BenQ W20000, W5000 User Manual [it]

Page 1
W5000-it.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Proiettore digitale W20000/W5000
Serie Home Cinema Manuale Utente
Benvenuti
Page 2
W5000-it.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Sommario
sicurezza....................................... 3
Panoramica.................................. 6
Contenuto della confezione ..................6
Batterie del telecomando.......................6
Uso del telecomando.............................6
Caratteristiche del proiettore ................7
Vista dall'esterno del proiettore............8
Comandi e funzioni...............................9
Pannello di controllo ..................................9
Telecomando ...........................................10
Collocazione del proiettore....... 12
Scelta della posizione...........................12
Scelta delle dimensioni desiderate
per l'immagine proiettata....................13
Spostamento verticale dell’obiettivo
di proiezione .............................................13
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo ........................14
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una
distanza specifica.......................................14
Dimensioni della proiezione ....................15
Collegamento di
apparecchiature video ...............17
Preparazioni ..............................................17
Collegamento di dispositivi HDMI .........18
Collegamento di dispositivi RGBHV.......18
Collegamento di dispositivi
video-componente....................................18
Collegamento di dispositivi
S-Video o video.........................................19
Collegamento di un computer .................19
Uso del proiettore...................... 20
Accensione del proiettore....................20
Selezione di una sorgente di input......20
Uso dei menu.......................................21
Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine..............21
Protezione del proiettore.....................22
Usando un cavo di fissaggio di sicurezza.22
2 Sommario
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password................................... 22
Regolazione dell'immagine proiettata 24
Regolazione dell'angolo di proiezione .... 24
Correzione della distorsione
dell’immagine ........................................... 24
Uso delle modalità preimpostata
e utente.................................................25
Regolazione precisa della qualità
dell’immagine ......................................27
Controlli avanzati qualità
dell’immagine ......................................28
Selezione del rapporto.........................31
Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate .............................32
Visualizzazione contemporanea
di più di una sorgente d’immagine.....33
Creazione di una schermata
di avvio personalizzata ........................34
Personalizzazione della schermata
menu del proiettore.............................34
Blocco dei tasti di comando................35
Spegnimento del proiettore ................35
Menu OSD (On-Screen Display)........36
Informazioni aggiuntive............ 42
Manutenzione del proiettore ..............42
Pulizia e sostituzione del filtro
per la polvere........................................42
Informazioni sulla lampada................44
Conoscere le ore di utilizzo
della lampada............................................ 44
Prolungare la vita della lampada .............44
Indicazione di sostituzione
della lampada............................................ 45
Sostituzione della lampada ......................45
Indicatori .............................................48
Risoluzione dei problemi ....................49
Specifiche tecniche ..............................50
Garanzia e informazioni
sul copyright...............................53
Dichiarazione di conformità.....54
Page 3
W5000-it.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Grazie di aver acquistato questo videoproiettore BenQ! È stato progettato per farvi provare una gradevole esperienza home-theater. Per ottenere i migliori risultati da questo apparecchio, leggete attentamente questo manuale: vi guiderà attraverso i menu di controllo ed il funzionamento del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Il vostra proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservare questo manuale in un posto sicuro per poterlo consultare in seguito.
2. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni, o carrelli non stabili perché potrebbe cadere e danneggiarsi;
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore;
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore.
4. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche:
- spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'a de g ua ta ventilazione intorno all'unità;
- ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi;
- ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo;
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
3. Non immagazzinare l'unità in posizione verticale. L'eventuale caduta, potrebbe provocare lesioni all'operatore o danni al proiettore.
- luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio;
- ambienti con temperature superiori a 35°C/95°F / ;
- ambienti con altitudine superiore a 1500 metri /4920 piedi sul livello del mare.
4920-
9840 piedi
Importanti istruzioni sulla sicurezza
3
Page 4
W5000-it.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
5. Non ostruire i fori di ventilazione mentre il proiettore è acceso (anche in modalità standby):
- Non coprire il proiettore con oggetti;
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
9. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. Potrebbe causare danni alla vista.
6. In zone soggette a variazioni di tensione di ±10 volt, si raccomanda di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS) adatti alla situazione.
7. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso.
8. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi nel proiettore potrebbero far decadere la garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
10. Non utilizzare la lampada del proiettore oltre il periodo di durata nominale. Un utilizzo eccessivo della lampada oltre il periodo nominale potrebbe causare, in rari casi, il danneggiamento della stessa.
11. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
12. Questo proiettore è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per il montaggio, utilizzare solamente il kit di montaggio a soffitto BenQ.
4
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Page 5
W5000-it.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
13. Non tentare di sostituire il complesso lampada finchè il proiettore non ha completato il processo di raffreddamento e non viene scollegato dall’alimentazione.
14. Se è necessaria l’assistenza o eseguire riparazioni, assicurarsi che il proiettore sia maneggiato solamente da personale tecnico qualificato.
15. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. Le sole componenti che possono essere sostituite dell’utente sono la lampada e i filtri dell’aria dotati di un coperchio estraibile o pannelli di accesso. Consultare pag. 43 e 45. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
Avvertenza
Conservate la confezione originale per eventuali trasporti futuri. Se dovete imballare il proiettore dopo l’uso, regolate l’obiettivo di proiezione in una posizione adatta, mettete il cuscinetto dell’obiettivo attorno a quest’ultimo, e assemblate il cuscinetto dell’obiettivo con il cuscinetto del proiettore per evitare danni durante il trasporto.
Presenza di condensa
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Non mettere mai il proiettore in funzione subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo ad uno caldo. Quando il proiettore è esposto ad una simile variazione di temperatura, si può formare della condensa sulle parti vitali interne dell’apparecchio. Per evitare che il proiettore possa essere danneggiato, non utilizzarlo per almeno 2 ore quando si verifica una variazione di temperatura improvvisa.
Evitare liquidi volatili
Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi o alcuni tipi di detergenti, vicino al proiettore. Oggetti in gomma o plastica non devono restare in contatto prolungato col proiettore. Lasciano segni sulla finitura dell'apparecchio. Se pulite l’apparecchio con un panno già bagnato, assicuratevi di seguire le istruzioni di sicurezza per la pulizia riportate sulla confezione del prodotto.
Smaltimento
L’apparecchio contiene i seguenti materiali dannosi per l’uomo è l’ambiente.
Piombo, contenuto nelle saldature.
Mercurio, utilizzato nella lampada. Per smaltire l’apparecchio o le lampade usate, interpellate le autorità ambientali locali per informazioni sulle normative vigenti.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
5
Page 6
W5000-it.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti ad apparecchiature video. Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in relazione al paese di acquisto. Controllare il paese di acquisto.
Alcuni accessori possono variare da paese a paese. La garanzia limitata ed il manuale sulla sicurezza sono forniti solo in paesi specifici.
Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
W20000
Proiettore Cavo di alimentazione Cavo
(CHINA) (EU) (UK) (US)
(Adattatore di alimentazione 3-2)
componente
Te l e c o -
Batterie Manuale
mando
W20000
utente
W500 0
Filtro
polvere
video
Batterie del telecomando
1. Per aprire il coperchio della batteria, voltare il telecomando, premere sull'area di impugnatura del coperchio e farlo scorrere verso il basso, seguendo la direzione indicata dalla freccia, come illustrato nella figura. Il coperchio viene estratto.
2. Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità, come indicato sulla base dello scomparto delle batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3. Inserire il coperchio allineandolo all’involucro e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il coperchio non scatta in posizione.
Note sull’uso delle batterie
Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate, o tipi differenti di batterie.
Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna, solarium o auto.
Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in materia ambientale.
Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquido.
Uso del telecomando
Assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando ed il sensore a infrarossi (IR) del proiettore che possano impedire al raggio IR del telecomando di raggiungere il proiettore.
La portata effettiva del telecomando arriva a 8 metri, e ad un angolo entro 45 gradi del raggio IR. Puntare sempre il telecomando verso il proiettore, tuttavia molti schermi riflettono il raggio IR verso di esso.
6
Panoramica
fino a 8m
Page 7
W5000-it.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Caratteristiche del proiettore
Compatibilità HD totale
Il proiettore è compatibile con la TV a definizione standard (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p, e la TV ad alta definizione (HDTV) nei formati 720p, 1080i e 1080p, il formato 1080p fornisce una riproduzione dell’immagine in scala 1:1.
Alta qualità dell’immagine
Il proiettore fornisce un’eccellente qualità dell’immagine grazie all’alta risoluzione, l’eccellente luminosità home-theater, il rapporto di contrasto estremamente alto, colori brillanti ed una ricca riproduzione della scala di grigi.
Rapporto di contrasto elevatissimo
Questo proiettore utilizza una lente con controllo IRIS motorizzato per raggiungere un rapporto di contrasto elevatissimo.
Riproduzione con colori brillanti
Questo proiettore è dotato di una ruota cromatica a 7 segmenti per produrre una gamma ed un’intensità di colori realistiche non ottenibile con ruote cromatiche con meno segmenti.
Ricca scala di grigi
Quando la visione avviene in un ambiente oscurato, il controllo gamma automatico fornisce un’eccellente visualizzazione della scala di grigi che rivela i dettagli nelle scene in ombra, notturne o oscurate.
Funzionamento estremamente silenzioso
Il design unico del sistema di raffreddamento del proiettore evita rumori eccessivi della ventola, con una rumorosità inferiore a 25dB in modalità normale e a 23dB in modalità silenziosa.
Spostamento motorizzato della lente
Il telecomando può essere utilizzato per regolare lo spostamento verticale della lente standosene comodamente in poltrona, caratteristica particolarmente utile se il proiettore è stato montato a soffitto e l’accessibilità al suo pannello comandi è difficoltosa o scomoda.
Ampia gamma di input e di formati video
Il proiettore supporta un’ampia gamma di input per la connessione alle vostre apparecchiature video e PC, inclusi video componente, S-Video, e video composito, nonché HDMI, RGBHD, ed un’uscita di collegamento agli interruttori dei sistemi di schermo automatizzato e di illuminazione ambiente.
Controllo calibrazione certificato ISF
Per raggiungere uno standard di prestazioni più elevato, i menu OSD del proiettore offrono le impostazioni ISF NIGHT (notte) e ISF DAY (giorno), che richiedono calibrazione da parte di installatori autorizzati ISF.
Compatibile con lenti panamorfiche
Il proiettore è compatibile con lenti panamorfiche che permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel formato 2.35:1.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
7
Page 8
W5000-it.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore e superiore
1. Sensore a infrarossi posteriore
1
2. Pannello di controllo (Per ulteriori informazioni,
2
W20000
3
4
"Pannello di controllo" nella pagina 9 vedere.)
3. Griglia filtro antipolvere (entrata aria fredda)
4. Sensore a infrarossi frontale
5. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
6. Lente di proiezione
5
6
Vista posteriore
7. Pannello di controllo (vedere per i dettagli.)
7
HDMI
G/Y
S-VIDEO
Y
B/CB
P
P
R/CR
VIDEO
RS-232
B/CB
B/P
R/P
R/CR
HV
12V TRIGGER
8. Interruttore principale
9. Presa del cavo di alimentazione
8
9
Vista da sotto e laterale
11
10
10
12
10. Piedini regolabili
11
11. Fori per il montaggio a soffitto
12. Supporto Kensington lock
Pannello di controllo
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di apparecchiature video" nella pagina 17.
13 14 15 16
17
201918
8
Panoramica
13. Porte HDMI
14. Input Component Video (RCA) Supporta il segnale video Y/P
15. Input Composite Video (RCA)
16. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
17. Input Component Video (BNC) Supporta il segnale video Y/P RGB
18. Input alta definizione RGB (BNC) supporta segnali RGBHV video o PC
19. Terminale di output a 12VDC Utilizzato per attivare dispositivi esterni come ad esempio schermi elettrici o interruttori dell’impianto di illuminazione, ecc. Rivolgersi al rivenditore per sapere come collegare questi dispositivi.
