El proyector BenQ se ha diseñado y evaluado para cumplir con los últimos estándares de seguridad en los
equipos de tecnología de la información. No obstante, para garantizar el uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este
manual de usuario. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
2.Coloque siempre el proyector sobre una superficie
nivelada y horizontal mientras esté en
funcionamiento.
- No coloque el proyector sobre un carro, soporte o
mesa inestable ya que se podría caer y dañar;
4.No coloque el proyector en ninguno de los
entornos siguientes:
- espacios cerrados o poco ventilados. Deje un
espacio de 50 cm, como mínimo, entre la
unidad y la pared para permitir que el aire
circule alrededor del proyector;
- lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de
un automóvil con todas las ventanillas
cerradas;
- lugares en los que haya exceso de humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo su pantalla;
Español
- No coloque productos inflamables cerca del proyector;
- No lo utilice si su inclinación de izquierda a derecha
presenta un ángulo superior a 10 grados, o si el ángulo
desde la parte de delate a atrás excede los 15 grados.
3.Cuando crea que necesita realizar servicios de
mantenimiento o reparación, lleve el proyector
únicamente a un técnico correctamente cualificado.
- lugares próximos a alarmas de incendios;
- ubicaciones con una temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F;
- ubicaciones con una altitud superior a 3050
metros sobre el nivel del mar.
3050
metro
Instrucciones de seguridad importantes
5
Page 6
Español
Instrucciones de seguridad (continuación)
5.No obstruya los orificios de ventilación mientras
el proyector está en funcionamiento (aunque sea
en modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún objeto;
- No coloque el proyector sobre una manta o sobre
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
6.En lugares en los que el suministro de energía
±
puede fluctuar en aprox.
conectar el proyector a través de una unidad de
estabilización de alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI), dependiendo del caso.
10 voltios, se recomienda
9.No mire directamente a la lente del proyector
mientras esté en funcionamiento. Se puede dañar
la vista.
10. No utilice la lámpara del proyector una vez que
haya superado el período de duración indicado.
Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
7.No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre éste.
8.No coloque productos líquidos sobre el proyector ni
cerca del mismo. Si se derraman líquidos dentro del
proyector, la garantía quedará anulada. Si el proyector
se moja, desconéctelo de la toma de corriente y
póngase en contacto con BenQ para que lo reparen.
6
Instrucciones de seguridad importantes
11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante 45 minutos, antes de
retirar el conjunto de la lámpara para su
sustitución.
Page 7
Instrucciones de seguridad (continuación)
12. Nunca intente retirar la unidad de la lámpara
hasta que el proyector no se enfríe y esté
desenchufado del suministro eléctrico.
13. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. Las únicas piezas que pueden ser
manipuladas por el usuario son la lámpara y los
filtros de aire, ya que disponen de cubiertas
extraíbles o paneles de acceso propios. Consulte la
página 43.
No manipule ni retire las otras cubiertas bajo
ningún concepto. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal de
servicio cualificado.
14. No guarde el proyector en posición vertical sobre
uno de los laterales. De lo contrario, el proyector
podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Español
15. Este proyector puede mostrar imágenes invertidas
cuando se procede a su montaje en el techo. Utilice
únicamente el kit de montaje en el techo de BenQ
para realizar esta instalación.
Instalación del proyector en el techo
Deseamos que disfrute de una experiencia
agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo
tanto, le informamos en este sentido a fin de evitar
posibles daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, le
recomendamos que utilice un kit de BenQ
adecuado para dicho montaje y que éste se realice
de un modo seguro.
Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca
que no sea BenQ, existe el riesgo de que el
proyector se caiga al suelo debido a un montaje
inadecuado por el uso de una guía o tornillos de
longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ
en el mismo lugar donde adquirió el proyector
BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de
seguridad compatible con el bloqueo Kensington y
que lo conecte de forma segura a la ranura de cierre
Kensington del proyector y a la base de la
abrazadera de montaje en el techo. La función de
este cable es secundaria, pero sujetará el proyector
si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se
afloja.
Instrucciones de seguridad importantes
7
Page 8
Español
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste
un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector ofrece las siguientes características.
• Sistema de tres paneles LCD para ofrecer un brillo, saturación e intensidad de color óptimos
• Funcionalidad de contador HQV (Hollywood Quality Video) para ofrecer una calidad de imagen
excelente gracias a mejoras en el contraste y la claridad, a la reducción de ruido y a la optimización
del movimiento
• Control intuitivo sobre la manecilla de movimiento de la lente para ofrecer mayor flexibilidad al
configurar el proyector
• Sistema de enfriamiento con un diseño único a fin de evitar ruidos innecesarios en el ventilador,
que funciona a 32dB en el modo Económico
• Función seleccionable de protección con contraseña
• Lente de zoom manual de alta calidad
• Corrección de la deformación trapezoidal digital bidireccional, de la distorsión en cojón y
esferoide para ajustar imágenes distorsionadas
• Lámpara de proyección ultra brillante
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modos normal y económico intercambiables para reducir el consumo eléctrico
• Potente función de AV para proporcionar una imagen de vídeo de alta calidad
• Sistema de iris dinámico para alcanzar una alta relación de contraste de 5000:1
• Compatibilidad del componente HDTV
• Una amplia variedad de entradas para la conexión a su vídeo o PC
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de
iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; asimismo, es
directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá a medida que pase el tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y
esperado del dispositivo.
8
Introducción
Page 9
Contenido del paquete
El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un vídeo y a un PC. Dependiendo del lugar donde
lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén disponibles. Por favor, compruébelo según el
lugar donde lo adquirió.
Accesorios estándar
Algunos accesorios pueden variar dependiendo de la zona, incluso pueden ser diferentes a los
indicados en las ilustraciones.
Español
ProyectorMando a distancia y dos
Guía de inicio rápido
Cable de alimentaciónCable de vídeo de
Manual del usuario en CD
componente
Accesorios opcionales
1. Cable HDMI
2. Kit de lámpara de repuesto
3. Kit de montaje en techo
Manual del usuario
pilas AAA
Tarjeta de garantíaManual de seguridad
Introducción
9
Page 10
Español
Vista exterior del proyector
Parte frontal y superior
1
2
2
3
4
5
Parte posterior
Consulte “Conexión” en la página 19 para detalles sobre la conexión.
1. Panel de control externo (Consulte la página 11
para más detalles)
2. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
3. Ajuste de enfoque y zoom
6
4. Sensor frontal de infrarrojos (IR)
5. Lente de proyección
7
6. Entrada (entrada de aire frío)
7. Manecilla de movimiento de la lente
8. Tapa de la lente
8
11
12
13
10
9
9. Base de ajuste frontal
10. Entrada del cable de alimentación de CA
11. Sensor trasero de infrarrojos (IR)
12. Puerto RS-232C
13. Entrada USB
14. Puerto HDMI
15. Entrada RGB
16. Entradas de vídeo de componente (RCA)
Compatible con señales de vídeo Y/P
Y/CB/CR
B/PR o
Parte inferior
9
14
15
16
17. Entradas de vídeo compuesto (RCA)
18. Entrada de S-Vídeo (mini DIN de 4 patillas)
19. Terminal de salida 12V de CC
Se utiliza para accionar dispositivos externos como una
pantalla eléctrica, controles de iluminación, etc. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener más detalles
sobre cómo conectar estos dispositivos.
Tenga en cuenta que la corriente máxima total no
debe superar los 0,5 A.
20. Entrada (entrada de aire frío)
21. Ranura de bloqueo antirrobo Kensington
22. Pernos para abrazadera de montaje en techo
23. Rejilla del filtro para el polvo
24. Cubierta de la lámpara
9
17 18
19
22
23
20
21
10
22
Introducción
24
Page 11
Controles y funciones
Proyector
1
2
Español
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Consulte “Ajuste del tamaño y claridad de imagen”
en la página 26 para más detalles.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte “Ajuste
del tamaño y claridad de imagen” en la página 26
para más detalles.
3.Encendido/Apagado
Permite encender y apagar el proyector. Consulte
las páginas 23, 34 y 48 para más detalles.
4. POWER (Luz indicadora de encendido/apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en
funcionamiento. Consulte “Información sobre la
temperatura” en la página 48 para más detalles.
5. MENU
Enciende y apaga el menú de visualización en
pantalla (OSD). Consulte “Utilizar los menús” en
la página 36 para más detalles.
6. Botones de deformación trapez./Flechas
(eIzquierda, cArriba, fDerecha, dAbajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas
a causa del ángulo de proyección. Consulte
“Corregir la deformación trapezoidal
bidimensional” en la página 26 para más detalles.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, los botones se utilizan como
flechas de dirección para seleccionar los elementos
de menú deseados y realizar los ajustes. Consulte
“Utilizar los menús” en la página 36 para más
detalles.
