El proyector BenQ se ha diseñado y evaluado para cumplir con los últimos estándares de seguridad en los
equipos de tecnología de la información. No obstante, para garantizar el uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este
manual de usuario. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
2.Coloque siempre el proyector sobre una superficie
nivelada y horizontal mientras esté en
funcionamiento.
- No coloque el proyector sobre un carro, soporte o
mesa inestable ya que se podría caer y dañar;
4.No coloque el proyector en ninguno de los
entornos siguientes:
- espacios cerrados o poco ventilados. Deje un
espacio de 50 cm, como mínimo, entre la
unidad y la pared para permitir que el aire
circule alrededor del proyector;
- lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de
un automóvil con todas las ventanillas
cerradas;
- lugares en los que haya exceso de humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo su pantalla;
Español
- No coloque productos inflamables cerca del proyector;
- No lo utilice si su inclinación de izquierda a derecha
presenta un ángulo superior a 10 grados, o si el ángulo
desde la parte de delate a atrás excede los 15 grados.
3.Cuando crea que necesita realizar servicios de
mantenimiento o reparación, lleve el proyector
únicamente a un técnico correctamente cualificado.
- lugares próximos a alarmas de incendios;
- ubicaciones con una temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F;
- ubicaciones con una altitud superior a 3050
metros sobre el nivel del mar.
3050
metro
Instrucciones de seguridad importantes
5
Español
Instrucciones de seguridad (continuación)
5.No obstruya los orificios de ventilación mientras
el proyector está en funcionamiento (aunque sea
en modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún objeto;
- No coloque el proyector sobre una manta o sobre
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
6.En lugares en los que el suministro de energía
±
puede fluctuar en aprox.
conectar el proyector a través de una unidad de
estabilización de alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI), dependiendo del caso.
10 voltios, se recomienda
9.No mire directamente a la lente del proyector
mientras esté en funcionamiento. Se puede dañar
la vista.
10. No utilice la lámpara del proyector una vez que
haya superado el período de duración indicado.
Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
7.No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre éste.
8.No coloque productos líquidos sobre el proyector ni
cerca del mismo. Si se derraman líquidos dentro del
proyector, la garantía quedará anulada. Si el proyector
se moja, desconéctelo de la toma de corriente y
póngase en contacto con BenQ para que lo reparen.
6
Instrucciones de seguridad importantes
11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante 45 minutos, antes de
retirar el conjunto de la lámpara para su
sustitución.
Instrucciones de seguridad (continuación)
12. Nunca intente retirar la unidad de la lámpara
hasta que el proyector no se enfríe y esté
desenchufado del suministro eléctrico.
13. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. Las únicas piezas que pueden ser
manipuladas por el usuario son la lámpara y los
filtros de aire, ya que disponen de cubiertas
extraíbles o paneles de acceso propios. Consulte la
página 43.
No manipule ni retire las otras cubiertas bajo
ningún concepto. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal de
servicio cualificado.
14. No guarde el proyector en posición vertical sobre
uno de los laterales. De lo contrario, el proyector
podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Español
15. Este proyector puede mostrar imágenes invertidas
cuando se procede a su montaje en el techo. Utilice
únicamente el kit de montaje en el techo de BenQ
para realizar esta instalación.
Instalación del proyector en el techo
Deseamos que disfrute de una experiencia
agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo
tanto, le informamos en este sentido a fin de evitar
posibles daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, le
recomendamos que utilice un kit de BenQ
adecuado para dicho montaje y que éste se realice
de un modo seguro.
Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca
que no sea BenQ, existe el riesgo de que el
proyector se caiga al suelo debido a un montaje
inadecuado por el uso de una guía o tornillos de
longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ
en el mismo lugar donde adquirió el proyector
BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de
seguridad compatible con el bloqueo Kensington y
que lo conecte de forma segura a la ranura de cierre
Kensington del proyector y a la base de la
abrazadera de montaje en el techo. La función de
este cable es secundaria, pero sujetará el proyector
si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se
afloja.
Instrucciones de seguridad importantes
7
Español
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste
un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes características.
