BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de
almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de
que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de
BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida).
Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que
haya adquirido el producto.
Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones
escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad ambiente oscilen entre el
10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0°C y 35°C, que la altitud no supere los 4920 pies
y que se evite la entrada de polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos,
y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
Para más información, visite: www.BenQ.com.
Copyright
Copyright 2021 de BenQ Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni
traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea
electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.
Descargo de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta
publicación y de realizar cambios ocasionales en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de esta empresa de notificar a persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s).
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas
cuentan con los derechos de autor de sus respectivas empresas u organizaciones.
Patentes
Por favor, consulte http://patmarking.benq.com/ para obtener información sobre la patente del
proyector BenQ.
2 Información de garantía y copyright
Contenido
Información de garantía y copyright .................................................................................. 2
Instrucciones de seguridad importantes ............................................................................ 4
Apagado del proyector ...........................................................................................................................27
Funcionamiento del menú ................................................................................................. 28
Sistema de menús .....................................................................................................................................28
Diagrama de temporización................................................................................................................... 51
3 Contenido
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para
equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto,
es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente del
proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del rayo de
luz le podría dañar la vista.
3. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
5. Durante el funcionamiento, la lámpara
alcanza temperaturas extremadamente altas.
Deje que el proyector se caliente durante
unos 45 minutos antes de retirar el
conjunto de la lámpara para su sustitución.
6. En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para funcionar
de forma segura con un voltaje de entre 100
y 240 V de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al producirse
subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios.
En las áreas en las que el voltaje puede
variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a través de
una unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (SAI).
4. Mientras la lámpara está encendida,
abra siempre el obturador de la lente
(si existe) o retire la cubierta de la
lente (si existe).
4 Instrucciones de seguridad importantes
7. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté en
funcionamiento, ya que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e incluso
provocar un incendio. Para apagar la lámpara
temporalmente, pulse el botón ECO BLANK.
8. No haga funcionar la lámpara más allá su
vida útil. Si las lámparas se utilizan durante
más tiempo del indicado, en circunstancias
excepcionales podrían romperse.
9. No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin desenchufar
previamente el proyector.
12. No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro
tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie
blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni con
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
13. Coloque siempre el proyector sobre una
superficie nivelada y horizontal mientras
esté en funcionamiento.
10. No coloque este producto sobre una mesa,
superficie o carro inestable. Se podría caer
y dañar seriamente.
11. No intente desarmar el proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que
pueden causar la muerte si las toca
mientras están en funcionamiento. La única
pieza que puede reparar el usuario es la
lámpara, que tiene su propia cubierta
extraíble.
No manipule ni retire el resto de cubiertas
bajo ningún concepto. Para cualquier
operación de mantenimiento o reparación,
diríjase solamente a personal cualificado.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda
a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de
delante hacia atrás en un ángulo de más de 15
grados. El uso del proyector cuando no se
encuentra en una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que resulte dañada.
14. No coloque el proyector en vertical sobre
uno de sus laterales. De lo contrario,
podría caerse y dañarse o provocar
lesiones.
5 Instrucciones de seguridad importantes
15. No pise el proyector ni coloque ningún
3000 m
(10000
pies)
0 m
(0 pies)
objeto sobre él. De lo contrario, se puede
dañar la unidad, además de provocar
accidentes y posibles lesiones.
16. Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir aire
caliente y olores procedentes de la rejilla de
ventilación. Se trata de un fenómeno normal
y no debe entenderse como un defecto del
producto.
17. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se derrama
algún líquido en el interior del proyector
puede que deje de funcionar. Si el proyector
se moja, desconéctelo de la toma de
corriente y póngase en contacto con BenQ
para su reparación.
20. No coloque este proyector en ninguno de
los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación
insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como
mínimo entre la unidad y la pared y, permita que
haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo
de tabaco, ya que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a
40°C/104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros
(10000 pies).
18. Este producto es capaz de visualizar
imágenes invertidas para una instalación
suspendida en el techo.
19. Este aparato debe estar conectado a tierra.
Para evitar dañar los chips DLP, no apunte con un rayo
láser de alta potencia a la lente de proyección.
