W5000-it.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Grazie di aver acquistato questo videoproiettore BenQ! È stato progettato per farvi provare una gradevole
esperienza home-theater. Per ottenere i migliori risultati da questo apparecchio, leggete attentamente questo
manuale: vi guiderà attraverso i menu di controllo ed il funzionamento del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Il vostra proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti
per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le
istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
1.Leggere il presente manuale prima di utilizzare il
proiettore. Conservare questo manuale in un
posto sicuro per poterlo consultare in seguito.
2.Durante il funzionamento, collocare il proiettore
su una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni, o
carrelli non stabili perché potrebbe cadere e
danneggiarsi;
- Non collocare materiali infiammabili vicino al
proiettore;
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato
di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato
anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore.
4.Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche:
- spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'a de g ua ta
ventilazione intorno all'unità;
- ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i finestrini
chiusi;
- ambienti eccessivamente umidi,
polverosi o fumosi che possono
contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo;
5.Non ostruire i fori di ventilazione mentre il
proiettore è acceso (anche in modalità
standby):
- Non coprire il proiettore con oggetti;
- Non collocare il proiettore su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
9.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore. Potrebbe causare
danni alla vista.
6.In zone soggette a variazioni di tensione di
±10 volt, si raccomanda di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di
tensione, un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS) adatti alla
situazione.
7.Non calpestare il proiettore, né collocare
oggetti sopra di esso.
8.Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi nel
proiettore potrebbero far decadere la
garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione dal proiettore e contattare
BenQ per richiedere la riparazione del
proiettore.
10. Non utilizzare la lampada del proiettore oltre
il periodo di durata nominale. Un utilizzo
eccessivo della lampada oltre il periodo
nominale potrebbe causare, in rari casi, il
danneggiamento della stessa.
11. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la
lampada raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per circa
45 minuti prima di rimuovere il complesso
lampada per la sostituzione.
12. Questo proiettore è in grado di riprodurre
immagini invertite per le installazioni a
soffitto. Per il montaggio, utilizzare solamente
il kit di montaggio a soffitto BenQ.
4
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Page 5
W5000-it.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
13. Non tentare di sostituire il complesso
lampada finchè il proiettore non ha
completato il processo di raffreddamento e
non viene scollegato dall’alimentazione.
14. Se è necessaria l’assistenza o eseguire
riparazioni, assicurarsi che il proiettore sia
maneggiato solamente da personale tecnico
qualificato.
15. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta
tensione presente all'interno del dispositivo
potrebbe essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. Le sole
componenti che possono essere sostituite
dell’utente sono la lampada e i filtri dell’aria
dotati di un coperchio estraibile o pannelli di
accesso. Consultare pag. 43 e 45.
Non smontare né estrarre in nessun caso
altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico qualificato.
Avvertenza
Conservate la confezione originale per eventuali
trasporti futuri. Se dovete imballare il proiettore
dopo l’uso, regolate l’obiettivo di proiezione in una
posizione adatta, mettete il cuscinetto dell’obiettivo
attorno a quest’ultimo, e assemblate il cuscinetto
dell’obiettivo con il cuscinetto del proiettore per
evitare danni durante il trasporto.
Non mettere mai il proiettore in funzione subito dopo
averlo spostato da un ambiente freddo ad uno caldo.
Quando il proiettore è esposto ad una simile variazione
di temperatura, si può formare della condensa sulle
parti vitali interne dell’apparecchio. Per evitare che il
proiettore possa essere danneggiato, non utilizzarlo per
almeno 2 ore quando si verifica una variazione di
temperatura improvvisa.
Evitare liquidi volatili
Non utilizzare liquidi volatili, come insetticidi o alcuni
tipi di detergenti, vicino al proiettore. Oggetti in
gomma o plastica non devono restare in contatto
prolungato col proiettore. Lasciano segni sulla finitura
dell'apparecchio. Se pulite l’apparecchio con un panno
già bagnato, assicuratevi di seguire le istruzioni di
sicurezza per la pulizia riportate sulla confezione del
prodotto.
Smaltimento
L’apparecchio contiene i seguenti materiali dannosi per
l’uomo è l’ambiente.
• Piombo, contenuto nelle saldature.
• Mercurio, utilizzato nella lampada.
Per smaltire l’apparecchio o le lampade usate,
interpellate le autorità ambientali locali per
informazioni sulle normative vigenti.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime
prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare
eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si
consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a
soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che
sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra
marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e
diametro non adeguati, provocando pertanto seri
danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del
proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ.
BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di
sicurezza compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del blocco
Kensington sul proiettore che alla base della staffa di
installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo
attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
5
Page 6
W5000-it.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti ad apparecchiature video. Alcuni articoli
potrebbero non essere disponibili in relazione al paese di acquisto. Controllare il paese di acquisto.
Alcuni accessori possono variare da paese a paese.
La garanzia limitata ed il manuale sulla sicurezza sono forniti solo in paesi specifici.
Rivolgersi al rivenditore per ottenere informazioni dettagliate.
W20000
ProiettoreCavo di alimentazioneCavo
(CHINA) (EU)(UK)(US)
(Adattatore di
alimentazione
3-2)
componente
Te l e c o -
Batterie Manuale
mando
W20000
utente
W500
0
Filtro
polvere
video
Batterie del telecomando
1.Per aprire il coperchio della batteria, voltare
il telecomando, premere sull'area di
impugnatura del coperchio e farlo scorrere
verso il basso, seguendo la direzione indicata
dalla freccia, come illustrato nella figura. Il
coperchio viene estratto.
2.Rimuovere le batterie inserite (se necessario)
e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità, come indicato sulla base dello scomparto delle
batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità
negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3.Inserire il coperchio allineandolo all’involucro e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il
coperchio non scatta in posizione.
Note sull’uso delle batterie
•Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate, o tipi differenti di batterie.
•Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna,
solarium o auto.
•Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in
materia ambientale.
•Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per
evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquido.
Uso del telecomando
•Assicurarsi che non vi siano ostacoli fra il telecomando
ed il sensore a infrarossi (IR) del proiettore che
possano impedire al raggio IR del telecomando di
raggiungere il proiettore.
•La portata effettiva del telecomando arriva a 8 metri, e
ad un angolo entro 45 gradi del raggio IR. Puntare
sempre il telecomando verso il proiettore, tuttavia
molti schermi riflettono il raggio IR verso di esso.
6
Panoramica
fino a 8m
Page 7
W5000-it.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Caratteristiche del proiettore
•Compatibilità HD totale
Il proiettore è compatibile con la TV a definizione standard (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p, e la TV ad alta
definizione (HDTV) nei formati 720p, 1080i e 1080p, il formato 1080p fornisce una riproduzione
dell’immagine in scala 1:1.
•Alta qualità dell’immagine
Il proiettore fornisce un’eccellente qualità dell’immagine grazie all’alta risoluzione, l’eccellente luminosità
home-theater, il rapporto di contrasto estremamente alto, colori brillanti ed una ricca riproduzione della
scala di grigi.
•Rapporto di contrasto elevatissimo
Questo proiettore utilizza una lente con controllo IRIS motorizzato per raggiungere un rapporto di
contrasto elevatissimo.
•Riproduzione con colori brillanti
Questo proiettore è dotato di una ruota cromatica a 7 segmenti per produrre una gamma ed un’intensità di
colori realistiche non ottenibile con ruote cromatiche con meno segmenti.
•Ricca scala di grigi
Quando la visione avviene in un ambiente oscurato, il controllo gamma automatico fornisce un’eccellente
visualizzazione della scala di grigi che rivela i dettagli nelle scene in ombra, notturne o oscurate.
•Funzionamento estremamente silenzioso
Il design unico del sistema di raffreddamento del proiettore evita rumori eccessivi della ventola, con una
rumorosità inferiore a 25dB in modalità normale e a 23dB in modalità silenziosa.
•Spostamento motorizzato della lente
Il telecomando può essere utilizzato per regolare lo spostamento verticale della lente standosene
comodamente in poltrona, caratteristica particolarmente utile se il proiettore è stato montato a soffitto e
l’accessibilità al suo pannello comandi è difficoltosa o scomoda.
•Ampia gamma di input e di formati video
Il proiettore supporta un’ampia gamma di input per la connessione alle vostre apparecchiature video e PC,
inclusi video componente, S-Video, e video composito, nonché HDMI, RGBHD, ed un’uscita di
collegamento agli interruttori dei sistemi di schermo automatizzato e di illuminazione ambiente.
•Controllo calibrazione certificato ISF
Per raggiungere uno standard di prestazioni più elevato, i menu OSD del proiettore offrono le impostazioni
ISF NIGHT (notte) e ISF DAY (giorno), che richiedono calibrazione da parte di installatori autorizzati ISF.
•Compatibile con lenti panamorfiche
Il proiettore è compatibile con lenti panamorfiche che permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel
formato 2.35:1.
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di apparecchiature video" nella pagina 17.
13141516
17
201918
8
Panoramica
13. Porte HDMI
14. Input Component Video (RCA)
Supporta il segnale video Y/P
15. Input Composite Video (RCA)
16. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
17. Input Component Video (BNC)
Supporta il segnale video Y/P
RGB
18. Input alta definizione RGB (BNC)
supporta segnali RGBHV video o PC
19. Terminale di output a 12VDC
Utilizzato per attivare dispositivi esterni come ad
esempio schermi elettrici o interruttori
dell’impianto di illuminazione, ecc. Rivolgersi al
rivenditore per sapere come collegare questi
dispositivi.
20. Porta RS-232C per telecomando collegato via cavo
B/PR o Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR, o
Page 9
W5000-it.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Comandi e funzioni
Pannello di controllo
3
4
5
6
7
9
11
13
1.Messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
2. Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
3. POWER (Spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in
funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" nella pagina 48.
4.TEMP (Spia temperatura)
Si illumina o lampeggia se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
5. LAMP (Spia lampada)
Si illumina o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada del proiettore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
6.LENS SHIFT (su)
LENS SHIFT (giù)
Esegue la stessa azione di LENS e / sul
telecomando.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della
lente spostando l'immagine in su o in giù sullo
schermo in relazione all'orientamento del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione
in su o in giù.
Tasto / pulsante freccia verso destra
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura
della proiezione.
Per ulteriori informazioni vedere "Correzione
della distorsione dell’immagine" nella pagina 24.
Quando il menu OSD è attivo, sposta la selezione
a sinistra o a destra.
8.Pulsante MENU
Esegue la stessa azione di MENU sul telecomando.
Consente di attivare o disattivare il menu OSD
(On-screen display). Vedere "Uso dei menu" nella
pagina 21.
9.Pulsante POWER
Esegue la stessa azione di POWER sul
telecomando.
Consente di passare dal proiettore acceso alla
modalità standby e viceversa.
Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
10. Pulsante SOURCE
Esegue la stessa azione dei pulsanti di selezione
sorgente (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1,
HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) sul telecomando.
Passa in sequenza fra le varie fonti di input.
Per ulteriori informazioni vedere "Selezione di
una sorgente di input" nella pagina 20.