• Sistema de tres paneles LCD para ofrecer un brillo, saturación e intensidad de color óptimos
• Funcionalidad de contador HQV (Hollywood Quality Video) para ofrecer una calidad de imagen
excelente gracias a mejoras en el contraste y la claridad, a la reducción de ruido y a la optimización
del movimiento
• Control intuitivo sobre la manecilla de movimiento de la lente para ofrecer mayor flexibilidad al
configurar el proyector
• Sistema de enfriamiento con un diseño único a fin de evitar ruidos innecesarios en el ventilador,
que funciona a 32dB en el modo Económico
• Función seleccionable de protección con contraseña
• Lente de zoom manual de alta calidad
• Corrección de la deformación trapezoidal digital bidireccional, de la distorsión en cojón y
esferoide para ajustar imágenes distorsionadas
• Lámpara de proyección ultra brillante
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modos normal y económico intercambiables para reducir el consumo eléctrico
• Potente función de AV para proporcionar una imagen de vídeo de alta calidad
• Sistema de iris dinámico para alcanzar una alta relación de contraste de 5000:1
• Compatibilidad del componente HDTV
• Una amplia variedad de entradas para la conexión a su vídeo o PC
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de
iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; asimismo, es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá a medida que pase el tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y
esperado del dispositivo.
8
Introducción
Contenido del paquete
El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un vídeo y a un PC. Dependiendo del lugar donde
lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén disponibles. Por favor, compruébelo según el
lugar donde lo adquirió.
Accesorios estándar
Algunos accesorios pueden variar dependiendo de la zona, incluso pueden ser diferentes a los
indicados en las ilustraciones.
Español
ProyectorMando a distancia y dos
Guía de inicio rápido
Cable de alimentaciónCable de vídeo de
Manual del usuario en CD
componente
Accesorios opcionales
1. Cable HDMI
2. Kit de lámpara de repuesto
3. Kit de montaje en techo
Manual del usuario
pilas AAA
Tarjeta de garantíaManual de seguridad
Introducción
9
Español
Vista exterior del proyector
Parte frontal y superior
1
2
2
3
4
5
Parte posterior
Consulte “Conexión” en la página 19 para detalles sobre la conexión.
1. Panel de control externo (Consulte la página 11
para más detalles)
2. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
3. Ajuste de enfoque y zoom
6
4. Sensor frontal de infrarrojos (IR)
5. Lente de proyección
7
6. Entrada (entrada de aire frío)
7. Manecilla de movimiento de la lente
8. Tapa de la lente
8
11
12
13
10
9
9. Base de ajuste frontal
10. Entrada del cable de alimentación de CA
11. Sensor trasero de infrarrojos (IR)
12. Puerto RS-232C
13. Entrada USB
14. Puerto HDMI
15. Entrada RGB
16. Entradas de vídeo de componente (RCA)
Compatible con señales de vídeo Y/P
Y/CB/CR
B/PR o
Parte inferior
9
14
15
16
17. Entradas de vídeo compuesto (RCA)
18. Entrada de S-Vídeo (mini DIN de 4 patillas)
19. Terminal de salida 12V de CC
Se utiliza para accionar dispositivos externos como una
pantalla eléctrica, controles de iluminación, etc. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener más detalles
sobre cómo conectar estos dispositivos.
Tenga en cuenta que la corriente máxima total no
debe superar los 0,5 A.
20. Entrada (entrada de aire frío)
21. Ranura de bloqueo antirrobo Kensington
22. Pernos para abrazadera de montaje en techo
23. Rejilla del filtro para el polvo
24. Cubierta de la lámpara
9
17 18
19
22
23
20
21
10
22
Introducción
24
Controles y funciones
Proyector
1
2
Español
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Consulte “Ajuste del tamaño y claridad de imagen”
en la página 26 para más detalles.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte “Ajuste
del tamaño y claridad de imagen” en la página 26
para más detalles.
3.Encendido/Apagado
Permite encender y apagar el proyector. Consulte
las páginas 23, 34 y 48 para más detalles.
4. POWER (Luz indicadora de encendido/apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en
funcionamiento. Consulte “Información sobre la
temperatura” en la página 48 para más detalles.
5. MENU
Enciende y apaga el menú de visualización en
pantalla (OSD). Consulte “Utilizar los menús” en
la página 36 para más detalles.
6. Botones de deformación trapez./Flechas
(eIzquierda, cArriba, fDerecha, dAbajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas
a causa del ángulo de proyección. Consulte
“Corregir la deformación trapezoidal
bidimensional” en la página 26 para más detalles.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, los botones se utilizan como
flechas de dirección para seleccionar los elementos
de menú deseados y realizar los ajustes. Consulte
“Utilizar los menús” en la página 36 para más
detalles.
4
5
6
3
7
8
7. MODE
Selecciona de forma secuencial un ajuste de imagen
predefinido para cada entrada. Consulte “1.
