Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire
le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale prima di utilizzare il
proiettore. Conservare questo manuale in un posto
sicuro per poterlo consultare in seguito.
2.Durante il funzionamento, collocare il proiettore su
una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il proiettore su tavoli, sostegni, o carrelli
non stabili perché potrebbe cadere e danneggiarsi;
3.Se è necessaria l’assistenza o eseguire
riparazioni, assicurarsi che il proiettore sia
maneggiato solamente da personale tecnico
qualificato.
4.Non collocare il proiettore in ambienti con
le seguenti caratteristiche:
- spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente
per assicurare un'adeguata ventilazione
intorno all'unità;
- ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi;
- ambienti eccessivamente umidi, polverosi o
fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile del
proiettore e oscurandone lo schermo;
Italiano
- Non collocare materiali infiammabili vicino al
proiettore;
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di
oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato
anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello
posteriore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
5
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
- luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio;
- ambienti con temperature superiori a 40°C /
104°F;
- ambienti con altitudine superiore a 3050 metri /
10000 piedi sul livello del mare.
3050
metri
5.Non ostruire i fori di ventilazione mentre il
proiettore è acceso (anche in modalità standby):
- Non coprire il proiettore con oggetti;
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o
altre superfici morbide.
7.Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti
sopra di esso.
8.Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi nel
proiettore potrebbero far decadere la garanzia.
In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dal
proiettore e contattare BenQ per richiedere la
riparazione del proiettore.
6.In zone soggette a variazioni di tensione di ±10
volt, si raccomanda di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione, un
limitatore di sovratensione o un gruppo di
continuità (UPS) adatti alla situazione.
9.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore. Potrebbe causare
danni alla vista.
10. Non utilizzare la lampada del proiettore oltre il
periodo di durata nominale. Un utilizzo eccessivo
della lampada oltre il periodo nominale potrebbe
causare, in rari casi, il danneggiamento della stessa.
6
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
11. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la
lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare
raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima
di rimuovere il complesso lampada per la
sostituzione.
12. Non tentare di sostituire il complesso lampada
finchè il proiettore non ha completato il processo
di raffreddamento e non viene scollegato
dall’alimentazione.
Italiano
14. Non immagazzinare l'unità in posizione verticale.
L'eventuale caduta, potrebbe provocare lesioni
all'operatore o danni al proiettore.
15. Questo proiettore è in grado di riprodurre
immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Per il montaggio, utilizzare solamente il kit di
montaggio a soffitto BenQ.
13. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta
tensione presente all'interno del dispositivo
potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto
con parti scoperte. Le sole componenti che
possono essere sostituite dell’utente sono la
lampada e i filtri dell’aria dotati di un coperchio
estraibile o pannelli di accesso. Vedere pagina 42.
Non smontare né estrarre in nessun caso altri
coperchi. Per la manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico qualificato.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime
prestazioni del proiettore, a tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde
evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si
consiglia vivamente di utilizzare il kit di
installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore
scelto e verificare che sia installato correttamente e
in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di
un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a
causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti
di lunghezza e diametro non adeguati, provocando
pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto
del proiettore direttamente presso il rivenditore
BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo
di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e
collegarlo saldamente sia allo slot del blocco
Kensington sul proiettore che alla base della staffa di
installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore
rimane assicurato al soffitto anche nel caso il
relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
7
Italiano
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce
estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Sistema LCD a tre pannelli per garantire un livello superiore di luminosità, saturazione del colore
e intensità del colore
• Funzionalità scalare HQV (Hollywood Quality Video) per fornire una qualità eccellente delle
immagini utilizzando il contrasto e aumentando la chiarezza, riduzione dei rumori e
ottimizzazione dei movimenti
• Controllo intuitivo della leva per il posizionamento dell’obiettivo per garantire flessibilità
nell’impostazione del proiettore
• Sistema di raffreddamento progettato per prevenire i rumori della ventola, con valore nominale
minore di 32dB in Modalità risparmio
• Selezione della funzione di protezione mediante password
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale a due vie, distorsione e correzione a barilotto
per la correzione delle immagini digitali
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Funzione avanzata AV per immagini video di alta qualità
• Sistema iris dinamico per ottenere un elevato contrasto di 5000:1
• Compatibilità componente HDTV
• Un’ampia varietà di input per la connessione a apparecchiature video e PC
• La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di input selezionata, ed è
direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
• La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del
produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
8
Introduzione
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Alcuni
articoli potrebbero non essere disponibili in relazione al paese di acquisto. Controllare il paese di acquisto.
Accessori standard
Alcuni accessori potrebbero variare da paese a paese, e potrebbero essere diversi da quelli illustrati.
Italiano
ProiettoreTelecomando e due
batterie AAA
Guida rapidaCD manuale utenteGaranziaManuale sulla sicurezza
Cavo di alimentazioneCavo componente video
Manuale utente
Accessori opzionali
1. Cavo HDMI
2. Kit lampada di ricambio
3. Kit per il montaggio a soffitto
Introduzione
9
Italiano
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore e superiore
1
2
2
3
4
5
Lato posteriore
Ve d e r e "Collegamento" nella pagina 19 per maggiori informazioni per il collegamento.
1. Pannello di controllo esterno (Vedere pagina 11
per ulteriori informazioni)
2. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
3. Regolazione messa a fuoco e zoom
6
4. Sensore infrarossi anteriore
5. Obiettivo di proiezione
7
6. Presa d’aria (presa per l’aria fresca)
7. Leva per il posizionamento dell’obiettivo
8. Coperchio dell'obiettivo
8
11
12
10
9
9. Supporto di regolazione anteriore
10. Presa del cavo CA
11. Sensore a infrarossi posteriore
12. Porta RS-232C
13. Presa USB
14. Porta HDMI
15. Presa RGB
16. Input Component Video (RCA)
Supporta il segnale video Y/P
B/PR o Y/CB/CR
Lato inferiore
9
13
14
15
16
17. Input Composite Video (RCA)
18. Input S-Video (mini DIN a 4 pin)
19. Terminale di output a 12VDC
Utilizzato per attivare dispositivi esterni come ad
esempio schermi elettrici o interruttori dell’impianto di
illuminazione, ecc. Rivolgersi al rivenditore per sapere
come collegare questi dispositivi.
Notare che la corrente massima totale non deve
superare 0.5 A.
20. Presa d’aria (presa per l’aria fresca)
21. Slot per blocco antifurto Kensington
22. Fori per le viti per la staffa per il montaggio a
23. Griglia filtro per la polvere
9
22
24. Coperchio lampada
17 18
soffitto
23
19
20
21
10
22
Introduzione
24
Comandi e funzioni
Proiettore
1
2
Italiano
1. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere
"Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
dell'immagine" nella pagina 26.
2. Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine"
nella pagina 26.
3.ALIMENTAZIONE
Per accendere e spegnere il proiettore. Per ulteriori
informazioni, vedere le pagine 23,34 e 47.
4. POWER (Spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in
funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Informazioni sulla temperatura" nella pagina 47.
5. MENU
Consente di attivare o disattivare il menu OSD
(On-screen display). Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
6. Tasti trapezio/freccia (eSinistra, cSu, fDestra, dGiù)
Consente di correggere manualmente la distorsione
delle immagini causata dall'angolatura della
proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzzione trapezoidale bidimensionale" nella
pagina 26. Quando il menu OSD (On-Screen
Display) è attivo, i tasti vengono utilizzati come tasti
di direzione per selezionare le voci di menu ed
effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
4
5
6
3
7
8
7. MODE
Consente di selezionare in sequenza le impostazioni
predefinte per l’immagine disponibili per ciascun
input. Per ulteriori informazioni, vedere "1. Selezione
di una modalità immagine" nella pagina 28.
8. ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD
(On-Screen Display) selezionata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
9. TEMP (Spia temperatura)
Si illumina o lampeggia se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori
informazioni, vedere "Informazioni sulla
temperatura" nella pagina 47.
10. LAMP (Spia lampada)
Si illumina o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada del proiettore. Per ulteriori
informazioni, vedere "Informazioni sulla
temperatura" nella pagina 47.
11. EXIT
Consente di uscire e salvare le modifiche apportate
utilizzando il menu OSD (On-Screen Display). Per
ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella
pagina 36.
12. SOURCE
Consente di selezionare in sequenza il segnale di input
D-SUB, HDMI, Video, S-Video, COMP1 o COMP2.
Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" nella pagina 25.
9
10
6
11
6
12
6
Introduzione
11
Italiano
Te l e c o m a n d o
1.POWER
1
2
3
5
7
9
11
10. EXIT
Consente di uscire e salvare le modifiche apportate utilizzando il menu OSD (On-Screen Display).
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
11. Tasti regolazione qualità dell’immagine
Per ulteriori informazioni, vedere "Menu Immagine--Base" nella pagina 37.
12. LIGHT
Attiva la retroilluminazione del telecomando per circa 10 secondi. Premere un qualsiasi tasto mentre la
retroilluminazione è attiva per manterla attiva per altri 10 secondi. Premere il tasto Luce nuovamente per
disattivare la retroilluminazione.
Per accendere e spegnere il proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine 23, 34 e 47.
2. Tasti sorgente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, D-SUB, S-VIDEO)
Per selezionare una sorgente di input per il display. Per ulteriori
informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" nella pagina 25.
Consente di selezionare il rapporto dello schermo. Per ulteriori
informazioni, vedere "3. Selezione del rapporto" nella pagina 29.
6
4. MODE
Per selezionare una delle modalità di immagine (Cinema, Dinamica,
Standard, Foto, Uten 1, Uten 2, Uten 3). Per ulteriori informazioni, vedere
8
"1. Selezione di una modalità immagine" nella pagina 28.
5. MEMORY (1, 2, e 3)
10
Per selezionare la modalità di immagine Uten 1, 2 o 3. Per ulteriori informazioni,
vedere "1. Selezione di una modalità immagine" nella pagina 28.
6. DEFAULT
Per eseguire il ripristino alle impostazioni predefinite della modalità di
immagine corrente. Per ulteriori informazioni, vedere "1. Selezione di una
modalità immagine" nella pagina 28.
7. Tasti freccia (eSinistra, cSu, fDestra, dGiù)
Per spostare la selezione nel menu OSD (On-Screen Display) corrente nella
12
direzione della freccia che è stata premu14ta. Per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
8. ENTER
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
9. MENU
Consente di attivare o disattivare il menu OSD (On-screen display).