11. Pulsante PRESET MODE
A seconda del segnale di input selezionato,
consente di selezionare un'opzione di
impostazione dell'immagine disponibile. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una
modalità preimpostata" nella pagina 25.
12. Pulsante ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata.
13. Pulsante EXIT
Consente di tornare al menu OSD precedente, e di
uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando
il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
Panoramica
9
Page 10
W5000-it.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
1.Pulsante POWER
Consente di passare dal proiettore acceso alla
modalità standby e viceversa.
Per maggiori informazioni vedere "Accensione del
proiettore" nella pagina 20 e "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
2.Tasti di selezione sorgente (COMP1, COMP2,
VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO)
Per selezionare una sorgente di input per il
display. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una sorgente di input" nella pagina
20.
3.Tasti formato (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL)
Consente di selezionare il rapporto dello schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione del
rapporto" nella pagina 31.
4.Pulsante PRESET
Seleziona una delle modalità programma
preimpostate. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità preimpostata" nella
pagina 25.
9
12
13
14
5.Pulsante MEMORY (USER 1, USER 2/ISF
NIGHT, USER 3/ISF DAY, DEFAULT)
Ripristina le impostazioni immagine salvate in
USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY,
or DEFAULT per la sorgente corrente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione della
modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 26.
6.Pulsante ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata.
7.Pulsanti freccia (sinistra , su , destra ,
giù )
Sposta la selezione nel menu OSD (On-Screen
Display) corrente nella direzione della freccia che
è stata premuta quando il menu OSD è attivo. Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu"
nella pagina 21.
Regola lo spostamento verticale motorizzato della
lente spostando l'immagine in su o in giù sullo
schermo in relazione all'orientamento del
proiettore. (su , giù )
Consente di correggere manualmente la
distorsione delle immagini causata dall'angolatura
della proiezione. (sinistra , destra )
8.Pulsante MENU
Consente di attivare o disattivare il menu OSD
(On-screen display). Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
9.Pulsante EXIT
Consente di tornare al menu OSD precedente, e di
uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando
il menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina
21.
10. Pulsanti di regolazione della qualità
dell’immagine (BRIGHTNESS, COLOR,
CONTRAST, TINT):
Visualizza le barre di impostazione per regolare i
valori di qualità dell’immagine corretti. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
precisa della qualità dell’immagine" nella pagina
27.
10
Panoramica
Page 11
W5000-it.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
11. Pulsanti di controllo finestra immagine (PIP,
SIZE, POSITION, ACTIVE)
Visualizza le finestre Immagine nell’Immagine
(PIP), consente di passare fra la finestra principale
e la sottofinestra con ACTIVE, e regola le
dimensione e la posizione della finestra corrente
con SIZE e POSITION. Per ulteriori informazioni,
vedere "Visualizzazione contemporanea di più di
una sorgente d’immagine" nella pagina 33.
12. Pulsante LENS
Visualizza la pagina di impostazione per regolare il
valore di spostamento verticale motorizzato della
lente. Per ulteriori informazioni, vedere
"Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
13. Pulsante IRIS
Visualizza la barra di impostazione per regolare
l’apertura dell’iride della lente. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione del contrasto
tramite IRIS" nella pagina 30.
14. Pulsante LIGHT
Attiva la retroilluminazione del telecomando per
circa 10 secondi. Premere un qualsiasi tasto
mentre la retroilluminazione è attiva per manterla
attiva per altri 10 secondi. Premere nuovamente
questo tasto per disattivare la retroilluminazione.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Sul pavimento di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.sul pavimento dietro lo schermo; oppure
4.a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1.Frontale a terra:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
3.Posteriore a terra:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
*Impostare Posteriore a terra dopo aver acceso il
proiettore.
2.Frontale a soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
*Impostare Frontale a soffitto dopo aver acceso il
proiettore.
4.Post. a soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
*Impostare Post. a soffitto dopo aver acceso il
proiettore.
*Per impostare la posizione del proiettore:
1. Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il
menu Configurazione sistema è evidenziato.
2. Premere / per evidenziare Posizione proiettore e premere / finché la
posizione corretta è stata selezionata.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen
MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa
Colore sfondo
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva
Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
12
Collocazione del proiettore
Page 13
W5000-it.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono
sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente
(formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre
l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici
angolari. Se il proiettore è montato a soffitto, deve essere montato capovolto.
Il proiettore è dotato di un obiettivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale
dell’obiettivo di proiezione" qui sotto. Si possono consultare i diagrammi a pag. 15 e 16 per i valori di
compensazione verticale nelle tavole di dimensione che sono misurate quando la lente è spostata completamente
in su o in giù.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale
aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni
dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di
proiezione.
BenQ ha creato una tabella separata di dimensioni dello schermo sia in formato 16:9 che 4:3 per aiutare a
determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza
orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del
proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione
Il comando di spostamento verticale dell’obiettivo garantisce flessibilità per l’installazione del proiettore.
Permette il posizionamento del proiettore leggermente al di sopra o al di sotto del livello superiore delle
immagini proiettate.
Lo spostamento dell’obiettivo (offset) viene espresso come percentuale dell’altezza dell’immagine proiettata. È
misurato come offset dal centro verticale dell’immagine proiettata. Il proiettore può spostare l'obiettivo in +
120% e - 80%. Si può spostare la lente di proiezione in su o in giù nell’ambito del range permissibile a seconda di
dove si vuole posizionare l’immagine.
Per regolare la posizione verticale della lente di proiezione:
1.Premere LENS o / (quando il menu OSD non è attivo) sul
telecomando, o LENS SHIFT / sul proiettore per visualizzare la
pagina di regolazione.
(Premendo ENTER nel menu Immagine -- avanzata > Spost. lente si
esegue la stessa funzione.)
2.Per alzare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o LENS
SHIFT sul proiettore.
Per abbassare l’immagine proiettata, premere sul telecomando o
LENS SHIFT sul proiettore.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo
1.Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2.Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Dimensioni schermo", ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per
trovare la distanza media corrispondente dallo schermo nella colonna "Media". Questo valore corrisponde
alla distanza di proiezione.
3.Decidere l’altezza esatta del proiettore secondo la posizione dello schermo e il range di spostamento
verticale della regolazione obiettivo.
Per esempio, se si sta utilizzando uno schermo da 120 pollici, con formato 4:3, fare riferimento a "tabella
dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)". La distanza media di proiezione è 495 cm.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a
una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla
propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1.Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione.
Ad esempio, se si possiede uno schermo con formato 16:9 e la distanza di proiezione misurata è 4,5 m (450cm),
fare riferimento a "tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)". Il valore più simile nella colonna
"Media" è 449 cm. Scorrendo questa riga si nota che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo
da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la
funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
dell’immagine" nella pagina 24.
14
Collocazione del proiettore
Page 15
W5000-it.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Dimensioni della proiezione
Fare riferimento a "Dimensioni" nella pagina 50 per centrare le dimensioni dell’obiettivo di questo proiettore
prima di calcolare la posizione corretta.
Installazione per uno schermo con formato 16:9
Installazione su pavimento
Diagonale
Altezza
tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)
Dimensioni schermoDistanza di proiezione in cmOffset
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di
(C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono
state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non
figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Le illustrazioni e la tabella qui sotto sono fornite per gli utenti che hanno già schermi in formato 4:3 o intendono
acquistare schermi in formato 4:3 per vedere immagini proiettate in formato 16:9.
Installazione su pavimento
Diagonale
tabella dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)
* Vedere le figure di "Spostamento verticale dell’obiettivo di proiezione" nella pagina 13 per il range di
(C) e (D)
I valori qui sopra sono approssimativi e potrebbero differire leggermente dalle misurazioni effettive. Sono
state elencate solo le dimensioni dello schermo raccomandate. Se la dimensione del vostro schermo non
figura nella tabella qui sopra, contattate il rivenditore BenQ per avere assistenza.
Altezza immagine
Altezza
Larghezza
(cm)
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Distanza
minima
(con
(cm)
zoom
mas-
simo)
Pavime
Media
Installazione a soffitto
Diagonale
Altezza immagine
cm
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Distanza di proiezione
Offset
Posizione
più alta
dell’obiet-
tivo(cm)
(C)*
Centro dell'obiettivo
Schermo
Posizione
più bassa
dell’obiet-
tivo
(cm)(D)*
Soffitto
Altezza
immagine
(cm)
16
Collocazione del proiettore
Page 17
W5000-it.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di apparecchiature video
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, come ad esempio VCR, lettori DVD,
sintonizzatori digitali, decoder satellitare o via cavo, console per videogiochi o fotocamere digitali. È anche
possibile collegarlo a un PC desktop o portatili o sistemi Apple Macintosh. Tuttavia, l’apparecchio non ha
altoparlanti incorporati e non può essere collegato ad attrezzature audio.
Il proiettore può essere collegato a più di una apparecchiatura video alla volta utilizzando cavi diversi. Tutto ciò
che si deve fare è selezionare l’input appropriato per il proiettore da visualizzare.
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
supporta la trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori
DVD e schermi su un unico cavo. Fornisce una visualizzazione digitale pura e un’esperienza di ascolto unica.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo HDMI, vedere "Collegamento di dispositivi
HDMI" nella pagina 18.
RGBHV fornisce inoltre un’alta qualità video che trasmette segnali sincroni rossi, verdi, blu, orizzontali e
verticali separatamente sul suo conduttore.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo RGBHV, vedere "Collegamento di dispositivi
RGBHV" nella pagina 18.
L'altro miglior segnale video è quello video componente (da non confondere col video composito). Se sui
dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori
TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di
dispositivi video-componente" nella pagina 18.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video
Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video
Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite
Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video o Video composite, vedere
"Collegamento di dispositivi S-Video o video" nella pagina 19 .
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare solamente il tipo corretto di cavi per ogni sorgente con il tipo appropriato di presa.
3.Assicurarsi che tutte le prese dei cavi siano inserite fermamente alle prese dell’apparecchiatura.
Notare che tutti i cavi mostrati nel seguente diagramma delle connessioni potrebbero non essere in
dotazione con il proiettore ("Contenuto della confezione" nella pagina 6 per ulteriori dettagli). È possibile
acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di apparecchiature video
17
Page 18
W5000-it.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Si deve utilizzare un cavo HDMI quando si collega il proiettore coi dispositivi HDMI.
Dispositivi HDMI: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
A terminali ingresso
audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Cavo HDMI
È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Collegamento di dispositivi RGBHV
Utilizzare un cavo video RGBHV con 5 connettori BNC maschi per il collegamento. Assicurarsi di collegare i cavi
di un colore al terminale del colore corrispondente.
Apparecchiature AV: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
A terminali ingresso
audio
Cavo BNC
Collegamento di dispositivi video-componente
Assicurarsi di collegare i cavi di un colore al terminale del colore corrispondente.
Apparecchiature AV: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali uscita
audio
Cavo Component
Le prese video component di tipo RCA sono fornite per il collegamento ad apparecchiature di uscita video. Se
avete un cavo video component di tipo BNC, potete in alternativa effettuare il collegamento tramite le prese
video component BNC.