Seleccionar un modo de imagen” en la página 28
para más detalles.
8. ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD). Consulte “Utilizar
los menús” en la página 36 para más detalles.
9. TEMP (Luz de advertencia de temperatura)
Se ilumina o parpadea si la temperatura del
proyector es demasiado alta. Consulte “Información
sobre la temperatura” en la página 48 para más
detalles.
10. LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector. Consulte
“Información sobre la temperatura” en la página 48
para más detalles.
11. EXIT
Le permite salir y guardar cualquier cambio
utilizando el menú de visualización en pantalla
(OSD). Consulte “Utilizar los menús” en la página
36 para más detalles.
12. SOURCE
Selecciona de forma secuencial la señal de entrada
D-SUB, HDMI, Vídeo, S-Vídeo, COMP1 o COMP2.
Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la
página 25 para más detalles.
9
10
6
11
6
12
6
Introducción
11
Español
Mando a distancia
1.POWER
1
2
3
5
7
9
11
10. EXIT
Le permite salir y guardar cualquier cambio utilizando el menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte “Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
11. Botones de ajuste de la calidad de imagen
Consulte “Menú Imagen--básico” en la página 38 para más detalles.
12. LIGHT
Enciende la luz de fondo del mando a distancia durante aprox. 10 segundos. Si pulsa cualquier otro botón
mientras la luz de fondo está encendida, ésta permanecerá activada otros 10 segundos. Pulse de nuevo el
botón de la luz para apagar la luz de fondo.
Permite encender y apagar el proyector. Consulte las páginas 23, 34 y 48 para
más detalles.
2. Botones fuente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, D-SUB, S-VIDEO)
Selecciona una fuente de entrada para la visualización. Consulte “Cambio de
la señal de entrada” en la página 25 para más detalles.
3. Botones de aspecto (ANA (Anamórfico), 4:3, LB (Panorámico), ANCHO,
4
REAL)
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla. Consulte “3. Selección de la
6
relación de aspecto” en la página 29 para más detalles.
4. MODE
Selecciona uno de los modos de imagen (Cine, Dinámico, Estándar, Foto,
8
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3). Consulte “1. Seleccionar un modo de
imagen” en la página 28 para más detalles.
10
5. MEMORY (1, 2 y 3)
Selecciona el modo de imagen Usuario 1, 2 ó 3. Consulte “1. Seleccionar un
modo de imagen” en la página 28 para más detalles.
6. DEFAULT
Restaura la configuración predeterminada para modo de imagen actual.
Consulte “1. Seleccionar un modo de imagen” en la página 28 para más
detalles.
7. Botones de flecha (eIzquierdo, cArriba, fDerecha, dAbajo)
12
Mueve la selección del menú de visualización en pantalla (OSD) actual en la
dirección de la flecha que está pulsada. Consulte “Utilizar los menús” en la
página 36 para más detalles.
8. ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla
(OSD). Consulte “Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
9. MENU
Enciende y apaga el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte
“Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
12
Introducción
Cambiar las pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire
el mando a distancia para ver la parte
posterior, presione sobre la pestaña
situada en la cubierta y deslícela hacia
abajo en la dirección de la flecha, tal y
como se muestra en la imagen. La
cubierta se separará.
2. Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta la polaridad de
las mismas, como se indica en la base del compartimento para pilas. La polaridad positiva coincide con el
signo (+), y la negativa con el signo (-).
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con el compartimento y deslizándola hacia arriba a su
posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
• No mezcle las pilas nuevas con las usadas o con otras de diferente tipo.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy
elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas
usadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar que éste se dañe por posibles fugas de las mismas.
Rango de alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos (IR) del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del
proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 45 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda
obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera• Control del proyector desde la parte trasera
Español
º
5
,
2
2
.
A
p
ro
x
.
2
2
,
5
º
x
o
r
p
A
Introducción
13
Español
Posicionamiento del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. En el suelo, en frente de la pantalla;
2. En el techo, en frente de la pantalla;
3. En el suelo, detrás de la pantalla; o bien,
4. En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la opción más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga
en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la cercanía de una toma de alimentación adecuada, además de la
ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
1. Vista desde suelo:
Seleccione esta opción para situar el proyector cerca del
suelo, en frente de la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la unidad.
2. Vista desde techo:
Seleccione esta opción para colgar el proyector del techo,
en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ a fin de instalar el proyector en el techo.