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
12
Introduzione
Sostituzione delle batterie del telecomando
1. Per aprire il coperchio della batteria,
voltare il telecomando, premere
sull'area di impugnatura del
coperchio e farlo scorrere verso il
basso, seguendo la direzione indicata
dalla freccia, come illustrato nella
figura. Il coperchio viene estratto.
2. Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità,
come indicato sulla base dello scomparto delle batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza
del segno positivo, mentre la polarità negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3. Inserire il coperchio allineandolo all’involucro e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il coperchio
non scatta in posizione.
• Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate, o tipi differenti di batterie.
• Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno,
sauna, solarium o auto.
• Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni de l produttore e alle normative
locali in materia ambientale.
• Se il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per
evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquido.
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Affinché il
telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 45 gradi rispetto al sensore IR del
proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli 8 metri.
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa
ostacolare i raggi infrarossi.
• Funzionamento del proiettore dalla parte anteriore • Funzionamento del proiettore dalla parte
posteriore
Italiano
C
i
r
c
a
2
2
.
5
°
°
5
.
2
2
a
c
r
i
C
Introduzione
13
Italiano
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Sul pavimento di fronte allo schermo;
2. A soffitto di fronte allo schermo;
3. Sul pavimento dietro lo schermo; oppure
4. A soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1. Anteriore pavimento:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2. Anteriore soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Dopo aver acceso il proiettore, selezionare Anteriore
soffitto nel menu Configurazione sistema > Posi zion e
proiettore.
3. Posteriore pavimento:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Dopo aver acceso il proiettore, selezionare Posteriore
pavimento nel menu Configurazione sistema >
Posizione proiettore.
14
Collocazione del proiettore
4. Posteriore soffitto:
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Dopo aver acceso il proiettore, selezionare Posteriore
soffitto nel menu Configurazione sistema > Posi zion e
proiettore.
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono
sulle dimensioni dell'immagine proiettata. BenQ ha creato una tabella separata di dimensioni dello schermo sia
in formato 16:9 che 4:3 per aiutare a determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore.
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente
(formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre
l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici
angolari.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano
proiettate leggermente verso il basso.
Il proiettore è dotato di un obiettivo mobile. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento obiettivo di
proiezione" nella pagina 18.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con formato 4:3 e 16:9 utili per determinare la
posizione ideale in cui collocare il proiettore. Le altezze dell’offset verticale nella tabella dimensioni a pagina 16
e 17 sono misurate quando l’obiettivo è completamente estratto o ritratto. Come si può osservare nel
diagramma a pagina 16 e 17, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell'immagine proiettata viene
spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa
riferimento al bordo superiore dell'immagine proiettata.
Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza
di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale
aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni
dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza
di proiezione.
Italiano
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata "Dimensioni schermo", ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra fino alla
colonna "Media" per trovare la distanza media corrispondente. Questo valore corrisponde alla distanza di
proiezione.
Per esempio, se si sta utilizzando uno schermo da 120 pollici, con formato 4:3, fare riferimento a "Tabella
dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)". La distanza media di proiezione è 5332 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in
modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta.
Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
dell'immagine proiettata" nella pagina 26.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza
specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla
propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Determinare il formato dello schermo, 16:9 o 4:3?
2. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
Collocazione del proiettore
15
Italiano
3. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione.
Ad esempio, se si possiede uno schermo con formato 16:9 e la distanza di proiezione misurata è 4.5m (4500mm),
fare riferimento a "Tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)". Il valore corrispondente più
simile nella colonna "Media" è 4356 mm. Secondo i valori riportati su questa riga, è necessario utilizzare uno
schermo di 3048 mm (30,48 m). Se si dispone solo di schermi in dimensioni imperiali, la dimensione dello
schermo è 10' (120") diagonalmente.
Installazione per uno schermo con formato 16:9
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Soffitto
Distanza di
proiezione
Altezza
Centro dell'obiettivo
Schermo
Installazione su
Diagonale
Schermo
Centro dell'obiettivo
Altezza
Offset
Distanza di proiezione
Tabella dimensioni schermi con formato 16:9 (widescreen)
Dimensioni schermoDistanza dello schermo
espressa in mm
DiagonaleLarghezza Altezza Distanza
minima
piedi pollici mmmmmm
(con
zoom
Media
massimo)
3.340101688649813201452158450-548
4.2501270110762316501815198062-685
5.0601524132874719802178237675-822
5.8701778155087223102541277287-959
6.78020321771996264029043168100-1096
7.590228619921121297032673564112-1233
8.3100254022141245330036303960125-1370
9.2110279424351370363039934356137-1507
10.0120304826571494396043564752149-1644
10.8130330228781619429047195148162-1781
11.7140355630991743462050825544174-1918
12.5150381033211868495054455940187-2055
13.3160406435421992528058086336199-2192
14.2170431837632117561061716732212-2329
15.0180457239852241594065347128224-2466
15.8190482642062366627068977524237-2603
16.7200508044282491660072607920249-2740
20.8250101655353113825090759900311-3424
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Offset verticale espresso
in mm
Posizione
più alta
dell’obiettivo
Posizione
più bassa
dell’obiettivo
Pavimento
16
Collocazione del proiettore
Installazione per uno schermo con formato 4:3
Italiano
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza immagine
Soffitto
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
Schermo
Installazione su
Diagonale
Altezza immagine
Offset
Schermo
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Pavimento
Tabella dimensioni schermi con formato 4:3 (standard)
Dimensioni schermoDistanza dello schermo
espressa in mm
DiagonaleLarghezza Altezza Distanza
minima
piedi pollici mmmmmm
(con
zoom
Media
massimo)
3.340101681361016151777193961-671
4.2501270101676220192222242476-838
5.0601524121991424232666290991-1006
5.870177814221067282731103394107-1173
6.780203216261219323035543878122-1341
7.590228618291372363439994363137-1509
8.3100254020321524403844434848152-1676
9.2110279422351676444248875333168-1844
10.0120304824381829484653325818183-2012
10.8130330226421981524957766302198-2179
11.7140355628452134565362206787213-2347
12.5150381030482286605766657272229-2515
13.3160406432512438646171097757244-2682
14.2170431834542591686575538242259-2850
15.0180457236582743726879978726274-3018
15.8190482638612896767284429211290-3185
16.7200508040643048807688869696305-3353
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti ottici. Se si
desidera installare in modo permanente il proiettore, BenQ consiglia di controllare fisicamente le
dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul posto prima di procedere
all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del dispositivo. In questo modo è possibile
determinare la posizione di montaggio più adatta all'installazione.
Distanza
massima
(con
zoom
minimo)
Offset verticale espresso
in mm
Posizione
più alta
dell’obiettivo
Posizione più
bassa
dell’obiettivo
Collocazione del proiettore
17
Italiano
Spostamento obiettivo di proiezione
La leva per il posizionamento dell’obiettivo sulla parte anteriore del proiettore garantisce flessibilità
nell’istallazione del proiettore. Questo consente di posizionare il proiettore fuori asse dal centro dello schermo.
Il posizionamento dell’obiettivo(offset) viene espresso come percentuale dell’altezza e larghezza dell’immagine
proiettata. È misurato come offset dal centro verticale e orizzontale dell’immagine proiettata. Il W500 è dotato di
uno spostamento verticale dell’obiettivo di +
joystick per spostare l’obiettivo di proiezione in qualsiasi direzione all’interno di un intervallo consentito in
relazione alla posizione dell’immagine desiderata.
• Spostamento verticale dell’obiettivo
110% e spostamento orizzontale di + 48.8%. È possibile utilizzare il
• Spostamento orizzontale dell’obiettivo
• La leva di posizionamento dell’obiettivo può essere bloccata ruotandola in senso orario o sbloccarla
ruotandola in senso anti orario. Fare attenzione a non stringerla eccessivamente.
• La regolazione della posizione dell’obiettivo non sarà visibile in immagini con qualità degradata.
Raramente, potrebbe verificarsi la distorsione dell’immagine. In tal caso, per maggiori informazioni
vedere "Regolazione dell'immagine proiettata" nella pagina 26.
18
Collocazione del proiettore
Collegamento
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiatura video, come ad esempio VCR, lettori DVD,
sintonizzatori digitali, decoder satellitare o via cavo, console per videogiochi o fotocamere digitali. È anche
possibile collegarlo a un PC desktop o portatili o sistemi Apple Macintosh.
Il proiettore può essere collegato a più di una apparecchiatura video alla volta utilizzando cavi diversi. Tutto ciò
che si deve fare è selezionare l’input appropriato per il proiettore da visualizzare.
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare solamente il tipo corretto di cavi per ogni sorgente con il tipo appropriato di presa.
3. Assicurarsi che tutte le prese dei cavi siano inserite fermamente alle prese dell’apparecchiatura.
Notare che tutti i cavi mostrati ne seguente diagramma delle connessioni potrebbero non essere in
dotazione con il proiettore (Vedere pagina 9 per il contenuto della confezione). È possibile acquistare tali
cavi nei negozi di elettronica. Si raccomanda di acquistare cavi standard internazionali per il
collegamento dei cavi.
Collegamento di un computer
Il proiettore è dotato di prese di ingresso VGA e HDMI che consentono il collegamento a computer portatili o
desktop.
Per collegare il proiettore a un notebook o PC desktop (con un cavo VGA o un cavo HDMI):
• Con un cavo VGA:• Con un cavo HDMI:
1. Collegare un'estremità del cavo VGA a una presa
di uscita D-Sub del computer.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo VGA
alla presa di uscita D-Sub del proiettore.
3. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
1. Collegare un'estremità del cavo HDMI a una
presa di uscita HDMI del computer.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo HDMI
alla presa di uscita HDMI del proiettore.
Italiano
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Laptop o PC desktop
A terminali ingresso
Da terminali
ingresso audio
Cavo HDMI
oppure
Cavo VGA
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una
combinazione di tasti, ad esempio Fn + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare
il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere
contemporaneamente questo tasto e il tasto Fn. Fare riferimento alla documentazione del laptop per
conoscere la combinazione di tasti del laptop.
audio
Collegamento
19
Italiano
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
•HDMI
• Component Video
•S-Video
• Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati.
Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente
dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
supporta la trasmissione di dati video non compressi tra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori
DVD e schermi su un unico cavo. Fornisce una visualizzazione digitale pura e un’esperienza di ascolto unica.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo HDMI, vedere "Collegamento a dispositivi
HDMI" nella pagina 20.