Grupo de riesgo 2
1. De acuerdo con la clasificación de seguridad
fotobiológica de lámparas y sistemas de
lámpara, este producto pertenece al grupo
de riesgo 2, IEC 62471-5:2015.
2. Este producto emite una radiación óptica
que puede ser peligrosa.
3. No mire fijamente a la lámpara de
funcionamiento. Puede dañarle los ojos.
4. Al igual que cualquier fuente brillante, no
mire fijamente al haz de luz.
La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo
con las leyes de eliminación vigentes en su localidad.
Consulte: www.lamprecycle.org.
6 Instrucciones de seguridad importantes
Introducción
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si
falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
ProyectorMando a distancia con pilasCable de alimentación
Digital Projector
Installation Guide
Guía de instalaciónCD del manual del usuarioTarjeta de garantía*
• Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
• *La tarjeta de garantía solo se facilita en algunas regiones concretas. Póngase en contacto con su proveedor para
obtener más información al respecto.
Accesorios opcionales
1. Kit de lámpara de repuesto
2. Kit de montaje en el techo
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Pulse y deslice hacia abajo la tapa de las pilas,
como se indica.
2. Retire las pilas usadas (si procede) e instale dos
pilas de tipo AAA. Asegúrese de que los
extremos positivo y negativo se posicionan
correctamente, como se indica.
3. Deslice la tapa de las pilas de nuevo a su
posición, hasta que escuche un clic.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy elevada,
como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyala por un pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas.
3. BenQ WDP02
4. Gafas 3D BenQ
7 Introducción
Vista exterior del proyector
1
1
2
4
3
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
1. Sensor de infrarrojos del mando a distancia
2. Perillas de ajuste de desviación de la lente
(Izquierda/Derecha, Arriba/Abajo)
8. Ajuste las bases
9. Agujeros de acople al techo
10. Rejilla de ventilación (entrada de aire)
11. Panel de conectores
3. Cubierta de la lámpara
4. Anillo de zoom
5. Anillo de enfoque
6. POWER (Luz indicadora de
encendido/apagado)/TEMP (Luz de
advertencia de temperatura)/LAMP
(Luz indicadora de la lámpara)
Consulte Indicadores en la página 47.
7. Cubierta de la lente
Consulte Terminales en la página 9.
12. Clavija de corriente alterna (CA)
13. Panel de control externo
Consulte Controles y funciones en la
página 10.
14. Rejilla de ventilación (salida de aire)
15. Barra de seguridad antirrobo
8 Introducción
Te r m i n a l e s
11
12
10
123
4
56789
1. Clavija de entrada LAN RJ-45 (10/100M)
2. Puerto de salida de audio SPDIF
3. Conector IR-IN
Para utilizarlo con un cable extensor IR para
garantizar una mejor recepción de señal del
mando a distancia.
4. Terminal de salida de 12 V de CC
Activa dispositivos externos como una
pantalla eléctrica o un control de luz, etc.
5. Puerto USB 3.0 Tipo-A (MEDIA READER)
Permite conectar una unidad de memoria
flash USB para leer archivos multimedia.
Consulte Presentación a partir de un Lector
de medios en la página 23.
6. Puerto de entrada HDMI (versión 2.0b)
7. Puerto de entrada HDMI (versión 2.0b)
8. Puerto USB Mini-B (para actualizaciones de
firmware)
9. Puerto de control RS-232
10. Puerto USB 2.0 Tipo-A (MEDIA READER)
Permite conectar una unidad de memoria
flash USB para leer archivos multimedia.
Consulte Presentación a partir de un Lector
de medios en la página 23.
11. Puerto USB 2.0 Tipo-A (suministro eléctrico
de 2,5 A)
12. Puerto de salida de audio
9 Introducción
Controles y funciones
1
2
4
5
6
7
3
Todas las pulsaciones de teclas que se describen
en este documento están disponibles en el mando
a distancia o en el proyector.
22
8
5
6
7
1
3
9
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Proyector y mando a distancia
1. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
2. ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
ON/ Off
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
3. BACK
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda
la configuración del menú.
4. MODE, PIC MODE
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible cuando el proyector
detecta una señal válida.