Configure Vista desde techo en el menú Configurac.
sistema > Posición proyector una vez que encienda el
proyector.
3. Vista trasera:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesita una pantalla de
proyección posterior especial.
Configure
Posición proyector
Vista trasera
en el menú
una vez que lo haya encendido.
Configurac. sistema
>
4. Posterior techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesitará una pantalla de
proyección posterior especial y el kit de montaje en
techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú Configurac.
sistema > Posición proyector una vez que lo haya
encendido.
14
Posicionamiento del proyector
Obtener el tamaño de imagen proyectada preferido
La distancia desde la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato del vídeo son
factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ dispone de tablas de dimensiones diferentes
para las relaciones de pantalla 16:9 y 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación ideal para el proyector.
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y en posición
directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. De este modo, se evita la
distorsión de la imagen causada por proyecciones angulares (o al proyectar en superficies en ángulo).
Si el proyector se monta en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en
un leve ángulo hacia abajo.
Este proyector dispone de una lente movible. Consulte “Mover la lente de proyección” en la página 18 para más
detalles.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 16:9 y 4:3 para ayudarle a determinar
la ubicación correcta para el proyector. La altura de desviación vertical de las tablas de dimensiones de las
páginas 16 y 17 se han medido estando la lente completamente posicionada arriba o abajo. En los diagramas de
las páginas 16 y 17 puede ver que este tipo de proyección provoca que la parte inferior de la imagen proyectada
quede desplazada verticalmente del plano horizontal del proyector. Si el proyector está acoplado al techo, esta
desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada.
Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla
(distancia de proyección), y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la
pantalla (desviación).
Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta al igual que
aumenta en proporción la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, debe tener en cuenta las dimensiones del tamaño de la
imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
Español
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla concreto
1. Determine la relación de aspecto de su pantalla, ¿16:9 ó 4:3?
2. Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las columnas de la izquierda
"Dimensiones de la pantalla". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia
media correspondiente en el valor de pantalla de la columna "Media". Ésta será la distancia de proyección.
Por ejemplo, si está utilizando una pantallas de 120 pulgadas, con una relación de aspecto de 4:3, por favor,
consulte "Tabla de dimensiones de pantalla de relación 4:3 (estándar)". La distancia media de proyección es de
5332 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta a la recomendada, tendrá que inclinarlo hacia arriba o hacia
abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la
función Clave para corregir la distorsión. Consulte “Ajuste de la imagen proyectada” en la página 26 para más
detalles.
Cómo determinar el tamaño de pantalla para una distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea saber el tamaño de
pantalla que se ajusta a la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1. Determine la relación de aspecto de su pantalla, ¿16:9 ó 4:3?
2. Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésta será la distancia de
proyección.
3. Consulte la tabla y busque la opción que más se aproxime a su medición en la columna de distancia media
denominada "Media". Compruebe que la distancia que ha medido está entre las distancias mínima y
máxima a ambos lados del valor de distancia media.
Posicionamiento del proyector
15
Español
4. Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diagonal de pantalla correspondiente
mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectado por el proyector a esa distancia.
Por ejemplo, si tiene una pantalla con una relación de aspecto 16:9 y su distancia de proyección era de 4,5 m
(4500 mm), por favor, consulte "Tabla de dimensiones de pantalla de relación 16:9 (pantalla ancha)". La medida
que más se aproxima en la columna "Media" es 4356 mm. En esta fila, se indica que se requiere una pantalla de
3048 mm. Si sólo puede obtener pantallas en medidas imperiales, el tamaño de la pantalla es de 10 pulgadas (120
pulg.) en diagonal.
Instalación de una pantalla de relación 16:9
Instalación en el techo
Diagonal
Desviación
Distancia de proyección
Altura
Techo
Centro de la lente
Pantalla
Instalación en el suelo
Diagonal
Pantalla
Centro de la lente
Altura
Desviación
Distancia de proyección
Tabla de dimensiones de pantalla de relación 16:9 (pantalla ancha)
Existe un margen del 3% entre las cifras de las dos tablas anteriores debido a variaciones de los
componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes
de hacerlo, compruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en
el lugar donde vaya a instalarlo para dejar espacio suficiente y así cumplir las características ópticas del
mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de
instalación.
Distancia
mínima (con
máx. zoom)
Media
Distancia
máxima
(con mín.
zoom)
Desviación
vertical en mm
Posición
más alta
de la
lente
Posición
más baja
de la
lente
Posicionamiento del proyector
17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.