Se non è disponibile nessuna sorgente HDMI, un altro segnale video di buona qualità è Component Video (da
non confondere con Video composite). Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video
nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente
migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Component Video" nella pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video
Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video
Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite
Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video o Video composite, vedere "Collegare
un dispositivo sorgente S-video o Video composite" nella pagina 22.
Collegamento a dispositivi HDMI
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita HDMI inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Collegamento del proiettore a un dispositivo HDMI:
1. Collegare un'estremità del cavo HDMI a una presa di uscita HDMI del dispositivo di sorgente Video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo HDMI alla presa di uscita HDMI del proiettore.
3. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
20
Collegamento
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivi HDMI: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Da terminali
ingresso audio
Cavo HDMI
• Non si raccomanda di stabilire la connessione tramite un cavo da DVI a HDMI. Il peso dell’adattatore
da DVI a HDMI potrebbe tirare verso il basso la porta HDMI, allentandola nel tempo.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
A terminali
ingresso audio
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Collegare un'estremità del cavo Component Video alla presa di uscita Component Video del dispositivo di
sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con
rosso.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa COMPONENT sul proiettore. Inserire le spine nelle
prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
3. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Apparecchiature AV: Lettore DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Italiano
Da terminali
ingresso audio
Cavo Component
A terminali
ingresso audio
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i seguenti standard:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/ 60 Hz)
• 1080i (50/ 60 Hz)• 1080p (24/ 50/ 60 Hz)
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento
21
Italiano
Collegare un dispositivo sorgente S-video o Video composite
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video o Video composite
inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di sorgente video,
non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video o Video composite in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. È necessario
effettuare il collegamento utizzando una connessione Video composite se sia Component Video che S-Video non
sono forniti nel dispositivo sorgente video (ad esempio, con alcune videocamere analogiche). Se è disponibile la
connettività S-Video, è preferibile utilizzarla al posto di Video composite.
Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video" nella pagina 20.
Collegare il proiettore a un dispositivo sorgente S-Video o Video composite (entrambi tramite un
cavo S-Video o un cavo Video):
• Con un cavo S-Video:• Con un cavo Video:
1. Collegare un'estremità del cavo S-Video alla
presa di uscita S-Video del dispositivo di
sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla
presa S-VIDEO sul proiettore.
3. È anche possibile collegare il cavo audio separato a un amplificatore audio adatto.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Apparecchiature AV: Lettore
DVD, sintonizzatori digitali, ecc.
Cavo video
1. Collegare un'estremità del cavo Video alla presa
di uscita Video del dispositivo di sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla
presa VIDEO sul proiettore.
A terminali
ingresso audio
Da terminali ingresso audio
Cavo S-Video
• Non collegare sia il cavo S-Video che il cavo Video composite dallo stesso dispositivo sorgente video
allo stesso tempo. Si deve collegare l’uno o l’altro. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di
dispositivi di sorgente video" nella pagina 20.
• Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
22
Collegamento
Uso del proiettore
Avvio
1. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra
in una presa a parete. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla
parete (ove applicabile). Una volta accesso il proiettore, verificare che
l'indicatore di alimentazione sul proiettore lampeggi in arancione.
Il cavo di alimentazione utilizzato nell’illustrazione potrebbe essere
diverso dal tipo di cavo di alimentazione utilizzato nel proprio
paese. Utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito con il
proiettore, adatto al paese in cui ci si trova.
2. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se il coperchio non viene rimosso,
potrebbe deformarsi per effetto del calore prodotto dalla lampada del proiettore.
3. Premere ALIMENTAZIONE sul proiettore o sul
telecomando per accendere il proiettore. Quando
l'unità viene accesa, la spia di alimentazione
lampeggia e si accende in verde.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi. Nella
successiva fase di avvio, viene proiettata la schermata
di avvio contenente il logo.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per
regolare la nitidezza dell'immagine.
• Il proiettore non risponderà a altri comandi durante
il riscaldamento.
• Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività precedente, viene attivata la ventola di
raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
Italiano
4. Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per immettere una password a sei cifre. Per ulteriori
informazioni, vedere "Utilizzo della funzione di protezione mediante password" nella pagina 24.
5. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nel centro dello schermo viene visualizzata la sorgente di
input corrente sottoposta a scansione. Il messaggio di ricerca rimane visualizzato finché il proiettore non
rileva una sorgente di input.
È possibile premere SOURCE sul proiettore o sul telecomando per visualizzare la barra per la selezione e
passare da un segnale all’altro. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" nella
pagina 25.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio "Fuori campo" sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con
la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori
informazioni, vedere "Tabella dei tempi" nella pagina 51.
Uso del proiettore
23
Italiano
Utilizzo della funzione di protezione mediante password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di
sicurezza. È possibile configurare la password dal menu OSD (On-Screen Display). Per informazioni sull'uso del
menu OSD (On-Screen Display), vedere "Uso dei menu" nella pagina 36.
Potrebbe capitare di dimenticare la password dopo che è stata attivata la funzione di protezione della
password. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e
conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
Impostazione della password
Dopo aver impostato e attivato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il
proiettore.
1. Aprire il menu OSD e andare al menu Configurazione avanzata > Password. Premere ENTER.
2. Evidenziare Password e selezionare On servendosi dei tasti eSinistra o fDestra.
3. Viene visualizzato un messaggio sullo schermo.
4. Come indicato nella figura a destra, i quattro tasti freccia (cSu, fDestra, dGiù, eSinistra) rappresentano rispettivamente 4 cifre (1,
2, 3, 4). Premere i tasti freccia per immettere la password a sei cifre.
Dopo l'impostazione, il menu OSD torna alla pagina Password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo
come asterischi. Assicurarsi di annotare la password scelta in
modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5. Premere EXIT per tornare alla pagina precedente, o premere MENU per uscire dal menu OSD.
Inserisci password
EXIT
Indietro
Se si è dimenticata la password
Se è stata attivata la funzione password, verrà chiesto di inserire la
password di sei cifre ogni volta che si accende il proiettore. Se viene inserita
la password errata, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di
errore simile a quello riportato nella figura a destra e, successivamente, il
Password errata
Riprovare.
messaggio ‘Inserisci password’. È possibile effettuare un secondo tentativo
inserendo un'altra password a sei cifre oppure, se la password non è stata
registrata ed è stata dimenticata, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password. Per ulteriori
informazioni, vedere "Procedura di richiamo della password" nella pagina 24.
Se si inserisce una password errata 5 volte di seguito, il proiettore si spegne automaticamente.
Procedura di richiamo della password
Premere il tasto MODE sul proiettore o sul telecomando. Il proiettore
visualizza un numero codificato sullo schermo. Annotare il numero e
spegnere il proiettore. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino
per decodificare il numero. È possibile che venga richiesta la
documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si tratti di
utenti non autorizzati.
RICHIAMA PASSWORD
Annotare il codice di richiamo e
contattare il Servi z io clienti di BenQ.
Codice di richiamo:
0 2 1 2
EXIT
Indietro
24
Uso del proiettore
Modifica della password
1. Aprire il menu OSD e andare al menu Configurazione avanzata > Password. Premere ENTER.
2. Evidenziare Modifica password. Premere ENTER.
3. Viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE'. Inserire la vecchia password.
i. Se la password è corretta, viene visualizzato un altro messaggio 'INSERISCI NUOVA PASSWORD'.
ii. Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore, quindi viene
visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD ATTUALE' per un secondo tentativo. È possibile
premere EXIT per cancellare e reinserire le sei cifre o per tornare alla pagina precedente.
4. Inserire una nuova password.
IMPORTANTE: Le cifre inserite vengono visualizzate sullo schermo come asterischi. Assicurarsi di
annotare la password scelta in modo da averla disponibile qualora si dovesse dimenticare.
Password: __ __ __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
5. Immettere nuovamente la password per confermare.
6. L'assegnazione della nuova password al proiettore è riuscita. Alla successiva accensione del proiettore,
inserire la nuova password.
7. Premere EXIT per tornare alla pagina precedente, o premere MENU per uscire dal menu OSD.
Disattivazione della funzione password
Per disattivare la protezione con password:
1. Tornare al menu Configurazione avanzata > Password > Password dopo aver aperto il menu OSD.
2. Selezionare Off premendo eSinistra o fDestra. Viene visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD'.
3. Inserire la password attuale.
i. Se la password è corretta, il menu OSD torna alla pagina Password con 'Off' visualizzato nella riga
della password. Alla successiva accensione del proiettore, non è necessario inserire la password.
ii. Se la password non è corretta, viene visualizzato per tre secondi un messaggio di errore, quindi viene
visualizzato il messaggio 'INSERISCI PASSWORD' per un secondo tentativo. Premere il tasto EXIT
per annullare la modifica o inserire un'altra password.
Anche se la funzione della password è disattivata, è necessario conservare la vecchia password se si
desidera riattivare la funzione tramite l'inserimento della vecchia password.
Italiano
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare
solo un'apparecchiatura alla volta.
• Per selezionare un solo segnale di input, premere uno
dei tasti Sorgente sul telecomando.
• Per scorrere in sequenza tutte le sorgenti possibili,
premere SOURCE sul proiettore, viene visualizzata la
barra per la selezione della sorgente. Premere cSu o
dGiù ripetutamente finchè non viene selezionata la
sorgente desiderata quindi premere ENTER. Se più di
un apparecchiatura è collegata con il proiettore, è
possibile premere nuovamente il tasto per cercare un
nuovo segnale.
Attivazione della ricerca sorgente automatica
Se si desidera che il proiettore esegua la ricerca automatica dei segnali, verificare che la funzione Ricerca
sorgente automatica nel menu Configurazione sistema sia attivata. Andare al menu Configurazione sistema >
Ricerca sorgente automatica e selezionare On premendo eSinistra o fDestra. Il proiettore esegue la scansione
dei segnali di input finché non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input
più recente.
Uso del proiettore
25
Italiano
Come velocizzare il processo di ricerca sorgente
È possibile velocizzare il processo di ricerca sorgente bloccando la(e) sorgente(i) non in uso.
1. Andare al menu Configurazione avanzata> Blocco sorgente quindi premere ENTER.
2. Evidenziare la sorgente di input con cSu o dGiù.
3. Decidere se Cercare o Saltare durante il rilevamento del segnale di input con eSinistra o fDestra.
4. Ripetere i Punti 2 e 3 fino a ottenere le impostazioni desiderate.
5. Premere EXIT/MENU per uscire salvando le impostazioni.
Non è consentito bloccare tutte le sorgenti contemporaneamente.