5. Teclas de flecha (, , , )
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, estas teclas se utilizan
como flechas de dirección para seleccionar
los elementos de menú deseados y realizar
los ajustes.
Teclas de Deformación trapezoidal (/,
/)
Muestra la página de corrección de
deformación trapezoidal.
6. OK
Confirma el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
7. MENU
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD).
8. Tecla de corrección de deformación
trapezoidal
Muestra el menú de corrección de
deformación trapezoidal.
10 Introducción
9. MOTION ENHANCER
Muestra el menú Motion Enhancer 4K.
10. Teclas de ajuste de la calidad de imagen
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
(BRIGHT, COLOR TEMP, GAMMA,
CONTRAST, COLOR MANAGE,
SHARP, DYNAMIC IRIS)
Muestra los menús para ajustar los valores
adecuados para la calidad de imagen.
15. CINEMAMASTER
Muestra el menú CinemaMaster.
Consulte CinemaMaster en la página 34.
16. 3D
Muestra el menú 3D.
11. LIGHT
Enciende la luz de fondo del mando a
distancia durante unos segundos. Para
mantener la luz de fondo encendida, pulse
cualquier otra tecla mientras la luz de fondo
está encendida. Pulse de nuevo la tecla para
apagar la luz de fondo.
12. TEST PATTERN
Muestra el modelo de prueba.
13. DEFAULT
Restablece la función actual al valor
predeterminado de fábrica.
14. HDR
Muestra el menú HDR.
17. INVERT
Cuando su imagen 3D se distorsiona, puede
activar esta función para alternar entre la
imagen para el ojo izquierdo y para el ojo
derecho a fin de lograr una visualización 3D
más cómoda.
18. LIGHT MODE
Selecciona una potencia de lámpara
adecuada entre los modos proporcionados.
19. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
No bloquee la lente de forma que interrumpa
la proyección, ya que podría provocar que se
deforme o sobrecaliente el objeto del
bloqueo o incluso provocar un incendio.
Alcance eficaz del mando a distancia
El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera• Control del proyector desde la parte superior
11 Introducción
Posicionamiento del proyector
Elección de una ubicación
Antes de elegir un lugar para la instalación del proyector, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Tamaño y posición de la pantalla
• Ubicación de la toma eléctrica
• Ubicación y distancia entre el proyector y el resto de su equipo
Puede instalar su proyector de las siguientes maneras.
1. Frontal
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se
trata de la forma más habitual de instalar el
proyector para una configuración rápida y un
transporte fácil de la unidad.
3. Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y en
frente de la pantalla. Adquiera el kit de montaje
en el techo para proyectores BenQ para instalar
el proyector en el techo.
2. Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el
proyector del techo en posición invertida y
detrás de la pantalla. Necesitará una pantalla
especial de retroproyección y el kit de montaje
en el techo para proyectores BenQ.
4. Trasero
Seleccione esta ubicación con el proyector
colocado en la mesa detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de
retroproyección.
Después de encender el proyector, diríjase a INSTALACIÓN > Posición del proyector y pulse
/ para seleccionar una opción.
12 Posicionamiento del proyector
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
16:9 Pantalla en diagonal
Desviación
vertical
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de
vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Dimensiones de proyección
• La relación de aspecto de la pantalla es de 16:9 y la imagen proyectada tiene una relación de aspecto
de 16:9
Tamaño de la pantallaDistancia desde la pantalla (mm)
Diagonal
Al. (mm) An. (mm)
Pulgadasmm
601524747132818002348289675
701778872155021002739337887
8020329961771240031303861100
90228611211992270035224343112
100254012452214300039134826125
110279413702435330043045309137
120304814942657360046965791149
130330216192878390050876274162
140355617433099420054786757174
150381018683321450058707239187
160406419923542480062617722199
170431821173763510066528204212
180457222413985540070438687224
1904826 2366 4206 570074359170237
2005080 2491 4428 600078269652249
Longitud
mín.
(zoom
máx.)
Media
Longitud
máx.
(zoom
mín.)
Desviación vertical
(Posición más baja/
más alta de la lente)
(mm)
Por ejemplo, si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada es
de 4696 mm.
Si la distancia de proyección era de 500 cm, el valor más cercano de la columna "Distancia desde la
pantalla (mm)" es 5087 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de
130 pulgadas (aprox. 3,3 m).