È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
A terminali ingresso
audio
oppure
HDMI
G/Y
Y
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
S-VIDEO
P
B/CB
P
R/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
18
Collegamento di apparecchiature video
Page 19
W5000-it.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Collegamento di dispositivi S-Video o video
Da terminali uscita
audio
Cavo S-Video
oppure
Cavo video
Non collegare sia il cavo S-Video che il cavo Video composite dallo stesso dispositivo sorgente video allo stesso
tempo. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di sorgente
video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video o Video composite in
quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. È
necessario effettuare il collegamento utizzando una connessione Video composite se sia Component
Video che S-Video non sono forniti nel dispositivo sorgente video (ad esempio, con alcune videocamere
analogiche).
A terminali ingresso
audio
HDMI
G/Y
Y
P
B/P
B/CB
R/PR/CR
HV
S-VIDEO
B/CB
PR/CR
VIDEO
RS-232
12V TRIGGER
Collegamento di un computer
Collegare il proiettore a un computer con un cavo VGA-BNC.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una
combinazione di tasti, ad esempio Fn + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il
tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente
questo tasto e il tasto Fn. Fare riferimento alla documentazione del laptop per conoscere la combinazione
di tasti del laptop.
Collegamento di apparecchiature video
19
Page 20
W5000-it.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
1.Collegare ed accendere tutte le apparecchiature collegate.
2.Se ancora non lo si è fatto, inserire il cavo di alimentazione fornito nella
presa CA sul proiettore ed accenderlo.
3.Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente ed attivare
l’interruttore a parete.
Accensione del proiettore
Seguire la procedura indicata di seguito.
1.Assicurarsi che la spia di alimentazione sia di colore arancio dopo il
collegamento alla rete elettrica e l’interruttore di accensione è stato attivato.
2.Premere POWER() sul proiettore o sul telecomando per accendere
il proiettore.
3.I ventilatori inizieranno a funzionare, ed un’immagine di start-up viene
visualizzata sullo schermo per alcuni secondi mentre si scalda.
4.Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere
una password a sei cifre. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo
della funzione di protezione mediante password" nella pagina 22.
5.Prima che il proiettore rilevi il segnale di input, sullo schermo appare il
messaggio "Ricerca sorgente...". Questo messaggio rimane sullo schermo
finché non viene rilevato un segnale valido. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione di una sorgente di input" nella pagina 20.
6.Se la frequenza orizzontale del segnale di input eccede il range del proiettore, il messaggio “Fuori range”
viene visualizzato sullo schermo. Questo messaggio rimane sullo schermo finché non si imposta il segnale
video su una sorgente appropriata.
Il proiettore non
risponderà a altri comandi
durante il riscaldamento.
Selezione di una sorgente di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature.
Quando il proiettore viene acceso per la prima volta, cercherà di ricollegarsi alla
sorgente di input in uso quando il proiettore è stato spento per l’ultima volta.
Per selezionare la sorgente video:
•Usando il telecomando o il proiettore
Premere uno dei tasti Sorgente del telecomando, o premere ripetutamente
SOURCE sul proiettore finché non viene selezionato il segnale desiderato. Per
passare da HDMI 1 a HDMI 2, premere nuovamente HDMI 1.2.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione
sistema è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Sorgente di input e premere ENTER. Viene
visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
3.Premere ripetutamente / finché non viene selezionato il segnale
desiderato e premere ENTER.
Una volta rilevata, le informazioni sulla sorgente selezionata vengono
visualizzate sullo schermo per alcuni secondi. Se più di un
apparecchiatura è collegata con il proiettore, è possibile premere
nuovamente il tasto per cercare un nuovo segnale.
•Se si desidera che il proiettore ricerchi automaticamente i segnali, selezionare
On
nel menu
•Se si desidera usare la funzione PIP, vedere "Visualizzazione
contemporanea di più di una sorgente d’immagine" nella pagina 33 per
ulteriori dettagli.
Configurazione sistema
>
Ricerca sorgente automatica
.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen
MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa
Colore sfondo
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
HDMI 1
HDMI 2
Video
S-Video
Component 1
Component 2
RGB HD
Italiano
BenQ
Frontale a terra
Disattiva
Disattiva
Blu
ENTER
On
EXIT Indietro
20
Uso del proiettore
Page 21
W5000-it.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) multilingue che consentono di effettuare regolazioni e
selezionare varie impostazioni.
Qui sotto trovate una panoramica del menu OSD.
Icona menu principale
Menu principale
Evidenziare
Sottomenu
Sorgente di
input corrente
Per usare i menu OSD, impostarli prima sulla propria lingua.
1.Premere MENU sul proiettore o sul telecomando per
attivare il menu OSD.
Il proiettore deve essere installato in un luogo sicuro per evitare che sia rubato. Altrimenti acquistate un
lucchetto, come un lucchetto Kensington, per bloccare il proiettore alla sua sede. L'apertura per il lucchetto
Kensington si trova sul retro del proiettore. Vedere la voce 12 a pag. 8 per ulteriori dettagli.
Un lucchetto con cavo di sicurezza Kensington di solito è la combinazione di chiave/i e lucchetto. Consultare la
documentazione del lucchetto per sapere come usarlo.
Utilizzo della funzione di protezione mediante password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di
sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen Display). Dopo aver configurato la
password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password. Gli utenti che non dispongono della
password corretta non possono utilizzare il proiettore.
Potrebbe capitare di dimenticare la password dopo che è stata attivata la funzione di protezione della
password. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e
conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato e attivato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1.Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere /
finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Password e premere ENTER. Viene
visualizzata la pagina Password.
3.Evidenziare Password e premere / per selezionare On. Viene
visualizzata la pagina INPUT PASSWORD.
4.Come indicato nella figura a destra, i quattro tasti freccia ( , , ,
) rappresentano rispettivamente 4 cifre (1, 2, 3, 4). Premere i tasti
freccia sul telecomando o sul proiettore per immettere la password a sei
cifre desiderata.
Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla pagina Password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo
come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in modo
da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
Configurazione avanzata
Lampada
Modello
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
S-Video
Password
Password
Modifica password
INPUT PASSWORD
Off
ENTER
Off
EXIT Indietro
EXIT Indietro
5.Per uscire dal menu OSD, premere MENU.
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di inserire la password di
sei cifre ogni volta che si accende il proiettore. Se viene inserita la password
errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore simile a
quello riportato nella figura a destra e, successivamente, il messaggio INPUT
PASSWORD. È possibile effettuare un secondo tentativo inserendo un'altra
password a sei cifre oppure, se la password non è stata registrata ed è stata
dimenticata, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password.
Per ulteriori informazioni, vedere "Procedura di richiamo della password"
nella pagina 23.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne
automaticamente.
22
Uso del proiettore
EXIT Cancella
Password errata
Riprovare.
Page 23
W5000-it.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Procedura di richiamo della password
1.Tenere premuto per 3 secondi il tasto PRESET MODE sul proiettore o
sul telecomando. Il proiettore visualizza un numero codificato sullo
schermo.
2.Annotare il numero e spegnere il proiettore.
3.Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il
numero. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa
all'acquisto per verificare che non si tratti di utenti non autorizzati.
Richiama password
Annotare il codice di richiamo e contattare il
Servizio clienti di BenQ.
Cod.richiamo:
0 2 1 2
EXIT Indietro
Modifica della password
1.Premere MENU sul proiettore e sul telecomando quindi premere / finché il menu Configurazione
avanzata è evidenziato.
2.Premere / per evidenziare Password e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Password.
3.Evidenziare Modifica password e premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Inserisci password corrente.
4.Inserire la vecchia password.
•Se la password è corretta, viene visualizzato il messaggio 'Inserisci nuova password'.
•Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore, quindi viene
visualizzato il messaggio 'Inserisci password corrente' per un secondo tentativo. Premere il tasto MENU
per annullare la modifica o inserire un'altra o password.
5.Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di
annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
6.Immettere nuovamente la password per confermare.
7.L'assegnazione della nuova password al proiettore è riuscita. Alla
successiva accensione del proiettore, inserire la nuova password.
8.Per uscire dal menu OSD, premere MENU.
Password
modificata
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la funzione password, tornare al menu Configurazione
avanzata > Password > Password. Evidenziare Password e selezionare Off
premendo /. Viene visualizzato il messaggio 'INPUT PASSWORD'.
Inserire la password attuale.
•Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Password
con 'Off' che appare nella riga Password. Alla successiva accensione
del proiettore, non è necessario inserire la password.
•Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un
messaggio di errore, quindi viene visualizzato il messaggio 'INPUT
PA SS WOR D ' per un secondo tentativo. Premere il tasto MENU per
annullare la modifica o inserire un'altra o password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la
vecchia password se si desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento
della vecchia password.
Sono disponibili quattro piedini di regolazione nella parte inferiore del
proiettore. Se necessario, possono essere utilizzati per cambiare l’angolo di
proiezione. Ruotare il piedino come richiesto per regolare e mettere in piano
l’angolo di proiezione.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro,
l’immagine proiettata assume una forma trapezoidale in senso verticale. Per risolvere questo problema,
vedere "Correzione della distorsione dell’immagine" nella pagina 24 per maggiori informazioni.
Correzione della distorsione dell’immagine
La distorsione trapezoidale si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo e quando
l’immagine proiettata ha un chiaro aspetto trapezoidale, simile a una delle seguenti forme:
•Due lati paralleli (sinistro o destro, superiore o inferiore) di cui uno visibilmente più lungo dell'altro.
•Assenza di lati paralleli.
Per correggere la forma dell'immagine, eseguire la procedura indicata di seguito.
1.Regolare l'angolo di proiezione. Posizionare il proiettore davanti al centro dello schermo con la base
dell'obiettivo allineata con il bordo superiore o inferiore dello schermo.
2.Se la distorsione dell'immagine persiste o non è possibile posizionare il proiettore come precedentemente
descritto, è necessario correggere manualmente l'immagine.
•Usando il telecomando o il proiettore
i. Premere uno dei tasti freccia sul telecomando ( , ) o sul
proiettore ( /, /) per visualizzare la pagina Tr ap e z io .
ii. Vedere la procedura iv qui sotto per ulteriori operazioni.
•Usando il menu OSD
i. Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è
evidenziato.
ii. Premere per evidenziare Tr a p ez i o e premere ENTER. Viene
visualizzata la pagina Tr ap e z io .
iii. Evidenziare Trapezio 2D e premere ENTER. Viene visualizzata la
pagina di correzione della distorsione trapezoidale.
iv. Premere il pulsante accanto all'icona trapezio simile alla forma
dell'immagine proiettata. Continuare a premere lo stesso pulsante o
gli altri pulsanti finché non si ottiene la forma desiderata.
I valori visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano
premendo i tasti di correzione. Al raggiungimento dei valori
massimi o minimi premendo ripetutamente i tasti, la forma
dell'immagine non cambia più. Non è possibile cambiare
l'immagine in quella direzione.