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Sono disponibili due piedini di regolazione nella parte inferiore
del proiettore. Se necessario, possono essere utilizzati per
cambiare l’angolo di proiezione. Ruotare il piedino come
richiesto per regolare e mettere in piano l’angolo di proiezione.
La leva di posizionamento dell’obiettivo vicino all’obiettivo di
proiezione può aiutare a determinare la posizione dell’immagine
proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Spostamento obiettivo di proiezione" nella pagina 18.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l’uno all’altro, l’immagine proiettata assume una
forma trapezoidale in senso verticale. Per risolvere questo problema, vedere "Correzzione trapezoidale
bidimensionale" nella pagina 26 per maggiori informazioni.
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di regolare
le dimensioni dell'immagine proiettata.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile
rendere più nitida l'immagine.
Correzzione trapezoidale bidimensionale
La distorsione trapezoidale si verifica quando il proiettore
non è perpendicolare allo schermo e quando l’immagine
proiettata ha un chiaro aspetto trapezoidale, simile a una
delle seguenti forme:
• Due lati paralleli (sinistro o destro, superiore o
inferiore) di cui uno visibilmente più lungo dell'altro.
• Assenza di lati paralleli.
Per correggere la forma dell'immagine, eseguire la
procedura indicata di seguito.
1. Regolare l'angolo di proiezione. Posizionare il proiettore
davanti al centro dello schermo con la base dell'obiettivo allineata con il bordo superiore o inferiore dello
schermo.
2. Se la distorsione dell'immagine persiste o non è possibile posizionare il proiettore come precedentemente
descritto, è necessario correggere manualmente l'immagine seguendo UNO dei seguenti passaggi.
26
Uso del proiettore
• Premere uno dei tasti trapezio/freccia (/, /, /, /) sul
Tapezio 2D
proiettore o sul telecomando per visualizzare la pagina di correzione Trapezio
2D. Premere il tasto accanto all’icona trapezio simile alla regolazione che si
desidera eseguire. Ad esempio, il tasto Su (/ ) allargherà la parte superiore
e ridurrà la parte inferiore dell’immagine. Continuare a premere lo stesso
pulsante o gli altri pulsanti finché non si ottiene la forma desiderata.
• Premere il tasto MENU sul proiettore o sul telecomando. Andare al menu
Display > Trapezio quindi premere ENTER. Evidenziare Trapezio 2D quindi
Indietro
premere ENTER per visualizzare la pagina correzzione Trapezio. Premere uno
EXIT
dei tasti trapezio/freccia ( /, /, /, /) sul proiettore o sul
telecomando accanto all’icona trapezio simile alla regolazione che si desidera eseguire. Continuare a
premere lo stesso pulsante o gli altri pulsanti finché non si ottiene la forma desiderata.
I valori visualizzati nella parte inferiore della pagina cambiano di conseguenza. Al raggiungimento dei valori
massimi o minimi premendo ripetutamente i pulsanti, la forma dell'immagine non cambia più. Non è possibile
cambiare l'immagine in quella direzione.
• Due lati paralleli (sinistro o destro, superiore o inferiore) di cui uno visibilmente più lungo dell'altro.
Italiano
•Per allargare la parte inferiore,
premere
•Selezionare il menu Display > Trapezio.
Aprire la pagina di correzione Trapezio
2D e premere / ripetutamente
finché la forma dell'immagine non
diventa quadrata.
/ o
•Per allargare la parte superiore,
premere
•Selezionare il menu Display >
Trapezio. Aprire la pagina di
correzione Trapezio 2D e premere
ripetutamente finché la forma
dell'immagine non diventa quadrata.
/ o
• Assenza di lati paralleli.
1. Per allargare la parte sinistra, premere
/ o
2. Selezionare il menu Display > Trapezio.
Aprire la pagina di correzione Trapezio 2D
e premere / .
3. Per allargare la parte
superiore, premere
ripetutamente
/
finché l'immagine non
diventa quadrata.
4. Premere EXIT/MENU per uscire
salvando le impostazioni.
Correzione distorsione a cuscinetto e distorsione a barilotto
A volte, l’immagine proiettata potrebbe essere soggetta a distorsione a cuscinetto e a barilotto a causa della
superficie di proiezione curva.
• Distorsione a cuscinetto
Linee verticali e orizzontali curve verso l’interno del centro dell'immagine. La distorsione è più visibile ai
quattro angoli dell’immagine.
• Distorsione a barilotto
Linee verticali e orizzontali curve verso l’esterno del centro dell'immagine. La distorsione è più visibile ai
quattro angoli dell’immagine.
/
Uso del proiettore
27
Italiano
Per correggere la forma dell'immagine, eseguire la procedura indicata di seguito.
1. Premere il tasto MENU sul proiettore o sul telecomando. Andare al menu Display > Trapezio quindi premere
e evidenziare Correzione distorsione.
2. Premere
eSinistra o fDestra
ripetutamente per regolare l’immagine finchè non si ottiene la forma desiderata.
I valori visualizzati nella barra di regolazione della pagina cambiano di conseguenza. Al raggiungimento dei
valori massimi o minimi premendo ripetutamente i pulsanti, la forma dell'immagine non cambia più. Non è
possibile cambiare l'immagine in quella direzione.
• Distorsione a cuscinetto
1. Selezionare il menu Display > Trapezio.
2. Evidenziare Correzione distorsione a cuscinetto quindi
premere / ripetutamente finchè la forma
dell’immagine non diventa quadrata.
• Distorsione a barilotto
1. Selezionare il menu Display > Trapezio.
2. Evidenziare Correzione distorsione a cuscinetto quindi
premere
dell’immagine non diventa quadrata.
/ ripetutamente finchè la forma
Ottimizzazione dell'immagine
Per ottimizzare l’immagine, utilizzare il telecomando o i menu su schermo. Per informazioni sull'uso dei menu
su schermo, fare riferimento a "Uso dei menu" nella pagina 36.
Le procedure riportate di seguito sono opzionali. Non è necessario seguire tutte le fasi. Dipende dalla qualità
dell’immagine desiderata.
1. Selezione di una modalità immagine
Selezionare una modalità immagine dul telecomando, o nel menu Immagine-Base > Modalità immagine. È anche possibile premere ripetutamente MODE sul
pannello di controllo o sul telecomando finché non viene selezionata la modalità
desiderata. Sono disponibili 7 modalità per ogni input. Queste modalità
consistono di valori predefiniti adatti a varie situazioni di proiezione come
descritto di seguito:
• Modalità dinamica: Consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine
proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello
di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben
illuminate.
• Modalità cinema: Con saturazione del colore ben bilanciata e contrasto con
bassi livelli di luminosità. È molto adatta per per la riproduzione di film in
ambienti completamente scuri (come se ci si trovasse al cinema).
• Modalità standard: È leggermente più chiara della Modalità cinema, e adatta
per stanze dove è presente una piccola quantità di luce.
• Modalità foto: Progettata per visualizzare immagini digitali in una stanza.
• ModalitàUten 1/Uten 2/Uten 3: Consente di richiamare le impostazioni
personalizzate. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione modalità Uten
1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 29. Queste tre modalità possono essere
selezionate anche direttamente premendo i tasti Memoria Memory 1/2/3 sul telecomando.
Se non si è soddisfatti della qualità dell’immagine creata tramite la modalità immagine predefinta. É
possibile regolare manualmente le impostazioni tramite i menu Immagine--Base e Immagine--Avanzata.
Per maggiori informazioni vedere "Menu Immagine--Base" nella pagina 37 e "Menu Immagine--Avanzata"
nella pagina 38.
3
1
2
28
Uso del proiettore
Impostazione modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3
Se le modalità immagine correnti disponibili non soddisfano le proprie esigenze, vi sono tre modalità definibili
dall'utente. È possibile utilizzare una delle modalità immagini (tranne che Uten1/2/3) come punto di partenza
e personalizzare le impostazioni.
1. Andare al menu Immagine--Base > Modalità immagine.
2. Premere eSinistra o fDestra per selezionare Uten 1, Uten 2 o Uten 3.
3. Premere dGiù per evidenziare Carica impostazioni da e premere ENTER.
4. Premere cSu o dGiù per evidenziare una modalità immagine corrispondente alle proprie necessità e
premere ENTER.
5. Premere EXIT per tornare alla pagina precedente e premere dGiù per selezionare la voce di menu da
modificare e regolare il valore con eSinistra o fDestra.
6. È anche possibile premere EXIT quindi premere fDestra per andare al menu Immagine--Avanzata per
ulteriori modifiche alle impostazioni immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Controlli avanzati
qualità dell’immagine" nella pagina 30.
Rinominare le modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3
Per rinominare le modalità definibili dall’utente, è possibile eseguire la procedura indicata di seguito.
1. Andare al menu Immagine--Base > Modalità Rinomina utente e premere ENTER.
2. Premere eSu o dGiù per selezionare Uten 1, Uten 2 o Uten 3 quindi premere ENTER.
3. Premere eSinistra o fDestra per selezionare la posizione di un carattere.
4. Assegnare una lettera o un numero a questa posizione del carattere premendo cSu o dGiù ripetutamente.
Premere cSu per selezionare una sola lettera in ordine alfabetico, o premere dGiù per selezionare in ordine
inverso. Sono disponibili lettere maiuscole, minuscole, numeri da 0 a 9, e spazi.
5. Ripetere i Punti 3 e 4 fino a ottenere il nuovo nome desiderato.
• La lunghezza massima è di 12 caratteri.
• Il primo carattere non può essere uno spazio.
Italiano
6. Terminato, premere ENTER per salvare le impostazioni.
2. Regolazione della qualità dell’immagine
È possibile regolare le impostazioni di Luminosità, Contrasto, Colore, Tinta e Nitidezza utilizzando il menu
Immagine--Base o il telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere "Menu Immagine--Base" nella pagina 37.
• Tutte le impostazioni nel menu Immagine--Base avranno effetto immediato e verranno salvate nella
modalità immagine selezionata.
• Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche
porte di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
3. Selezione del rapporto
Per "rapporto" si intende il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. La maggior parte dei segnali TV
analogici e dei computer sono nel formato 4:3 mentre TV digitale e DVD sono di solito in formato 16:9.
Con l'avvento dell'elaborazione del segnale digitale, i dispositivi di visualizzazione digitale come questo
proiettore possono estendere e modificare l'uscita dell'immagine assegnandole proporzioni diverse rispetto
all'immagine sorgente. Le immagini possono essere estese in maniera lineare in modo da estendere in maniere
uguale l'intera immagine, o non lineare, in questo caso l’immagine viene distorta.