4
5
6
3
7
8
7. MODE
Selecciona de forma secuencial un ajuste de imagen
predefinido para cada entrada. Consulte “1.
Seleccionar un modo de imagen” en la página 28
para más detalles.
8. ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD). Consulte “Utilizar
los menús” en la página 36 para más detalles.
9. TEMP (Luz de advertencia de temperatura)
Se ilumina o parpadea si la temperatura del
proyector es demasiado alta. Consulte “Información
sobre la temperatura” en la página 48 para más
detalles.
10. LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector. Consulte
“Información sobre la temperatura” en la página 48
para más detalles.
11. EXIT
Le permite salir y guardar cualquier cambio
utilizando el menú de visualización en pantalla
(OSD). Consulte “Utilizar los menús” en la página
36 para más detalles.
12. SOURCE
Selecciona de forma secuencial la señal de entrada
D-SUB, HDMI, Vídeo, S-Vídeo, COMP1 o COMP2.
Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la
página 25 para más detalles.
9
10
6
11
6
12
6
Introducción
11
Page 12
Español
Mando a distancia
1.POWER
1
2
3
5
7
9
11
10. EXIT
Le permite salir y guardar cualquier cambio utilizando el menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte “Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
11. Botones de ajuste de la calidad de imagen
Consulte “Menú Imagen--básico” en la página 38 para más detalles.
12. LIGHT
Enciende la luz de fondo del mando a distancia durante aprox. 10 segundos. Si pulsa cualquier otro botón
mientras la luz de fondo está encendida, ésta permanecerá activada otros 10 segundos. Pulse de nuevo el
botón de la luz para apagar la luz de fondo.
Permite encender y apagar el proyector. Consulte las páginas 23, 34 y 48 para
más detalles.
2. Botones fuente (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI, D-SUB, S-VIDEO)
Selecciona una fuente de entrada para la visualización. Consulte “Cambio de
la señal de entrada” en la página 25 para más detalles.
3. Botones de aspecto (ANA (Anamórfico), 4:3, LB (Panorámico), ANCHO,
4
REAL)
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla. Consulte “3. Selección de la
6
relación de aspecto” en la página 29 para más detalles.
4. MODE
Selecciona uno de los modos de imagen (Cine, Dinámico, Estándar, Foto,
8
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3). Consulte “1. Seleccionar un modo de
imagen” en la página 28 para más detalles.
10
5. MEMORY (1, 2 y 3)
Selecciona el modo de imagen Usuario 1, 2 ó 3. Consulte “1. Seleccionar un
modo de imagen” en la página 28 para más detalles.
6. DEFAULT
Restaura la configuración predeterminada para modo de imagen actual.
Consulte “1. Seleccionar un modo de imagen” en la página 28 para más
detalles.
7. Botones de flecha (eIzquierdo, cArriba, fDerecha, dAbajo)
12
Mueve la selección del menú de visualización en pantalla (OSD) actual en la
dirección de la flecha que está pulsada. Consulte “Utilizar los menús” en la
página 36 para más detalles.
8. ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla
(OSD). Consulte “Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
9. MENU
Enciende y apaga el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte
“Utilizar los menús” en la página 36 para más detalles.
12
Introducción
Page 13
Cambiar las pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire
el mando a distancia para ver la parte
posterior, presione sobre la pestaña
situada en la cubierta y deslícela hacia
abajo en la dirección de la flecha, tal y
como se muestra en la imagen. La
cubierta se separará.
2. Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta la polaridad de
las mismas, como se indica en la base del compartimento para pilas. La polaridad positiva coincide con el
signo (+), y la negativa con el signo (-).
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con el compartimento y deslizándola hacia arriba a su
posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
• No mezcle las pilas nuevas con las usadas o con otras de diferente tipo.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy
elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas
usadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar que éste se dañe por posibles fugas de las mismas.
Rango de alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos (IR) del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del
proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 45 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda
obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte delantera• Control del proyector desde la parte trasera
Español
º
5
,
2
2
.
A
p
ro
x
.
2
2
,
5
º
x
o
r
p
A
Introducción
13
Page 14
Español
Posicionamiento del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. En el suelo, en frente de la pantalla;
2. En el techo, en frente de la pantalla;
3. En el suelo, detrás de la pantalla; o bien,
4. En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la opción más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga
en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la cercanía de una toma de alimentación adecuada, además de la
ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
1. Vista desde suelo:
Seleccione esta opción para situar el proyector cerca del
suelo, en frente de la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la unidad.
2. Vista desde techo:
Seleccione esta opción para colgar el proyector del techo,
en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ a fin de instalar el proyector en el techo.
Configure Vista desde techo en el menú Configurac.
sistema > Posición proyector una vez que encienda el
proyector.
3. Vista trasera:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesita una pantalla de
proyección posterior especial.
Configure
Posición proyector
Vista trasera
en el menú
una vez que lo haya encendido.
Configurac. sistema
>
4. Posterior techo:
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y detrás de la pantalla.
Tenga en cuenta que necesitará una pantalla de
proyección posterior especial y el kit de montaje en
techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú Configurac.
sistema > Posición proyector una vez que lo haya
encendido.
14
Posicionamiento del proyector
Page 15
Obtener el tamaño de imagen proyectada preferido
La distancia desde la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato del vídeo son
factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ dispone de tablas de dimensiones diferentes
para las relaciones de pantalla 16:9 y 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación ideal para el proyector.
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y en posición
directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. De este modo, se evita la
distorsión de la imagen causada por proyecciones angulares (o al proyectar en superficies en ángulo).
Si el proyector se monta en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en
un leve ángulo hacia abajo.
Este proyector dispone de una lente movible. Consulte “Mover la lente de proyección” en la página 18 para más
detalles.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 16:9 y 4:3 para ayudarle a determinar
la ubicación correcta para el proyector. La altura de desviación vertical de las tablas de dimensiones de las
páginas 16 y 17 se han medido estando la lente completamente posicionada arriba o abajo. En los diagramas de
las páginas 16 y 17 puede ver que este tipo de proyección provoca que la parte inferior de la imagen proyectada
quede desplazada verticalmente del plano horizontal del proyector. Si el proyector está acoplado al techo, esta
desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada.
Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla
(distancia de proyección), y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la
pantalla (desviación).
Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta al igual que
aumenta en proporción la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, debe tener en cuenta las dimensiones del tamaño de la
imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
Español
Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla concreto
1. Determine la relación de aspecto de su pantalla, ¿16:9 ó 4:3?
2. Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las columnas de la izquierda
"Dimensiones de la pantalla". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia
media correspondiente en el valor de pantalla de la columna "Media". Ésta será la distancia de proyección.
Por ejemplo, si está utilizando una pantallas de 120 pulgadas, con una relación de aspecto de 4:3, por favor,
consulte "Tabla de dimensiones de pantalla de relación 4:3 (estándar)". La distancia media de proyección es de
5332 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta a la recomendada, tendrá que inclinarlo hacia arriba o hacia
abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la
función Clave para corregir la distorsión. Consulte “Ajuste de la imagen proyectada” en la página 26 para más
detalles.
Cómo determinar el tamaño de pantalla para una distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea saber el tamaño de
pantalla que se ajusta a la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1. Determine la relación de aspecto de su pantalla, ¿16:9 ó 4:3?
2. Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésta será la distancia de
proyección.
3. Consulte la tabla y busque la opción que más se aproxime a su medición en la columna de distancia media
denominada "Media". Compruebe que la distancia que ha medido está entre las distancias mínima y
máxima a ambos lados del valor de distancia media.
Posicionamiento del proyector
15
Page 16
Español
4. Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diagonal de pantalla correspondiente
mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectado por el proyector a esa distancia.
Por ejemplo, si tiene una pantalla con una relación de aspecto 16:9 y su distancia de proyección era de 4,5 m
(4500 mm), por favor, consulte "Tabla de dimensiones de pantalla de relación 16:9 (pantalla ancha)". La medida
que más se aproxima en la columna "Media" es 4356 mm. En esta fila, se indica que se requiere una pantalla de
3048 mm. Si sólo puede obtener pantallas en medidas imperiales, el tamaño de la pantalla es de 10 pulgadas (120
pulg.) en diagonal.
Instalación de una pantalla de relación 16:9
Instalación en el techo
Diagonal
Desviación
Distancia de proyección
Altura
Techo
Centro de la lente
Pantalla
Instalación en el suelo
Diagonal
Pantalla
Centro de la lente
Altura
Desviación
Distancia de proyección
Tabla de dimensiones de pantalla de relación 16:9 (pantalla ancha)
Existe un margen del 3% entre las cifras de las dos tablas anteriores debido a variaciones de los
componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes
de hacerlo, compruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en
el lugar donde vaya a instalarlo para dejar espacio suficiente y así cumplir las características ópticas del
mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de
instalación.