W5000-it.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Uso delle modalità preimpostata e utente
Selezione di una modalità preimpostata
Il proiettore dispone di varie modalità di immagine predefinite che è possibile selezionare in base all'ambiente
operativo in uso e al tipo di immagine della sorgente di input.
Per selezionare la modalità di immagine più adatta:
•Usando il telecomando
1.Premere ripetutamente PRESET o USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER
3/ISF DAY sul telecomando, o PRESET MODE sul proiettore
ripetutamente finché non viene selezionata la modalità desiderata.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -- base
è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Modalità Immagine.
3.Premere / finché la modalità desiderata non viene selezionata.
Queste modalità consistono di valori predefiniti adatti a varie situazioni di
proiezione come descritto di seguito:
•Cinema: con saturazione del colore ben bilanciata e contrasto con bassi
livelli di luminosità. È molto adatta per la riproduzione di film in
ambienti completamente scuri (come se ci si trovasse al cinema).
•dinamica Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine
proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un
livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore
in stanze ben illuminate.
•standard: È leggermente più chiara della modalità Cinema, e adatta per
stanze dove è presente una piccola quantità di luce.
•Uten 1/Uten 2/Uten 3: Consente di richiamare le impostazioni
personalizzate. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della
Regolazione precisa della modalità immagine selezionata
Le impostazione della modalità immagine predefinita possono essere modificate tramite le voci disponibili nei
menu Immagine -- base and Immagine -- avanzata.
Per effettuare la regolazione precisa della modalità immagine:
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -- base o Immagine -- avanzata è
evidenziato.
2.Premere per evidenziare la voce che si desidera regolare (fra Luminosità, Contrasto, Colore, To n o ,
Nitidezza, Livello nero, Controllo nitidezza, Temperatura colore, Selezione gamma, Brilliant Color,
Gestione colore, IRIS) e premere / per impostare i valori desiderati. La selezione effettuata è salvata
automaticamente nel proiettore ed associata a quella sorgente di input.
Ve d e r e "Regolazione precisa della qualità dell’immagine" nella pagina 27 e "Controlli avanzati qualità
dell’immagine" nella pagina 28 per ulteriori dettagli.
Ogni volta che la modalità immagine viene modificata, il proiettore modifica anche l’impostazione di quella
regolata per ultima per quella particolare modalità immagine in quel particolare punto. Se si modifica la sorgente
di input, vengono salvate le impostazione e la modalità immagine usate più di recente per quell’input e
risoluzione.
Uso del proiettore
25
Page 26
W5000-it.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono tre modalità definibili
dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagine (tranne la modalità Utente) come punto di
partenza e personalizzare le impostazioni.
1.Nel menu Immagine -- base, evidenziare Modalità Immagine e premere
/ per selezionare la modalità Uten 1, Uten 2, or Uten 3.
2.Premere per evidenziare Carica impostazioni da.
Questa funzione è disponibile solo quando la modalità Uten 1,
Uten 2, o Uten 3 è selezionata nella voce di sottomenu Modalità
Immagine.
3.Premere ENTER per visualizzare la pagina Carica impostazioni da.
4.Premere per evidenziare la modalità immagine più vicina alle proprie
necessità e premere ENTER e EXIT.
5.Premere per selezionare una voce di sottomenu da modificare e
regolare il valore con /. Vedere "Regolazione precisa della qualità
dell’immagine" nella pagina 27 e "Controlli avanzati qualità
dell’immagine" nella pagina 28 per ulteriori dettagli.
6.Una volta eseguite tutte le impostazioni, premere MENU per salvarle ed uscire dalla pagina impostazioni.
Rinomina delle modalità utente
Si può modificare Uten 1, Uten 2, e Uten 3 con nomi di facile identificazione o comprensione da parte degli
utenti di questo proiettore. Il nuovo nome può avere fino a 12 caratteri fra lettere (A-Z, a-z), cifre (0-9), e spazi
(_).
Per rinominare le modalità utente:
1.Nel menu Immagine -- base evidenziare Modalità Rinomina utente e premere ENTER per visualizzare la
pagina Modalità Rinomina utente.
2.Premere / per evidenziare la voce che si intende rinominare e premere ENTER. La prima lettera sarà
evidenziata da una casella bianca.
3.Premere / per selezionare il primo carattere.
4.Premere per spostare il cursore finché il nuovo nome non è impostato e premere ENTER per
confermare.
5.Ripetere le procedure 2-4 se si desidera modificare altri nomi.
Ripristino della modalità immagine
Tutte le regolazioni eseguite nei menu Immagine -- base e Immagine -- avanzata possono essere riportate ai
valori impostati dalla fabbrica premendo un tasto dopo avere evidenziato Ripristina.
Per ripristinare la modalità immagine impostata dalla fabbrica:
1.Nel menu Immagine -- base, evidenziare Modalità Immagine and press / per selezionare la modalità
immagine (incluse Uten 1, Uten 2, or Uten 3) che si vuole ripristinare.
2.Premere per evidenziare Ripristina impost. immagine e premere ENTER. Viene visualizzato il messaggio
di conferma.
3.Premere / per evidenziare Ripristina e premere ENTER. La modalità immagine torna alle
impostazioni di fabbrica.
4.Ripetere le procedure 1-3 se si vuole ripristinare altre modalità immagine.
Non confondere la funzione Ripristina impost. immagine con Riprist. tutte imp. nel menu Configurazione
avanzata. La funzione Riprist. tutte imp. riporta la maggior parte delle impostazioni di fabbrica di tutto il
sistema. Per ulteriori informazioni, vedere "Riprist. tutte imp." nella pagina 41.
26
Uso del proiettore
Page 27
C
T
W5000-it.book Page 27 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Regolazione precisa della qualità dell’immagine
Indipendentemente dalla modalità immagine selezionata, si possono regolare con precisione quelle impostazioni
che si adattano ad ogni scopo di presentazione. Queste regolazioni sono salvate nella modalità predefinita
utilizzata quando si esce dal menu OSD.
Regolazione Luminosità
Evidenziare Luminosità nel menu Immagine -- base e regolare i valori
premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più luminosa. Diminuendolo,
-15
0
l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le
aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Regolazione Contrasto
Evidenziare Contrasto nel menu Immagine -- base e regolare i valori
premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa
-8
0
impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato
l'impostazione Luminosità per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al
segnale di input selezionati.
Regolazione Colore
Evidenziare Colore nel menu Immagine -- base e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul
telecomando.
Impostando un valore più basso si ottengono colori meno saturi, impostando il valore minimo l'immagine viene
visualizzata in bianco e nero. Se si imposta un valore troppo alto, i colori dell'immagine saranno molto forti e ciò
renderà l'immagine poco realistica.
Evidenziare To n o nel menu e regolare i valori premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Aumentando il valore, l'immagine
assume una tonalità tendente al verde.
Regolazione Nitidezza
Evidenziare Nitidezza nel menu e regolare i valori premendo / sul
proiettore o sul telecomando.
Aumentando il valore, l'immagine diventa più nitida. Aumentando il valore,
l'immagine diventa più sfumata.
Le funzioni Luminosità, Colore, Contrasto, To n o sono inoltre accessibili premendo
BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT sul telecomando per visualizzare la
barra di regolazione e poi si può premere / per regolare i valori.
+30
+50
+70
Uso del proiettore
27
Page 28
W5000-it.book Page 28 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Nel menu Immagine -- avanzata si trovano funzioni più avanzate di
regolazione in base alle proprie preferenze. Per salvare le impostazioni, basta
premere MENU per uscire dal menu OSD.
ImpostazioneLivello nero
Evidenziare Livello nero e premere / sul proiettore o sul telecomando
per selezionare 0 IRE o 7,5 IRE.
La scala di grigi del segnale video viene misurata in unità IRE. In alcune aree
dove è in uso lo standard TV NTSC, la scala di grigi è misurata tra 7.5 IRE
(nero) e 100 IRE (bianco); inoltre, in altre aee dove sono in uso
apparecchiature PAL o lo standard Giapponese NTSC, la scala di grigi è
misurata tra 0 IRE (nero) e 100 IRE (bianco). Suggeriamo di controllare se la
sorgente di input è con 0 IRE o 7.5 IRE, e selezionarla di conseguenza.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
0
Indietro
EXIT
Controllo della nitidezza dell’immagine
Le immagini proiettate possono essere statiche o venire proiettate in modo
rumoroso.
Per ottenere una migliore nitidezza dell’immagine:
1.Evidenziare Controllo nitidezza e premere ENTER sul proiettore o sul
telecomando per visualizzare la pagina selezionare Controllo nitidezza.
2.Premere / per selezionare la voce che si vuole regolare e premere
/ per impostare il valore desiderato.
•Riduzione rumore: Riduce il rumore elettrico dell’immagine causato
da lettori diversi. All'aumento dell'impostazione corrisponde una
diminuzione del rumore.
•Ottimizzazione dettagli: Regola la nitidezza dell’immagine.
Aumentando l’impostazione, vengono rivelati maggiori dettagli
dell’immagine.
Aumenta la luminosità dell’immagine. Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa più netto.
•Trasmissione Croma (Miglioramento Trasmissione Cromatica): Riduce le macchie di colore.
Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa più netto.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Spost. lente
S-Video
Controllo nitidezza
Riduzione rumore
Ottimizzazione dettagli
Trasmissione Luma
Trasmissione Croma
0 IRE
ENTER
Normale
2,4
On
On
0
Indietro
EXIT
0
5
0
0
Indietro
EXIT
Selezione della temperatura di colore*
Evidenziare Temperatura colore nel menu e selezionare l’impostazione
preferita premendo / sul proiettore o sul telecomando.
Sono disponibili diverse impostazioni di temperatura colore.
1.Lampada origin: Con la temperatura colore originale della lampada e
maggiore luminosità. Questa impostazione è adatta ad ambienti dove è
necessaria un’elevata luminosità, ad esempio quando si proiettano le
immagini in stanze bel illuminate.
2.Calda: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
3.Normale: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.Fredda: Conferisce al bianco una tonalità bluastra.
5.Uten 1/Uten 2/Uten 3: Richiama le impostazioni personalizzate del menu
Regolazione temperatura colore Uten. Per ulteriori informazioni, vedere
"Impostazione della temperatura colore preferita" nella pagina 29.
28
Uso del proiettore
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Ut en
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic BlackOn
IRIS
Spost. lente
S-Video
*
Informazioni sulla temperatura
0 IRE
Normale
2,4
On
0
Indietro
EXIT
del colore: Numerose tonalità
differenti vengono considerate
"bianche" per vari motivi. Uno
dei metodi di rappresentazione
del colore bianco più comuni è
la cosiddetta "temperatura di
colore". Un colore bianco con
una temperatura di colore
bassa assume una tonalità
rossastra. Un colore bianco
con una temperatura di colore
alta assume una tonalità
bluastra.
Page 29
W5000-it.book Page 29 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Impostazione della temperatura colore preferita
Per impostare la temperatura colore preferita:
1.Evidenziare Temperatura colore e selezionare Uten 1, Uten 2, or Uten 3
premendo / sul proiettore o sul telecomando.