È possibile modificare il formato dell'immagine proiettata (indipendentemente dall'origine dell'immagine)
utilizzando i tasti Rapporto sul telecomando, o nel menu OSD Display > Rapporto. Selezionare un rapporto
adatto al formato del segnale video e ai requisiti di visualizzazione. Sono disponibili cinque impostazioni di
rapporto differenti.
Uso del proiettore
29
Italiano
Nelle immagini sottostanti, le porzioni nere rappresentano le aree inattive mentre quelle bianche le aree
attive.
1. Anamorfico: (visualizzato sul
telecomando come "ANA")
Adattare l'immagine per
poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un
rapporto di 16:9.
2. 4:3: Adattare l'immagine per
poterla visualizzare nel
centro dello schermo con un
rapporto di 4:3.
4. Largo: Un’immagine con rapporto 4:3 viene
allargata in maniera NON lineare nella
direzione orizzontale per adattarla alla
visualizzazione 16:9 a tutto schermo. Vengono
estesi solo i lati sinistro e destro dell’immagine;
la parte centrale non viene cambiata.
3. Letterbox: (visualizzato sul
telecomando come "LB")
Allarga l’immagine nel
formato letterbox per
visualizzarla nel formato a
schermo intero con un
rapporto 16:9. Le porzioni superiore e inferiore
dell’immagine vengono ritagliati.
L’impostazione Anamorfico estende e ridimensiona linearmente, a eccezzione delle dimensioni verticale e
orizzontale che vengono trattate indipendentemente. Viene estesa l’altezza dell'immagine sorgente finchè non
raggiunge l’intera altezza proiettata, e estende la larghezza dell’immagine sorgente finchè non raggiunge l’intera
larghezza proiettata. In relazione all’aspetto originale dell’immagine sorgente, questo potrebbe essere alterato.
Anamorfico è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione,
poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
L’impostazione 4:3 è particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione
standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
L’impostazione Letterbox ridimensiona un’immagine in maniera proporzionale sia verticalmente che
orizzontalmente dalla larghezza del formato 4:3 alla larhghezza del formato 16:9 e e la pone al centro dello
schermo. Con questa impostazione si ottiene un’immagine con un’altezza di visualizzazione più grande possibile,
in questo modo si perde parte dell’immagine (non visualizzata) lungo gli angoli superiori e inferiori della
proiezione. È particolarmente adatta per visualizzare film presentati in formato letterbox (con barre bianche in
alto e in basso).
L’impostazione Largo estende l’immagine orizzontalmente in maniera non lineare, in questo modo, gli angoli
dell’immagine vengono estesi molto di più rispetto al centro dell’immagine, per evitare la distorsione della parte
centrale dell’immagine. È particolarmente utile per occasioni dove è necessario ridurre la larghezza
dell’immagine in formato 4:3 al formato 16:9 dello schermo. Non viene alterata l’altezza. Alcuni film in formato
widescreen sono stati prodotti con l’altezza ridotta all’altezza del formato 4:3, ripristinare la loro altezza originale
utilizzando l’impostazione Largo per visualizzarli al meglio.
L'impostazione Reale visualizza l’immagine in una mappatura uno a uno dei pixel senza alterazione o
ridimensionare nel centro della proiezione. È particolarmente adatta quando si utilizza con sorgenti di input PC
e RGBHD.
5. Reale: Sul segnale di input viene eseguita una
mappatura uno a uno senza scalatura, mentre
l’immagine è visualizzata al centro dello
schermo.
Controlli avanzati qualità dell’immagine
Sono disponibili più funzioni avanzate definibili dall’utente nel menu Immagine--Avanzata.
Tutte le impostazioni nel menu Immagine--Avanzata avranno effetto immediato e verranno salvate nella
modalità immagine selezionata.
30
Uso del proiettore
Impostazione livello nero
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Livello nero.
2. Premere eSinistra o fDestra per selezionare 0 IRE, o 7.5 IRE.
La scala di grigi del segnale video viene misurata in unità IRE. In alcune aree dove è in uso lo standard TV
NTSC, la scala di grigi è misurata tra 7.5 IRE (nero) e 100 IRE (bianco); inoltre, in altre aee dove sono in uso
apparecchiature PAL o lo standard Giapponese NTSC, la scala di grigi è misurata tra 0 IRE (nero) e 100 IRE
(bianco). Suggeriamo di controllare se la sorgente di input è con 0 IRE o 7.5 IRE, e selezionarla di conseguenza.
Regolazione della nitidezza dell’immagine
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Controllo nitidezza.
2. Premere ENTER.
3. Premere cSu o dGiù per evidenziare una delle seguenti funzioni e premere eSinistra o fDestra per
regolare le impostazioni.
• Riduzione rumore: Riduce il rumore dell’immagine elettrica. All'aumento dell'impostazione
corrisponde una diminuzione del rumore.
• Ottimizzazione dettagli: Aumentando l’impostazione, vengono rivelati maggiori dettagli
dell’immagine.
• Trasmissione Luma: Enfatizza il contorno dei dettagli. Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa
più netto.
• Trasmissione Croma: Riduce le macchie di colore. Aumentando l’impostazione, l’effetto diventa più
netto.
4. Ripetere il Punto 3 finchè non si raggiunge il livello di nitidezza dell’immagine desiderato.
Selezione della temperatura di colore
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Temperatura colore.
2. Premere eSinistra o fDestra per selezionare una delle seguenti impostazioni.
• Lampada originale: Con la temperatura colore predefinita dal costruttore e un livello elevato di
luminosità. Questa impostazione è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità
elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore per proiettare diapositive in stanze ben illuminate.
• Caldo: Conferisce al bianco una tonalità rossastra.
• Normale: Mantiene le colorazioni normali del bianco.
• Freddo: L’aumento della temperatura di colore, conferisce al bianco una tonalità bluastra.
• Uten 1/Uten 2/Uten 3: Consente di richiamare le impostazioni personalizzate nel menu Regolazione
temperatura colore utente. Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della temperatura del
colore preferita" nella pagina 31.
Informazioni sulla temperatura del colore:
Italiano
Numerose tonalità differenti vengono considerate "bianche" per vari motivi. Uno dei metodi di
rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco
con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una
temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Impostazione della temperatura del colore preferita
Questa funzione è disponibile solo quando la temperatura del colore è impostata su Uten 1/Uten 2/Uten 3.
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Temperatura colore.
2. Premere eSinistra o fDestra per selezionare Uten 1, Uten 2 o Uten 3.
3. Premere dGiù per evidenziare Regolazione temperatura colore 1/2/3.
4. Premere cSu o dGiù per evidenziare la voce di cui si desidera cambiare e regolare i valori con eSinistra o
fDestra.
Uso del proiettore
31
Italiano
• Guadagno rosso: Regola il livello di contrasto del Rosso.
• Guadagno verde: Regola il livello di contrasto del Verde.
• Guadagno blu: Regola il livello di contrasto del Blu.
• Offset rosso: Regola il livello di luminosità del Rosso.
• Offset verde: Regola il livello di luminosità del Verde.
• Offset blu: Regola il livello di luminosità del Blu.
5. Premere EXIT/MENU per uscire salvando le impostazioni.
Gestione colore
In molti tipi di installazione, come ad esempio lezioni, meeting, o salotto dove la luce rimane spenta, o in edifici
dove le finestre esterne permettono alla luce solare di entrare nelle stanze, non è necessario eseguire la gestione
colore.
La gestione del colore deve essere considerata solo in istallazioni permanenti con livelli di illuminazione
controllati come ad esempio sale riunioni, sale per conferenze, ambienti domestici. La gestione del colore
fornisce la regolazione del controllo della qualità del colore per consentire una riproduzione accurata del colore,
come richiesto.
Una gestione del colore appropriata può essere realizzata solamente in condizioni di visualizzazione controllate e
riproducibili. È necessario utilizzare un colorimetro (misuratore del colore della luce), e provvedere una serie di
immagini sorgente adatte per misurare la riproduzione del colore. Questi strumenti non sono forniti con il
proiettore, inoltre, il fornitore del proiettore deve essere in grado di fornire una guida adatta, o un installatore
professionale.
Per la regolazione, Gestione colore è dotato di sei impostazioni (RGBCMY) dei colori. Quando viene selezionato
il colore, è possibile regolare indipendentemente l’intervallo e la saturazione del colore in relazione alle proprie
preferenze.
Se è stato acquistato un disco test contenente vari modelli di colore di prova che può essere usato per provare to
test the la presentazione del colore su monitor, TV, proiettori, ecc. È possibile proiettare qualsiasi immagine dal
disco sullo schermo e accedere al menu Gestione colore per eseguire le regolazioni.
Per regolare le impostazioni:
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Gestione colore.
2. Premere ENTER, viene visualizzata la pagina Gestione colore.
3. Evidenziare Colore primario quindi premere eSinistra o fDestra per selzionare un colore tra Rosso, Giallo,
Verde, Ciano, Blue, o Magenta.
4. Premere d per evidenziare Intervallo quindi premere eSinistra o fDestra per selezionare l’intervallo.
Aumenti nella gamma comprendono colori composti da proporzioni variabili dei due colori adiacenti.
Fare riferimento all’illustrazione sulla destra per vedere come i colori si
relazionano tra di loro.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0,
nell’immagine proiettata viene selezionato solamente il rosso puro.
ROSSO
Aumentando l’intervallo verrà incluso il rosso vicino al giallo e rosso
vicino al magenta.
5. Premere dper evidenziare Saturazione e regolare i valori preferiti
premendo eSinistra o fDestra. Ogni regolazione apportata si
rifletterà immediatamente sull’immagine.
Ad esempio, se si seleziona Rosso e si imposta l’intervallo su 0,
solamente la saturazione del rosso puro avrà effetto.
6. Ripetere i punti 3, 4 e 5 per altre regolazioni del colore.
7. Assicurarsi di aver eseguito tutte le regolazioni desiderate. Se non si raggiunge il risultato desiderato, andare al
menu Immagine--Base > Ripristina impost. immagine, accedere per ripristinare i valori predefiniti di
fabbrica.
8. Premere EXIT/MENU per uscire salvando le impostazioni.
Magenta
Giallo
BLU
VERDE
Ciano
32
Uso del proiettore
Attivazione del filtro blu
AVVERTENZA
Dopo aver regolato i colori, è possibile proiettare l’immagine di prova barra dei colori dal disco di prova per
testare il livello di saturazione del colore attivando il filtro blu anziché guardare attraverso i filtri del colore.