Distancia
mínima (con
máx. zoom)
Media
Distancia
máxima
(con mín.
zoom)
Desviación
vertical en mm
Posición
más alta
de la
lente
Posición
más baja
de la
lente
Posicionamiento del proyector
17
Page 18
Español
Mover la lente de proyección
La palanca de control de la lente de la parte delantera del proyector ofrece flexibilidad para instalar el proyector.
Permite no tener que colocar el proyector exactamente en frente del centro de la pantalla.
El desplazamiento de la lente (desviación) se expresa por medio de un porcentaje, en función de la altura o el
ancho de la imagen proyectada. Se calcula como una desviación del centro vertical y horizontal de la imagen
proyectada. W500 dispone de lentes con un desplazamiento vertical del +
+ 48,8%. Puede utilizar el joystick para mover la lente de proyección en cualquier dirección dentro del margen
posible, dependiendo de la posición de imagen que desee.
• Desviación vertical de la lente
110% y una desviación horizontal del
• Desviación horizontal de la lente
• La manecilla de movimiento de la lente se puede apretar girándola hacia la derecha o aflojar girándola
hacia la izquierda. Por favor, tenga cuidado de no apretarla demasiado.
• El ajuste en la desviación de la lente no degradará la calidad de la imagen. Aunque en algunas
ocasiones, se puede producir distorsión de la misma. Si fuera así, consulte “Ajuste de la imagen
proyectada” en la página 26 para más detalles.
18
Posicionamiento del proyector
Page 19
Conexión
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de vídeo, 8como VCR, reproductor de DVD,
sintonizador digital, decodificador por cable o por satélite, consola de videojuegos o cámara digital. También lo
puede conectar a un PC de sobremesa o portátil o a un sistema Apple Macintosh.
El proyector se puede conectar a varios equipos de vídeo a la vez por medio de cables distintos. Lo único que
tiene que hacer para que el proyector funcione es seleccionar la entrada adecuada.
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar sólo cables adecuados a cada fuente, con los conectores correctos.
3. Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados a las tomas de salida del equipo.
Tenga en cuenta que todos los cables que se indican en los siguientes diagramas de conexión pueden
no facilitarse con el proyector (Consulte la página 9 para más información sobre el contenido del
paquete). La mayoría de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica. Se recomienda adquirir
cables estándar internacionales para la conexión del cableado.
Conectar un ordenador
El proyector dispone de una toma de entrada VGA y HDMI que permite la conexión a un ordenador portátil o
de sobremesa.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa (mediante un cable VGA o un
cable HDMI):
• Con un cable VGA:• Con un cable HDMI:
1. Conecte un extremo del cable VGA a la toma de
salida D-Sub del ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable VGA a la toma
de entrada de señal D-Sub del proyector.
3. También debe conectar el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
1. Conecte un extremo del cable HDMI a la toma de
salida HDMI del ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI a la
toma de entrada de señal HDMI del proyector.
Español
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Ordenador portátil o de sobremesa
A terminales de
Desde terminales
de salida de audio
Cable HDMI
o
Cable VGA
Muchos ordenadores portátiles no activan sus puertos de vídeo externos cuando se conectan a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas, por ejemplo: Fn + F3 o la tecla CRT/LCD para
activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un
símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse simultáneamente Fn y la tecla de función. Consulte la
documentación de su ordenador portátil para conocer la combinación de teclas de que dispone.
entrada de audio
Conexión
19
Page 20
Español
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de las siguientes tomas de
salida:
•HDMI
•Vídeo de componente
•S-Vídeo
• Vídeo (compuesto)
Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión
anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en
mayor medida de la disponibilidad de terminales adecuados del proyector y del dispositivo de fuente de vídeo,
según se describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
El mejor método de conexión de vídeo disponible es HDMI. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
admite transmisión de datos de vídeo sin comprensión entre dispositivos compatibles; por ejemplo,
sintonizadores DTV, reproductores de DVD y visualizadores a través de un único cable. Ofrece una verdadera
experiencia de audio y vídeo digital.
Consulte “Conectar un dispositivo HDMI” en la página 20 para saber cómo conectar el proyector a un
dispositivo HDMI.
Si no se dispone de ninguna fuente HDMI, la siguiente señal de vídeo más adecuada es Vídeo de componente (no
confundir con Vídeo compuesto). El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD siempre
disponen de salida de vídeo de componente, por lo que si está disponible en sus dispositivos, debe elegir este
método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto).
Consulte “Conectar un dispositivo de fuente de vídeo de componente” en la página 21 para saber cómo conectar
el proyector a un dispositivo de componente de vídeo.
Calidad de vídeo buena
El método de S-vídeo proporciona una calidad de vídeo analógico mejor que el vídeo compuesto estándar. Si
dispone de ambos terminales de salida, vídeo compuesto y S-vídeo, debe elegir la opción de S-vídeo en el
dispositivo de fuente de vídeo.
Calidad de vídeo inferior
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente correcta, pero lejos del resultado óptimo del
proyector. Se trata de la calidad de vídeo inferior entre todos los métodos aquí descritos.
Consulte “Conectar un dispositivo de fuente S-Vídeo o Vídeo compuesto” en la página 22 para saber cómo
conectar el proyector a un dispositivo S-Vídeo o Vídeo compuesto.
Conectar un dispositivo HDMI
Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida HDMI disponible:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método a utilizar para la conexión del dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo HDMI:
1. Conecte un extremo del cable HDMI a la toma de salida HDMI del dispositivo de fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI a la toma de entrada HDMI del proyector.
3. También debe conectar el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
20
Conexión
Page 21
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo HDMI: reproductor de DVD, sintonizador digital, etc.
Desde terminales
de salida de audio
Cable HDMI
• No se recomienda establecer la conexión mediante un cable DVI a HDMI. El peso del adaptador DVI a
HDMI podría hacer que se saliera del puerto HDMI, por lo que, con el tiempo, podría aflojarse.
• Si, después de encender el proyector, no aparece la imagen de vídeo seleccionada y si se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, por favor, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
A terminales de
entrada de audio
Conectar un dispositivo de fuente de vídeo de componente
Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo de componente que no
esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método a utilizar para la conexión del dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de componente:
1. Coja un cable de vídeo de componente y conecte un extremo a la toma de salida de S-Vídeo del dispositivo
de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con
azul y rojo con rojo.
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo de componente a las toma COMPONENT del proyector. Haga
coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
3. También debe conectar el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Equipo AV: reproductor de DVD, sintonizador digital, etc.
Español
Desde terminales de
salida de audio
Cable de componente
A terminales de
entrada de audio
Si conecta el proyector a un sintonizador de televisión de alta definición (HDTV), se admiten los siguientes estándares:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/60 Hz)
• 1080i (50/60 Hz)• 1080p (24/ 50/ 60 Hz)
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, por favor, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado
correctamente.
Conexión
21
Page 22
Español
Conectar un dispositivo de fuente S-Vídeo o Vídeo compuesto
Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-vídeo o Vídeo compuesto
disponible:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método a utilizar para la conexión del dispositivo.
Si ya ha realizado una conexión de vídeo de componente entre el proyector y el dispositivo de fuente de vídeo, no
debe conectarlo de nuevo a este dispositivo mediante una conexión de S-vídeo o Vídeo compuesto, ya que se
trataría de una segunda conexión innecesaria que ofrecería una calidad de imagen inferior. Sólo tiene que
conectarlo utilizando una conexión de Vídeo compuesto si el dispositivo de fuente de vídeo no dispone de Vídeo
de componente y S-Vídeo (algunas cámaras de vídeo analógicas, por ejemplo). Si existe conectividad S-Vídeo
disponible, utilice ésta en lugar del Vídeo compuesto.
Consulte “Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo” en la página 20 para más detalles.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente S-Vídeo o Vídeo compuesto (con un cable SVídeo o un cable de vídeo):
• Con un cable S-Vídeo:• Con un cable de vídeo:
1. Coja un cable de S-Vídeo y conecte un extremo a
la toma de salida de S-Vídeo del dispositivo de
fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de S-vídeo a la
toma S-VIDEO del proyector.
3. También debe conectar el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Equipo AV: reproductor de
DVD, sintonizador digital, etc.
Cable de vídeo
1. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la
toma de salida de Vídeo del dispositivo de fuente
de vídeo.
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la
toma VIDEO del proyector.