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el
tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar
espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de
montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
13 Posicionamiento del proyector
Instalación del proyector
Tornillo para montaje en el techo: M4
(Long. máx. = 25 mm; Long. mín. = 20 mm)
Unidad: mm
Si va a montar el proyector, recomendamos que utilice el kit de montaje para proyectores BenQ de tal
modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga
debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.
Antes de instalar el proyector
• Compre un kit de montaje para proyectores BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector
BenQ.
• BenQ le recomienda usar también un cable de seguridad para garantizar la seguridad tanto de la base
del soporte de montaje como la barra de seguridad en el proyector. La función de este cable es
secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
• Póngase en contacto con su distribuidor para solicitarle la instalación del proyector. Si instala el
proyector sin ayuda este podría caerse y provocar lesiones.
• Realice los procedimientos necesarios para evitar que el proyector se caiga, por ejemplo, durante un
terremoto.
• La garantía no cubre los daños en el producto provocados por la instalación del proyector con un kit
de montaje de otra marca que no sea BenQ.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente del techo en el que está instalado el proyector. Si se utiliza
un calefactor, la temperatura del techo podría ser superior a la prevista.
• Lea el manual del usuario del kit de montaje para obtener información sobre el rango del par de
torsión. Un par de torsión superior al rango recomendado podría provocar daños en el proyector, por
lo que podría caerse.
• Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre a una altura accesible de modo que pueda apagar
fácilmente el proyector.
Diagrama de instalación para montaje en el techo
150
280
14 Posicionamiento del proyector
Ajuste de la posición del proyector
Desplazamiento
vertical
Desplazamiento vertical
Desplazamiento
vertical
Máx. 0,65V
Altura de
la imagen
proyectada
1V
Máx. 0,65V
Alcance de proyección
Anchura de la imagen proyectada
Desplazar a
la derecha
Proyección de
escritorio delantero
Proyección delantera de
montaje en techo
Máx. 0,65V
Máx. 0,65V
Máx. 0,28HMáx. 0,28H
Desplazar a
la izquierda
1V
1H
Altura de
la imagen
proyectada
Desviación de la lente de proyección
El control de desviación de la lente le ofrece flexibilidad para instalar el proyector. Permite al proyector
desviarse del centro de la pantalla.
El desplazamiento de la lente se expresa por medio de un porcentaje, en función de la altura o del
ancho de la imagen proyectada. Puede girar las perillas del proyector para mover la lente de proyección
en cualquier dirección dentro del intervalo permitido dependiendo de la posición de imagen que desee.
Para alcanzar la posición de proyección más alta o
más baja:
1. Gire (Arriba/Abajo).
2. Cuando crea que está llegando al límite, gire
a la izquierda o a la derecha y vuelva a
girar .
3. Repita el paso anterior hasta que encuentre la
posición adecuada.
• El ajuste de desviación de la lente no degradará la calidad de la imagen.
• Deje de girar la perilla de ajuste cuando escuche un clic que indique que la perilla ha alcanzado su límite. Si gira en
exceso la perilla, se podría dañar.
15 Posicionamiento del proyector
Ajuste de la imagen proyectada
Pulse/.
Pulse /.
Ajuste del ángulo de proyección
Si el proyector no se coloca sobre una superficie
plana o si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí la imagen proyectada
aparece con deformación trapezoidal. Puede
enroscar las bases de ajuste para ajustar el ángulo
horizontal.
Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste en la
dirección inversa.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
Ajuste del tamaño y claridad de la imagen
1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño
necesario mediante el anillo de zoom.
2. Centre la imagen girando el anillo de enfoque.
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en la que la imagen proyectada se convierte en
un trapecio debido a la proyección en ángulo.
Para corregir esto manualmente:
1. Pulse / en el proyector o / / en el mando a
distancia.
2. Cuando aparezca la página de corrección de
3. Para restablecer la página de corrección de la
16 Posicionamiento del proyector
Deformación trapez., pulse / para corregir la
deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse / para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen. Cuando
termine, pulse BACK para guardar y salir.
Deformación trapez., pulse OK durante 2 segundos.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.