2.Premere per evidenziare Regolazione temperatura colore Uten e
premere ENTER. Viene visualizzata la pagina Regolazione temperatura
colore Uten.
Il nome menu ‘Utente_’ corrisponde all’impostazione selezionata in Temperatura colore.
3.Premere / per evidenziare la voce che si desidera modificare e regolare i valori premendo / .
•Guadagno rosso/Guadagno verde/Guadagno blu: Regola i livelli di contrasto di rosso, verde e blu.
•Offset rosso/Offset verde/Offset blu: Regola i livelli di luminosità di rosso, verde e blu.
4.Per salvare ed uscire dalle impostazione, premere MENU una volta o EXIT due volte.
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce rimane spenta, o in edifici
dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle stanze, non è necessario eseguire la gestione
colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in istallazioni permanenti con livelli di illuminazione
controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti domestici. La gestione del colore
fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore per consentire una riproduzione accurata del colore,
come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di visualizzazione controllate e
riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro (misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di
immagini sorgente adatte per misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il
proiettore, inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un installatore
professionale.
Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) di colori regolabili secondo le proprie preferenze.
Quando viene selezionato il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la saturazione del colore
in relazione alle proprie preferenze.
Per regolare e salvare le impostazioni:
1.Nel menu Immagine -- avanzata, evidenziare Gestione colore e premere
ENTER. Viene visualizzata la pagina Gestione colore.
2.Evidenziare Colore primario e premere / per selezionare un colore
fra Rosso, Giallo, Ve r d e , Ciano, Blu, e Magenta.
3.Premere per evidenziare Intervallo e premere / per selezionare
l’intervallo di colore che si desidera regolare. Aumentando l’intervallo,
aumentano le proporzioni dei due colori adiacenti contenute nel colore.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra per vedere come i colori si
relazionano tra di loro. Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta il
suo intervallo su 0, solo il rosso pure viene selezionato. Aumentando
l’intervallo verrà incluso il rosso vicino al giallo e rosso vicino al
magenta.
4.Premere per evidenziare Saturazione e regolare la saturazione del
colore premendo /.
Se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0, solamente la
saturazione del rosso puro sarà interessata.
Saturazione è la quantità di quel colore in un’immagine video.
Impostazioni più basse comportano colori meno saturi;
l’impostazione “0” rimuove completamente quel colore
dall’immagine. Se la saturazione è troppo alta, il colore sarà
insopportabile e irreale.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo niti dezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Questa funzione utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore ed
aumenti dei livelli di sistema per aumentare la luminosità dando all’immagine
colori più veri e brillanti. L'impostazione "Off", disattiva Colore Brillante.
Selezione dell’impostazione gamma
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
Indietro
EXIT
Evidenziare Selezione gamma e selezionare l’impostazione preferita premendo
/ sul proiettore o sul telecomando.
Il termine Gamma si riferisce alla relazione fra sorgente di input e luminosità
dell’immagine.
•Gamma 2,2
Aumenta la luminosità media dell’immagine. Più indicato per un
ambiente illuminato, sala conferenze o soggiorno.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS
Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
0
Indietro
EXIT
•Gamma 2,4/2,5
Più indicato per vedere film in ambienti bui.
•Gamma 2,6/2,8
Ideale per film con molte scene nell’oscurità.
Luminosità elevata
Contrasto basso
2,2 2,4 2,5 2,6 2,8
Luminosità bassa
Contrasto elevato
Regolazione del contrasto tramite IRIS
Il contrasto è la misurazione della differenza fra i bianchi più luminosi e i neri piuù scuri che un display può
mostrare. Questo proiettore ha un contrasto molto alto che può rivelare piccolissimi dettagli cromatici
impossibili da vedere con proiettore con contrasto minore. Si può regolare il livello di contrasti per tenere conto
dei livelli di illuminazione ambiente all’interno della stanza che possono influenzare i dettagli cromatici.
Assicurarsi che il Dynamic Black nel menu Immagine -- avanzate sia impostato su “On” prima di poter regolare
il rapporto di contrasto.
Per regolare manualmente il contrasto,
•Usando il telecomando
1.Premere IRIS. Viene visualizzata la barra di regolazione.
2.Premere per diminuire il contrasto ed aumentare la luminosità, a
premere per aumentare il contrasto e diminuire la luminosità.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Immagine -avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare IRIS.
3.Premere per diminuire il contrasto ed aumentare la luminosità, a
premere per aumentare il contrasto e diminuire la luminosità.
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Ut en
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
Dynamic Black
IRIS0
Spost. lente
S-Video
Immagine -- avanzata
Livello nero
Controllo nitidezza
Temperatura colore
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
Brilliant Color
Gestione colore
IRIS
Spost. lente
S-Video
0 IRE
Normale
2,4
On
On
Indietro
EXIT
0 IRE
Normale
2,4
On
+ 8
EXIT Indietro
30
Uso del proiettore
Page 31
W5000-it.book Page 31 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La TV digitale è solitamente in
rapporto 16:9, che è quello di defaul di questo proiettore, e la maggior parte dei segnali TV analogici e DVD sono
in rapporto 4:3.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale come questo
proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole proporzioni diverse rispetto
all'immagine sorgente. Le immagini possono essere estese in maniera lineare in modo da estendere in maniere
uguale l'intera immagine, o non lineare, in questo caso l’immagine viene distorta.
Per modificare il rapporto dell’immagine proiettata (indipendentemente dal
formato della sorgente):
•Usando il telecomando
Selezionare un rapporto adatto al formato del segnale video e ai requisiti di
visualizzazione.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è
evidenziato.
2.Premere per evidenziare Rapporto.
3.Premere / per selezionare un rapporto adatto al formato del segnale
video e ai requisiti di visualizzazione.
Informazioni sul rapporto
1.Anamorfico (ANA): Adatta l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un rapporto di 16:9. L’impostazione
Anamorfico estende e ridimensiona linearmente, a eccezzione delle
dimensioni verticale e orizzontale che vengono trattate
indipendentemente. Viene estesa l’altezza dell'immagine sorgente finchè
non raggiunge l’intera altezza proiettata, e estende la larghezza
dell’immagine sorgente finchè non raggiunge l’intera larghezza
proiettata. In relazione all’aspetto originale dell’immagine sorgente,
questo potrebbe essere alterato. Anamorfico è particolarmente adatta per
le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione,
poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
2.4:3: Adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo
con un rapporto di 4:3. Questa impostazione è particolarmente adatta
per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione standard e
DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le
proporzioni.
3.Lettera (LB): Adatta l'immagine per poterla visualizzare con la
risoluzione originale del proiettore nella sua larghezza orizzontale e
ridimensiona l’altezza dell'immagine a ¾ della larghezza di proiezione.
Con questa impostazione si ottiene un’immagine con un’altezza di
visualizzazione più grande, in questo modo si perde parte dell’immagine
(non visualizzata) lungo gli angoli superiori e inferiori della proiezione. È
particolarmente adatta per visualizzare film presentati in formato
letterbox (con barre bianche in alto e in basso).
4.Grande: Estende l’immagine orizzontalmente in maniera non lineare, in
questo modo, gli angoli dell’immagine vengono estesi molto di più
rispetto al centro dell’immagine, per evitare la distorsione della parte
centrale dell’immagine. È particolarmente utile per occasioni dove è
necessario ridurre la larghezza dell’immagine in formato 4:3 al formato
Immagine
4:3
16:9 dello schermo. Non viene alterata l’altezza. Alcuni film in formato
widescreen sono stati prodotti con l’altezza ridotta all’altezza del formato
4:3, ripristinare la loro altezza originale utilizzando questa impostazione
per visualizzarli al meglio.
5.Effettivo: Questa impostazione visualizza l’immagine in una mappatura
pixel uno a uno senza alterare o ridimensionare il centro della proiezione.
È particolarmente adatta quando si utilizza con sorgenti di input PC e
RGBHD.
Le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle bianche le aree attive.
I menu OSD possono essere visualizzati su quelle aree nere non utilizzate.
Immagine 4:3
Uso delle lenti panamorfiche (optional)
Le lenti panamorfiche permettono di convertire i proiettori in 16:9 nel formato 2.35:1 dei migliori film,
mostrande le immagini senza le barre superiore e inferiore del formato letterbox, aumentando la risoluzione del
33% e la luminosità del 20%.
Immagine 2.35:1
Premendo LB
sul
telecomando
Immagine in formato 2.35:1
usando tutta la risoluzione
della visualizzazione in 16:9
Uso della lente
panamorfica
Immagine in formato 2.35:1
in un’area di visualizzazione
2.35:1
Può essere necessario uno schermo a 2.35:1 per visualizzare immagini 2.35:1.
Per ulteriori informazioni, visitate www.panamorph.com o contattate il centro di acquisto del proiettore.
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate
Si raccomanda di attivare la Modalità altitudine elevata quando ci si trova in un ambiente al di sopra dei
1500 metri (circa 4920 piedi) sul livello del mare, o quando il proiettore viene usato per lunghi periodi di tempo
(>10 ore) senza essere spento.
Per attivare la Modalità altitudine elevata:
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione
avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Modalità altitudine elevata.
3.Premere / per selezionare On. Viene visualizzato un messaggio di
conferma.
4.Evidenziare Sì quindi premere ENTER.
Quando si utilizza il proiettore in Modalità altitudine elevata, il livello di
rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per
migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte
sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il
proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla Modalità
altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è
adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Configurazione avanzata
Lampada
Modello
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
S-Video
AVVERTENZA
La modalità Altitudine elevata si utilizza
ad un'altitudine superiore ai
1500 metri. Attivare la modalità
Altitudine elevata?
Sì
On
EXIT Indietro
No
32
Uso del proiettore
Page 33
W5000-it.book Page 33 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Visualizzazione contemporanea di più di una sorgente
d’immagine
Il proiettore è in grado di visualizzare le immagini contemporaneamente da due sorgenti di input, utilizzabili per
rendere più interessante la presentazione. Assicurarsi che i segnali che si intende visualizzare siano collegati
correttamente al proiettore.
Per visualizzare la finestra PIP:
•Usando il telecomando
Premere PIP per visualizzare la pagina PIP ed effettuare le regolazioni
iniziando con la procedura 3 nella sezione ‘Usando il menu OSD’ qui sotto.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per modificare le sue dimensioni
premere ripetutamente SIZE finché non vengono selezionate le dimensioni
desiderate.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per modificare la sua posizione
premere ripetutamente POSITION finché non viene selezionata la posizione
desiderata.
Quando viene visualizzata la finestra PIP, per evidenziare una delle sorgenti da
regolare premere ripetutamente ACTIVE finché non viene selezionata la
sorgente.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Display è
evidenziato.
2.Premere per evidenziare PIP e premere ENTER. Viene visualizzata la
pagina PIP.
3.Evidenziare PIP e premere / per selezionare On.
Il proiettore selezionera due segnali attualmente attivi da visualizzare e
l’immagine vista per l’ultima volta verrà visualizzata sullo schermo grande
come sorgente principale.
Vedere "PIP elenco conflitti fra sorgenti" nella pagina 34 per conoscere
quali combinazioni possono originare conflitti.