A terminales de
entrada de audio
Desde terminales de
salida de audio
Cable de S-Vídeo
• No conecte a la vez el cable S-Vídeo y el cable de Vídeo compuesto desde el mismo dispositivo de
fuente de vídeo. Sólo puede conectar uno de los dos. Consulte “Conexión de dispositivos de la fuente
de vídeo” en la página 20 para más detalles.
• Si, después de encender el proyector, no aparece la imagen de vídeo seleccionada y si se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, por favor, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo
está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han
conectado correctamente.
22
Conexión
Page 23
Utilizar el proyector
Encendido
1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de
corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de
la pared (donde corresponda). Compruebe que el indicador de
encendido/apagado (POWER) del proyector se ilumina en naranja
tras conectar la unidad.
El cable de alimentación de la ilustración puede ser diferente a los
cables de alimentaci ón utilizados en su región. Utilice ún icamente el
cable de alimentación que se suministra con el proyector y que sea
adecuado en su región.
2. Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría deformarse a causa del calor
generado por la lámpara de proyección.
3. Pulse POWER en el proyector o en el mando a
distancia para encender el proyector. La luz del
indicador de encendido/apagado (POWER)
parpadeará en verde y, una vez encendido el proyector,
permanecerá iluminada en verde.
El proceso de encendido dura aproximadamente 30
segundos. En la última etapa del encendido, se
proyectará el logo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la
imagen (si es necesario).
• Durante el calentamiento el proyector no
responderá a ningún otro comando.
Español
• Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el
ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.
4. Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse los botones de flecha para introducir una contraseña de
seis dígitos. Consulte “Utilizar la función de contraseña” en la página 24 para más detalles.
5. Encienda todo el equipo conectado.
El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La fuente de entrada actual que se explora se muestra
en el centro de la pantalla. El mensaje de búsqueda se seguirá mostrando hasta que se encuentre la señal de
la fuente de entrada.
Puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la barra de selección y optar a
señales diferentes. Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la página 25 para más detalles.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcion a miento del proyector,
aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Por favor, cambie a una señal de
entradaque sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una
configuración menor. Consulte “Tabla de tiempos” en la página 53 para más detalles.
Utilizar el proyector
23
Page 24
Español
Utilizar la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye una opción para
configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú de visualización en
pantalla (OSD). Para obtener detalles sobre el funcionamiento del menú OSD, por favor consulte “Utilizar los
menús” en la página 36.
Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la olvida. Imprima este manual
(si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el mismo y guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
Configurar la contraseña
Una vez configurada y activada la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca
la contraseña correcta cada vez que se encienda.
1. Abra el menú OSD y vaya al menú Configurac. avanzada > Contraseña. Pulse ENTER.
2. Marque Contraseña y seleccione Activar pulsandoeIzquierda ofDerecha.
3. Aparecerá un mensaje en la pantalla.
4. Como se muestra en la imagen de la derecha, los cuatro botones de
las flechas (cArriba, fDerecha, dAbajo, eIzquierda) representan
respectivamente 4 dígitos (1, 2, 3, 4). Pulse los botones de las flechas
para introducir una contraseña de seis dígitos.
Una vez que la contraseña está configurada, el menú OSD vuelve a la
página Contraseña.
IMPORTANTE: Los dígitos que se introducen aparecerán como
asteriscos en la pantalla. Escriba la contraseña seleccionada en
este manual antes o después de introducirla para que siempre la
tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __
Guarde este manual en un lugar seguro.
5. Pulse EXIT para volver a la página anterior, o MENU para salir del menú OSD.
INTRODUCIR CONTRASEÑA
SALIR
Atrás
Si olvida la contraseña
Al activar la función de contraseña, se le solicitará que introduzca la
contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce
una contraseña incorrecta, durante tres segundos aparecerá un mensaje de
error de contraseña como el que se muestra a la derecha, seguido del
Error de contraseña
Inténtelo de nuevo.
mensaje INTRODUCIR CONTRASEÑA. Puede volver a intentarlo
introduciendo otra contraseña de seis dígitos o, si no escribió la contraseña
en el manual y no puede recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña. Consulte “Acceso al proceso
de recuperación de contraseña” en la página 24 para más detalles.
Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente después de
unos segundos.
Acceso al proceso de recuperación de contraseña
Pulse el botón MODE del proyector o del mando a distancia. El
proyector mostrará un número codificado en la pantalla. Anote el
número y apague el proyector. Póngase en contacto con el centro local
de asistencia técnica de BenQ para descodificar el número. Es posible
que deba presentar una prueba de compra del proyector para verificar
que es usted un usuario autorizado.
24
Utilizar el proyector
RECUPERAR CONTRASEÑA
Anote el código de recuperación y
póngase en contacto con el centro
de atención al cliente de BenQ.
Código de
recuperación:
0 2 1 2
SALIR
Atrás
Page 25
Cambio de contraseña
1. Abra el menú OSD y vaya al menú Configuración avanzada > Contraseña. Pulse ENTER.
2. Seleccione Cambiar contraseña. Pulse ENTER.
3. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, aparece otro mensaje "INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA".
ii. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se
muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL" para que vuelva a intentarlo. Puede
pulsar EXIT para borrar y volver a introducir otros seis dígitos o para volver a la página anterior.
4. Introduzca una nueva contraseña.
IMPORTANTE: Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. Escriba la
contraseña seleccionada en este manual antes o después de introducirla para que siempre la tenga a
mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
5. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
6. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. Recuerde introducir la nueva contraseña la
próxima vez que encienda el proyector.
7. Pulse EXIT para volver a la página anterior, o MENU para salir del menú OSD.
Desactivación de la función de contraseña
Para desactivar la protección mediante contraseña:
1. Vuelva al menú
2. Seleccione
3. Introduzca la contraseña actual.
i. Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Contraseña y muestra "Desactivado" en
la fila Contraseña. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
ii. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se
muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar
EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña.
Aunque está desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por si
alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua.
Configuración avanzada > Contraseña > Contraseña
Desactivado
pulsandoeIzquierda of
Derecha
después de abrir el sistema del menú OSD.
. Aparece el mensaje
"INTRODUCIR CONTRASEÑA"
Español
.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a distintos equipos a la vez. Sin embargo, sólo puede mostrar una pantalla cada vez.
•
Para seleccionar una señal de entrada individual, pulse
uno de los botones Source (Fuente) del mando a distancia.
•
Para cambiar de forma secuencial entre las fuentes
posibles, pulse
barra de selección de fuente. Pulse
varias veces hasta que se seleccione la señal que desea y
después pulse
proyector, puede volver a pulsar la tecla para buscar otra
señal.
Activar la búsqueda de fuente automática
Asegúrese de que Búsqueda auto. de fuente está activada en el menú Configurac. sistema si desea que el
proyector busque las señales automáticamente. Vaya al menú Configurac. sistema > Búsqueda auto. de fuente y
seleccione Activado pulsandoeIzquierda ofDerecha. El proyector buscará señales de entrada hasta que
encuentre una. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última señal de entrada utilizada.
SOURCE
ENTER
en el proyector, aparecerá la
c
Arriba od
. Si hay varios equipos conectados al
Abajo
Utilizar el proyector
25
Page 26
Español
Agilizar el proceso de búsqueda de fuente
Puede agilizar el proceso de búsqueda de fuente bloqueando la(s) fuente(s) que no se utiliza(n).
1. Vaya al menú Configurac. avanzada > Bloqueo de fuente y pulse ENTER.
2. Marque la fuente de entrada con las flechas cArriba odAbajo.
3. Elija Buscar o Saltar la señal durante la detección de entradas de señal con las flechas eIzquierda ofDerecha.
4. Repita el Paso 2 y 3 hasta que consiga la configuración deseada.
5. Pulse EXIT/MENU para salir y guardar los cambios.
No se pueden bloquear todas las fuentes a la vez.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
Existen dos bases de ajuste en la parte inferior del proyector.
Si fuera necesario, puede utilizarlas para cambiar el ángulo de
proyección. Apriete o afloje para ajustar y nivelar el ángulo de
proyección.
Además, la manecilla de movimiento de la lente que está situada
junto a la lente de proyección le puede ayudar a determinar la
posición de la imagen proyectada. Consulte “Mover la lente de proyección” en la página 18 para más detalles.
Si la pantalla y el proyector no están colocados perpendicularmente, la imagen se proyectará con forma
trapezoidal. Para solucionar este problema, consulte “Corregir la deformación trapezoidal bidimensional”
en la página 26 para obtener más detalles.
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1. Ajuste la imagen proyectada según el tamaño
necesario, utilizando el anillo de zoom.
2. A continuación, centre la imagen mediante el anillo
de enfoque.