20. Porta RS-232C per telecomando collegato via cavo
B/PR o Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR, o
Page 9
W5000-it.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
3 4
5
6
7
9 11
13
1. Messa a fuoco Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
2. Anello zoom Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
3. POWER (Spia alimentazione) Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 48.
4. TEMP (Spia temperatura) Si illumina o lampeggia se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
5. LAMP (Spia lampada) Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
6. LENS SHIFT (su) LENS SHIFT (giù) Esegue la stessa azione di LENS e / sul telecomando. Regola lo spostamento verticale motorizzato della lente spostando l'immagine in su o in giù sullo schermo in relazione all'orientamento del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione in su o in giù.
7
6 8
10 12
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
7. Tasto / pulsante freccia verso sinistra
1 2
Tasto / pulsante freccia verso destra Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. Per ulteriori informazioni vedere "Correzione
della distorsione dell’immagine" nella pagina 24.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione a sinistra o a destra.
8. Pulsante MENU Esegue la stessa azione di MENU sul telecomando. Consente di attivare o disattivare il menu OSD (On-screen display). Vedere "Uso dei menu" nella
pagina 21.
9. Pulsante POWER Esegue la stessa azione di POWER sul telecomando. Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del proiettore" nella pagina 35.
10. Pulsante SOURCE Esegue la stessa azione dei pulsanti di selezione sorgente (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1, HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sul telecomando. Passa in sequenza fra le varie fonti di input. Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di
una sorgente di input" nella pagina 20.
11. Pulsante PRESET MODE A seconda del segnale di input selezionato, consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una
modalità preimpostata" nella pagina 25.
12. Pulsante ENTER Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
13. Pulsante EXIT Consente di tornare al menu OSD precedente, e di uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
Panoramica
9
Page 10
W5000-it.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Telecomando
1
2
3
4
5
6 7
8
10
11
1. Pulsante POWER Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del proiettore" nella pagina 35.
2. Tasti di selezione sorgente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO) Per selezionare una sorgente di input per il display. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una sorgente di input" nella pagina
20.
3. Tasti formato (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL) Consente di selezionare il rapporto dello schermo. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del
rapporto" nella pagina 31.
4. Pulsante PRESET Seleziona una delle modalità programma preimpostate. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità preimpostata" nella pagina 25.
9
12 13
14
5. Pulsante MEMORY (USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY, DEFAULT) Ripristina le impostazioni immagine salvate in USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY, or DEFAULT per la sorgente corrente. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della
modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 26.
6. Pulsante ENTER Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
7. Pulsanti freccia (sinistra , su , destra , giù ) Sposta la selezione nel menu OSD (On-Screen Display) corrente nella direzione della freccia che è stata premuta quando il menu OSD è attivo. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu"
nella pagina 21.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della lente spostando l'immagine in su o in giù sullo schermo in relazione all'orientamento del proiettore. (su , giù ) Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. (sinistra , destra )
8. Pulsante MENU Consente di attivare o disattivare il menu OSD (On-screen display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
9. Pulsante EXIT Consente di tornare al menu OSD precedente, e di uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
10. Pulsanti di regolazione della qualità dell’immagine (BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT): Visualizza le barre di impostazione per regolare i valori di qualità dell’immagine corretti. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
precisa della qualità dell’immagine" nella pagina
27.
10
Panoramica
Page 11
W5000-it.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
11. Pulsanti di controllo finestra immagine (PIP, SIZE, POSITION, ACTIVE) Visualizza le finestre Immagine nell’Immagine (PIP), consente di passare fra la finestra principale e la sottofinestra con ACTIVE, e regola le dimensione e la posizione della finestra corrente con SIZE e POSITION. Per ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione contemporanea di più di
una sorgente d’immagine" nella pagina 33.
12. Pulsante LENS Visualizza la pagina di impostazione per regolare il valore di spostamento verticale motorizzato della lente. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13.
13. Pulsante IRIS Visualizza la barra di impostazione per regolare l’apertura dell’iride della lente. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto
tramite IRIS" nella pagina 30.
14. Pulsante LIGHT Attiva la retroilluminazione del telecomando per circa 10 secondi. Premere un qualsiasi tasto mentre la retroilluminazione è attiva per manterla attiva per altri 10 secondi. Premere nuovamente questo tasto per disattivare la retroilluminazione.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Panoramica
11
Page 12
W5000-it.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Sul pavimento di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. sul pavimento dietro lo schermo; oppure
4. a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1. Frontale a terra: Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
3. Posteriore a terra: Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
*Impostare Posteriore a terra dopo aver acceso il proiettore.
2. Frontale a soffitto: Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
*Impostare Frontale a soffitto dopo aver acceso il proiettore.
4. Post. a soffitto: Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
*Impostare Post. a soffitto dopo aver acceso il proiettore.
*Per impostare la posizione del proiettore:
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il
menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere / per evidenziare Posizione proiettore e premere / finché la
posizione corretta è stata selezionata.
Configurazione sistema
Lingua Splash Screen MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
12
Collocazione del proiettore
Page 13
W5000-it.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari. Se il proiettore è montato a soffitto, deve essere montato capovolto.
Il proiettore è dotato di un obiettivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale
dell’obiettivo di proiezione" qui sotto. Si possono consultare i diagrammi a pag. 15 e 16 per i valori di
compensazione verticale nelle tavole di dimensione che sono misurate quando la lente è spostata completamente in su o in giù.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella separata di dimensioni dello schermo sia in formato 16:9 che 4:3 per aiutare a determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione
Il comando di spostamento verticale dell’obiettivo garantisce flessibilità per l’installazione del proiettore. Permette il posizionamento del proiettore leggermente al di sopra o al di sotto del livello superiore delle immagini proiettate.
Lo spostamento dell’obiettivo (offset) viene espresso come percentuale dell’altezza dell’immagine proiettata. È misurato come offset dal centro verticale dell’immagine proiettata. Il proiettore può spostare l'obiettivo in + 120% e - 80%. Si può spostare la lente di proiezione in su o in giù nell’ambito del range permissibile a seconda di dove si vuole posizionare l’immagine.
Per regolare la posizione verticale della lente di proiezione:
1. Premere LENS o / (quando il menu OSD non è attivo) sul
telecomando, o LENS SHIFT / sul proiettore per visualizzare la pagina di regolazione. (Premendo ENTER nel menu Immagine -- avanzata > Spost. lente si esegue la stessa funzione.)
2. Per alzare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS
SHIFT sul proiettore. Per abbassare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS SHIFT sul proiettore.
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore Dynamic Black IRIS
Spost. lente
S-Video
Spost. lente
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
ENTER
EXIT
Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Pavimento frontale o pavimento posteriore
Posizione proiettore:
(C)
(D)
Centro dell'obiettivo
Posizione proiettore:
Soffitto frontale o soffitto posteriore
(D)
(C)
Vedere pag. 15 e 16 per i valori corrispondenti di (C) e (D).
Centro dell'obiettivo
EXIT Indietro
Collocazione del proiettore
13
Page 14
W5000-it.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Dimensioni schermo", ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per
trovare la distanza media corrispondente dallo schermo nella colonna "Media". Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Decidere l’altezza esatta del proiettore secondo la posizione dello schermo e il range di spostamento
verticale della regolazione obiettivo. Per esempio, se si sta utilizzando uno schermo da 120 pollici, con formato 4:3, fare riferimento a "tabella
dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)". La distanza media di proiezione è 495 cm.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione. Ad esempio, se si possiede uno schermo con formato 16:9 e la distanza di proiezione misurata è 4,5 m (450cm), fare riferimento a "tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)". Il valore più simile nella colonna
"Media" è 449 cm. Scorrendo questa riga si nota che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
dell’immagine" nella pagina 24.
14
Collocazione del proiettore
Page 15
W5000-it.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Dimensioni della proiezione
Fare riferimento a "Dimensioni" nella pagina 50 per centrare le dimensioni dell’obiettivo di questo proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Installazione per uno schermo con formato 16:9
Installazione su pavimento
Diagonale
Altezza
tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)
Dimensioni schermo Distanza di proiezione in cm Offset
Diagonale
(pollici)
41 51 91 167 184 201 5 -46 50 62 111 204 225 245 6 -56 60 75 133 245 270 294 7 -67 70 87 155 286 315 343 9 -78 80 100 177 327 360 392 10 -90
90 112 199 367 404 441 11 -101 100 125 221 408 449 490 12 -112 110 137 244 449 494 539 14 -123 120 149 266 490 539 588 15 -134 130 162 288 531 584 637 16 -146 140 174 310 571 629 686 17 -157 150 187 332 612 674 735 19 -168 160 199 354 653 719 784 20 -179 170 212 376 694 764 833 21 -191 180 224 398 735 809 882 22 -202 190 237 421 776 854 931 24 -213 200 249 443 816 898 980 25 -224 250 311 553 1020 1122 1224 31 -280 300 374 664 1224 1347 1469 37 -336
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di (C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Larghezza
(cm)
Pavimento
Distanza
minima
(con zoom
massimo)
Installazione a soffitto
Diagonale
Distanza
Media
massima
(con zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Altezza
Schermo
Posizione
più
alta dell’ obiettivo (cm) (C)*
Centro dell'obiettivo
Posizione più bassa
obiettivo (cm) (D)*
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Soffitto
dell’
Collocazione del proiettore
15
Page 16
W5000-it.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Installazione per uno schermo con formato 4:3
Le illustrazioni e la tabella qui sotto sono fornite per gli utenti che hanno già schermi in formato 4:3 o intendono acquistare schermi in formato 4:3 per vedere immagini proiettate in formato 16:9.
Installazione su pavimento
Diagonale
tabella dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)
Dimensioni schermo Distanza di proiezione in
Diagonale
(pollici)
41 62 83 154 169 184 5 -42 47 50 76 102 187 206 225 6 -51 57 60 91 122 225 248 270 7 -62 69 70 107 142 262 289 315 8 -72 80 80 122 163 300 330 360 9 -82 91
90 137 183 337 371 405 10 -93 103 100 152 203 375 413 450 11 -103 114 110 168 224 412 454 495 13 -113 126 120 183 244 450 495 539 14 -123 137 130 198 264 487 536 584 15 -134 149 140 213 284 525 577 629 16 -144 160 150 229 305 562 618 674 17 -154 171 160 244 325 599 659 719 18 -165 183 170 259 345 637 701 764 19 -175 194 180 274 366 674 742 809 21 -185 206 190 290 386 712 783 854 22 -195 217 200 305 406 749 824 899 23 -206 229 250 381 508 937 1031 1124 29 -257 286 300 457 610 1124 1237 1349 34 -309 343
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di (C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza immagine
Altezza
Larghezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Distanza
minima
(con
(cm)
zoom
mas-
simo)
Pavime
Media
Installazione a soffitto
Diagonale
Altezza immagine
cm
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Offset
Posizione
più alta
dell’obiet-
tivo(cm)
(C)*
Centro dell'obiettivo
Schermo
Posizione più bassa dell’obiet-
tivo
(cm)(D)*
Soffitto
Altezza
immagine
(cm)
16
Collocazione del proiettore
Page 17
W5000-it.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di apparecchiature video
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, come ad esempio VCR, lettori DVD, sintonizzatori digitali, decoder satellitare o via cavo, console per videogiochi o fotocamere digitali. È anche possibile collegarlo a un PC desktop o portatili o sistemi Apple Macintosh. Tuttavia, l’apparecchio non ha altoparlanti incorporati e non può essere collegato ad attrezzature audio.
Il proiettore può essere collegato a più di una apparecchiatura video alla volta utilizzando cavi diversi. Tutto ciò che si deve fare è selezionare l’input appropriato per il proiettore da visualizzare.
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e schermi su un unico cavo. Fornisce una visualizzazione digitale pura e un’esperienza di ascolto unica.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo HDMI, vedere "Collegamento di dispositivi
HDMI" nella pagina 18.
RGBHV fornisce inoltre un’alta qualità video che trasmette segnali sincroni rossi, verdi, blu, orizzontali e verticali separatamente sul suo conduttore.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo RGBHV, vedere "Collegamento di dispositivi
RGBHV" nella pagina 18.