4.Per modificare la Sorgente principale o sorgente secondaria, premere
per evidenziare Sorgente principale o sorgente secondaria e premere
ENTER. Viene visualizzata la barra per la selezione della sorgente.
5.Utilizzare / per evidenziare la sorgente che si vuole visualizzare per la
finestra principale (grande) o secondaria (piccola), e premere ENTER
per salvare le impostazione e tornare alla pagina PIP.
6.Per effettuare le impostazioni OSD ad una delle due sorgenti (principale
o secondaria), evidenziare Finestra attiva e premere / per
selezionare la sorgente che si vuole regolare.
Le impostazioni eseguite nel menu OSD saranno efficaci solo
sulla finestra attiva. Per le eccezioni, vedere "Funzioni delle finestre
attive disattivate" nella pagina 34.
Display
Rapporto
Trapezio
Pos.
Regolazione scansione
PIP
Regolazione YPbPr PC/Component
S-Video
PIP
PIP
Sorgente principale
sorgente secondaria
Finestra attiva
Pos.
orizzontali
Le seguenti combinazioni fra sorgenti non possone essere visualizzate contemporaneamente nella funzione PIP:
Component +Video, Component +S-Video e Video+S-Video.
Funzioni delle finestre attive disattivate
Le seguenti funzioni del menu OSD non sono operative nelle finestre attive per il PIP: MyScreen ,Ricerca sorgente
automatica.
Creazione di una schermata di avvio personalizzata
Oltre alla possibilità di selezionare la schermata di avvio preimpostata tra il logo BenQ o una schermata blu, è
possibile creare una schermata di avvio personalizzata proiettando un'immagine dal computer o dalla sorgente
video.
Per creare una schermata d’avvio personalizzata, proiettare l’immagine che si vuole usare come tale da un
computer o da una sorgente video. La procedura rimanente è la seguente.
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione
sistema è evidenziato.
2.Premere per evidenziare MyScreen e premere ENTER. Viene visualizzato
un messaggio di conferma.
3. Premere nuovamente ENTER.
4.Viene visualizzato il messaggio ' Acquisizione schermata...' durante
l'elaborazione dell'immagine da parte del proiettore. Attendere.
5.A operazione completata, viene visualizzato il messaggio 'Acquisizione
completata'. L’immagine acquisita viene salvata come MyScreen.
6.Per visualizzare l’immagine acquisita come schermata d’avvio, impostare MyScreen nel menu Configurazione
sistema > Splash Screen e riavviare il proiettore.
Nell’improbabile eventualità che l’acquisizione dell’immagine fallisca, cambiate l’immagine da acquisire.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen
MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa
Colore sfondo
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
MyScreen
ENTER
Frontale a terra
Disattiva
Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
Personalizzazione della schermata menu del proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti impostazioni non
influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
•Modalità Rinomina utente: Per ulteriori informazioni, vedere "Rinomina delle modalità utente" nella pagina 26.
•Tempo visualizz menu in the Configurazione sistema > Impostazioni Menu consente di impostare il tempo in cui
l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30
secondi, con incrementi di 5 secondi. Utilizzare / per selezionare l'intervallo adatto.
•Posizione menu nel menu Configurazione sistema > Impostazioni Menu permette di scegliere la posizione OSD fra
5 diverse. Utilizzare / per selezionare la posizione preferita.
•Lingua nel menu Configurazione sistema imposta la vostra lingua per i menu OSD ( On-Screen). Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
•Splash Screen nel menu Configurazione sistema imposta la schermata di avvio preferita che verrà visualizzata
durante l'avvio del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Creazione di una schermata di avvio
personalizzata" nella pagina 34.
34
Uso del proiettore
Page 35
W5000-it.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Blocco dei tasti di comando
Bloccando i tasti del telecomando e del proiettore, si può impedire che le impostazione dell’apparecchio siano
modificate accidentalmente (dai bambini, per esempio). Quando il Blocco tasti è attivo, nessun tasto di comando sul
telecomando o sul proiettore funzione ad eccezione di POWER e EXIT.
Per bloccare i tasti:
•Usando il menu OSD
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione
avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Blocco tasti e premere ENTER. I tasti di
comando si bloccano.
Per sbloccare i tasti, tenere premuto per 5 secondi il tasto EXIT sul proiettore o sul
Configurazione avanzata
Lampada
Modello
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
Off
ENTER
telecomando.
S-Video
EXIT Indietro
Spegnimento del proiettore
Per spegnere il proiettore, premere POWER () sul proiettore o sul
telecomando ed appare un messaggio di avvertimento. Premere
nuovamente POWER.
•La POWER (Spia alimentazione) lampeggia in arancione e le ventole
funzionano per circa due minuti per raffreddare la lampada. Per
evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di
raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
•La POWER (Spia alimentazione) arancione smette di lampeggiare e
passa a luce fissa al termine del processo di raffreddamento e le
ventole si fermano.
•Se il proiettore non viene usato per un lungo periodo, spegnere
l’interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
•Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di
raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
PIPOn/Off
Sorgente principale
sorgente secondaria
Finestra attivaPrincipale/Secondo
Pos.
orizzontaliGrande/Piccolo
Dimens orizzontali-15–+15
Fase-15–+15
Auto
36
Uso del proiettore
Page 37
W5000-it.book Page 37 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Lingua
Splash ScreenBenQ/Blu/MyScreen
MyScreen
Posizione proiettore
Configurazi-
Auto Off
one sistema
Timer pausa
Colore sfondoViola/Nero/Blu
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automaticaOn/Off
Lampada
Modello
Configurazione avanzata
Filtro polvere
Modalità altitudine elevataOn/Off
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF(nserisce la password attuale)
Origine
Modalità Immagine
Risoluzione
Informazioni
Ore utilizzo lampada
Ore utilizzo filtro polvere
Tenere presente che le voci di menu sono disponibili quando il proiettore rileva almeno un segnale di input. Se
non ci sono apparecchiature collegate al proiettore o non viene rilevato alcun segnale è possibile accedere solo ad
alcune voci di menu.
I valori di default riportati nel presente manuale, specialmente alle pag. 38-40, hanno solo valore di riferimento.
Essi possono variare da proiettore a proiettore per i continui miglioramenti che l’azienda applica ai propri
prodotti.
Frontale a terra/Frontale a soffitto/Posteriore
a terra/Post. a soffitto
Disattiva/5 min/10 min/15 min/20 min/25 min/
30 min
Disattiva/30 min/60 min/90 min/120 min/
150 min/180 min
Tempo visuali zz menu5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/30 sec
Posizione menu
Le modalità immagine predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione
dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per
ulteriori informazioni, vedere "Selezione di una modalità preimpostata"
nella pagina 25.
Consente di selezionare la modalità immagine più adatta alle proprie
esigenze di qualità dell'immagine e consente di regolare ulteriormente
l'immagine a seconda delle selezioni elencate in basso. Per ulteriori
informazioni, vedere "Impostazione della modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3"
nella pagina 26.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione Luminosità" nella pagina 27.
Regola il grado di differenza tra l'oscurità e la luminosità dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Contrasto" nella pagina 27.
Regola il livello di saturazione del colore, ovvero la quantità di ciascun colore
in un'immagine video. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
Colore" nella pagina 27.
Consente di regolare i toni dei colori rosso e verde dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Tono" nella pagina 27.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida. Per ulteriori
informazioni, vedere "Regolazione Nitidezza" nella pagina 27.
Ripristina tutte le impostazioni dei meni Immagine -- base e Immagine -avanzata sui valori predefiniti in fabbrica. Per ulteriori informazioni, vedere
"Ripristino della modalità immagine" nella pagina 26.
Rinomina Uten 1, Uten 2, o Uten 3. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rinomina delle modalità utente" nella pagina 26.
Menu Immagine -- avanzata
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Livello nero
(0 IRE)
Controllo nitidezza
Temperatura colore
(dipende dalla Modalità
Immagine selezionata)
Regolazione temperatura colore Uten
Selezione gamma
(dipende dalla Modalità
Immagine selezionata)
38
Uso del proiettore
DESCRIZIONE
Imposta la scala di grigi dell’immagine come 0 IRE o 7,5 IRE. Per ulteriori
informazioni, vedere "ImpostazioneLivello nero" nella pagina 28.
Regola la nitidezza dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Controllo della nitidezza dell’immagine" nella pagina 28.
Sono disponibili diverse impostazioni di temperatura colore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Selezione della temperatura di colore*" nella pagina
28.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della temperatura colore
preferita" nella pagina 29.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione dell’impostazione gamma"
nella pagina 30.
Page 39
W5000-it.book Page 39 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Brilliant Color
(On)
Gestione colore
Dynamic Black
(On)
IRIS
Spost. lente
Menu Display
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Rapporto
(Anamorfico)
Trapezio
(0)
Pos.
(0)
Regolazione scansione
(varia in base alla sorgente di
input selezionata)
PIP
Regolazione YPbPr PC/
Component
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione Brilliant Color" nella pagina
30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colore" nella pagina 29.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto tramite IRIS"
nella pagina 30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione del contrasto tramite IRIS"
nella pagina 30.
Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento verticale dell’obiettivo di
proiezione" nella pagina 13.
DESCRIZIONE
Ci sono diverse opzioni per impostare le proporzioni dell'immagine a
seconda del segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione
del rapporto" nella pagina 31.
Corregge le distorsioni trapezoidali dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della distorsione dell’immagine" nella
pagina 24.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per
spostare l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori visualizzati
nella parte inferiore della pagina cambiano ogni volta che viene premuto un
tasto, fino al raggiungimento del valore massimo o minimo.
Nasconde la scarsa qualità dell’immagine nei quattro bordi. Si può anche
agire manualmente premendo / per decidere quanto nascondere.
L’impostazione su 0 visualizza il 100% dell’immagine. Maggiore è il valore,
maggiore sarà la porzione di immagine nascosta mentre lo schermo rimane
pieno e geometricamente corretto.
Attiva o disattiva la finestra PIP ed effettua le relative regolazioni. Per
ulteriori informazioni, vedere "Visualizzazione contemporanea di più di una
sorgente d’immagine" nella pagina 33.
Dimens orizzontali (0)
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Fase (0)
Regola la fase di clock per ridurre la distorsione
dell'immagine.
Auto
Regola la fase, e automaticamente la frequenza.
Consente di impostare la lingua desiderata per i menu OSD (On-Screen
Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 21.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione
del proiettore. Sono disponibili tre opzioni: schermata con logo BenQ,
schermata Blu, o MyScreen.
Consente di acquisire e salvare l'immagine proiettata come schermata
personalizzata. Per ulteriori informazioni, vedere "Creazione di una
schermata di avvio personalizzata" nella pagina 34.
Uso del proiettore
39
Page 40
W5000-it.book Page 40 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o
più specchi. Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta delle dimensioni
desiderate per l'immagine proiettata" nella pagina 13.
Evita proiezioni non necessarie quando non si rileva nessun segnale per
molto tempo. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione Auto Off"
nella pagina 44.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere
impostato con un valore che va dai 30 minuti alle 3 ore.