Attivando il filtro blu verranno disattivate tutte le uscite canale Rosso e Verde, consentendo solamente al colore
Blu di essere visualizzato sullo schermo. Fare riferimento alle istruzioni nel disco di prova per conoscere come
controllare l’accuratezza di diversi colori.
Per attivare il filtro blu:
1. Andare al menu Immagine--Avanzata e evidenziare Filtro blu.
2. Premere eSinistra o fDestra per attivare o disattivare il filtro blu. Le impostazioni avrenno effetto
immediatamente.
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si raccomanda di utilizzare la Modalità altitudine elevata quando l’ambiente è a un’altezza superiore ai 3200
piedi sul livello del mare, o con temeperature maggiori di 40°C.
Per attivare la Modalità altitudine elevata:
1. Premere MENU per aprire il menu OSD quindi premere eSinistra o fDestra per selezionare
Configurazione avanzata.
2. Premere cSu o dGiù per evidenziare Modalità altitudine elevata.
3. Premere eSinistra o fDestra per selezionare On.
4. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Evidenziare Sì quindi premere ENTER.
La modalità Altitudine elevata viene
utilizzata se ci si trova sopra i 3200
piedi di altezza o a temperature
superiori a 40°C.
Attivare la modalità Altitudine
elevata?
Sì
No
Italiano
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola
funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi
automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità
Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in
qualsiasi condizione estrema.
Ricerca dei dettagli dell'immagine proiettata
Se si devono cercare i dettagli nell’immagine proiettata, è possibile eseguire la procedura indicata di seguito.
1. Andare al menu Display > Zoom digitale.
2. Premere ripetutamente
dell’immagine finchè non si raggiunge la dimensione desiderata. L’immagine può essere ingrandita fino al
300%.
3. Premere dGiù per evidenziare Pan quindi premere ENTER per visualizzare la pagina Pan.
4. Usare i tasti trapezio/freccia (/ , /, /, / ) sul proiettore o sul telecomando per scorrere
l’immagine.
5. Premere EXIT per tornare alla pagina precedente.
6. Per ripristinare l’immagine alla sua dimensione originale, andare al menu Display > Zoom digitale quindi
premere eSinistra per rifurre la dimensione dell’immagine.
eSinistra o fDestra
sul proiettore o sul telecomando per aumentare la dimensione
Uso del proiettore
33
Italiano
Creazione di una schermata di avvio personalizzata
Oltre alla possibilità di selezionare la schermata di avvio preimpostata tra il logo BenQ e una schermata blu, è
possibile creare una schermata di avvio personalizzata proiettando un'immagine dal computer o dalla sorgente
video.
1. Proiettare dal computer o dalla sorgente video l'immagine che si desidera utilizzare come schermata di avvio.
2. Andare al menu Configurazione sistema> MyScreen quindi premere ENTER.
3. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere nuovamente ENTER.
4. Viene visualizzato il messaggio 'Acquisizione immagine' durante l'elaborazione dell'immagine da parte del
proiettore. Attendere.
5. A operazione completata, viene visualizzato il messaggio 'Scatto riuscito'. L'immagine acquisita viene salvata
come MyScreen.
6. Per visualizzare l'immagine acquisita come schermata di avvio, impostare MyScreen nel menu Configurazione
sistema> Splash Screen e riavviare il proiettore.
Raramente, non è possibile effettuare l'operazione di acquisizione. In tal caso, selezionare un'altra immagine.
Personalizzazione della schermata menu del proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On Screen Display) in base alle proprie preferenze. Queste impostazioni non
influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
• Lingua nel menu Configurazione sistema consente di impostare la lingua dei menu su schermo.
• È possibile selezionare il Colore sfondo del proiettore da nero, a blu o porpora nel menu Configurazione
sistema.
• L'impostazione Tempo visualizz menu in Configurazione sistema>Impostazioni Menu, consente di impostare
il tempo in cui l'OSD rimane attivo dal momento in cui viene premuto il pulsante.
• Posizione menu nel menu Configurazione sistema > Impostazioni Menu regola la posizione su schermo del
menu OSD.
Spegnimento del proiettore
1. Premere ALIMENTAZIONE sul proiettore o
sul telecomando, viene visualizzato un
messaggio di richiesta. Premere
ALIMENTAZIONE una seconda volta per
spegnere il proiettore.
2. L'indicatore di alimentazione lampeggia in
arancione, la lampada di proiezione si spegne
mentre le ventole continuano a girare per circa
140 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non
risponde a nessun comando.
3. La spia di alimentazione arancione smette di lampeggiare al termine del
processo di raffreddamento e le ventole si fermano.
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
SPEGNIMENTO
Premere nuovamente il
pulsante per spegnere
il proiettore
Splash ScreenBlu
MyScreenMyScreenAnteriore pavimento
Posizione proiettoreAnteriore soffitto
Auto OffNeroPosteriore pavimento
Timer pausaBluPosteriore soffitto
Colore sfondoPorpora
Menu impostazioniTempo visualizz menu
Sorgente di inputD-SubPosizione menu
Ricerca sorgente automaticaHDMITrasparenza menu
Se non ci sono apparecchiature collegate o non viene rilevato alcun segnale è possibile accedere solo ad
alcune voci di menu.
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD (On-Screen Display) che consentono di effettuare regolazioni e selezionare
varie impostazioni. Sono disponibili 17 lingue diverse per il menu. Vedere p ag in a 3 9 per maggiori informazioni.
Di seguito è riportata la panoramica del menu OSD in inglese.
Icona menu principale
Menu principale
Evidenziare
Sottomenu
Segnale video
Immagine--Base
Modalità immagine
Carica impostazioni da
Luminosità
4. Premere ENTER quindi premere Su/Giù per
selezionare Trape z i o 2 D.
Trapezio
5. Premere ENTER per visualizzare la pagina di
correzione del trapezio.
2. Usare Sinistra/Destra per selezionare il
menu Display.
3. Premere Su/Giù per selezionare Tra p e z i o.
Stato
Premere EXIT
per tornare
alla pagina
precedente o
Indietro
Tapezio 2D
Correzione distorsione
uscire.
Tapezio 2D
ENTER
EXIT
Indietro
36
Display
Proporzioni
Trapezio
Pos.
Regolazione scansione
Zoom digitale
Pan
Regolazione YPbPr PC/
Component
S-VIDEO
Menu
ENTER
EXIT
Indietro
Indietro
EXIT
6. In base alla forma visualizzata sullo schermo,
premere i tasti trapezio (/ Su, /Sinistra,
/ Giù, /Destra) per regolare l'immagine
in una forma rettangolare o quadrata.
7. Premere EXIT/MENU sul proiettore o sul
telecomando per uscire e salvare le impostazioni.
Menu Immagine--Base
Il menu Immagine--Base consente di regolare i dettagli della qualità dell’immagine proiettata.
Dopo aver eseguito le regolazioni, si consiglia di scegliere nel menu la modalità immagine desiderata nella quale
sono stati impostati i valori in modo da soddisfare differenti tipi di illuminazione e presentazione.
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
Modalità
immagine
(D-sub (RGB
analogico)/HDMI:
Standard;
S-Video/
Component/
Video: Standard)
Carica
impostazioni da
Luminosità (50)
Contrasto (50)
Colore (50)
Tono (0)
Nitidezza (0)
Ripristina
impost.
immagine
Modalità
rinomina utente
Le modalità immagine consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del
proiettore per adattarla al tipo di programma in uso. Per ulteriori informazioni,
vedere "1. Selezione di una modalità immagine" nella pagina 28.
Carica le impostazioni da una delle modalità immagine preimpostate e tre Modalità
utente. Questa funzione è disponibile solo quando la modalità immagine è
impostata su Uten 1/ 2/ 3. Per maggiori informazioni vedere"Impostazione modalità
Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 29.
Regola la luminosità dell'immagine.
Aumentando il valore, l'immagine
risulta più chiara. Diminuendo il
valore, l'immagine risulta più scura.
Regolare questa impostazione in
modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano
visibili.
Regola il grado di differenza tra
l'intensità e la luminosità
dell'immagine. Aumentando il
valore, si ottiene un contrasto
maggiore.
Aumenta o diminuisce l’intensità del colore dell’immagine. Aumentando il valore, i
colori risultano più intensi e luminosi.
Regola la tonalità dei colori dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine
assume una tonalità tendente al verde. Diminuendo il valore, l'immagine assume
una tonalità tendente al porpora.
Regola la nitidezza dell’immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più
nitida.
Ripristina le impostazioni dell’immagine della modalità immagine corrente ai valori
predefiniti di fabbrica.
Se Uten 1/ Uten 2/ Uten 3 sono stati rinominati, il nuovo nome non viene
cambiato.
Cambia Uten 1/2/3 con il nome desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rinominare le modalità Uten 1/Uten 2/Uten 3" nella pagina 29.
DESCRIZIONE
+30
+30
+50
+50
+70
+70
Italiano
Menu
37
Italiano
Menu Immagine--Avanzata
Il menu Immagine—Avanzata consente di regolare i dettagli della qualità dell’immagine proiettata.
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
Livello nero
(0 IRE)
Controllo
nitidezza
Temp. colore
Temp. colore
Regolazione fine
Gestione colore
IRIS dinamico
(On)
Trasf. spazio
colore
(Predefinito)
Filtro blu (Off)
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione livello nero" nella pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione della nitidezza dell’immagine" nella
pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Selezione della temperatura di colore" nella
pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazione della temperatura del colore
preferita" nella pagina 31.
Per ulteriori informazioni, vedere "Gestione colore" nella pagina 32.
Consente di attivare e disattivare IRIS dinamico.
Quando si utilizzano decoder terrestri europei dotati di sistemi di codifica colore
YUV, premere eSinistra o fDestra per selezionare YUV in modo da consentire la
visualizzazione normale delle immagini.
Per ulteriori informazioni, vedere "Attivazione del filtro blu" nella pagina 33.
DESCRIZIONE
Menu Display
Usare questo menu per impostare il modo in cui il priettore visualizzerà le immagini.
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
Rapporto
(Anamorfico)
Trapezio (0)
Posizione (0)
Sono disponibili rapporti che possono essere selezionati per diversi segnali di input.
Per ulteriori informazioni, vedere "3. Selezione del rapporto" nella pagina 29.
Corregge la distorsione trapezoidale causata dall’angolo di proiezione e la
distorsione a cuscinetto dell’immagine.