Corregir la deformación trapezoidal bidimensional
La deformación trapezoidal se produce cuando el
proyector no está colocado perpendicularmente a la
pantalla, por lo que la imagen proyectada aparecería con
una de las siguientes formas trapezoidales:
• Dos lados paralelos (izquierdo y derecho, o superior e
inferior) pero un lado es notablemente más ancho que
el otro.
• Ningún lado paralelo.
Para corregir la forma de la imagen, puede llevar a cabo los
pasos siguientes.
1. Ajuste el ángulo de proyección. Mueva el proyector hasta colocarlo delante del centro de la pantalla con la base
de la lente al mismo nivel que el borde superior o inferior de la pantalla.
2. Si la imagen continúa estando distorsionada y no se puede colocar el proyector como se ha indicado
anteriormente, tendrá que corregir la imagen manualmente siguiendo UNO de estos pasos.
26
Utilizar el proyector
Page 27
• Pulse uno de los botones Deformación trapez./Flechas de dirección (/,
Deformación trapezoidal en 2D
/, /, /) en el proyector o en el mando a distancia para visualizar
la página de corrección de deformación trapezoidal en 2D. Pulse el botón con
un icono de deformación similar al ajuste que quiere llevar a cabo. Por ejemplo,
el botón Arriba (/ ) ampliará la parte superior y reducirá la parte inferior
de la imagen. Continúe pulsando el mismo botón o pulse otros hasta que
consiga la forma deseada.
•Pulse
MENU
en el proyector o en el mando a distancia. Vaya al menú
Deformación trapez.
pulse
ENTER
y pulse
para mostrar la página de corrección de la Deformación
trapezoidal. Pulse el botón
ENTER
. Marque
Deformación trapezoidal en 2D
Deformación trapez./Flechas de dirección
Pantalla >
Atrás
y
SALIR
( /, /, /, /) en el
proyector o en el mando a distancia cuyo icono sea similar al ajuste que desea realizar. Continúe pulsando el
mismo botón o pulse otros hasta que consiga la forma deseada.
El valor de la parte inferior de la página cambia mientras se pulsa. Una vez alcanzados los valores máximos o
mínimos pulsando el botón varias veces, la forma de la imagen deja de cambiar. No podrá volver a cambiar la
imagen en dicha dirección.
• Dos lados paralelos (izquierdo y derecho, o superior e inferior) pero un lado es notablemente más ancho
que el otro
Español
•Para ampliar la parte inferior,
pulse
•Vaya al me nú Pantalla > Deformación
trapezoidal. Acceda a la página de
corrección de deformación trapezoidal
en 2D y pulse / varias veces hasta
que la forma de la imagen sea cuadrada.
/ o
•Para ampliar la pa rte superior,
pulse
•Vaya al menú Pantalla > Deformación
trapezoidal. Acceda a la página de
corrección de deformación trapezoidal
en 2D y pulse
hasta que la forma de la imagen sea
cuadrada.
/ o
/ varias veces
• Ningún lado paralelo
1. Para ampliar la parte izquierda,
/ o
pulse
2. Vaya al menú Pantalla > Deformación
trapezoidal. Acceda a la página de
corrección de deformación trapezoidal en
2D y pulse
.
3. Para ampliar la parte
superior, pulse
varias veces hasta que
la imagen sea
cuadrada.
/
4. Pulse EXIT/MENU para salir y guardar
los cambios.
Corregir la distorsión en cojín y esferoide
En ocasiones, la imagen proyectada puede sufrir distorsión en cojín o esferoide debido una superficie de
proyección curvada.
• Distorsión en cojín
Las líneas horizontales y verticales se tuercen hacia el centro de la imagen. La distorsión es más perceptible en
los cuatro extremos de la imagen.
• Distorsión esferoide
Las líneas horizontales y verticales se tuercen hacia la parte exterior de la imagen. La distorsión es más
perceptible en los cuatro extremos de la imagen.
Utilizar el proyector
27
Page 28
Español
Para corregir la forma de la imagen, puede llevar a cabo los pasos siguientes.
1. Pulse MENU en el proyector o en el mando a distancia. Vaya al menú Pantalla > Deformación trapez.
y marque Correc. dist. cojín.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha varias veces para ajustar la imagen hasta conseguir la forma que desee.
Los valores de la barra de ajuste de la página cambian mientras se pulsa. Una vez alcanzados los valores máximos
o mínimos pulsando el botón varias veces, la forma de la imagen deja de cambiar. No podrá volver a cambiar la
imagen en dicha dirección.
• Distorsión en cojín
1. Vaya al menú Pantalla > Deformación trapezoidal .
2. Marque Correc. dist. cojín y pulse / varias veces
hasta que la imagen sea cuadrada.
• Distorsión esferoide
1. Vaya al menú Pantalla > Deformación trapezoidal .
2. Marque Correc. dist. cojín y pulse
hasta que la imagen sea cuadrada.
/ varias veces
Optimización de la imagen
Para optimizar la imagen, utilice el mando a distancia o los menús en pantalla. Para saber cómo funcionan los
menús en pantalla, por favor consulte “Utilizar los menús” en la página 36.
Los pasos siguientes son opcionales. No debe seguir todos los pasos. Dependerá de la calidad de imagen que
desee.
1. Seleccionar un modo de imagen
Seleccione un modo de imagen en el mando a distancia, o en el menú
Imagen--básico > Modo de imagen. También puede pulsar varias veces MODE
en el panel de control o en el mando a distancia hasta que selecciones el modo
deseado. Existen 7 modos disponibles para cada entrada. Dichos modos
consisten en valores predeterminados adecuados para diversas situaciones de
proyección como se describe a continuación:
• Modo dinámico: Maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es
adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por
ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
• Modo cine: Saturación de color equilibrada y contraste con bajo nivel de
brillo. Es adecuado para disfrutar de películas en un ambiente completamente
oscuro (al igual que en una sala de cine).
• Modo estándar: Ligeramente más brillante que el Modo cine, adecuado para
habitaciones que no dispongan de demasiada luz ambiente.
• Modo foto: Diseñado para ver imágenes digitales en el salón.
• Modo Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3: Para personalizar la configuración.
Consulte “Configurar los Modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3” en la página
29 para más detalles. Estos tres modos se pueden seleccionar también
pulsando directamente los botones Memoria 1/2/3 del mando a distancia.
Si no está satisfecho con la calidad de imagen de los modos predeterminados, puede ajustar la
configuración de forma manual a través de los menú Imagen--básico e Imagen--avanzado. Consulte “Menú
Imagen--básico” en la página 38 y “Menú Imagen--avanzado” en la página 39 para más detalles.
3
1
2
28
Utilizar el proyector
Page 29
Configurar los Modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone de tres modos que
pueden ser definidos por el usuario. Puede utilizar uno de los modos de imagen (excepto Usuario 1/2/3) como
punto de partida y personalizar la configuración.
1. Vaya al menú Imagen--básico > Modo de imagen.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
3. Pulse dAbajo para marcar Cargar configuración de y después ENTER.
4. Pulse cArriba odAbajo para marcar el modo de imagen que más se ajuste a sus necesidades y después pulse
ENTER.
5. Pulse EXIT para volver a la página anterior y después dAbajo para seleccionar el elemento del menú que
desea cambiar y ajuste lo valores con las flechas eIzquierda ofDerecha.
6. También puede pulsar EXIT y después fDerecha para ir al menú Imagen--avanzado y configurar otros
ajustes de imagen. Consulte “Controles de calidad de imagen avanzados” en la página 30 para más detalles.
Cambiar el nombre a los Modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3
Para cambiar el nombre a los modos definibles por el usuario, puede llevar a cabo los pasos siguientes.
1. Vaya al menú Imagen--básico > Renombrar modo de usuario y después, pulse ENTER.
2. Pulse cArriba odAbajo para marcar Usuario 1, Usuario2 o Usuario3 y pulse ENTER.
3. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar una posición de carácter.
4. Asigne una letra o un número a esta posición de carácter pulsandocArriba odAbajo varias veces. Pulse cArriba para seleccionar letras individuales en orden alfabético, odAbajo para seleccionarlas en orden
invertido. Se le mostrarán letras mayúsculas, minúsculas, número del 0 al 9 y un espacio en blanco.
5. Repita los Pasos 3 y 4 hasta que consiga el nuevo nombre deseado.
• No puede contener más de 12 dígitos.
• El primer carácter no puede ser un espacio.
Español
6. Cuando haya terminado, pulse ENTER para guardar la configuración.
2. Ajustar la calidad de imagen
Puede ajustar el Brillo, el Contraste, el Color, el Matiz y la Nitidez a través del menú Imagen--básico o
utilizando el mando a distancia. Consulte “Menú Imagen--básico” en la página 38 para más detalles.
• Todos los ajustes del menú Imagen--básico tendrán efecto inmediatamente y se guardarán en el modo
de imagen seleccionado.
• Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de
entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
3. Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría de las señales de TV
analógicas cuentan con una relación 4:3, mientras que las de TV digital y DVD normalmente son de 16:9.
Con la llegada del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital como este
proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación diferente a la de la fuente de
entrada de la imagen. Las imágenes se pueden ampliar de forma lineal, lo que supone ampliar toda la imagen; o
de forma no lineal, lo que implica cierta deformación.
Puede cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente) mediante los
botones de Aspecto del mando a distancia o en el menú OSD Pantalla > Relación de aspecto. Seleccione la
relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal de vídeo y de visualización. Hay cinco
relaciones de aspecto disponibles:
Utilizar el proyector
29
Page 30
Español
En las siguientes imágenes, las partes negras son zonas inactivas y las blancas, activas.
1. Anamórfico: (en el mando a
distancia aparece como
“ANA”) Ajusta la imagen
para mostrarla en el centro
de la pantalla con una
relación de aspecto 16:9.
2. 4:3: Ajusta la imagen para
mostrarla en el centro de la
pantalla con una relación de
aspecto 4:3.
3. Panorámico: (en el mando a
distancia aparece como “LB”)
Amplía la imagen según el
formato panorámico, para
mostrarla en la totalidad de la
pantalla con una relación de
aspecto 16:9. Las partes superior e inferior de la imagen
están cortadas.
El ajuste Anamórfico extiende y cambia el tamaño de forma lineal, aunque trata las dimensiones horizontal y
vertical independientemente. Amplía la altura de la imagen fuente hasta que alcanza la altura máxima de
proyección y el ancho de la imagen fuente hasta que alcanza el valor máximo de proyección. Esto puede alterar el
aspecto de proyección dependiendo del aspecto original de la imagen fuente. La relación anamórfica es idónea
para imágenes que ya se encuentran en la relación de aspecto 16:9, como las de televisión de alta definición, ya
que las muestra sin ninguna modificación de aspecto.
El ajuste 4:3 es adecuado para imágenes 4:3 como las de TV de definición estándar y de películas en DVD de
aspecto 4:3, ya que las muestra sin ninguna modificación de aspecto.
El ajuste Panorámico cambia el tamaño de la imagen proporcionalmente, tanto en vertical como en horizontal,
desde el ancho del aspecto 4:3 hasta el 16:9 y la centra en la pantalla. Esto crea una imagen de tamaño mayor al
que se puede mostrar, por lo que se perderá parte de la misma (no se muestra) en las partes inferior y superior de
la proyección. Es adecuado para visualizar películas presentadas en formato panorámico (con bandas negras en
la parte superior e inferior de la pantalla).
El ajuste Ancho extiende la imagen horizontalmente de forma no lineal, es decir, los bordes de la imagen se
extienden más que el centro de la misma a fin de evitar la distorsión de la parte central. Es adecuado cuando
queremos que una imagen de aspecto 4:3 ocupe el ancho de una pantalla de 16:9. La altura no se altera. Algunas
películas de pantalla panorámica se han realizado con el ancho adaptado al aspecto 4:3 y se ven mejor cuando se
vuelven a ajustar al ancho original utilizando el ajuste Ancho.
El ajuste Real muestra la imagen en el centro de la proyección con un trazado de píxeles uno a uno sin
modificarla y sin cambios de tamaño. Es de gran utilizad en entradas de fuente de PC o RGBHD.
4. Ancho: La imagen, con relación de aspecto 4:3,
se amplia de forma NO lineal en horizontal
para ajustarla a la pantalla completa de 16:9.
Extiende los lados izquierdo y derecho de la
imagen; la parte central no se modifica.
5. Real: Se realiza un trazado uno a uno en el
señal de entrada sin ningún ajuste y la imagen
se muestra en el centro de la pantalla.
Controles de calidad de imagen avanzados
Existen más funciones avanzadas que pueden ser definidas por el usuario en el menú Imagen--avanzado.
Todos los ajustes del menú Imagen--avanzado tendrán efecto inmediatamente y se guardarán en el modo
de imagen seleccionado.
Configurar el nivel de negro
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Nivel de negro.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar 0 IRE o 7.5 IRE.
La señal de vídeo de la escala de grises se mide en unidades IRE. En algunas zonas en las que se utiliza el estándar
de TV NTSC, la escala de grises se mide desde 7.5 IRE (negro) a 100 IRE (blanco); sin embargo, en las zonas en
las que se utiliza el sistema PAL o el estándar NTSC japonés, la escala de grises se mide desde 0 IRE (negro) a 100
IRE (blanco). Le recomendamos comprobar si la fuente de entrada es de 0 IRE o de 7.5 IRE y realizar la selección
teniendo esto en cuenta.
30
Utilizar el proyector
Page 31
Ajustar la claridad de la imagen
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Control de claridad.
2. Pulse ENTER.
3. Pulse cArriba odAbajo para marcar una de las siguientes funciones y pulse eIzquierda ofDerecha para
ajustar la configuración.
• Reduc. ruido: Reduce el ruido eléctrico de la imagen. Cuanto mayor es el ajuste, menor es el ruido.
• Mejora de detalle: Cuanto mayor sea el ajuste, más detallada será la imagen.
• Transmisión de luminancia: Mejora los detalles de contorno. Cuanto mayor sea el ajuste, más se
distinguirá el efecto.
• Transmisión de crominancia: Reduce las manchas de color. Cuanto mayor sea el ajuste, más resaltará el
efecto.
4. Repita el Paso 3 hasta que consiga la claridad de imagen deseada.
Seleccionar la temperatura de color
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Temp. de color.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar uno de los siguientes ajustes.
• Lámp. original: Con la temperatura de color predeterminada de fábrica y mayor brillo. Este ajuste es
adecuado para entornos en los que se necesita un nivel de brillo elevado, por ejemplo, si se utiliza el
proyector para proyectar diapositivas en habitaciones perfectamente iluminadas.
• Caliente: Las imágenes se visualizan en blanco rojizo.
• Normal: El blanco mantiene su coloración normal.
• Frío: Temperatura de color más alta, las imágenes se visualizan en blanco azulado.
• Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3: muestra la configuración personalizada en el menú Ajuste de usuario
de la temp. de color. Consulte “Configurar una temperatura de color preferida” en la página 31 para
más detalles.
Acerca de las temperaturas de color:
Español
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los mé todos
comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura de color”. Un color blanco con
una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura de color alta parece
más azulado.
Configurar una temperatura de color preferida
Esta función sólo está disponible cuando la temperatura de color se configura como Usuario 1/Usuario
2/Usuario 3.
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Temp. de color.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
3. Pulse dAbajo para marcar Ajuste de usuario1/2/3 de la temp. de color.
4. Pulse cArriba ofAbajo para marcar el elemento que quiere cambiar y ajuste los valores con las flechas eIzquierda ofDerecha.
• Gana. rojo: Ajusta el nivel de contraste del rojo.
• Gana. verde: Ajusta el nivel de contraste del verde.
• Gana. azul: Ajusta el nivel de contraste del azul.
• Desv. rojo: Ajusta el nivel de brillo del rojo.
• Desv. verde: Ajusta el nivel de brillo del verde.
• Desv. azul: Ajusta el nivel de brillo del azul.
5. Pulse EXIT/MENU para salir y guardar los cambios.
Utilizar el proyector
31
Page 32
Español
Gestión de color
En la mayoría de los lugares de instalación, la gestión de color no será necesaria, por ejemplo, en clases, salas de
conferencias o salones en los que se deje la luz encendida, o en lugares en los que entre la luz del sol a través de las
ventanas.
La gestión de color se considerará únicamente en instalaciones permanentes con niveles de iluminación
controlados como en salas de reuniones, de conferencias o sistemas de cine en casa. La administración de color
permite un ajuste de control preciso del color gracias al cual, en caso de ser necesario, la reproducción del color
será más exacta.
Sólo podrá lograr una gestión adecuada del color en condiciones de visualización controladas y reproducibles.
Tendrá que utilizar un colorímetro (medidor de la luz del color) y una serie de imágenes fuente apropiadas para
medir la reproducción del color. Estas herramientas no se suministran con el proyector, aunque su proveedor le
podrá orientar e incluso ofrecerle un instalador profesional con experiencia.
La gestión de color dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores que se pueden ajustar. Al seleccionar cada
color, puede ajustar la gama y la saturación de forma independiente de acuerdo con sus preferencias.
Si dispone de un disco de prueba que contenga varias muestras de colores y que se pueda utilizar para comprobar
la presentación del color en monitores, televisiones, proyectores, etc., podrá proyectar cualquier imagen del disco
en la pantalla y acceder al menú de gestión de color para realizar los ajustes.