Consente di scegliere il colore dello sfondo dello schermo che viene
visualizzato quando non viene rilevato nessun segnale di input.
Tempo visualizz menu (15 sec)
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene
Impostazioni Menu
premuto l’ultimo pulsante. L'intervallo è compreso tra 5 e 30 secondi, con
incrementi di 5 secondi.
Posizione menu (Centro)
Consente di impostare la posizione del menu OSD (On-Screen Display).
Sorgente di input
Ricerca sorgente auto-
matica
(Off)
Seleziona una sorgente di input da proiettare. Per ulteriori informazioni,
vedere "Selezione di una sorgente di input" nella pagina 20.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è On,
il proiettore esegue la scansione dei segnali di input finché non ne rileva uno.
Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente.
Menu Configurazione avanzata
FUNZIONE
(impostazione di default/valore)
Lampada
Modello
Filtro polvere
DESCRIZIONE
Alimentazione lampada (Normale)
Seleziona le modalità di funzionamento della lampada fra Normale e
Risparmio.
Ore utilizzo lampada
Visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada. Per ulteriori
informazioni, vedere "Conoscere le ore di utilizzo della lampada" nella
pagina 44.
Ripristina timer lampada
Quando si sostituisce la lampada, selezionare Ripristina per impostare il
timer della lampada su "0". Per ulteriori informazioni, vedere "Ripristinare
il timer della lampada" nella pagina 47.
Griglia
Premere ENTER per visualizzare il modello di prova regolarità immagine.
Aiuta a regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco per
garantire che l’immagine sia proiettata senza distorsione.
Barra dei colori
Premere ENTER per visualizzare il modello di prova della barra dei colori.
Si può visualizzare questo modello di prova per controllare che i colori
siano come desiderato.
Ore utilizzo filtro polvere
Visualizza le informazioni sulle ore di utilizzo del filtro antipolvere.
Ripristina timer filtro polvere
Ripristina il timer del filtro antipolvere su ‘0'. Per ulteriori informazioni,
vedere "Per pulire il filtro" nella pagina 43.
40
Uso del proiettore
Page 41
W5000-it.book Page 41 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Modalità altitudine elevata
(Off)
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
Ideale per il utilizzare il proiettore in zone con temperature o altitudini
elevate. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore
ad altitudini elevate" nella pagina 32.
Password (Off)
L'uso del proiettore viene limitato ai soli utenti in possesso della password
corretta. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" nella pagina 22.
Modifica password
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di
protezione mediante password" nella pagina 22.
Blocca i tasti sul proiettore e sul telecomando ad eccezione di POWER e
EXIT. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti di comando" nella
pagina 35.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Nomi delle
modalità utente, Trapezio, Pos., Dimens orizzontali, Fase, Lingua,
Posizione proiettore, Modalità altitudine elevata, Lampada,
ePassword.
Il menu di ISF è protetto da password e vi possono accedere solo i
calibratori ISF autorizzati. La ISF (Imaging Science Foundation) ha
sviluppato standard precisi e riconosciuti dall'industria per una prestazione
video ottimale ed ha attuati un programma di formazione rivolto ai tecnici
ed installatori per utilizzare tali standard al fine di ottenere una qualità
ottimale dell'immagine dai dispositivi di visualizzazione video di BenQ.
Pertanto, raccomandiamo che l’impostazione e la calibrazione siano
eseguite da un tecnico installatore certificato ISF.
Per ulteriori informazioni, visitate www.imagingscience.com o
contattate il centro di acquisto del proiettore.
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche
sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Origine
Modalità Immagine
Risoluzione
Ore utilizzo lampada
Ore utilizzo filtro polvere
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine -- base > Modalità
Immagine.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Mostra il tempo di utilizzo della lampada in modalità Normale e Risparmio.
Mostra il tempo totale di utilizzo del filtro.
Uso del proiettore
41
Page 42
W5000-it.book Page 42 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia
dell'obiettivo e del filtro per la polvere. Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada e
del filtro dell’aria. In caso di funzionamento non normale del proiettore, contattare il rivenditore o il Servizio
clienti di BenQ locale.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere. Prima di pulire l’obiettivo, spegnere il
proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, e lasciarlo raffreddare completamente per alcuni minuti.
1.Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa (Disponibile presso fornitori di
hardware o materiale fotografico.)
2.Se è presente sporco resistente o macchie, usare uno pennelli per obiettivi fotografici o inumidire un panno
morbido per la pulizia delle lenti per pulire la superficie dell’obiettivo.
Non toccare l’obiettivo con le dita o pulire l’obiettivo con materiali abrasivi. L’uso di fazzoletti di carta può
danneggiare la superficie dell'obiettivo. Utilizzare solamente pennelli per obiettivi fotografici, panni, e
detergenti. Non tentare di pulire l’obiettivo mentre il proiettore è acceso o è ancora caldo dopo l’uso.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, e lasciarlo raffreddare
completamente per alcuni minuti.
1.Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, asciutti e privo di pelucchi.
2.Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del
detergente a PH neutro. e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici. poiché potrebbero danneggiare il
proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato:
1.Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il
proiettore. Per conoscere tali limiti, fare riferimento alla pagina Spec. di questo manuale o contattare il
rivenditore.
2.Ritrarre i piedini di regolazione.
3.Rimuovere le batterie dal telecomando.
4.Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il
proiettore, utilizzare una valigetta morbida.
Pulizia e sostituzione del filtro per la polvere
Il messaggio a destra viene visualizzato periodicamente ogni 500
ore di utilizzo. Si può anche utilizzare il menu Configurazione
avanzata > Filtro polvere > Ore utilizzo filtro polvere o il menu
Informazioni > Ore utilizzo filtro polvere per controllare da
quanto è in uso il filtro. Se il filtro non viene pulito, potrebbe
venire ostruito dalla polvere e impedire un'adeguata
ventilazione. Ciò può essere causa di surriscaldamento e
malfunzionamento del proiettore. Se il proiettore viene ostruito
dalla polvere, potrebbe verificarsi il surriscaldamento del
proiettore.
AVVERTENZA
AVVISO PROMEM PUL FILTRO
Verificare se il filtro è pulito.
Pulire filtro o sostituirlo con nuovo.
OK
42
Informazioni aggiuntive
Page 43
W5000-it.book Page 43 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Per pulire il filtro
1.Se acceso, spegnere il proiettore e attendere finchè
le ventole non si fermano.
2.Liberare il bordo inferiore del coperchio del filtro
(lato destro del proiettore) premendo leggermente
le linguette sulle estremità inferiori del pannello
(come da figura).
computers e altre apparecchiature per ufficio) o un
pennello morbido (ad esempio un pennello da
pittore pulito) per aspirare o rimuovere
delicatamente la polvere.
• Sostituire il filtro se si ha difficoltà a rimuovere
lo sporco o si rompe.
6.Reinserire la griglia e il coperchio del filtro in
maniera sicura.
3.Rimuovere il coperchio del filtro sollevando
delicatamente il coperchio sganciato verso l’alto in
senso verticale e quindi spostarlo dal corpo del
proiettore.
4.Rimuovere la griglia del filtro antipolvere tirando la
linguetta verso l’esterno rispetto al proiettore.
7.Ricollegare l’alimentazioe e accendere il proiettore.
• Se la griglia del filtro non è riposizionata
correttamente, dei messaggi visualizzati sullo
schermo lo segnaleranno finché non si preme
ENTER dopo aver evidenziato OK.
•
Se non vengono eseguite operazioni, il proiettore
si spenge automaticamente entro qualche
minuto. Reinserire il filtro in maniera sicura,
quindi accendere nuovamente il proiettore.
Ripristinare il timer del filtro
Non ripristinare il timer del filtro se questo
non è stato sostituito.
1.Dopo che è apparso il logo di avvio, premere
MENU quindi premere / finché il menu
Configurazione avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Filtro polvere e
premere ENTER. Viene visualizzata la pagina
Filtro polvere.
3.Evidenziare Ripristina timer filtro polvere e
premere ENTER. Viene visualizzato un messaggio
di avviso con la richiesta di ripristinare il timer
della lampada. Evidenziare Ripristina e premere
ENTER. Il timer del filtro viene ripristinato su "0".
Per evitare danni al filtro, eseguire questa
operazione solo in caso di sostituzione.
Informazioni aggiuntive
43
Page 44
W5000-it.book Page 44 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso
in ore viene calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le
ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di seguito:
Ore di utilizzo della lampada equivalenti
= 1 (ore di utilizzo in modalità Risparmio) + 3/2 (ore di utilizzo in modalità
Normale)
Vedere "Impostare Alimentazione lampada su Risparmio" qui sotto per
ulteriori informazioni sulla modalità Risparmio.
Configurazione avanzata
Lampada
Modello
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
ENTER
Off
Per ottenere le informazioni sulle ore di utilizzo della lampada:
Risparmio
ENTER
EXIT Indietro
1.Premere MENU quindi premere / finché il menu Configurazione
avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Lampada e premere ENTER. Viene
S-Video
Lampada
Alimentazione lampada
Ore utilizzo lampada
Ripristina timer lampada
visualizzata la pagina Lampada.
3.Evidenziare Ore utilizzo lampada e premere ENTER per visualizzare la
pagina di informazioni Ore utilizzo lampada.
4.Per uscire dal menu, premere MENU.
Informazione su Velocità ripristino lampada:
Velocità ripristino lampada mostra la percentuale residua di vita della
lampada. Per calcolare la percentuale seguire il metodo riportato di seguito:
Ore utilizzo lampada
Ore utilizzo lampada normale
Risparmio utilizzo lampada
Velocità ripristino lampada
EXIT Indietro
100hr
150hr
90%
EXIT Indietro
Percentuale di riposo = [1 - (Totale ore utilizzo lampada /3000)] x 100%
Prolungare la vita della lampada
La lampada di proiezione è un bene di consumo che normalmente può durare
fino a 2000-3000 ore nelle corrette condizioni di utilizzo. Per prolungare il più
possibile la vita della lampada, si possono effettuare le impostazioni seguenti
tramite il menu OSD.
•Impostare Alimentazione lampada su Risparmio
Se si usa la modalità Whisper (Risparmio) si riduce la rumorosità del sistema e si
ha un minor consumo di energia. Se si seleziona la modalità Risparmio, il livello di
luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, si estende inoltre la funzione di spegnimento automatico del timer.
Per impostare la modalità Risparmio, andare nel menu Configurazione avanzata > Lampada > Alimentazione lampada
e premere / .
•Impostazione Auto Off
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcun segnale di input dopo un
intervallo di tempo prestabilito.
Per impostare la modalità Auto Off, andare nel menu Configurazione sistema > Auto Off e premere / per
selezionare un intervallo di tempo. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 30 minuti, con
incrementi di 5 secondi. Se gli intervalli di tempo predefiniti non sono disponibili per la personalizzazione,
selezionare Disattiva. Il proiettore non effettuerà lo spegnimento automatico per un dato intervallo di tempo.
