу на тавана пред екрана.
поставяне на маса)
окачване на тавана)
Английски
За задаване позиция на прожекционния апарат:
1. Натиснете MENU/EXIT (МЕНЮ/ИЗХОД) на
дистанционното управление и след това натиснете
докато SYSTEM SETUP: Basic (СИСТЕМНИ
/
НАСТРОЙКИ: Основни) меню не бъде маркирано.
2. Натиснете /, за да маркирате Projector
Position (Разположение на прожекционния апарат) и натиснете
правилната позиция.
/ докато не бъде избрана
Разполагане на прожекционния апарат 15

Получаване на предпочитания размер на прожектираното изображение

Разстоянието от прожекционния обектив до екрана, настройката за мащабиране (ако има) и
Английски
видеоформата оказват влияние върху размера на прожектираното изображение.
16:9 е оптималното съотношение. W700 / W710ST може да проектира пълен 16:9 (широк екран) образ
Прожекционният апарат винаги трябва да бъде монтиран нивелиран (все едно на равна повърхност) и разположен перпендикулярно (90° по дясното рамо на квадрат) към хоризонталния център на екрана. Това предотвратява изкривяването на изображението, причинено от прожектиране под ъгъл (или прожектиране върху повърхност под ъгъл).
Съвременните цифрови прожекционни апарати не прожектират директно напред ( старите филмови прожекционни апарати ролка - ролка). Цифровите прожекционни апарати са създадени така, че да проектират под лек ъгъл нагоре над хоризонталната равнина на прожекционния апарат. Това се дължи на факта, че могат директно да бъдат поставени на маса и да прожектират напред и назад върху екран, разположен по начин долния му край да бъде над нивото на масата (и да бъде видим за всички в помещението).
При монтаж на таван, прожекционният апарат трябва да бъде монтиран с горната част надолу, така че да прожектира под лек ъгъл надолу.
От схемата на страница 18 можете да видите, че типът до вертикално отклонение от хоризонталната равнина на прожекционния апарат на долната част на прожектираното изображение. При монтаж на таван, това се отнася за горния ръб на прожектираното изображение.
Ако прожекционния апарат е разположен по-далеч от екрана, размерът на прожектираното изображение се увеличава, а вертикалното отместване
Когато определяте разположението на екрана и на прожекционния апарат, трябва да отчетете размера на прожектираното отношение и размера на вертикалното отместване, които са право пропорционални на прожекционното разстояние.
BenQ предоставя таблица на екранните размери при аспектно съотношение 4:3, която да ви помогне при определянето на идеалното разположение на прожекционния
"Размери на прожекция на W700 / W710ST" на страница 18. Необходимо е да се съобразите
с два размера - хоризонталното разстояние по перпендикуляра от центъра на екрана (прожекционно разстояние) ивисочината на вертикалното отместване на прожекционния апарат от хоризонталния ръб на екрана (отместване).
.
на прожектирането може да доведе
се увеличава пропорционално.
както по-
, позволяващ
апарат. Вижте
Разполагане на прожекционния апарат16

Начини на определяне на разположението на прожекционния апарат за даден размер на екрана

1. Изберете размера на екрана.
2. Вижте таблицата и намерете най-близкото съответствие с размера на вашия
екран в лявата колона със заглавие "Екран 16:9". Използвайки тази стойност, потърсете в реда от дясно, за да намерите съответното средно разстояние до
екрана в колоната със заглавие "Средно". Това е прожекционното разстояние.
3. На същия ред потърсете в дясната колона и отбележете стойността на
"Вертикално отместване в mm"
отместване на прожекционния апарат по отношение на ръба на екрана.
4. Препоръчваното разположение за този прожекционен апарат се изравнява
с перпендикуляра към хоризонталния център на екрана, на определеното встъпка 2 по-горе разстояние. Стойността на отместването се определя в стъпка 3 по-горе.
Например, ако оизползвате 120-инчов екран,
средната стойност на проектиране на W700 е 4325 mm, а вертикалното отместване е 269 mm.
средната стойност на проектиране на W710ST е 2004 mm, а вертикалното
отместване е 269 mm. Ако поставите прожекционния апарат на друго място (различно от препоръчваното), трябва да го наклоните нагоре или надолу, за да центрирате изображението на екрана. При тази ситуация е възможно изкривяване на някои изображения. Използвайте функцията за корекция на трапецовидно изкривяване, за да коригирате изкривяването. За подробности вижте "Коригиране на трапецовидното изкривяване"
на страница 33.
. По този начин се определя крайното вертикално