• Trapezio 2D (0): Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per
ulteriori informazioni, vedere "Correzzione trapezoidale bidimensionale"
nella pagina 26
• Correzione distorsione (0): Corregge la distorsione a cuscinetto
dell'immagine. Per ulteriori informazioni vedere
.
a cuscinetto e distorsione a barilotto" nella pagina 27.
Consente di visualizzare la pagina di regolazione della posizione. Per spostare
l'immagine proiettata, utilizzare i tasti freccia. I valori visualizzati nella parte
inferiore della pagina cambiano ogni volta che viene premuto un pulsante, fino a
raggiungere il valore massimo o minimo.
Questa funzione non è disponibile con un segnale D-sub (RGB analogico)
selezionato.
DESCRIZIONE
"Correzione distorsione
38
Menu
Regolazione
scansione (0)
Zoom digitale
(100%)
Pan (Centrale)
Regolazione
YP
BPR PC/
Component
Ingrandisce e estende l’immagine per rimuovere le aree dell’immagine meno
intense che comunemente si trovano vicino algi angoli.
Ingrandisce l’immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Ricerca dei
dettagli dell'immagine proiettata" nella pagina 33.
Visualizza la pagina Pan in cui è possibile ricercare i dettagli dell'immagine
proiettata utilizzando i tasti freccia sul proiettore o sul telecomando, dopo aver
eseguito l'ingrandimento dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Ricerca
dei dettagli dell'immagine proiettata" nella pagina 33.
Le seguenti impostazioni sono disponibili solamente con un segnale PC o DTV
RGB selezionato.
• Dimens orizzontali (0): Regola la frequenza di campionamento che cattura
il segnale di input.
• Fase (0): Consente di regolare la fase di clock.
• Auto: Regola la fase, e automaticamente la frequenza.
Menu Configurazione sistema
Questo menu contiene gli elementi necessari per la configurazione di base dell’immagine.
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
Lingua (English)
Splash Screen
(BenQ)
MyScreen
Posizione
proiettore
(Anteriore
pavimento)
Auto Off
(Disattivato)
Timer pausa
(Disattivato)
Colore sfondo
(Blu)
Imposta la lingua dei menu OSD. È possibile scegliere tra 17 lingue: Inglese
(predefinito), francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale,
cinese semplificato, giapponese, coreano, svedese, olandese, turco, ceco,
portoghese, thai e polacco.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo l’avvio del proiettore.
Sono disponibili tre opzioni: Logo BenQ, Schermo blu o MyScreen.
Consente di acquisire e salvare l'immagine proiettata come MyScreen. Per ulteriori
informazioni, vedere "Creazione di una schermata di avvio personalizzata" nella
pagina 34.
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più
specchi. È possibile scegliere tra quattro impostazioni. Se si sceglie un montaggio a
soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la staffa apposita. Per ulteriori
informazioni, vedere "Scelta della posizione" nella pagina 14.
Questa funzione consente al proiettore di spegnersi automaticamente dopo che è
stato premuto il pulsante quando non viene rilevato nessun segnale di input.
Per impostare Auto Off, andare al menu Configurazione sistema > Auto Off quindi
premere eSinistra o fDestra per impostare un periodo che va dai 5 ai 30 minuti
con incrementi di 5 minuti.
L’impostazione rimane attiva anche dopo che si spegne e riaccende il
proiettore.
Imposta il timer per lo spegnimento automatico. Il timer può essere impostato con
un valore che va dai 30 minuti ai 360 minuti.
Consente di scegliere il colore dello sfondo dello schermo che viene visualizzato
quando non viene rilevato nessun segnale di input.
DESCRIZIONE
Italiano
Menu
39
Italiano
• Tempo visualizz menu (10 sec): Consente di impostare il tempo in cui
l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. L’intervallo
Menu
impostazioni
varia dai 5 ai 30 secondi.
• Posizione menu (Al centro): Regola la posizione orizzontale e verticale
dell’OSD.
• Trasperenza menu (0): Regola il livello di trasparenza dell’OSD.
Sorgente di input
Ricerca sorgente
automatica (On)
Seleziona il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" nella pagina 25.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Per ulteriori informazioni,
vedere "Attivazione della ricerca sorgente automatica" nella pagina 25.
Menu Configurazione avanzata
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
• Alimentazione lampada (Normale): Premere eSinistra o fDestra sul
proiettore o sul telecomando per impostare Normale o Risparmio come
tipo di alimentazione del proiettore. Tramite la modalità Risparmio è
possibile ridurre il rumore di sistema e il consumo energetico del 20%.
Se si seleziona questa modalità, il livello di luminosità sarà inferiore e le
immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio si estende la funzione
di spegnimento automati co de l t im er. Per maggi o ri i nf o rmaz i on i su co m e
si calcolano le ore di utilizzo totale della lampada, si veda"Calcolo delle
Impostazioni
lampada
Modello
Filtro polvere
ore di utilizzo della lampada" nella pagina 44 per maggiori informazioni.
• Ore utilizzo lampada:
i.
Ore utilizzo lampada norm: Mostra il numero totale di ore per le quali la
lampada è stata utilizzata in modalità normale.
ii. Risparmio utilizzo lampada: Mostra il numero totale di ore per le quali la
lampada è stata utilizzata in modalità risparmio.
iii. Velocità ripristino lampada: Mostra la percentuale residua di vita della
lampada.
• Ripristina timer lampada: Esegue il ripristino del timer della lampada.
Deve essere eseguito solo dopo la sostituzione della lampada. Per ulteriori
informazioni, vedere "Sostituzione della lampada" nella pagina 45.
Usare i modelli quando si installa il proiettore, anche in assenza di segnale di
ingresso.
• Griglia: Premere ENTER per visualizzare la pagina di correzione del
trapezio. Aiuta a regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco
per garantire che l’immagine sia proiettata senza distorsione.
• Barra dei colori: Premere ENTER per visualizzare il modello della barra
colori di prova. Dopo avere effettuato le regolazioni dei colori, è possibile
visualizzare il modello di prova per controllare che i colori siano come
desiderato.
• Ore utilizzo filtro polvere: Mostra il tempo totale di utilizzo del filtro.
• Ripristina timer filtro polvere: Esegue il reset del timer del filtro.
Deve essere eseguito solo dopo la sostituzione del filtro. Per ulteriori
informazioni, vedere "Pulizia del filtro:" nella pagina 43.
DESCRIZIONE
40
Menu
Altitudine elevata
(Off)
Password
Blocco tasti (Off)
Blocco sorgente
Riprist. tutte imp.
Questo elemento è stato progettato per chi utilizza il proiettore in ambineti estremi,
come ad esempio alte temperature o altitudini elevate. Si raccomanda di selezionare
Sì quando ci si trova in ambienti con altitudine superiore ai 3200 piedi, o
temperature maggiori di 40°C. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento
del proiettore ad altitudini elevate." nella pagina 33.
• Password (Off): L'uso del proiettore viene limitato ai soli utenti in possesso
della password corretta. Se questa funzione viene attivata per la prima volta,
è necessario impostare una password.
"Impostazione della password" nella pagina 24. Dopo aver configurato la
password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password. Gli
utenti che non dispongono della password corretta non possono utilizzare
il proiettore. È possibile inserire la password utilizzando i pulsanti del
proiettore o del telecomando.
• Modifica password: Viene richiesto di inserire la password corrente prima
di inserirne una nuova. Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica della
password" nella pagina 25.
Consente di attivare o disattivare le funzioni dei tasti del pannello ad eccezione di
POWER sul proiettore e i pulsanti sul telecomando. Per sbloccare i tasti, tenere
premuto EXIT sul pannello di controllo o sul telecomdano per 5 secondi.
Consente di impostare se saltare o cercare una o più sorgenti quando il proiettore
sta eseguendo la rilevazione dei segnali di input. Per ulteriori informazioni, vedere
"Come velocizzare il processo di ricerca sorgente" nella pagina 26.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono mantenute tutte le seguenti impostazioni: Fase, Posizione
proiettore, Lingua, Password e Modalità altitudine elevata.
Per ulteriori informazioni vedere
Italiano
Menu Informazioni
FUNZIONE (valore/
impostazione
predefinito)
Origine
Modalità
immagine
Risoluzione
Ore utilizzo
lampada normale
Risparmio
utilizzo lampada
Velocità ripristino
lampada
Ore utilizzo filtro
polvere
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Consente di visualizzare la modalità selezionata nel menu Immagine--Base.
Indica la risoluzione del segnale di input.
Mostra il numero totale di ore per le quali la lampada è stata utilizzata in modalità
normale.
Mostra il numero totale di ore per le quali la lampada è stata utilizzata in modalità
risparmio.
Mostra la percentuale residua di vita della lampada.
Mostra il tempo totale di utilizzo del filtro.
DESCRIZIONE
Menu
41
Italiano
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia
dell'obiettivo e del filtro per la polvere. Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada e
del filtro dell’aria. In caso di funzionamento non normale del proiettore, contattare il rivenditore o il Servizio
clienti di BenQ locale.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere. Prima di pulire l’obiettivo, spegnere il
proiettore, scollegare il cavo di alimentazione, e lasciarlo raffreddare completamente per alcuni minuti.
1. Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa (Disponibile presso fornitori di hardware
o materiale fotografico.)
2. Se è presente sporco resistente o macchie, usare uno pennelli per obiettivi fotografici o inumidire un panno
morbido per la pulizia delle lenti per pulire la superficie dell’obiettivo.
Non toccare l’obiettivo con le dita o pulire l’obiettivo con materiali abrasivi. L’uso di fazzoletti di carta può
danneggiare la superficie dell'obiettivo. Utilizzare solamente pennelli per obiettivi fotografici, panni, e
detergenti. Non tentare di pulire l’obiettivo mentre il proiettore è acceso o è ancora caldo dopo l’uso.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato:
1. Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il
proiettore. Per conoscere tali limiti, fare riferimento alla pagina Spec. di questo manuale o contattare il
rivenditore.
2. Ritrarre i piedini di regolazione.
3. Rimuovere le batterie dal telecomando.
4. Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il
proiettore, utilizzare una valigetta morbida.
Pulizia e sostituzione del filtro per la polvere
È necessario pulire regolarmente il filtro per la polvere ogni 1000 ore di utilizzo. È possibile utilizzare il menu
Configurazione avanzata > Filtro polvere > Ore utilizzo filtro polvere o il menu Informazioni per verificare per
quanto tempo è stato utilizzato il filtro. Se il filtro non viene pulito, potrebbe venire ostruito dalla polvere e
impedire un'adeguata ventilazione Ciò può essere causa di surriscaldamento e malfunzionamento del proiettore.