Configurazione sistema
Lingua
Splash Screen
MyScreen
Posizione proiettore
Auto Off
Timer pausa
Colore sfondo
Impostazioni Menu
Sorgente di input
Ricerca sorgente automatica
S-Video
Italiano
BenQ
Frontale a terr a
Disattiva
Disattiva
Blu
On
EXIT Indietro
44
Informazioni aggiuntive
Page 45
W5000-it.book Page 45 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Indicazione di sostituzione della lampada
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene
richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada
usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo
elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione,
l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" nella pagina 48.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
StatoMessaggio
La lampada è stata utilizzata per 2000 ore. Installare una nuova lampada per
prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in Modalità
risparmio (vedere "Conoscere le ore di utilizzo della lampada" nella pagina
44), è possibile continuare a utilizzare il proiettore finché non viene
visualizzato il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2950 ore.
Premere ENTER per chiudere il messaggio.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore. A questo punto è necessario
sostituire la lampada. La lampada è un oggetto di consumo. La luminosità
della lampada diminuisce con l’utilizzo. Si tratta di una condizione normale.
È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti una notevole
diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada non viene sostituita in
anticipo, è necessario farlo dopo 2950 ore di uso.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a
5.Estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
muro. Spegnere tutte le apparecchiature
collegate e scollegare tutti i cavi. Per ulteriori
informazioni, vedere "Spegnimento del
proiettore" nella pagina 35.
2.Sollevare leggermente il proiettore. Allentare le vite
sul coperchio della lampada (collocato sul lato
sinistro).
Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di
vetro potrebbero finire nel proiettore. Per ridurre il
rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti
3.Rimuovere il coperchio della lampada.
interni, rimuovere con attenzione i frammenti della
lampada in caso di rottura.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
sorgenti di calore, da materiali infiammabili e tenerla
fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore quando si
estrae la lampada. Toccare i componenti ottici
interni potrebbe causare immagini sfocate.
6.Inserire la lampada di sostituzione. Assicurarsi che
sia collocata completamente e saldamente nella
propria sede.
7.Stringere le viti per assicurare il contenitore della
lampada.
4.Allentare le viti che fissano la lampada al
proiettore. Per evitare lesione alle dita, allentare
completamente le viti. Si raccomanda di utilizzare
cacciaviti con punta magnetica per evitare di
perderle.
Fare attenzione a non stringere le viti
eccessivamente.
Le viti allentate potrebbero rendere instabile il
collegamento, con conseguente malfunzionamento
del sistema.
8.Reinserire il coperchio della lampada.
46
9. Stringere le viti sul coperchio della lampada.
10. Ricollegare l’alimentazioe e accendere il
proiettore.
Informazioni aggiuntive
Page 47
W5000-it.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Ripristinare il timer della lampada
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
1.Dopo che è apparso il logo di avvio, premere MENU quindi premere /
finché il menu Configurazione avanzata è evidenziato.
2.Premere per evidenziare Lampada e premere ENTER. Viene
visualizzata la pagina Lampada.
3.Evidenziare Ripristina timer lampada e premere ENTER. Viene
visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il
timer della lampada. Evidenziare Ripristina e premere ENTER. Il timer
della lampada viene ripristinato su "0".
Configurazione avanzata
Lampada
Modello
Filtro polvere
Modalità altitudine elevata
Password
Blocco tasti
Riprist. tutte imp.
ISF
Sono presenti tre indicatori che mostrano lo stato del proiettore. Controllare i seguenti per avere informazioni
sulle spie degli indicatori. Se qualcosa non va, spegnere il proiettore e contattare il rivenditore.
Quando il proiettore è in stato normale, …
Alimen-
tazione
RossoRossoRosso
ArancioneOffOff
Verde
lampeggiante
VerdeOffOff
Arancione
lampeggiante
Tem-
perat-
ura
OffOff
OffOff
Lampada
Stato e descrizione
Apparecchiatura sotto tensione.
Modalità standby.
Accensione.
Funzionamento normale.
•È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi
poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di
raffreddamento.
•È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi dopo lo
spegnimento.
•La lampada è stata danneggiata. Contattare il Centro clienti
BenQ della zona per acquistare una nuova lampada.
•La lampada non è installata correttamente.
•La lampada è stata danneggiata. Contattare il Centro clienti
BenQ della zona per acquistare una nuova lampada.
Le ventole non funzionano.
Errore sensori delle ventole.
Le ventole non girano dopo
l’accensione.
Errore delle condizioni termiche.
La temperatura interna è troppo elevata.
•La ventilazione in entrata o quella di scarico è ostruita.
•È possibile che il proiettore sia in una posizione scarsamente
areata.
•La temperatura ambiente potrebbe essere troppa elevata.
Il filtro antipolvere è completamente ostruito. Il proiettore sta per
spegnersi.
Il proiettore si è spento
automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si
spegnerà nuovamente. Contattare
il rivenditore per l'assistenza.
48
Informazioni aggiuntive
Page 49
W5000-it.book Page 49 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
CA sul retro del proiettore quindi collegarlo
Il proiettore non si
accende.
Nessuna immagine.
Immagine instabile.
Immagine confusa.
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
L’interruttore non è nella posizione di
accensione.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Il coperchio della lampada non è
fissato saldamente.
La sorgente video non è accesa o non è
collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
I cavi di collegamento non sono
collegati saldamente al proiettore o
alla sorgente del segnale.
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Le batterie sono esaurite.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
alla presa di alimentazione. Se la presa di
alimentazione è dotata di un interruttore,
verificare che questo si trovi nella posizione di
accensione. (Vedere pagina 20)
Mettere l’interruttore nella posizione di
accensione. (Vedere pagina 20)
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Fissare correttamente il coperchio della
lampada. (Vedere pagina 45)
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
(Vedere pagina 17)
Controllare il collegamento.
(Vedere pagina 17)
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando i tasti Source (Origine) sul
telecomando o SOURCE sul proiettore.
(Vedere pagina 20)
Collegare correttamente i cavi ai terminali
appropriati. (Vedere pagina 17)
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
(Vedere pagina 21)
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
(Vedere pagina 24)
Sostituirle con batterie nuove.
(Vedere pagina 6)
Rimuovere l'ostacolo. (Vedere pagina 6)
Non posizionarsi a più di 8 metri (26,2 piedi)
dal proiettore. (Vedere pagina 6)
B/ CR, Y/ PB/ PR) x 1
B/ CR, Y/ PB/ PR) x 1 (in condivisione con BNC)
Output
Controllo
Component Video (Y/ C
Component Video (Y/ C
Composite Video x 1
S-Video x 1
12VDC (Massimo 0.5A)
Connettore seriale: MINI DIN a 8 pin RS232
Caratteristiche generali
Peso del proiettore9,6 kg (21,2 lbs)
AlimentazioneCA 100-240V, 3.2 A, 50 - 60 Hz (Automatico)
Consumo energeticoMax. 340W
Temperatura di funzionamento0 ~ 35° C a livello del mare
Umidità di funzionamentoda 10% a 90% (senza condensa)
Quota di funzionamento0-1499 m a 0°C-35°C
1500-3000 m a 23°C-30°C (con Modalità Alta Quota attiva)
Temperatura di conservazioneDa -20°C- 60°C/da -4°F a 140°F
Umidità di conservazione10% - 90%
Dimensioni
492 x 180 x 420 mm (L x H x P)
420180
Unità: mm
50
Informazioni aggiuntive
492
Page 51
W5000-it.book Page 51 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Tab ell a de i te mpi
Intervallo supportato per l’input RGBHV (segnali PC analogici o digitali)
FormatoRisoluzione
720 x 400720 x 400
640 x 480640 x 480
800 x 600800 x 600
848 x 480848 x 4806031,0233,75
1024 x 7681024 x 768
1152 x 86411 52 x 8647567,5108
1280 x 7681280 x 768
1280 x 9601280 x 960
1280 x 10241280 x 1024
1360 x 7681360 x 7686047,71285,5
1400 x 10501400 x 1050
1440 x 9001440 x 900
1600 x 12001600 x 12006075162
1680 x 10501680 x 1050
1920 x 12001920 x 12006074,038154
576/50i720 x 5765015,62514,75
576/50p720 x 5765031.2529
720/50p1280 x 7205037,575,25
720/60p1280 x 720604574,25
1080/50i1920 x 10805028,125/31,2574,25/72
1080/60i1920 x 108059,94/6033,716/33,7574,175/74,25
1080/24P1920 x 108023,98/2426,978/2774,175/74,25
1080/25P1920 x 10802528,12574,25
1080/30P1920 x 108029,97/3033,716/33,7574,175/74,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 108059,94/6067,433/67,5148,35/148,5
Frequenza
aggiornamento(Hz)
Frequenza
orizzontale
(KHz)
Frequenza pixel
(MHz)
Intervallo supportato per EDTV e HDTV (tramite input Component e RGBHV)
FormatoRisoluzione
480/60i720 x 48759,9415,73413,5
480/60p720 x 48359,9431,46927
576/50i720 x 5765015,62514,75
576/50p720 x 5765031,2529
720/50p1280 x 7205037,575,25
720/60p1280 x 720604574,25
1080/50i1920 x 10805028,125/31,2574,25/72
1080/60i1920 x 108059,94/6033,716/33,7574,175/74,25
1080/24P1920 x 108023,98/2426,978/2774,175/74,25
1080/25P1920 x 10802528,12574,25
1080/30P1920 x 108029,97/3033,716/33,7574,175/74,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 108059,94/6067,433/67,5148,35/148,5
PAL M-59,94/6015,734/ 15,753,58
PAL N-5015,6253,58
PAL 60-59,94/6015,734/15,754,43
SECAM-5015,6254,25/4,41
52
Informazioni aggiuntive
Frequenza
aggiornamento(Hz)
Frequenza
orizzontale
(KHz)
Frequenza pixel
(MHz)
Page 53
W5000-it.book Page 53 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Garanzia e informazioni sul copyright
Garanzia
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali
di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso
questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio
esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere
assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto diversamente da quanto
indicato nelle istruzioni di BenQ, in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%,
la temperatura tra 0
un ambiente polveroso
diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della
presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ
Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta
modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo da parte di BenQ Corporation di notificare ad alcuno
tali operazioni.
Garanzia e informazioni sul copyright
53
Page 54
W5000-it.book Page 54 Tuesday, October 9, 2007 4:15 PM
Dichiarazione FCC (per gli utenti negli Stati Uniti)
Questo apparecchio è stato testato e ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Sezione 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono stati progettati per garantire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in installazioni domestiche.
CLASSE B: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene
installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione
specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le
interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
—Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
—Collegare l’antenna ad una presa su un circuito diverso da quello cui il ricevitore è collegato.
—Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Dichiarazione EEC (per utenti europei)
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea)
relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali
requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere utilizzata in qualsiasi
area, anche nelle zone residenziali.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può essere smaltito come
rifiuto domestico. È necessario smaltirlo restituendolo secondo lo schema di raccolta per il
riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di
questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali
aiuterà a conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto sia riciclato in un modo che
protegga la salute umana e l'ambiente.
54
Dichiarazione di conformità
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.