Para ajustar la configuración:
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Gestión de color.
2. Pulse ENTER y se mostrará la página de Gestión de color.
3. Marque Color primario y pulseeIzquierda ofDerecha para seleccionar un color entre Rojo, Amarillo, Verde,
Cian, Azul o Magenta.
4. Pulse d para marcar Gama y despuéseIzquierda ofDerecha para seleccionar la gama. Si aumenta la gama
los colores se incluirá una proporción mayor de los dos colores adyacentes.
Por favor, fíjese en la ilustración de la derecha donde se detalla cómo se
relacionan los colores.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su gama en 0, en la imagen
proyectada sólo se seleccionará el rojo puro. Si aumenta la gama, se
ROJO
incluirá el rojo cercano al amarillo y el rojo cercano al magenta.
5. Pulse d para marcar Saturación y ajuste sus valores según sus
preferencias pulsando eIzquierda ofDerecha. Cada ajuste que realice
se reflejará en la imagen de forma inmediata.
Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su valor en 0, sólo se verá
afectada la saturación del rojo puro.
6. Repita los pasos 3, 4 y 5 para realizar otros ajustes en el color.
7. Asegúrese de que ha realizado todos los ajustes deseados. Si no queda
satisfecho con el resultado obtenido, puede ir al menú Imagen--básico > Rest. conf. de imagen para restablecer
los valores predeterminados de fábrica.
8. Pulse EXIT/MENU para salir y guardar los cambios.
Magenta
Amarillo
AZUL
VERDE
Cian
Activar el filtro azul
Tras realizar los ajustes de color, puede proteger la imagen de prueba de la barra colores del disco de prueba para
comprobar el nivel de saturación de color activando el filtro azul en lugar de mirar a través de los filtros de color.
Si activa el filtro azul se deshabilitarán todas las salidas de canal de rojos y verdes, lo que hará que en la pantalla
sólo se visualice el color azul. Por favor, consulte las instrucciones en el disco de prueba para saber cómo
comprobar la precisión de los diferentes colores.
Para activar el filtro azul:
1. Vaya al menú Imagen--avanzado y marque Filtro azul.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha para activar/desactivar el filtro azul. El ajuste se realizará inmediatamente.
32
Utilizar el proyector
Page 33
Funcionamiento en altitudes elevadas
Le recomendamos utilizar el Modo altitud elevada cuando esté en un entorno a más de 1000 m sobre el nivel
del mar, o a una temperatura superior a 40ºC.
Para activar el Modo altitud elevada:
1. Pulse MENU para activar el menú OSD y después eIzquierda ofDerecha para seleccionar Configurac.
avanzada.
2. Pulse cArriba odAbajo para marcar Modo altitud elevada.
3. Pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionar Activado.
4. Aparece un mensaje de confirmación. Marque Sí y pulseENTER.
ADVERTENCIA
El Modo altitud elevada se utiliza en
entornos de más de 1000 metros de
altitud o si la temperatura es
superior a 40°C.
¿Desea activar el Modo altitud
elevada?
Sí
No
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibeliosya que aumenta la velocidad del ventilador
necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y su rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se apague
automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el Modo altitud elevada. Sin
embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
Búsqueda de detalles en la imagen proyectada
Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada, puede seguir estos pasos.
1. Vaya al menú Pantalla > Zoom digital.
2. Pulse eIzquierda ofDerecha varias veces en el proyector o en el mando a distancia para ampliar la imagen
tanto como desee. La imagen se puede ampliar hasta el 300%.
3. Pulse dAbajo para marcar Vista panorámica y pulse ENTER para mostrar la página de Vista panorámica.
4. Utilice los botones Deformación trapez./Flechas de dirección(/ , /, /, /) en el proyector
o en el mando a distancia para desplazarse por la imagen.
5. Pulse EXIT para volver a la página anterior.
6. Para restaurar una imagen según su tamaño original, vaya al menú Pantalla > Zoom digital y pulse en
3Izquierda para reducir el tamaño de la imagen.
Español
Crear su propia pantalla de inicio
Además de seleccionar la pantalla de inicio predeterminada del proyector entre el logotipo de BenQ o la
pantalla azul, puede crear su propia pantalla de inicio compuesta por una imagen proyectada desde el
ordenador o fuente de vídeo.
1. Proyecte la imagen que quiera utilizar como pantalla de inicio desde un ordenador o fuente de vídeo.
2. Vaya al menú Configurac. sistema > MyScreen y pulse ENTER.
3. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse ENTER de nuevo.
4. Aparecerá el mensaje “Captura de pant.” mientras el proyector procesa la imagen. Por favor, espere.
5. Si la acción se realiza correctamente, aparecerá en la pantalla el mensaje "Captura correcta". La imagen
capturada se guarda como MyScreen
6. Para que la imagen capturada se muestre como pantalla de inicio, configure MyScreen en el menú
Configurac. sistema > Pantalla bienvenida y reinicie el proyector.
Aunque no es muy probable, la acción de captura puede fallar. Si ocurriera, cambie la imagen de destino.
Utilizar el proyector
33
Page 34
Español
Personalización de la visualización de los menús del proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden establecer en función de sus preferencias. Los siguientes
ajustes no afectan a la configuración de proyección, ni al funcionamiento o rendimiento del proyector.
•Idioma en el menú Configurac. sistema configura el idioma de los menús en pantalla.
• Puede seleccionar el Color de fondo del proyector entre negro, azul o púrpura en el menú Configurac. sistema.
• Tiempo visual. menús en el menú Configurac. sistema > Configuración menús configura el período de
tiempo que permanecen activos los OSD después de pulsar el último botón.
• Posición de menús en el menú Configurac. sistema > Configuración menús ajusta la posición de los OSD en la
pantalla.
Apagar el equipo
1. Pulse Encendido/Apagado en el proyector o
en el mando a distancia y aparecerá un mensaje
emergente. Pulse Encendido/Apagado una
segunda vez para apagar el proyector.
2. La luz indicadora de encendido/apagado
APAGADO
Pulse el botón de nuevo
para apagarlo
Pulse cualquier botón para cancelar
(Power) parpadeará en naranja, la lámpara se
apagará y los ventiladores continuarán
funcionando durante aproximadamente 140
segundos para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
3. La luz indicadora de encendido/apagado (Power) permanecerá
encendida en naranja cuando el proceso de enfriamiento haya
terminado y se hayan detenido los ventiladores.
4. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
34
Utilizar el proyector
Page 35
Menús
Estructura de la visualización en pantalla (OSD)
Imagen--básicoModo de ImagenDinámico
Imagen--avanzadoNivel de negroCaliente
PantallaRelación de aspectoYUVCian
Configurac. sistemaIdiomaBenQ
Cargar conf. desdeDinámicoCine
BrilloCineEstándar
ContrasteEstándarFoto
ColorFotoUsuario 1
TinteUsuario 1Usuario 2
NitidezUsuario 2Usuario 3
Rest. conf. de imagenUsuario 3
Renombrar modo de usuarioReduc. ruido
Control de claridadNormal
Temp. de colorFrío
Temp. de color temperatura de
color
Gestión de colorUsuario 2Gana. verde
IRIS dinámicoUsuario 3Gana. azul
Transf. esp. de colorDesv. rojo
Filtro azulColor primarioDesv. verde
Deformación trapez.Azul
PosiciónMagenta
Ajuste de sobrebarrido
Zoom digital
Vista panorámicaCorrec. dist. cojín4:3
Ajuste de PC y componente
YPbPr
Pantalla bienvenidaAzulVista desde suelo
MyScreenMyScreenVista desde techo
Posición proyectorVista trasera
Desact. autom.NegroPosterior techo
Temporizador Azul
Color de fondoMoradoTiempo visual. menús
Configuración menúsPosición de menús
Fuente de entradaD-SubMenú Transparencia
Búsqueda auto. de fuenteHDMI
Lámp. originalMejora de detalle
Usuario 1Gana. rojo
RangoDesv. azul
Saturación
predet.Amarillo
RGBVerde
Deformación trapezoidal
en 2D
Tamaño H.Ancho
FaseReal
Automática
Vídeo
S-Vídeo
Componente 1
Componente 2
Transmisión de
luminancia
Transmisión de
crominancia
Rojo
Anamórfico
Panorámico
17 idiomas
Español
Menús
35
Page 36
Español
Configuración avanzadaConfigurac. lámpara
ModeloPotencia lámp.Horas de lámp. normal
Filtro de polvoHoras lámp.Horas lámp. (econ)
Modo altitud elevadaRest. tempor. lámp.Frec. restablec. lámp.
Contraseña
Bloqueo de teclasHoras de filtro de polvoCuadric.
Modo de imagen
Resolución
Horas de lámp. normal
Horas lámp. (econ)
Frec. restablec. lámp.