L'altro miglior segnale video è quello video componente (da non confondere col video composito). Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di
dispositivi video-componente" nella pagina 18.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video o Video composite, vedere
"Collegamento di dispositivi S-Video o video" nella pagina 19 .
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Preparazioni
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare solamente il tipo corretto di cavi per ogni sorgente con il tipo appropriato di presa.
3. Assicurarsi che tutte le prese dei cavi siano inserite fermamente alle prese dell’apparecchiatura.
Notare che tutti i cavi mostrati nel seguente diagramma delle connessioni potrebbero non essere in dotazione con il proiettore ("Contenuto della confezione" nella pagina 6 per ulteriori dettagli). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di apparecchiature video
17
Page 18
W5000-it.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Collegamento di dispositivi HDMI
Si deve utilizzare un cavo HDMI quando si collega il proiettore coi dispositivi HDMI.
Dispositivi HDMI: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
A terminali ingresso
audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Cavo HDMI
È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Collegamento di dispositivi RGBHV
Utilizzare un cavo video RGBHV con 5 connettori BNC maschi per il collegamento. Assicurarsi di collegare i cavi di un colore al terminale del colore corrispondente.
Apparecchiature AV: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
A terminali ingresso
audio
Cavo BNC
Collegamento di dispositivi video-componente
Assicurarsi di collegare i cavi di un colore al terminale del colore corrispondente.
Apparecchiature AV: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
Cavo Component
Le prese video component di tipo RCA sono fornite per il collegamento ad apparecchiature di uscita video. Se avete un cavo video component di tipo BNC, potete in alternativa effettuare il collegamento tramite le prese video component BNC.
È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
A terminali ingresso
audio
oppure
HDMI
G/Y
Y
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
S-VIDEO
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
18
Collegamento di apparecchiature video
Page 19
W5000-it.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di dispositivi S-Video o video
Da terminali uscita
audio
Cavo S-Video
oppure
Cavo video
Non collegare sia il cavo S-Video che il cavo Video composite dallo stesso dispositivo sorgente video allo stesso tempo. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di sorgente video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video o Video composite in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. È necessario effettuare il collegamento utizzando una connessione Video composite se sia Component Video che S-Video non sono forniti nel dispositivo sorgente video (ad esempio, con alcune videocamere analogiche).
A terminali ingresso
audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Collegamento di un computer
Collegare il proiettore a un computer con un cavo VGA-BNC.
Laptop o PC desktop
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Da terminali uscita audio
A terminali ingresso
audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Cavo VGA-BNC
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio Fn + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto Fn. Fare riferimento alla documentazione del laptop per conoscere la combinazione di tasti del laptop.
Collegamento di apparecchiature video
19
Page 20
W5000-it.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Uso del proiettore
Preparazioni
1. Collegare ed accendere tutte le apparecchiature collegate.
2. Se ancora non lo si è fatto, inserire il cavo di alimentazione fornito nella presa CA sul proiettore ed accenderlo.
3. Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente ed attivare l’interruttore a parete.
Accensione del proiettore
Seguire la procedura indicata di seguito.
1. Assicurarsi che la spia di alimentazione sia di colore arancio dopo il collegamento alla rete elettrica e l’interruttore di accensione è stato attivato.
2. Premere POWER( ) sul proiettore o sul telecomando per accendere il proiettore.
3. I ventilatori inizieranno a funzionare, ed un’immagine di start-up viene visualizzata sullo schermo per alcuni secondi mentre si scalda.
4. Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a sei cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo
della funzione di protezione mediante password" nella pagina 22.
5. Prima che il proiettore rilevi il segnale di input, sullo schermo appare il messaggio "Ricerca sorgente...". Questo messaggio rimane sullo schermo finché non viene rilevato un segnale valido. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una sorgente di input" nella pagina 20.
6. Se la frequenza orizzontale del segnale di input eccede il range del proiettore, il messaggio “Fuori range” viene visualizzato sullo schermo. Questo messaggio rimane sullo schermo finché non si imposta il segnale video su una sorgente appropriata.
Il proiettore non risponderà a altri comandi durante il riscaldamento.
Selezione di una sorgente di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Quando il proiettore viene acceso per la prima volta, cercherà di ricollegarsi alla sorgente di input in uso quando il proiettore è stato spento per l’ultima volta.
Per selezionare la sorgente video:
Usando il telecomando o il proiettore
Premere uno dei tasti Sorgente del telecomando, o premere ripetutamente SOURCE sul proiettore finché non viene selezionato il segnale desiderato. Per passare da HDMI 1 a HDMI 2, premere nuovamente HDMI 1.2.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Sorgente di input e premere ENTER. Viene visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
3. Premere ripetutamente / finché non viene selezionato il segnale desiderato e premere ENTER. Una volta rilevata, le informazioni sulla sorgente selezionata vengono visualizzate sullo schermo per alcuni secondi. Se più di un apparecchiatura è collegata con il proiettore, è possibile premere nuovamente il tasto per cercare un nuovo segnale.
Se si desidera che il proiettore ricerchi automaticamente i segnali, selezionare On
nel menu
Se si desidera usare la funzione PIP, vedere "Visualizzazione
contemporanea di più di una sorgente d’immagine" nella pagina 33 per
ulteriori dettagli.
Configurazione sistema
>
Ricerca sorgente automatica
.
Configurazione sistema
Lingua Splash Screen MyScreen Posizione proiettore Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
HDMI 1
HDMI 2
Video
S-Video
Component 1
Component 2
RGB HD
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
ENTER
On
EXIT Indietro
20
Uso del proiettore
Page 21
W5000-it.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) multilingue che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Icona menu principale
Menu principale
Evidenziare
Sottomenu
Sorgente di input corrente
Per usare i menu OSD, impostarli prima sulla propria lingua.
1. Premere MENU sul proiettore o sul telecomando per attivare il menu OSD.
Immagine -- base
Modalità Immagine Carica impostazioni da Luminosità Contrasto Colore Tono Nitidezza Ripristina impost. immagine Modalità Rinomina utente
S-Video
2. Utilizzare / per evidenziare il menù Configurazione sistema.
Configurazione sistema
Lingua Splash Screen MyScreen Posizione proiettore Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input Ricerca sorgente automatica
S-Video
Immagine -- base
Modalità Immagine
Carica impostazioni da
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono
Nitidezza
Ripristina impost. immagine
Modalità Rinomina utente
S-Video
Cinema
+ 50 + 50 + 50
0
+ 2
EXIT Indietro
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
Cinema
+ 50
+ 50
+ 50
0
+ 2
Stato
Premere EXIT per tornare alla pagina
EXIT Indietro
precedente o uscire.
3. Premere per evidenziare Lingua e premere / per selezionare la lingua che si preferisce.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen MyScreen Posizione proiettore Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
4. Premere MENU una volta o EXIT due volte* sul proiettore o sul telecomando per uscire e salvare le impostazioni.
*Premendo il pulsante una volta si torna al menu principale, due volte chiude il menu OSD.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile rendere più nitida l'immagine.
Uso del proiettore
21
Page 22
W5000-it.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Protezione del proiettore
Usando un cavo di fissaggio di sicurezza
Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per evitare che sia rubato. Altrimenti acquistate un lucchetto, come un lucchetto Kensington, per bloccare il proiettore alla sua sede. L'apertura per il lucchetto Kensington si trova sul retro del proiettore. Vedere la voce 12 a pag. 8 per ulteriori dettagli.
Un lucchetto con cavo di sicurezza Kensington di solito è la combinazione di chiave/i e lucchetto. Consultare la documentazione del lucchetto per sapere come usarlo.
Utilizzo della funzione di protezione mediante password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen Display). Dopo aver configurato la password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password. Gli utenti che non dispongono della password corretta non possono utilizzare il proiettore.
Potrebbe capitare di dimenticare la password dopo che è stata attivata la funzione di protezione della password. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato e attivato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il proiettore.
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Password e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Password.
3. Evidenziare Password e premere / per selezionare On. Viene visualizzata la pagina INPUT PASSWORD.
4. Come indicato nella figura a destra, i quattro tasti freccia ( , , ,
) rappresentano rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). Premere i tasti freccia sul telecomando o sul proiettore per immettere la password a sei cifre desiderata. Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla pagina Password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
Configurazione avanzata
Lampada Modello Filtro polvere Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti Riprist. tutte imp. ISF
S-Video
Password
Password
Modifica password
INPUT PASSWORD
Off
ENTER
Off
EXIT Indietro
EXIT Indietro
5. Per uscire dal menu OSD, premere MENU.
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di inserire la password di sei cifre ogni volta che si accende il proiettore. Se viene inserita la password errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore simile a quello riportato nella figura a destra e, successivamente, il messaggio INPUT PASSWORD. È possibile effettuare un secondo tentativo inserendo un'altra password a sei cifre oppure, se la password non è stata registrata ed è stata dimenticata, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password. Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di richiamo della password"
nella pagina 23.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne automaticamente.
22
Uso del proiettore
EXIT Cancella
Password errata
Riprovare.
Page 23
W5000-it.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Procedura di richiamo della password
1. Tenere premuto per 3 secondi il tasto PRESET MODE sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore visualizza un numero codificato sullo schermo.
2. Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si tratti di utenti non autorizzati.
Richiama password
Annotare il codice di richiamo e contattare il Servizio clienti di BenQ.
Cod.richiamo:
0 2 1 2
EXIT Indietro
Modifica della password
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere / per evidenziare Password e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Password.
3. Evidenziare Modifica password e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Inserisci password corrente.
4. Inserire la vecchia password.
Se la password è corretta, viene visualizzato il messaggio 'Inserisci nuova password'.
Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore, quindi viene
visualizzato il messaggio 'Inserisci password corrente' per un secondo tentativo. Premere il tasto MENU per annullare la modifica o inserire un'altra o password.
5. Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
6. Immettere nuovamente la password per confermare.
7. L'assegnazione della nuova password al proiettore è riuscita. Alla successiva accensione del proiettore, inserire la nuova password.
8. Per uscire dal menu OSD, premere MENU.
Password
modificata
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la funzione password, tornare al menu Configurazione avanzata > Password > Password. Evidenziare Password e selezionare Off premendo / . Viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD'. Inserire la password attuale.
Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Password
con 'Off' che appare nella riga Password. Alla successiva accensione del proiettore, non è necessario inserire la password.
Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un
messaggio di errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT PA SS WOR D ' per un secondo tentativo. Premere il tasto MENU per annullare la modifica o inserire un'altra o password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Password
Password
Modifica password
On
EXIT Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Uso del proiettore
23
Page 24
ENTER
1
2
3
W5000-it.book Page 24 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Sono disponibili quattro piedini di regolazione nella parte inferiore del proiettore. Se necessario, possono essere utilizzati per cambiare l’angolo di proiezione. Ruotare il piedino come richiesto per regolare e mettere in piano l’angolo di proiezione.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine proiettata assume una forma trapezoidale in senso verticale. Per risolvere questo problema, vedere "Correzione della distorsione dell’immagine" nella pagina 24 per maggiori informazioni.
Correzione della distorsione dell’immagine
La distorsione trapezoidale si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo e quando l’immagine proiettata ha un chiaro aspetto trapezoidale, simile a una delle seguenti forme:
Due lati paralleli (sinistro o destro, superiore o inferiore) di cui uno visibilmente più lungo dell'altro.
Assenza di lati paralleli.
Per correggere la forma dell'immagine, eseguire la procedura indicata di seguito.
1. Regolare l'angolo di proiezione. Posizionare il proiettore davanti al centro dello schermo con la base dell'obiettivo allineata con il bordo superiore o inferiore dello schermo.
2. Se la distorsione dell'immagine persiste o non è possibile posizionare il proiettore come precedentemente descritto, è necessario correggere manualmente l'immagine.
Usando il telecomando o il proiettore
i. Premere uno dei tasti freccia sul telecomando ( , ) o sul
proiettore ( / , / ) per visualizzare la pagina Tr ap e z io .
ii. Vedere la procedura iv qui sotto per ulteriori operazioni.