Начини за определяне на препоръчителния размер на екрана за дадено разстояние

Тоз и метод може да бъде използван в ситуации, при които вече сте закупили прожекционния апарат и бихте желали да знаете какъв размер екран е подходящ за помещението.
Максималният размер на екрана се ограничава от наличното в стаята физическо пространство.
1. Измерете разстоянието между прожекционния апарат и мястото, на което искате да
разположите екрана. Това е прожекционното разстояние.
2. Вижте таблицата и намерете най-близкото съответствие с измереното вколоната
за средно разстояние от екрана с име "Средно". Ако минималните
и максималните стойности са налични в таблицата, проверете дали измереното
разстояние попада между минималното и максималното от двете страни на
средната стойност на разстоянието.
3. Използвайки стойността, потърсете реда отляво, за
екран на диагонала. Това е размера на прожектираното изображение на
прожекционния апарат при това прожекционно разстояние.
4. На същия ред потърсете в дясната колона и отбележете стойността на
"Вертикално отместване в mm". Това определя окончателното разполагане на
екрана по отношение на хоризонталната равнина на прожекционния апарат. Например,
W700:
ако измереното разстояние на проектиране е 3.5 m (3500 mm), най­близката съвпадаща стойност в "Средно" колоната е 3604 mm. Поглеждаме по редицата и виждаме, че е необходим 100-инчов екран.
W710ST: ако измереното разстояние на проектиране е 1.5 m (1500 mm), най-
близката съвпадаща стойност в "Средно" колоната е 1670 mm. Поглеждаме по редицата и виждаме, че е необходим 100-инчов екран.
да намерите съответния
Английски
Разполагане на прожекционния апарат 17

Размери на прожекция на W700 / W710ST

Максимално мащабиране
Минимално мащабиране
Прожекционно разстояние
Център на обективите
Екран
Вертикално отместване
Вижте "Размери" на страница 64 за размерите на център на обективите на този прожекционен апарат, преди да изчислите подходящото положение.
Английски
W700
Екран 16:9
Диагонал
ична mm mm mm
30 762 664 374 1009 1090 1170 67
40 1016 886 498 1345 1453 1560 90
50 1270 1107 623 1681 1816 1950 112
60 1524 1328 747 2018 2179 2340 134
80 2032 1771 996 2690 2905 3121 179
100 2540 2214 1245 3363 3632 3901 224
120 3048 2657 1494 4035 4358 4681 269
150 3810 3321 1868 5044 5448 5851 336
200 5080 4428 2491 6726 7263 7801 448
220 5588 4870 2740 7398 7990 8582 493
250 6350 5535 3113 8407 9079 9752 560
300 7620 6641 3736 10088 - - 672
Широч
ина
Височина
Препоръчвано прожекционно
разстояние от екрана в mm
Мин.
дължина
(с максимално
мащабиране)
Средно
Максимална
дължина
(с минимално мащабиране)
Вертикално
отместване в
mm
Разполагане на прожекционния апарат18
W710ST
Екран 16:9
Диагонал
ична mm mm mm
Широч
ина
Височина
34,30 871 759 427 - - 600 77
40 1016 886 498 637 668 700 90
50 1270 1107 623 796 835 874 112
60 1524 1328 747 955 1002 1049 134
80 2032 1771 996 1273 1336 1399 179
100 2540 2214 1245 1592 1670 1749 224
120 3048 2657 1494 1910 2004 2099 269
150 3810 3321 1868 2388 2505 2623 336
188,5 4788 4173 2347 3000 - - 423
Допускът е около 5% поради различията в оптичните компоненти. BenQ препоръчва, ако възнамерявате да монтирате прожекционния апарат постоянно, то трябва физически да тествате прожекционният размер и разстоянието, като използвате апарата преди да го монтирате за постоянно, по този начин ще направите определите допуска на оптичните характеристики на този апарат. Това
ще ви помогне да определите точ
мястото начин.
Препоръчвано прожекционно
разстояние от екрана в mm
Мин.
дължина
(с максимално
мащабиране)
ното монтажно положение по най-подходящия за
Средно
Максимална
дължина
(с минимално мащабиране)
Вертикално
отместване в
mm
Английски
Разполагане на прожекционния апарат 19

Свързване

1.Аудио кабел
2. VGA кабел
3.HDMI кабел
Преносим или настолен компютър
При свързване на източник на сигнал към прожекционния апарат, се уверете че:
1. Преди осъществяване на свързването сте изключили цялото оборудване.
2. Използвате подходящи сигнален кабел за всеки от източниците.
Английски
3. Кабелите са поставени правилно.
Някои от кабелите на показаните по-долу начини на свързване не се доставят с прожекционния апарат (вижте "Съдържание на доставката" на страница 8). Могат да бъдат закупени от магазините за електроника.