Se il proiettore viene ostruito dalla polvere, potrebbe verificarsi
il surriscaldamento del proiettore. Prima dello spegnimento
del proiettore, viene visualizzato un messaggio simile a quello
mostrato a destra.
42
Manutenzione
AVVERTENZA
PROMEMORIA PER LA PULIZIA DEL FILTRO
È necessaria una pulizia regolare dei filtri del
proiettore.
Pianificare il controllo dei filtri e se necessario
pulirli (fare riferimento al Manuale utente)
OK
Pulizia del filtro:
1.Se acceso, spegnere il proiettore e attendere finchè
le ventole non si fermano.
2.Scollegare i cavi del proiettore.
3.Capovolgere il proiettore. Estrarre la griglia del
filtro polvere dalla parte inferiore del proiettore.
4.Usare un piccolo aspirapolvere (adatto per
computers e altre apparecchiature per ufficio) o
un pennello morbido (ad esempio un pennello da
pittore pulito) per aspirare o rimuovere
delicatamente la polvere.
• Sostituire il filtr se si ha difficoltà a rimuovere lo
sporco o si rompe.
5. Reinserire la griglia del filtro in maniera sicura.
Italiano
6.Ricollegare l’alimentazioe e accendere il proiettore.
• Se la griglia del filtro non viene riposizionata in maniera corretta, ogni 3 minuti sullo schermo viene
visualizzato un messaggio con un promemoria finchè non viene premuto ENTER sul proiettore o
sul telecomando.
Controllare se il filtro è stato inserito correttamente.
• Se non vengono eseguite operazioni, il proiettore si spenge automaticamente entro un minuto.
Reinserire il filtro in maniera sicura, quindi accendere nuovamente il proiettore.
7.Eseguire il reset del timer del filtro
i. Premere MENU per aprire il menu OSD.
ii. Andare al menu Configurazione avanzata> Filtro polvere quindi premere ENTER.
iii. Evidenziare Ripristina timer filtro polvere quindi premere ENTER.
iv. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer del filtro.
v. Evidenziare Ripristina quindi premere ENTER per
ripristinare il timer del filtro a "0".
AVVERTENZA
Ripristinare il timer del filtro?
RipristinaAnnulla
Manutenzione
43
Italiano
Informazioni sulla lampada
Calcolo delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato
automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di
seguito:
Ore lampada totali (equivalenti)
= 1 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 3/2 (ore di utilizzo in modalità normale)
Per ulteriori informazioni sulla modalità risparmio, vedere pagina "Impostazioni lampada" nella pagina 40.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità risparmio è pari ai 2/3 del tempo calcolato in modalità normale. In
questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità risparmio è possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo
della lampada.
Messaggio di avviso
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene
richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada
usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Per ulteriori informazioni rigurado avvisi del proiettore, consultare "Indicatori" nella pagina 47.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa
troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata
l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale
rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
MessaggioStato
AVVERTENZA
AVVISO: Ordina sostituzione lampada
Lampada > 2000ore
Il proiettore si arresterà a 3000ore
OK
AVVERTENZA
AVVISO: Sostituire lampada presto
Lampada > 2950ore
Il proiettore si arresterà a 3000ore
AVVERTENZA
AVVISO: Sostiuire subito la
Tempo di utilizzo della lampada superato
OK
lampada
Lampada > 3000ore
OK
Ore lampada totali (equivalenti) ha raggiunto 2000 ore. Installare una
nuova lampada per prestazioni ottimali.
Ore lampada totali (equivalenti) ha raggiunto 2950 ore. Installare una
nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine della
scadenza della lampada.
Ore lampada totali (equivalenti) ha raggiunto 3000 ore. A questo punto
è necessario sostituire la lampada. La lampada è un oggetto di consumo.
Man mano che aumenta il tempo di utilizzo della lampada, la
luminosità diminuisce progressivamente. Si tratta di una condizione
normale. È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti
una notevole diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada non
viene sostituita in anticipo, è necessario farlo dopo 3000 ore di uso.
44
Manutenzione
AVVERTENZA
AVVISO: Tempo di utilizzo della
lampada superato
Sostituire la lampada (fare riferimento al
Manule utente) quindi ripristinare il timer
della lampada
OK
Se viene visualizzato questo messaggio di avviso, il proiettore si spegne
entro 40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter
utilizzare il proiettore normalmente.
Sostituzione della lampada
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione prima di cambiare la lampada.
• Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la
lampada.
• Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i
frammenti della lampada in caso di rottura.
• Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto
vuoto della lampada dopo averla rimossa.
• Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali
relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.
Spegnere tutte le apparecchiature collegate e scollegare
tutti i cavi.
2.Capovolgere il proiettore. Allentare la vite sullo
sportello della lampada e
Italiano
3.Rimuovere il coperchi della lampada.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada
è stato rimosso.
4.Allentare le viti che fissano la lampada al proiettore. Per
evitare lesione alle dita, allentare completamente le viti.
Si raccomanda di utilizzare cacciaviti con punta
magnetica per evitare di perderle.
Manutenzione
45
Italiano
5.Sollevare la maniglia per posizionare il proiettore
verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre
lentamente la lampada dal proiettore.
• Se la lampada viene estratta troppo velocemente,
potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero
finire nel proiettore. Per ridurre il rischio di lesioni alle
dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
• Posizionare la lampada lontano dall'acqua, vicino o
sopra sorgenti di calore, da materiali infiammabili e
tenerla fuori dalla portata dei bambini.
• Non introdurre le mani nel proiettore quando si estrae la
lampada. Il tocco dei componenti ottici interni potrebbe
causare immagini sfocate.
6.Come mostrato in figura, per prima cosa far scendere la
nuova lampada all’interno del connettore sul proiettore
e allineare i due fori sulla lampada con quelli
posizionati sul proiettore.
7.Premere la lampada verso il basso per assicurarla in
maniera sicura al proiettore.
8.Stringere le viti per assicurare il contenitore della
lampada.
9.Reinserire il coperchio della lampada.
10. Stringere la vite sul coperchio della lampada.
• Fare attenzione a non stringere le viti eccessivamente.
• Le viti allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente malfunzionamento del
sistema.
11. Accendere l’alimentazione e ripristinare il timer della
lampada.
i. Premere MENU per aprire il menu OSD.
ii. Andare al menu Configurazione avanzata >
Impostazioni lampada quindi premere ENTER.
AVVERTENZA
Ripristinare il timer della lampada?
RipristinaAnnulla
iii. Evidenziare Ripristina timer lampada quindi premere
ENTER.
iv. Viene visualizzato un messaggio di avviso con la richiesta di ripristinare il timer della lampada.
v. Ev ide nzi are Ripristina quindi premere ENTER per ripristinare il timer della lampada a "0".
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
46
Manutenzione
Informazioni sulla temperatura
O O
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato. Per ulteriori
informazioni, consultare "Indicatori" nella pagina 47.
Indicatori
Illustrazione
• Vuoto - : Indicatore SPENTO• O: Luce arancione
•: Indicatore lampeggiante
•: Indicatore ACCESO
LuceStato e descrizione
Alimentazione Temperatura Lampada
Eventi relativi all'alimentazione
• R: Luce rossa
• G: Luce verde
Italiano
O
O
O
G
G
O
O
G
O
R
--
--
--
--
--
Eventi relativi alla lampada
--
-
--
Il proiettore è stato collegato alla presa di
alimentazione.
Apparecchiatura sotto tensione
R
Modalità standby.
Accensione.
Funzionamento normale.
• È necessario attendere 140 secondi prima che il
proiettore si raffreddi poiché è stato spento senza
che venisse eseguito il normale processo di
raffreddamento. Oppure
• È necessario far raffreddare il proiettore per 90
secondi dopo lo spegnimento.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
R
nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il
R
proiettore si raffreddi. Oppure
2. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione
47
Italiano
O
O
O
O
O
LuceStato e descrizione
Alimentazione Temperatura Lampada
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si
tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
R
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
G
O
O
-
-
48
Manutenzione
R
R
R
G
G
R
G
R
G
Risoluzione dei problemi
IL PROIETTORE NON SI ACCENDE.
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il
processo di raffreddamento.
NESSUNA IMMAGINE
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non è
collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al
dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato
correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato
sull'obiettivo.
L'IMMAGINE È SFOCATA
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione
non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati
correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato
sull'obiettivo.
proiettore e nella presa di alimentazione. Se l a presa di
alimentazione è dotat a di un interrut tore, verificare che
questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di
segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il
tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante
l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezz a
del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Italiano
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
CausaSoluzione
La batteria è esaurita.Sostituirla con una batteria nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e il
proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 6 metri (19.5 piedi) dal
proiettore.
LA PASSWORD NON È CORRETTA
CausaSoluzione
Password dimenticata.
Per ulteriori informazioni vedere "Procedura di
richiamo della password" nella pagina 24.
Risoluzione dei problemi
49
Italiano
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Sistema di proiezioneSistema LCD a tre pannelli.
Chip DMDLCD da 0.55" (1280 x 720)
Obiettivozoom 1.2x
Dimensioni schermo di proiezione23,5" ~ 300"
Lampada140W
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto
della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici.
BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta
in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo da parte di BenQ Corporation di
notificare ad alcuno tali operazioni.
*Hollywood Quality Video e HQV sono marchi registrati di Silicon Optix Inc. Gli altri copyright sono di
proprietà delle rispettive società o organizzazioni.
Garanzia
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni
normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto.
Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e
il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa).
Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Importante: Importante: la garanzia di cui sopra sarà invalida in caso di utilizzo del prodotto
diversamente da quanto indicato nelle istruzioni di BENQ, in particolar modo l'umidità ambientale deve
essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0 °C e 40 °C, l'altitudine deve essere inferiore a 3000 m
ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti
dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
Italiano
Garanzia e informazioni sul copyright
53
Italiano
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASS B: CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano
verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che
disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure
riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica
Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e
soddisfa tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere utilizzata in
qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Direttiva WEEE
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nell'Unione Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non può essere smaltito
come rifiuto domestico. È necessario smaltirlo restituendolo secondo lo schema di raccolta
per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’ente della propria città, il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti domestici. Il
riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali ed assicurare che il prodotto
sia riciclato in un modo che protegga la salute umana e l'ambiente.
54
Dichiarazione di conformità
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.