Usando il menu OSD
i. Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è
evidenziato.
ii. Premere per evidenziare Tr a p ez i o e premere ENTER. Viene
visualizzata la pagina Tr ap e z io .
iii. Evidenziare Trapezio 2D e premere ENTER. Viene visualizzata la
pagina di correzione della distorsione trapezoidale.
iv. Premere il pulsante accanto all'icona trapezio simile alla forma
dell'immagine proiettata. Continuare a premere lo stesso pulsante o gli altri pulsanti finché non si ottiene la forma desiderata. I valori visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano premendo i tasti di correzione. Al raggiungimento dei valori massimi o minimi premendo ripetutamente i tasti, la forma dell'immagine non cambia più. Non è possibile cambiare l'immagine in quella direzione.
Display
Rapporto
Trapezio
Pos. Regolazione scansione PIP Regolazione YPbPr PC/Component
S-Video
Trapezio
Trapezio 2D
0
Anamorfico
ENTER
ENTER
EXIT Indietro
Due lati paralleli
Trapezio
Premere .
Assenza di lati paralleli.
1. Premere
24
Uso del proiettore
2. Premere
.
.
Premere .
10
EXIT Indietro
EXIT Indietro
Page 25
2
3
W5000-it.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Uso delle modalità preimpostata e utente
Selezione di una modalità preimpostata
Il proiettore dispone di varie modalità di immagine predefinite che è possibile selezionare in base all'ambiente operativo in uso e al tipo di immagine della sorgente di input.
Per selezionare la modalità di immagine più adatta:
Usando il telecomando
1. Premere ripetutamente PRESET o USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY sul telecomando, o PRESET MODE sul proiettore ripetutamente finché non viene selezionata la modalità desiderata.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -- base è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Modalità Immagine.
3. Premere / finché la modalità desiderata non viene selezionata.
Queste modalità consistono di valori predefiniti adatti a varie situazioni di proiezione come descritto di seguito:
Cinema: con saturazione del colore ben bilanciata e contrasto con bassi livelli di luminosità. È molto adatta per la riproduzione di film in ambienti completamente scuri (come se ci si trovasse al cinema).
dinamica Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
standard: È leggermente più chiara della modalità Cinema, e adatta per stanze dove è presente una piccola quantità di luce.
Uten 1/Uten 2/Uten 3: Consente di richiamare le impostazioni personalizzate. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della
modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 26.
Immagine -- base
Modalità Immagine
Carica impostazioni da
Luminosità Contrasto Colore Tono Nitidezza Ripristina impost. immagine Modalità Rinomina utente
S-Video
Cinema
+50 +50 +50
0
+ 2
EXIT Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Regolazione precisa della modalità immagine selezionata
Le impostazione della modalità immagine predefinita possono essere modificate tramite le voci disponibili nei menu Immagine -- base and Immagine -- avanzata.
Per effettuare la regolazione precisa della modalità immagine:
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -- base o Immagine -- avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare la voce che si desidera regolare (fra Luminosità, Contrasto, Colore, To n o , Nitidezza, Livello nero, Controllo nitidezza, Temperatura colore, Selezione gamma, Brilliant Color, Gestione colore, IRIS) e premere / per impostare i valori desiderati. La selezione effettuata è salvata automaticamente nel proiettore ed associata a quella sorgente di input.
Ve d e r e "Regolazione precisa della qualità dell’immagine" nella pagina 27 e "Controlli avanzati qualità
dell’immagine" nella pagina 28 per ulteriori dettagli.
Ogni volta che la modalità immagine viene modificata, il proiettore modifica anche l’impostazione di quella regolata per ultima per quella particolare modalità immagine in quel particolare punto. Se si modifica la sorgente di input, vengono salvate le impostazione e la modalità immagine usate più di recente per quell’input e risoluzione.
Uso del proiettore
25
Page 26
W5000-it.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Impostazione della modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono tre modalità definibili dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (tranne la modalità Utente) come punto di partenza e personalizzare le impostazioni.
1. Nel menu Immagine -- base, evidenziare Modalità Immagine e premere
/ per selezionare la modalità Uten 1, Uten 2, or Uten 3.
2. Premere per evidenziare Carica impostazioni da.
Questa funzione è disponibile solo quando la modalità Uten 1, Uten 2, o Uten 3 è selezionata nella voce di sottomenu Modalità Immagine.
3. Premere ENTER per visualizzare la pagina Carica impostazioni da.
4. Premere per evidenziare la modalità immagine più vicina alle proprie necessità e premere ENTER e EXIT.
5. Premere per selezionare una voce di sottomenu da modificare e regolare il valore con / . Vedere "Regolazione precisa della qualità
dell’immagine" nella pagina 27 e "Controlli avanzati qualità
Immagine -- base
Modalità Immagine
Carica impostazioni da
Luminosità Contrasto Colore Tono Nitidezza Ripristina impost. immagine Modalità Rinomina utente
S-Video
Carica impostazioni da
Cinema Modalità
dinamica Modalità standard Modalità
Uten 1
Uten 2 Uten 3
Uten 1
ENTER
+50 +50 +50
0
+ 2
EXIT Indietro
ENTER
EXIT Indietro
dell’immagine" nella pagina 28 per ulteriori dettagli.
6. Una volta eseguite tutte le impostazioni, premere MENU per salvarle ed uscire dalla pagina impostazioni.
Rinomina delle modalità utente
Si può modificare Uten 1, Uten 2, e Uten 3 con nomi di facile identificazione o comprensione da parte degli utenti di questo proiettore. Il nuovo nome può avere fino a 12 caratteri fra lettere (A-Z, a-z), cifre (0-9), e spazi (_).
Per rinominare le modalità utente:
1. Nel menu Immagine -- base evidenziare Modalità Rinomina utente e premere ENTER per visualizzare la pagina Modalità Rinomina utente.
2. Premere / per evidenziare la voce che si intende rinominare e premere ENTER. La prima lettera sarà evidenziata da una casella bianca.
3. Premere / per selezionare il primo carattere.
4. Premere per spostare il cursore finché il nuovo nome non è impostato e premere ENTER per confermare.
5. Ripetere le procedure 2-4 se si desidera modificare altri nomi.
Ripristino della modalità immagine
Tutte le regolazioni eseguite nei menu Immagine -- base e Immagine -- avanzata possono essere riportate ai valori impostati dalla fabbrica premendo un tasto dopo avere evidenziato Ripristina.
Per ripristinare la modalità immagine impostata dalla fabbrica:
1. Nel menu Immagine -- base, evidenziare Modalità Immagine and press / per selezionare la modalità immagine (incluse Uten 1, Uten 2, or Uten 3) che si vuole ripristinare.
2. Premere per evidenziare Ripristina impost. immagine e premere ENTER. Viene visualizzato il messaggio di conferma.
3. Premere / per evidenziare Ripristina e premere ENTER. La modalità immagine torna alle impostazioni di fabbrica.
4. Ripetere le procedure 1-3 se si vuole ripristinare altre modalità immagine.
Non confondere la funzione Ripristina impost. immagine con Riprist. tutte imp. nel menu Configurazione avanzata. La funzione Riprist. tutte imp. riporta la maggior parte delle impostazioni di fabbrica di tutto il sistema. Per ulteriori informazioni, vedere "Riprist. tutte imp." nella pagina 41.
26
Uso del proiettore
Page 27
C
T
W5000-it.book Page 27 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Regolazione precisa della qualità dell’immagine
Indipendentemente dalla modalità immagine selezionata, si possono regolare con precisione quelle impostazioni che si adattano ad ogni scopo di presentazione. Queste regolazioni sono salvate nella modalità predefinita utilizzata quando si esce dal menu OSD.
Regolazione Luminosità
Evidenziare Luminosità nel menu Immagine -- base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più luminosa. Diminuendolo,
-15
0
l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Regolazione Contrasto
Evidenziare Contrasto nel menu Immagine -- base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa
-8
0
impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione Luminosità per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
Regolazione Colore
Evidenziare Colore nel menu Immagine -- base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi, impostando il valore minimo l'immagine viene visualizzata in bianco e nero. Se si imposta un valore troppo alto, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò renderà l'immagine poco realistica.
+15
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
+8
Regolazione Tono
Evidenziare To n o nel menu e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Aumentando il valore, l'immagine
assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Evidenziare Nitidezza nel menu e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine diventa più nitida. Aumentando il valore, l'immagine diventa più sfumata.
Le funzioni Luminosità, Colore, Contrasto, To n o sono inoltre accessibili premendo BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT sul telecomando per visualizzare la barra di regolazione e poi si può premere / per regolare i valori.
+30
+50
+70
Uso del proiettore
27
Page 28
W5000-it.book Page 28 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Controlli avanzati qualità dell’immagine
Nel menu Immagine -- avanzata si trovano funzioni più avanzate di regolazione in base alle proprie preferenze. Per salvare le impostazioni, basta premere MENU per uscire dal menu OSD.
ImpostazioneLivello nero
Evidenziare Livello nero e premere / sul proiettore o sul telecomando per selezionare 0 IRE o 7,5 IRE.
La scala di grigi del segnale video viene misurata in unità IRE. In alcune aree dove è in uso lo standard TV NTSC, la scala di grigi è misurata tra 7.5 IRE (nero) e 100 IRE (bianco); inoltre, in altre aee dove sono in uso apparecchiature PAL o lo standard Giapponese NTSC, la scala di grigi è misurata tra 0 IRE (nero) e 100 IRE (bianco). Suggeriamo di controllare se la sorgente di input è con 0 IRE o 7.5 IRE, e selezionarla di conseguenza.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore
Dynamic Black
IRIS Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
0
Indietro
EXIT
Controllo della nitidezza dell’immagine
Le immagini proiettate possono essere statiche o venire proiettate in modo rumoroso.
Per ottenere una migliore nitidezza dell’immagine:
1. Evidenziare Controllo nitidezza e premere ENTER sul proiettore o sul telecomando per visualizzare la pagina selezionare Controllo nitidezza.
2. Premere / per selezionare la voce che si vuole regolare e premere
/ per impostare il valore desiderato.
Riduzione rumore: Riduce il rumore elettrico dell’immagine causato
da lettori diversi. All'aumento dell'impostazione corrisponde una diminuzione del rumore.
Ottimizzazione dettagli: Regola la nitidezza dell’immagine.
Aumentando l’impostazione, vengono rivelati maggiori dettagli dell’immagine.
Trasmissione Luma (Miglioramento Trasmissione Luminanza):
Aumenta la luminosità dell’immagine. Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa più netto.
Trasmissione Croma (Miglioramento Trasmissione Cromatica): Riduce le macchie di colore.
Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa più netto.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore
Dynamic Black
IRIS Spost. lente
S-Video
Controllo nitidezza
Riduzione rumore
Ottimizzazione dettagli
Trasmissione Luma Trasmissione Croma
0 IRE
ENTER
Normale
2,4 On
On
0
Indietro
EXIT
0
5
0
0
Indietro
EXIT
Selezione della temperatura di colore*
Evidenziare Temperatura colore nel menu e selezionare l’impostazione preferita premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Sono disponibili diverse impostazioni di temperatura colore.
1. Lampada origin: Con la temperatura colore originale della lampada e maggiore luminosità. Questa impostazione è adatta ad ambienti dove è necessaria un’elevata luminosità, ad esempio quando si proiettano le immagini in stanze bel illuminate.
2. Calda: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
3. Normale: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4. Fredda: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
5. Uten 1/Uten 2/Uten 3: Richiama le impostazioni personalizzate del menu Regolazione temperatura colore Uten. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione della temperatura colore preferita" nella pagina 29.
28
Uso del proiettore
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Ut en Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore Dynamic Black On IRIS Spost. lente
S-Video
*
Informazioni sulla temperatura
0 IRE
Normale
2,4 On
0
Indietro
EXIT
del colore: Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Page 29
W5000-it.book Page 29 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Impostazione della temperatura colore preferita
Per impostare la temperatura colore preferita:
1. Evidenziare Temperatura colore e selezionare Uten 1, Uten 2, or Uten 3 premendo / sul proiettore o sul telecomando.
2. Premere per evidenziare Regolazione temperatura colore Uten e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Regolazione temperatura colore Uten.
Il nome menu ‘Utente_’ corrisponde all’impostazione selezionata in Temperatura colore.