Свързване на компютър

Свързване на компютър

Прожекционният апарат има входен контакт VGA, който позволява да свържете исъвместими с IBM® и с Macintosh® компютри. Необходим е адаптер за Mac (допълнителен аксесоар), ако свързвате компютри Macintosh с предишни версии.
За да свържете прожекционния апарат към настолен или преносим компютър:
С VGA кабел:•С HDMI кабел:
1. Свържете единия край на VGA кабела към изходния конектор D-Sub на компютъра.
VGA кабела към контакт за входен COMPUTER PC сигнал на проектора.
2. Ако желаете да използвате високоговорителя на проектора (смесен моно звук) за своите презентации, свържете единия край на подходящ аудио кабел към аудио изхода на компютър и другия към AUDIO контактора на апарата. Веднъж свързано, аудиото може да бъде контролирано от екранните менюта на прожекционния апарат (OSD). За подробности вижте
"Audio Settings (Аудио настройки)" на страница 49.
Окончателният път на свързване трябва да бъде като показания на следната схема:
Свържете единия край на
2
1
3
Вашият компютър трябва да е оборудван с изходен конектор HDMI.
1. Свържете единия край на HDMI кабела към HDMI конектора на компютъра. Свържете другия край на кабела към
HDMI
1 или 2 конектора за входен
сигнал на апарата.
Много преносими компютри не включват външните си видеопортове при свързване към прожекционен апарат. Обикновено клавишните комбинации, като FN +F3 или клавиша CRT/LCD, превключват външните дисплеи в състояние вкл./ изкл. Намерете функционалния клавиш CRT/LCD или функционалния клавиш със символ на монитор на клавиатурата на преносимия компютър. Натиснете едновременно FN и съответния функционален клавиш. Вижте документацията на преносимия компютър, за да видите клавишните комбинации.
Свързване20

Свързване на устройства - източник на видеосигнал

Можете да свържете прожекционния апарат към различни източници на видеосигнал, разполагащи с някой от следните видеоконтакти:
• HDMI
• Component Video
•S-Video
• Video (composite)
Необходимо е да свържете прожекционния апарат към видеоизточник като използвате един от горните методи на свързване. Различните методи осигуряват различно ниво на качество на видеосигнала. Използваният метод зависи от наличността на съответния извод видеосигнал, според следващото описание:
Най-добро качество на видеото
Най-добрият метод за видео връзка е HDMI. Ако изходящото Ви устройство е оборудвано с HDMI конектор, можете да се насладите на некомпресирано цифрово аудио качество.
Вижте "Свързване на HDMI изходни устройства" на страница 22 за това как да свържете прожекционния апарат към HDMI източник и други подробности.
Ако не е наличен HDMI източник, следващия най компонентното видео (да не се бърка с композитен видео сигнал). Дигиталните ТВ тунери и DVD плейъри възпроизвеждат компонентно видео по принцип, така че ако е наличен на Вашето устройство, те трябва да са връзките избрани от вас в предпочитанията към S-Video или (композитно) видео.
Вижте"Свързване на източник свържете прожекционния апарат към устройство с компонентно видео.
По-добро качество на видеото
Методът S-Video осигурява аналогов видеосигнал с по-добро качество от стандартното композитно видео. Ако имате изводи и за композитно видео, и за S-Video на видеоустройството, е по-добре да изберете опцията S-Video.
Най-малко качество на видеосигнала
Композитното видео представлява аналогово видео и предлага напълно приемливо, но по-малко оптимално качество на прожектиране, тъй като е видеосигнал с най­малко качество от описаните тук методи.
Вижте "Свързване на S-Video източник" на страница 24 за това, как да свържете прожекционния апарат към S-Video или Video устройство.
Свързване на аудио
Проекторът има вграден моно високоговорител, е създаден за основни аудио функции при презентации на данни за комерсиални цели. Проекторът има вграден моно високоговорител, е създаден за основни аудио функции при презентации на данни за комерсиални цели.Те не са проектирани, нито са предназначени за стерео аудио възпроизвеждане, както може да се вход (ако има такъв) е смесен с общ моно аудио изход през високоговорителите на прожекционния апарат.
както в прожекционния апарат, така ивустройството - източник на
-добър видео сигнал е
на компонентно видео" на страница 23 за това как да
очаква от система за домашно кино. Всеки аудио
Английски
Свързване 21
Loading...
+ 49 hidden pages