3. Premere / per evidenziare la voce che si desidera modificare e regolare i valori premendo / .
Guadagno rosso/Guadagno verde/Guadagno blu: Regola i livelli di contrasto di rosso, verde e blu.
Offset rosso/Offset verde/Offset blu: Regola i livelli di luminosità di rosso, verde e blu.
4. Per salvare ed uscire dalle impostazione, premere MENU una volta o EXIT due volte.
Regolazione temperatura colore Uten1
Guadagno rosso
Guadagno verde Guadagno blu Offset rosso Offset verde Offset blu
+50
+50 +50 +50 +50 +50
EXIT Indietro
Gestione colore
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce rimane spenta, o in edifici dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle stanze, non è necessario eseguire la gestione colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in istallazioni permanenti con livelli di illuminazione controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti domestici. La gestione del colore fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore per consentire una riproduzione accurata del colore, come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di visualizzazione controllate e riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro (misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di immagini sorgente adatte per misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il proiettore, inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un installatore professionale.
Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) di colori regolabili secondo le proprie preferenze. Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la saturazione del colore in relazione alle proprie preferenze.
Per regolare e salvare le impostazioni:
1. Nel menu Immagine -- avanzata, evidenziare Gestione colore e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Gestione colore.
2. Evidenziare Colore primario e premere / per selezionare un colore fra Rosso, Giallo, Ve r d e , Ciano, Blu, e Magenta.
3. Premere per evidenziare Intervallo e premere / per selezionare l’intervallo di colore che si desidera regolare. Aumentando l’intervallo, aumentano le proporzioni dei due colori adiacenti contenute nel colore. Fare riferimento all’illustrazione sulla destra per vedere come i colori si relazionano tra di loro. Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta il suo intervallo su 0, solo il rosso pure viene selezionato. Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso vicino al giallo e rosso vicino al magenta.
4. Premere per evidenziare Saturazione e regolare la saturazione del colore premendo / . Se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la saturazione del rosso puro sarà interessata.
Saturazione è la quantità di quel colore in un’immagine video.
Impostazioni più basse comportano colori meno saturi; l’impostazione “0” rimuove completamente quel colore dall’immagine. Se la saturazione è troppo alta, il colore sarà insopportabile e irreale.
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo niti dezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black IRIS Spost. lente
S-Video
Gestione colore
Colore primario
Intervallo Saturazione
Rosso
Giallo
Magenta
Blu
0
+15 +15
Ciano
0 IRE
Normale
ENTER
Magenta
Verde
2,4
On
On
Indietro
EXIT
Indietro
EXIT
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
5. Per salvare ed uscire dalle impostazioni, premere MENU una volta o EXIT due volte.
Uso del proiettore
29
Page 30
W5000-it.book Page 30 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Regolazione Brilliant Color
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore ed aumenti dei livelli di sistema per aumentare la luminosità dando all’immagine colori più veri e brillanti. L'impostazione "Off", disattiva Colore Brillante.
Selezione dell’impostazione gamma
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore Dynamic Black IRIS Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
Indietro
EXIT
Evidenziare Selezione gamma e selezionare l’impostazione preferita premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Il termine Gamma si riferisce alla relazione fra sorgente di input e luminosità dell’immagine.
Gamma 2,2 Aumenta la luminosità media dell’immagine. Più indicato per un
ambiente illuminato, sala conferenze o soggiorno.
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color Gestione colore Dynamic Black IRIS Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
Indietro
EXIT
Gamma 2,4/2,5 Più indicato per vedere film in ambienti bui.
Gamma 2,6/2,8 Ideale per film con molte scene nell’oscurità.
Luminosità elevata
Contrasto basso
2,2 2,4 2,5 2,6 2,8
Luminosità bassa Contrasto elevato
Regolazione del contrasto tramite IRIS
Il contrasto è la misurazione della differenza fra i bianchi più luminosi e i neri piuù scuri che un display può mostrare. Questo proiettore ha un contrasto molto alto che può rivelare piccolissimi dettagli cromatici impossibili da vedere con proiettore con contrasto minore. Si può regolare il livello di contrasti per tenere conto dei livelli di illuminazione ambiente all’interno della stanza che possono influenzare i dettagli cromatici. Assicurarsi che il Dynamic Black nel menu Immagine -- avanzate sia impostato su “On” prima di poter regolare il rapporto di contrasto.
Per regolare manualmente il contrasto,
Usando il telecomando
1. Premere IRIS. Viene visualizzata la barra di regolazione.
2. Premere per diminuire il contrasto ed aumentare la luminosità, a premere per aumentare il contrasto e diminuire la luminosità.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -­avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare IRIS.
3. Premere per diminuire il contrasto ed aumentare la luminosità, a premere per aumentare il contrasto e diminuire la luminosità.
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Ut en Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore
Dynamic Black
IRIS 0 Spost. lente
S-Video
Immagine -- avanzata
Livello nero Controllo nitidezza Temperatura colore Regolazione temperatura colore Uten Selezione gamma Brilliant Color Gestione colore
IRIS
Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
Indietro
EXIT
0 IRE
Normale
2,4 On
+ 8
EXIT Indietro
30
Uso del proiettore
Page 31
W5000-it.book Page 31 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La TV digitale è solitamente in rapporto 16:9, che è quello di defaul di questo proiettore, e la maggior parte dei segnali TV analogici e DVD sono in rapporto 4:3.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale come questo proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole proporzioni diverse rispetto all'immagine sorgente. Le immagini possono essere estese in maniera lineare in modo da estendere in maniere uguale l'intera immagine, o non lineare, in questo caso l’immagine viene distorta.
Per modificare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal formato della sorgente):
Usando il telecomando
Selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Rapporto.
3. Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione.
Informazioni sul rapporto
1. Anamorfico (ANA): Adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con un rapporto di 16:9. L’impostazione Anamorfico estende e ridimensiona linearmente, a eccezzione delle dimensioni verticale e orizzontale che vengono trattate indipendentemente. Viene estesa l’altezza dell'immagine sorgente finchè non raggiunge l’intera altezza proiettata, e estende la larghezza dell’immagine sorgente finchè non raggiunge l’intera larghezza proiettata. In relazione all’aspetto originale dell’immagine sorgente, questo potrebbe essere alterato. Anamorfico è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
2. 4:3: Adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con un rapporto di 4:3. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
3. Lettera (LB): Adatta l'immagine per poterla visualizzare con la risoluzione originale del proiettore nella sua larghezza orizzontale e ridimensiona l’altezza dell'immagine a ¾ della larghezza di proiezione. Con questa impostazione si ottiene un’immagine con un’altezza di visualizzazione più grande, in questo modo si perde parte dell’immagine (non visualizzata) lungo gli angoli superiori e inferiori della proiezione. È particolarmente adatta per visualizzare film presentati in formato letterbox (con barre bianche in alto e in basso).
Display
Rapporto
Trapezio Pos. Regolazione scansione PIP Regolazione YPbPr PC/Component
S-Video
Immagine 16:9
Immagine 4:3
Immagine 16:9
Immagine in formato letterbox
Anamorfico
0
EXIT Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Uso del proiettore
31
Page 32
W5000-it.book Page 32 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
4. Grande: Estende l’immagine orizzontalmente in maniera non lineare, in questo modo, gli angoli dell’immagine vengono estesi molto di più rispetto al centro dell’immagine, per evitare la distorsione della parte centrale dell’immagine. È particolarmente utile per occasioni dove è necessario ridurre la larghezza dell’immagine in formato 4:3 al formato
Immagine 4:3
16:9 dello schermo. Non viene alterata l’altezza. Alcuni film in formato widescreen sono stati prodotti con l’altezza ridotta all’altezza del formato 4:3, ripristinare la loro altezza originale utilizzando questa impostazione per visualizzarli al meglio.
5. Effettivo: Questa impostazione visualizza l’immagine in una mappatura pixel uno a uno senza alterare o ridimensionare il centro della proiezione. È particolarmente adatta quando si utilizza con sorgenti di input PC e RGBHD.
Le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle bianche le aree attive. I menu OSD possono essere visualizzati su quelle aree nere non utilizzate.
Immagine 4:3
Uso delle lenti panamorfiche (optional)
Le lenti panamorfiche permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel formato 2.35:1 dei migliori film, mostrande le immagini senza le barre superiore e inferiore del formato letterbox, aumentando la risoluzione del 33% e la luminosità del 20%.
Immagine 2.35:1
Premendo LB
sul
telecomando
Immagine in formato 2.35:1 usando tutta la risoluzione della visualizzazione in 16:9
Uso della lente
panamorfica
Immagine in formato 2.35:1 in un’area di visualizzazione
2.35:1
Può essere necessario uno schermo a 2.35:1 per visualizzare immagini 2.35:1. Per ulteriori informazioni, visitate www.panamorph.com o contattate il centro di acquisto del proiettore.
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate
Si raccomanda di attivare la Modalità altitudine elevata quando ci si trova in un ambiente al di sopra dei 1500 metri (circa 4920 piedi) sul livello del mare, o quando il proiettore viene usato per lunghi periodi di tempo (>10 ore) senza essere spento.
Per attivare la Modalità altitudine elevata:
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Modalità altitudine elevata.
3. Premere / per selezionare On. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
4. Evidenziare Sì quindi premere ENTER.
Quando si utilizza il proiettore in Modalità altitudine elevata, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla Modalità altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Configurazione avanzata
Lampada Modello Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password Blocco tasti Riprist. tutte imp. ISF
S-Video
AVVERTENZA
La modalità Altitudine elevata si utilizza ad un'altitudine superiore ai
1500 metri. Attivare la modalità Altitudine elevata?
On
EXIT Indietro
No
32
Uso del proiettore
Page 33
W5000-it.book Page 33 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Visualizzazione contemporanea di più di una sorgente d’immagine
Il proiettore è in grado di visualizzare le immagini contemporaneamente da due sorgenti di input, utilizzabili per rendere più interessante la presentazione. Assicurarsi che i segnali che si intende visualizzare siano collegati correttamente al proiettore.
Per visualizzare la finestra PIP:
Usando il telecomando
Premere PIP per visualizzare la pagina PIP ed effettuare le regolazioni iniziando con la procedura 3 nella sezione ‘Usando il menu OSD’ qui sotto.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per modificare le sue dimensioni premere ripetutamente SIZE finché non vengono selezionate le dimensioni desiderate.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per modificare la sua posizione premere ripetutamente POSITION finché non viene selezionata la posizione desiderata.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per evidenziare una delle sorgenti da regolare premere ripetutamente ACTIVE finché non viene selezionata la sorgente.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è evidenziato.
2. Premere per evidenziare PIP e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina PIP.
3. Evidenziare PIP e premere / per selezionare On.
Il proiettore selezionera due segnali attualmente attivi da visualizzare e l’immagine vista per l’ultima volta verrà visualizzata sullo schermo grande come sorgente principale.
Vedere "PIP elenco conflitti fra sorgenti" nella pagina 34 per conoscere quali combinazioni possono originare conflitti.
4. Per modificare la Sorgente principale o sorgente secondaria, premere per evidenziare Sorgente principale o sorgente secondaria e premere ENTER. Viene visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
5. Utilizzare / per evidenziare la sorgente che si vuole visualizzare per la finestra principale (grande) o secondaria (piccola), e premere ENTER per salvare le impostazione e tornare alla pagina PIP.
6. Per effettuare le impostazioni OSD ad una delle due sorgenti (principale o secondaria), evidenziare Finestra attiva e premere / per selezionare la sorgente che si vuole regolare.
Le impostazioni eseguite nel menu OSD saranno efficaci solo
sulla finestra attiva. Per le eccezioni, vedere "Funzioni delle finestre
attive disattivate" nella pagina 34.
Display
Rapporto Trapezio Pos. Regolazione scansione
PIP
Regolazione YPbPr PC/Component
S-Video
PIP
PIP
Sorgente principale sorgente secondaria Finestra attiva Pos. orizzontali
0
Anamorfico
ENTER
EXIT Indietro
On
Principale
In alto a destra
Grande
EXIT Indietro
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
7. Per cambiare la posizione dell’immagine più piccola, evidenziare Pos. e premere ripetutamente / finché non viene selezionata la posizione adatta.
8. Per ridimensionare l’immagine più piccola, evidenziare premere / per impostare le dimensioni del PIP fra
orizzontali
Piccolo
or
e
Grande
9. Per salvare le impostazioni ed uscire dal menu OSD, premere MENU una volta o EXIT ripetutamente finché il menu non scompare.
.
Uso del proiettore
33
Page 34
W5000-it.book Page 34 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
PIP elenco conflitti fra sorgenti
Le seguenti combinazioni fra sorgenti non possone essere visualizzate contemporaneamente nella funzione PIP: Component +Video, Component +S-Video e Video+S-Video.
Funzioni delle finestre attive disattivate
Le seguenti funzioni del menu OSD non sono operative nelle finestre attive per il PIP: MyScreen ,Ricerca sorgente automatica.
Creazione di una schermata di avvio personalizzata
Oltre alla possibilità di selezionare la schermata di avvio preimpostata tra il logo BenQ o una schermata blu, è possibile creare una schermata di avvio personalizzata proiettando un'immagine dal computer o dalla sorgente video.
Per creare una schermata d’avvio personalizzata, proiettare l’immagine che si vuole usare come tale da un computer o da una sorgente video. La procedura rimanente è la seguente.
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere per evidenziare MyScreen e premere ENTER. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
3. Premere nuovamente ENTER.
4. Viene visualizzato il messaggio ' Acquisizione schermata...' durante l'elaborazione dell'immagine da parte del proiettore. Attendere.
5. A operazione completata, viene visualizzato il messaggio 'Acquisizione completata'. L’immagine acquisita viene salvata come MyScreen.
6. Per visualizzare l’immagine acquisita come schermata d’avvio, impostare MyScreen nel menu Configurazione sistema > Splash Screen e riavviare il proiettore.
Nell’improbabile eventualità che l’acquisizione dell’immagine fallisca, cambiate l’immagine da acquisire.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen MyScreen
Posizione proiettore Auto Off Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
MyScreen
ENTER
Frontale a terra
Disattiva Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
Personalizzazione della schermata menu del proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
Modalità Rinomina utente: Per ulteriori informazioni, vedere "Rinomina delle modalità utente" nella pagina 26.
Tempo visualizz menu in the Configurazione sistema > Impostazioni Menu consente di impostare il tempo in cui
l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi di 5 secondi. Utilizzare / per selezionare l'intervallo adatto.
Posizione menu nel menu Configurazione sistema > Impostazioni Menu permette di scegliere la posizione OSD fra
5 diverse. Utilizzare / per selezionare la posizione preferita.
Lingua nel menu Configurazione sistema imposta la vostra lingua per i menu OSD ( On-Screen). Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
Splash Screen nel menu Configurazione sistema imposta la schermata di avvio preferita che verrà visualizzata
durante l'avvio del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Creazione di una schermata di avvio
personalizzata" nella pagina 34.
34
Uso del proiettore
Page 35
W5000-it.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Blocco dei tasti di comando
Bloccando i tasti del telecomando e del proiettore, si può impedire che le impostazione dell’apparecchio siano modificate accidentalmente (dai bambini, per esempio). Quando il Blocco tasti è attivo, nessun tasto di comando sul telecomando o sul proiettore funzione ad eccezione di POWER e EXIT.
Per bloccare i tasti:
•Usando il menu OSD
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Blocco tasti e premere ENTER. I tasti di comando si bloccano.
Per sbloccare i tasti, tenere premuto per 5 secondi il tasto EXIT sul proiettore o sul
Configurazione avanzata
Lampada Modello Filtro polvere Modalità altitudine elevata Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp. ISF
Off
ENTER
telecomando.
S-Video
EXIT Indietro
Spegnimento del proiettore
Per spegnere il proiettore, premere POWER ( ) sul proiettore o sul telecomando ed appare un messaggio di avvertimento. Premere nuovamente POWER.
La POWER (Spia alimentazione) lampeggia in arancione e le ventole funzionano per circa due minuti per raffreddare la lampada. Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
La POWER (Spia alimentazione) arancione smette di lampeggiare e passa a luce fissa al termine del processo di raffreddamento e le ventole si fermano.
Se il proiettore non viene usato per un lungo periodo, spegnere l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
Spegnimento
Prem anc. spegne sist.
Premere qualsiasi pulsante per annullare
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Uso del proiettore
35
Page 36
W5000-it.book Page 36 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Menu OSD (On-Screen Display)
Struttura del menu OSD (On Screen Display)
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Menu principale Sottomenu Opzioni
Cinema/dinamica/standard/Uten 1/Uten 2/ Uten 3
Lampada origin/Calda/Normale/Fredda/ Uten 1/Uten 2/Uten 3
Video/S-Video/Component 1/Component 2/ HDMI 1/HDMI 2/RGB HD
In alto a destra/In alto a sinistra/In basso a destra/In basso a sinistra
Immagine -­base
Immagine -­avanzata
Display
Modalità Immagine Carica impostazioni da
Luminosità 0–100 Contrasto 0–100 Colore 0–100 Tono -20–+20 Nitidezza 0–8 Ripristina impost. immagine Modalità Rinomina utente Livello nero 0 IRE/7,5 IRE
Riduzione rumore 0/1/2/3
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma 2,2/2,4/2,5/2,6/2,8 Brilliant Color On/Off
Gestione colore
Dynamic Black On/Off IRIS 0–19 Spost. lente Rapporto Anamorfico/4:3/Grande/Effettivo/Lettera
Trapezio Trapezio 2D Pos. Regolazione scansione 0/1/2/3
PIP
Regolazione YPbPr PC/ Component
Ottimizzazione dettagli 0-10 Trasmissione Luma 0/1/2 Trasmissione Croma 0/1/2
Guadagno rosso 0–100 Guadagno verde 0–100 Guadagno blu 0–100 Offset rosso 0–100 Offset verde 0–100 Offset blu 0–100
Colore primario Rosso/Giallo/Verde/Ciano/Blu/Magenta Intervallo 0–100 Saturazione 0–100
PIP On/Off Sorgente principale sorgente secondaria Finestra attiva Principale/Secondo
Pos. orizzontali Grande/Piccolo
Dimens orizzontali -15–+15 Fase -15–+15 Auto
36
Uso del proiettore
Page 37
W5000-it.book Page 37 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Lingua
Splash Screen BenQ/Blu/MyScreen MyScreen
Posizione proiettore
Configurazi-
Auto Off
one sistema
Timer pausa Colore sfondo Viola/Nero/Blu
Impostazioni Menu
Sorgente di input Ricerca sorgente automatica On/Off
Lampada
Modello
Configurazi­one avanzata
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata On/Off
Password
Blocco tasti Riprist. tutte imp. ISF (nserisce la password attuale) Origine Modalità Immagine Risoluzione
Informazioni
Ore utilizzo lampada
Ore utilizzo filtro polvere
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un segnale di input. Se non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato alcun segnale è possibile accedere solo ad alcune voci di menu.
I valori di default riportati nel presente manuale, specialmente alle pag. 38-40, hanno solo valore di riferimento. Essi possono variare da proiettore a proiettore per i continui miglioramenti che l’azienda applica ai propri prodotti.
Frontale a terra/Frontale a soffitto/Posteriore a terra/Post. a soffitto
Disattiva/5 min/10 min/15 min/20 min/25 min/ 30 min
Disattiva/30 min/60 min/90 min/120 min/ 150 min/180 min
Tempo visuali zz menu 5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec Posizione menu
Alimentazione lampada Normale/Ri sparmio Ore utilizzo lampada Ripristina timer lampada
Griglia Barra dei colori
Ore utilizzo filtro polvere Ripristina timer filtro
polvere
Password On/Off Modifica password (inserisce la password attuale)
Normale Risparmio Totale
Al centro/In alto a sinistra/In alto a destra/In basso a destra/In basso a sinistra
HDMI 1/HDMI 2/Video/S-Video/Component 1/ Component 2/RGB HD
(visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada)
(visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada)
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Uso del proiettore
37
Page 38
W5000-it.book Page 38 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Menu Immagine -- base
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Modalità Immagine
(Cinema)
Carica impostazioni da
Luminosità
(varia in base alla sorgente sorgente di input)
Contrasto
(varia in base alla sorgente sorgente di input)
Colore
(varia in base alla sorgente sorgente di input)
Tono
(varia in base alla sorgente sorgente di input)
Nitidezza
(varia in base alla sorgente sorgente di input)
Ripristina impost. immagine
Modalità Rinomina utente
DESCRIZIONE
Le modalità immagine predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una modalità preimpostata"
nella pagina 25.
Consente di selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare ulteriormente l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3"
nella pagina 26.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" nella pagina 27.
Regola il grado di differenza tra l'oscurità e la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Contrasto" nella pagina 27.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun colore in un'immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Colore" nella pagina 27.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tono" nella pagina 27.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" nella pagina 27.
Ripristina tutte le impostazioni dei meni Immagine -- base e Immagine -­avanzata sui valori predefiniti in fabbrica. Per ulteriori informazioni, vedere
"Ripristino della modalità immagine" nella pagina 26.
Rinomina Uten 1, Uten 2, o Uten 3. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rinomina delle modalità utente" nella pagina 26.
Menu Immagine -- avanzata
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Livello nero
(0 IRE)
Controllo nitidezza Temperatura colore
(dipende dalla Modalità Immagine selezionata)
Regolazione temperat­ura colore Uten
Selezione gamma
(dipende dalla Modalità Immagine selezionata)
38
Uso del proiettore
DESCRIZIONE
Imposta la scala di grigi dell’immagine come 0 IRE o 7,5 IRE. Per ulteriori informazioni, vedere "ImpostazioneLivello nero" nella pagina 28.
Regola la nitidezza dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Controllo della nitidezza dell’immagine" nella pagina 28.
Sono disponibili diverse impostazioni di temperatura colore. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della temperatura di colore*" nella pagina
28.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della temperatura colore
preferita" nella pagina 29.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione dell’impostazione gamma"
nella pagina 30.
Page 39
W5000-it.book Page 39 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Brilliant Color
(On)
Gestione colore Dynamic Black
(On)
IRIS Spost. lente
Menu Display
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Rapporto
(Anamorfico)
Trapezio
(0)
Pos.
(0)
Regolazione scansione
(varia in base alla sorgente di input selezionata)
PIP
Regolazione YPbPr PC/ Component
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Brilliant Color" nella pagina
30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colore" nella pagina 29.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto tramite IRIS"
nella pagina 30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto tramite IRIS"
nella pagina 30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
DESCRIZIONE
Ci sono diverse opzioni per impostare le proporzioni dell'immagine a seconda del segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione
del rapporto" nella pagina 31.
Corregge le distorsioni trapezoidali dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione dell’immagine" nella
pagina 24.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che viene premuto un tasto, fino al raggiungimento del valore massimo o minimo. Nasconde la scarsa qualità dell’immagine nei quattro bordi. Si può anche agire manualmente premendo / per decidere quanto nascondere. L’impostazione su 0 visualizza il 100% dell’immagine. Maggiore è il valore, maggiore sarà la porzione di immagine nascosta mentre lo schermo rimane pieno e geometricamente corretto. Attiva o disattiva la finestra PIP ed effettua le relative regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione contemporanea di più di una
sorgente d’immagine" nella pagina 33.
Dimens orizzontali (0) Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Fase (0) Regola la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Auto Regola la fase, e automaticamente la frequenza.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Menu Configurazione sistema
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Lingua
(English)
Splash Screen
(Logo BenQ)
MyScreen
DESCRIZIONE
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre opzioni: schermata con logo BenQ, schermata Blu, o MyScreen. Consente di acquisire e salvare l'immagine proiettata come schermata personalizzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Creazione di una
schermata di avvio personalizzata" nella pagina 34.
Uso del proiettore
39
Page 40
W5000-it.book Page 40 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Posizione proiettore
(Frontale a terra)
Auto Off
(Disattiva)
Timer pausa
(Disattiva)
Colore sfondo
(Blu)
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta delle dimensioni
desiderate per l'immagine proiettata" nella pagina 13.
Evita proiezioni non necessarie quando non si rileva nessun segnale per molto tempo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione Auto Off"
nella pagina 44.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere impostato con un valore che va dai 30 minuti alle 3 ore.
Consente di scegliere il colore dello sfondo dello schermo che viene visualizzato quando non viene rilevato nessun segnale di input.
Tempo visualizz menu (15 sec)
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene
Impostazioni Menu
premuto l’ultimo pulsante. L'intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con incrementi di 5 secondi.
Posizione menu (Centro)
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen Display).
Sorgente di input Ricerca sorgente auto-
matica
(Off)
Seleziona una sorgente di input da proiettare. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una sorgente di input" nella pagina 20. Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è On, il proiettore esegue la scansione dei segnali di input finché non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente.
Menu Configurazione avanzata
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Lampada
Modello
Filtro polvere
DESCRIZIONE
Alimentazione lampada (Normale) Seleziona le modalità di funzionamento della lampada fra Normale e
Risparmio. Ore utilizzo lampada Visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada. Per ulteriori
informazioni, vedere "Conoscere le ore di utilizzo della lampada" nella
pagina 44.
Ripristina timer lampada Quando si sostituisce la lampada, selezionare Ripristina per impostare il
timer della lampada su "0". Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristinare
il timer della lampada" nella pagina 47.
Griglia Premere ENTER per visualizzare il modello di prova regolarità immagine.
Aiuta a regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco per garantire che l’immagine sia proiettata senza distorsione.
Barra dei colori Premere ENTER per visualizzare il modello di prova della barra dei colori.
Si può visualizzare questo modello di prova per controllare che i colori siano come desiderato. Ore utilizzo filtro polvere
Visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo del filtro antipolvere. Ripristina timer filtro polvere Ripristina il timer del filtro antipolvere su ‘0'. Per ulteriori informazioni,
vedere "Per pulire il filtro" nella pagina 43.
40
Uso del proiettore
Page 41
W5000-it.book Page 41 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Modalità altitudine elevata
(Off)
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
Ideale per il utilizzare il proiettore in zone con temperature o altitudini elevate. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate" nella pagina 32.
Password (Off) L'uso del proiettore viene limitato ai soli utenti in possesso della password
corretta. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" nella pagina 22.
Modifica password Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" nella pagina 22.
Blocca i tasti sul proiettore e sul telecomando ad eccezione di POWER e EXIT. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti di comando" nella
pagina 35.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Nomi delle modalità utente, Trapezio, Pos., Dimens orizzontali, Fase, Lingua, Posizione proiettore, Modalità altitudine elevata, Lampada, ePassword.
Il menu di ISF è protetto da password e vi possono accedere solo i calibratori ISF autorizzati. La ISF (Imaging Science Foundation) ha sviluppato standard precisi e riconosciuti dall'industria per una prestazione video ottimale ed ha attuati un programma di formazione rivolto ai tecnici ed installatori per utilizzare tali standard al fine di ottenere una qualità ottimale dell'immagine dai dispositivi di visualizzazione video di BenQ. Pertanto, raccomandiamo che l’impostazione e la calibrazione siano eseguite da un tecnico installatore certificato ISF.
Per ulteriori informazioni, visitate www.imagingscience.com o contattate il centro di acquisto del proiettore.
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Menu Informazioni
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Origine Modalità Immagine Risoluzione
Ore utilizzo lampada Ore utilizzo filtro polvere
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine -- base > Modalità Immagine. Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Mostra il tempo di utilizzo della lampada in modalità Normale e Risparmio.
Mostra il tempo totale di utilizzo del filtro.
Uso del proiettore
41
Page 42
W5000-it.book Page 42 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Informazioni aggiuntive
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia dell'obiettivo e del filtro per la polvere. Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada e del filtro dell’aria. In caso di funzionamento non normale del proiettore, contattare il rivenditore o il Servizio clienti di BenQ locale.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere. Prima di pulire l’obiettivo, spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, e lasciarlo raffreddare completamente per alcuni minuti.
1. Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa (Disponibile presso fornitori di hardware o materiale fotografico.)
2. Se è presente sporco resistente o macchie, usare uno pennelli per obiettivi fotografici o inumidire un panno morbido per la pulizia delle lenti per pulire la superficie dell’obiettivo.
Non toccare l’obiettivo con le dita o pulire l’obiettivo con materiali abrasivi. L’uso di fazzoletti di carta può danneggiare la superficie dell'obiettivo. Utilizzare solamente pennelli per obiettivi fotografici, panni, e detergenti. Non tentare di pulire l’obiettivo mentre il proiettore è acceso o è ancora caldo dopo l’uso.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, e lasciarlo raffreddare completamente per alcuni minuti.
1. Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, asciutti e privo di pelucchi.
2. Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del detergente a PH neutro. e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici. poiché potrebbero danneggiare il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato:
1. Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il proiettore. Per conoscere tali limiti, fare riferimento alla pagina Spec. di questo manuale o contattare il rivenditore.
2. Ritrarre i piedini di regolazione.
3. Rimuovere le batterie dal telecomando.
4. Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare una valigetta morbida.
Pulizia e sostituzione del filtro per la polvere
Il messaggio a destra viene visualizzato periodicamente ogni 500 ore di utilizzo. Si può anche utilizzare il menu Configurazione avanzata > Filtro polvere > Ore utilizzo filtro polvere o il menu Informazioni > Ore utilizzo filtro polvere per controllare da quanto è in uso il filtro. Se il filtro non viene pulito, potrebbe venire ostruito dalla polvere e impedire un'adeguata ventilazione. Ciò può essere causa di surriscaldamento e malfunzionamento del proiettore. Se il proiettore viene ostruito dalla polvere, potrebbe verificarsi il surriscaldamento del proiettore.
AVVERTENZA
AVVISO PROMEM PUL FILTRO
Verificare se il filtro è pulito. Pulire filtro o sostituirlo con nuovo.
OK
42
Informazioni aggiuntive
Page 43
W5000-it.book Page 43 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Per pulire il filtro
1. Se acceso, spegnere il proiettore e attendere finchè
le ventole non si fermano.
2. Liberare il bordo inferiore del coperchio del filtro
(lato destro del proiettore) premendo leggermente le linguette sulle estremità inferiori del pannello (come da figura).
5. Usare un piccolo aspirapolvere (adatto per
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
computers e altre apparecchiature per ufficio) o un pennello morbido (ad esempio un pennello da pittore pulito) per aspirare o rimuovere delicatamente la polvere.
Sostituire il filtro se si ha difficoltà a rimuovere
lo sporco o si rompe.
6. Reinserire la griglia e il coperchio del filtro in maniera sicura.
3. Rimuovere il coperchio del filtro sollevando delicatamente il coperchio sganciato verso l’alto in senso verticale e quindi spostarlo dal corpo del proiettore.
4. Rimuovere la griglia del filtro antipolvere tirando la linguetta verso l’esterno rispetto al proiettore.
7. Ricollegare l’alimentazioe e accendere il proiettore.
Se la griglia del filtro non è riposizionata
correttamente, dei messaggi visualizzati sullo schermo lo segnaleranno finché non si preme ENTER dopo aver evidenziato OK.
Se non vengono eseguite operazioni, il proiettore si spenge automaticamente entro qualche minuto. Reinserire il filtro in maniera sicura, quindi accendere nuovamente il proiettore.
Ripristinare il timer del filtro
Non ripristinare il timer del filtro se questo non è stato sostituito.
1. Dopo che è apparso il logo di avvio, premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Filtro polvere e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Filtro polvere.
3. Evidenziare Ripristina timer filtro polvere e premere ENTER. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere ENTER. Il timer del filtro viene ripristinato su "0".
Per evitare danni al filtro, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Informazioni aggiuntive
43
Page 44
W5000-it.book Page 44 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Informazioni sulla lampada
Conoscere le ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di seguito:
Ore di utilizzo della lampada equivalenti = 1 (ore di utilizzo in modalità Risparmio) + 3/2 (ore di utilizzo in modalità Normale)
Vedere "Impostare Alimentazione lampada su Risparmio" qui sotto per ulteriori informazioni sulla modalità Risparmio.
Configurazione avanzata
Lampada
Modello Filtro polvere Modalità altitudine elevata Password Blocco tasti Riprist. tutte imp. ISF
ENTER
Off
Per ottenere le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
Risparmio
ENTER
EXIT Indietro
1. Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Lampada e premere ENTER. Viene
S-Video
Lampada
Alimentazione lampada
Ore utilizzo lampada
Ripristina timer lampada
visualizzata la pagina Lampada.
3. Evidenziare Ore utilizzo lampada e premere ENTER per visualizzare la pagina di informazioni Ore utilizzo lampada.
4. Per uscire dal menu, premere MENU.
Informazione su Velocità ripristino lampada:
Velocità ripristino lampada mostra la percentuale residua di vita della lampada. Per calcolare la percentuale seguire il metodo riportato di seguito:
Ore utilizzo lampada
Ore utilizzo lampada normale Risparmio utilizzo lampada Velocità ripristino lampada
EXIT Indietro
100hr 150hr
90%
EXIT Indietro
Percentuale di riposo = [1 - (Totale ore utilizzo lampada /3000)] x 100%
Prolungare la vita della lampada
La lampada di proiezione è un bene di consumo che normalmente può durare fino a 2000-3000 ore nelle corrette condizioni di utilizzo. Per prolungare il più possibile la vita della lampada, si possono effettuare le impostazioni seguenti tramite il menu OSD.
Impostare Alimentazione lampada su Risparmio
Se si usa la modalità Whisper (Risparmio) si riduce la rumorosità del sistema e si ha un minor consumo di energia. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, si estende inoltre la funzione di spegnimento automatico del timer. Per impostare la modalità Risparmio, andare nel menu Configurazione avanzata > Lampada > Alimentazione lampada e premere / .
•Impostazione Auto Off
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito.
Per impostare la modalità Auto Off, andare nel menu Configurazione sistema > Auto Off e premere / per selezionare un intervallo di tempo. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 minuti, con incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono disponibili per la personalizzazione, selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Configurazione sistema
Lingua Splash Screen MyScreen Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa Colore sfondo Impostazioni Menu Sorgente di input Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terr a
Disattiva
Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
44
Informazioni aggiuntive
Page 45
W5000-it.book Page 45 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Indicazione di sostituzione della lampada
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
Stato Messaggio
La lampada è stata utilizzata per 2000 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in Modalità risparmio (vedere "Conoscere le ore di utilizzo della lampada" nella pagina
44), è possibile continuare a utilizzare il proiettore finché non viene
visualizzato il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2950 ore.
Premere ENTER per chiudere il messaggio.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore. A questo punto è necessario sostituire la lampada. La lampada è un oggetto di consumo. La luminosità della lampada diminuisce con l’utilizzo. Si tratta di una condizione normale. È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti una notevole diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada non viene sostituita in anticipo, è necessario farlo dopo 2950 ore di uso.
Premere ENTER per chiudere il messaggio.
AVVERTENZA
AVVERTENZA: ord lamp ricambio
Lampada > 2000hrs
OK
AVVERTENZA
AVVERTENZA: ord lamp ricambio
Lampada > 2980hrs
OK
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
La lampada è stata utilizzata per 3000 ore. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.
Premere ENTER per chiudere il messaggio.
AVVERTENZA
AVVERTENZA: sost lamp ora
Lampe > 3000hrs Limite massimo di utilizzo superato Sostituire lampada (Ved man utente) quindi ripristinare timer lamp
OK
Sostituzione della lampada
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Informazioni aggiuntive
45
Page 46
W5000-it.book Page 46 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a
5. Estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
muro. Spegnere tutte le apparecchiature collegate e scollegare tutti i cavi. Per ulteriori informazioni, vedere "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
2. Sollevare leggermente il proiettore. Allentare le vite sul coperchio della lampada (collocato sul lato sinistro).
Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore. Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti
3. Rimuovere il coperchio della lampada.
interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
sorgenti di calore, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore quando si
estrae la lampada. Toccare i componenti ottici interni potrebbe causare immagini sfocate.
6. Inserire la lampada di sostituzione. Assicurarsi che sia collocata completamente e saldamente nella propria sede.
7. Stringere le viti per assicurare il contenitore della lampada.
4. Allentare le viti che fissano la lampada al proiettore. Per evitare lesione alle dita, allentare completamente le viti. Si raccomanda di utilizzare cacciaviti con punta magnetica per evitare di perderle.
Fare attenzione a non stringere le viti
eccessivamente.
Le viti allentate potrebbero rendere instabile il
collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
8. Reinserire il coperchio della lampada.
46
9. Stringere le viti sul coperchio della lampada.
10. Ricollegare l’alimentazioe e accendere il proiettore.
Informazioni aggiuntive
Page 47
W5000-it.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Ripristinare il timer della lampada
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
1. Dopo che è apparso il logo di avvio, premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2. Premere per evidenziare Lampada e premere ENTER. Viene
visualizzata la pagina Lampada.
3. Evidenziare Ripristina timer lampada e premere ENTER. Viene
visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere ENTER. Il timer della lampada viene ripristinato su "0".
Configurazione avanzata
Lampada
Modello Filtro polvere Modalità altitudine elevata Password Blocco tasti Riprist. tutte imp. ISF
S-Video
Lampada
Alimentazione lampada
Ore utilizzo lampada
Ripristina timer lampada
AVVERTENZA
Riprist il timer della lampada?
Ripristina
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
ENTER
Off
EXIT Indietro
Normale
ENTER
EXIT Indietro
Annulla
Informazioni aggiuntive
47
Page 48
W5000-it.book Page 48 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Indicatori
Sono presenti tre indicatori che mostrano lo stato del proiettore. Controllare i seguenti per avere informazioni sulle spie degli indicatori. Se qualcosa non va, spegnere il proiettore e contattare il rivenditore.
Quando il proiettore è in stato normale, …
Alimen-
tazione
Rosso Rosso Rosso
Arancione Off Off
Verde
lampeggiante
Verde Off Off
Arancione
lampeggiante
Tem-
perat-
ura
Off Off
Off Off
Lam­pada
Stato e descrizione
Apparecchiatura sotto tensione. Modalità standby.
Accensione.
Funzionamento normale.
È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di raffreddamento.
È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Quando il proiettore è in stato anormale, …
Alimen-
tazione
Off Off Rosso
Arancione Off Rosso
Off Rosso Off Off Rosso Rosso Off Rosso Verde Off Rosso Arancione Off Verde Rosso Off Verde Arancione
Off Arancione Rosso
Rosso Rosso Rosso Rosso Rosso Verde Rosso Rosso Arancione
Verde Rosso Rosso Verde Rosso Verde
Verde Rosso Arancione Arancione Rosso Rosso Arancione Rosso Verde
Arancione Rosso Arancione
Off Arancione Verde
Tem-
perat-
ura
Lam­pada
Stato e descrizione
La lampada è stata danneggiata. Contattare il Centro clienti BenQ della zona per acquistare una nuova lampada.
La lampada non è installata correttamente.
La lampada è stata danneggiata. Contattare il Centro clienti BenQ della zona per acquistare una nuova lampada.
Le ventole non funzionano.
Errore sensori delle ventole. Le ventole non girano dopo l’accensione.
Errore delle condizioni termiche.
La temperatura interna è troppo elevata.
La ventilazione in entrata o quella di scarico è ostruita.
È possibile che il proiettore sia in una posizione scarsamente areata.
La temperatura ambiente potrebbe essere troppa elevata.
Il filtro antipolvere è completamente ostruito. Il proiettore sta per spegnersi.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
48
Informazioni aggiuntive
Page 49
W5000-it.book Page 49 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul retro del proiettore quindi collegarlo
Il proiettore non si accende.
Nessuna immagine.
Immagine instabile.
Immagine confusa.
Il telecomando non funziona correttamente.
Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
L’interruttore non è nella posizione di accensione.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
Il coperchio della lampada non è fissato saldamente.
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
I cavi di collegamento non sono collegati saldamente al proiettore o alla sorgente del segnale.
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Le batterie sono esaurite.
Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
alla presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione. (Vedere pagina 20)
Mettere l’interruttore nella posizione di accensione. (Vedere pagina 20)
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Fissare correttamente il coperchio della lampada. (Vedere pagina 45)
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
(Vedere pagina 17)
Controllare il collegamento.
(Vedere pagina 17)
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando i tasti Source (Origine) sul telecomando o SOURCE sul proiettore.
(Vedere pagina 20)
Collegare correttamente i cavi ai terminali appropriati. (Vedere pagina 17)
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
(Vedere pagina 21)
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza del proiettore se necessario.
(Vedere pagina 24)
Sostituirle con batterie nuove.
(Vedere pagina 6)
Rimuovere l'ostacolo. (Vedere pagina 6)
Non posizionarsi a più di 8 metri (26,2 piedi) dal proiettore. (Vedere pagina 6)
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Informazioni aggiuntive
49
Page 50
W5000-it.book Page 50 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Sistema di proiezione Chip DMD
Obiettivo Dimensioni schermo di proiezione Lampada
Sistema TM DLP a chip singolo. DLP da 0,95" (1920 x 1080) F=da 2,4 a 2,7, f=da 38,87 a 46,63 mm Da 41" a 300" 200W
Parte elettrica
Compatibilità PC: Da 640 x 400 a 1920 x 1080 (16:9)
Video: NTSC, PAL, SECAM, YPbPr NTSC(480i)/480p/PAL(576i)/576p, HDTV (720p/1080i)
DDC 2B
Spazio di colore Gamut di colore > 55% NTSC
Terminali
Input RGB analogico: BNC x 5
HDMI (V. 1.2) x 2
B/ CR, Y/ PB/ PR) x 1 B/ CR, Y/ PB/ PR) x 1 (in condivisione con BNC)
Output Controllo
Component Video (Y/ C Component Video (Y/ C Composite Video x 1 S-Video x 1
12VDC (Massimo 0.5A) Connettore seriale: MINI DIN a 8 pin RS232
Caratteristiche generali
Peso del proiettore 9,6 kg (21,2 lbs) Alimentazione CA 100-240V, 3.2 A, 50 - 60 Hz (Automatico) Consumo energetico Max. 340W Temperatura di funzionamento 0 ~ 35° C a livello del mare Umidità di funzionamento da 10% a 90% (senza condensa) Quota di funzionamento 0-1499 m a 0°C-35°C
1500-3000 m a 23°C-30°C (con Modalità Alta Quota attiva) Temperatura di conservazione Da -20°C- 60°C/da -4°F a 140°F Umidità di conservazione 10% - 90%
Dimensioni
492 x 180 x 420 mm (L x H x P)
420 180
Unità: mm
50
Informazioni aggiuntive
492
Page 51
W5000-it.book Page 51 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Tab ell a de i te mpi
Intervallo supportato per l’input RGBHV (segnali PC analogici o digitali)
Formato Risoluzione
720 x 400 720 x 400
640 x 480 640 x 480
800 x 600 800 x 600
848 x 480 848 x 480 60 31,02 33,75
1024 x 768 1024 x 768
1152 x 864 11 52 x 864 75 67,5 108
1280 x 768 1280 x 768
1280 x 960 1280 x 960
1280 x 1024 1280 x 1024
1360 x 768 1360 x 768 60 47,712 85,5
1400 x 1050 1400 x 1050
1440 x 900 1440 x 900
1600 x 1200 1600 x 1200 60 75 162 1680 x 1050 1680 x 1050 1920 x 1200 1920 x 1200 60 74,038 154
Frequenza aggiornamento(Hz)
70 31,469 28,322 85 37,9 35,5 60 31,469 25,175
72 37,861 31,5 75 37,5 31,5 85 43,269 36 50 31,3 32,051 56 35,156 36 60 37,879 40 72 48,077 50 75 46,875 49,5 85 53,674 56,25
60 48,363 65 70 56,476 75 75 60,023 78,75 85 68,677 94,5
60 47,396 68,25 60 47,776 79,5 75 60,289 102,25 85 68,633 117,5 60 60 108 85 85,938 148,5 60 63,981 108 75 79,976 135 85 91,146 157,5
60 64,744 101 60 65,317 121,75 75 82,278 156 60 55,469 88,75 60 59,935 106,5 75 70,635 136,75 85 80,43 157
60 64,674 119 60 65,29 146,25
Frequenza orizzontale(KHz)
Frequenza pixel (MHz)
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Informazioni aggiuntive
51
Page 52
W20000-it.fm Page 52 Monday, October 15, 2007 2:18 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Intervallo supportato per l’input HDMI
Formato Risoluzione
480/60i 720 x 487 59,94 15,734 13,5
480/60p 720 x 483 59, 94 31,469 27
576/50i 720 x 576 50 15,625 14,75 576/50p 720 x 576 50 31.25 29 720/50p 1280 x 720 50 37,5 75,25 720/60p 1280 x 720 60 45 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,125/31,25 74,25/72 1080/60i 1920 x 1080 59,94/60 33,716/33,75 74,175/74,25
1080/24P 1920 x 1080 23,98/24 26,978/27 74,175/74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,125 74,25 1080/30P 1920 x 1080 29,97/30 33,716/33,75 74,175/74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 59,94/60 67,433/67,5 148,35/148,5
Frequenza aggiornamento(Hz)
Frequenza orizzontale (KHz)
Frequenza pixel (MHz)
Intervallo supportato per EDTV e HDTV (tramite input Component e RGBHV)
Formato Risoluzione
480/60i 720 x 487 59,94 15,734 13,5 480/60p 720 x 483 59,94 31,469 27
576/50i 720 x 576 50 15,625 14,75 576/50p 720 x 576 50 31,25 29 720/50p 1280 x 720 50 37,5 75,25 720/60p 1280 x 720 60 45 74,25 1080/50i 1920 x 1080 50 28,125/31,25 74,25/72 1080/60i 1920 x 1080 59,94/60 33,716/33,75 74,175/74,25
1080/24P 1920 x 1080 23,98/24 26,978/27 74,175/74,25 1080/25P 1920 x 1080 25 28,125 74,25 1080/30P 1920 x 1080 29,97/30 33,716/33,75 74,175/74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 59,94/60 67,433/67,5 148,35/148,5
Frequenza aggiornamento(Hz)
Frequenza orizzontale (KHz)
Frequenza pixel (MHz)
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Formato Risoluzione
NTSC 3.58 - 59,94/60 15,734/15,75 3,58 NTSC 4.43 - 59,94/60 15,734/15,75 4,43
PAL-B/G - 50 15,625 4,43
PAL M - 59,94/60 15,734/ 15,75 3,58 PAL N - 50 15,625 3,58
PAL 60 - 59,94/60 15,734/15,75 4,43
SECAM - 50 15,625 4,25/4,41
52
Informazioni aggiuntive
Frequenza aggiornamento(Hz)
Frequenza orizzontale (KHz)
Frequenza pixel (MHz)
Page 53
W5000-it.book Page 53 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0
un ambiente polveroso
diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Copyright
Copyright © 2007 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Tutti i marchi di fabbrica ed i marchi registrati sono proprietà dei rispettivi titolari.
°C e 35 °C, l'altitudine deve essere inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in
. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Esclusione di responsabilità
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo da parte di BenQ Corporation di notificare ad alcuno tali operazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright
53
Page 54
W5000-it.book Page 54 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
English French German Italiano Spanish Japanese Korean TC
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC (per gli utenti negli Stati Uniti)
Questo apparecchio è stato testato e ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Sezione 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati progettati per garantire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in installazioni domestiche.
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è collegato. — Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Dichiarazione EEC (per utenti europei)
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico) L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere utilizzata in qualsiasi
area, anche nelle zone residenziali.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di utenti privati. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può essere smaltito come
rifiuto domestico. È necessario smaltirlo restituendolo secondo lo schema di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
54
Dichiarazione di conformità
Loading...