Hora del filtro de polvo
Si no hay ningún equipo conectado o si no se detecta ninguna señal, sólo podrá acceder a algunos
elementos del menú.
Utilizar los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y
configuraciones. Existen 17 idiomas de menú diferentes. Consulte la página 40 para obtener más detalles.
A continuación se incluye un resumen del menú OSD.
Icono del menú
Imagen--básico
Modo de imagen
Cargar conf. desde
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Rest. conf. de imagen
Renombrar modo de
S-VÍDEO
Modo cine
SALIR
Atrás
Estado
Pulse EXIT
para volver a
la página
anterior o
para salir.
Resaltado
Submenú
Señal de
entrada actual
Menú
36
Menús
Page 37
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la deformación trapezoidal.
1. Pulse
MENU
en el proyector o en el mando
a distancia para activar el menú OSD.
Imagen--básico
Modo de imagen
Cargar conf. desde
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Nitidez
Rest. conf. de imagen
Renombrar modo de
S-VÍDEO
Modo Cine
SALIR
4. Pulse ENTER y después Arriba/Abajo para
seleccionar Deformación trapezoidal en 2D.
Deformación trapez.
Deformación trapezoidal en 2D
Correc. dist. cojín
5. Pulse ENTER para mostrar la página de corrección de la
Atrás
deformación trapezoidal.
2. Utilice Izquierda/Derecha para
seleccionar el menú Pantalla.
3. Pulse Arriba/Abajo para seleccionar
laDeformación trapezoidal.
Pantalla
Relación de aspecto
Deformación trapez.
Posición
Ajuste de sobrebarrido
Zoom digital
Vista panorámica
Ajuste de PC y
INTROD.
6. Según la forma de la imagen que se muestre en la pantalla,
pulse los botones de deformación trapezoidal (/
Arriba, /Izquierda, /Abajo, /Derecha)
para que la imagen se visualice rectangular o cuadrada.
S-VÍDEO
SALIR
7. Pulse EXIT/MENU en el proyector o en el mando a
Atrás
distancia para salir o guardar los ajustes.
Deformación trapezoidal en 2D
SALIR
Español
INTROD.
AtrásSALIR
Atrás
Menús
37
Page 38
Español
Menú Imagen--básico
El menú Imagen--básico le permite ajustar los detalles más precisos de la calidad de la imagen proyectada.
Antes de realizar un ajuste, le recomendamos que elija el modo de imagen que desee en este menú para
configurar ciertos valores dependiendo de la iluminación y del objetivo de la presentación.
FUNCIÓN
(configuración /
valor
predeterminado)
Modo de imagen
(D-sub (RGB
analógico)/HDMI:
Estándar;
S-Vídeo/
Componente/
Vídeo: Estándar)
Cargar conf.
desde
Brillo (50)
Contraste (50)
Color (50)
Tinte (0)
Nitidez (0)
Rest. conf. de
imagen
Renombrar
modo de usuario
Los modos de imagen se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen
más adecuada del proyector según el tipo de programa de que disponga. Consulte
“1. Seleccionar un modo de imagen” en la página 28 para más detalles.
Carga la configuración de uno de los modos de imagen predeterminados y de los tres
Modos de usuario. Esta función sólo está presente cuando el modo de imagen es
Usuario 1/2/3. Consulte “Configurar los Modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3” en
la página 29 para obtener más detalles.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto
más alto sea el valor, más brillante
será la imagen; Cuanto menor sea el
valor especificado, menor será el nivel
de brillo de la imagen. Ajuste este
control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los
detalles en estas áreas sean visibles.
Ajusta el grado de diferenciación
existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen. Cuanto más
alto sea el valor, mayor será el
contraste de la imagen.
Aumenta o disminuye la intensidad de color de la imagen. Cuanto mayor sea el valor,
más vivo y brillante será el color.
Ajusta los tonos de color de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, más verdosa será la
imagen. Cuanto menor sea el valor, más violeta será la imagen.
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen.
Restablece la configuración del modo de imagen actual a los valores
predeterminados de fábrica.
Si se ha cambiado el nombre a los modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3,
el nuevo nombre permanecerá.
Cambia Usuario 1/2/3 por el nombre que desee. Consulte “Cambiar el nombre a los
Modos Usuario 1/Usuario 2/Usuario 3” en la página 29 para más detalles.
DESCRIPCIÓN
+30
+30
+50
+50
+70
+70
38
Menús
Page 39
Menú Imagen--avanzado
El menú Imagen--avanzado le permite ajustar los detalles más precisos de la calidad de la imagen proyectada.
FUNCIÓN
(configuración / valor
predeterminado)
Nivel de negro (0 IRE)
Control de claridad
Temp. de color
Ajuste de la
temperatura de color
Gestión de color
IRIS dinámico
(Activado)
Transf. esp. de color
(Predeterminada)
Filtro azul
(Desactivado)
Consulte “Configurar el nivel de negro” en la página 30 para más detalles.
Consulte “Ajustar la claridad de la imagen” en la página 31 para más detalles.
Consulte “Seleccionar la temperatura de color” en la página 31 para más
detalles.
Consulte “Configurar una temperatura de color preferida” en la página 31 para
más detalles.
Consulte “Gestión de color” en la página 32 para más detalles.
Activa o Desactiva el IRIS dinámico.
Si utiliza el cuadro de configuración de cierta TV europea con sistema de
codificación de color YUV, pulse eIzquierda ofDerecha para seleccionarYUV
para que las imágenes se muestren con normalidad.
Consulte “Activar el filtro azul” en la página 32 para más detalles.
DESCRIPCIÓN
Español
Menú Pantalla
Utilice este menú para configurar el modo en que quiere que el proyector muestre la imagen.
FUNCIÓN
(configuración / valor
predeterminado)
Relación de
aspecto
(Anamórfico)
Deformación
trapezoidal (0)
Posición (0)
Se pueden seleccionar diversas relaciones de aspecto para las diferentes señales de
entrada. Consulte “3. Selección de la relación de aspecto” en la página 29 para más
detalles.
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección y la
distorsión en cojín de la imagen.
• Deformación trapezoidal en 2D (0): Corrige la deformación trapezoidal de
la imagen. Consulte “Corregir la deformación trapezoidal
bidimensional” en la página 26
• Correc. dist. cojín (0): Corrige la distorsión en cojín de la imagen. Consulte
“Corregir la distorsión en cojín y esferoide” en la página 27 para más
detalles.
Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen proyectada, pulse las
flechas de dirección. Los valores que se muestran en la posición inferior de la página
cambian cada vez que pulsa el botón hasta alcanzar el máximo o mínimo.
Esta función sólo está disponible si está seleccionada una señal D-sub
(RGB analógico).
DESCRIPCIÓN
para más detalles.
Menús
39
Page 40
Español
Ajuste de
sobrebarrido (0)
Zoom digital
(100%)
Vista panorámica
(Central)
Ajuste de PC y
componente
YP
BPR
Amplía y extiende la imagen ligeramente para eliminar las zonas con menos brillos
de la imagen, a menudo en los extremos.
Amplía la imagen proyectada. Consulte “Búsqueda de detalles en la imagen
proyectada” en la página 33 para más detalles.
Muestra la página de Vista panorámica para buscar detalles en la imagen
proyectada utilizando las flechas de dirección del proyector o del mando a distancia
después de haber ampliado la imagen. Consulte “Búsqueda de detalles en la imagen
proyectada” en la página 33 para más detalles.
La siguiente configuración sólo está disponible si se seleccione la señal de PC o DTV
RGB.
• Tamaño H. (0): Ajusta la frecuencia del reloj de muestreo que captura la
señal de entrada.
• Fase (0): Ajusta la fase del reloj.
• Automática: Ajusta la fase y la frecuencia automáticamente.
Menú Configuración sistema
Este menú contiene los elementos necesarios para la configuración básica de la imagen.
FUNCIÓN
(configuración / valor
predeterminado)
Idioma (English)
Pantalla
bienvenida (BenQ)
MyScreen
Posición proyector
(Vista desde suelo)
Desact. autom.
(Desactivar)
Temporizador
(Desactivar)
Color de fondo
(Azul)
Configura el idioma de los menús OSD. Puede elegir 17 idiomas: English
(predeterminado), francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino
simplificado, japonés, coreano, sueco, holandés, turco, checo, portugués, tailandés
o polaco.
Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el inicio del
proyector. Hay tres opciones disponibles: Logo de BenQ, pantalla azul o MyScreen.
Captura y almacena la imagen proyectada como MyScreen. Consulte “Crear su
propia pantalla de inicio” en la página 33 para más detalles.
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla o bien, con uno o
más espejos. Puede elegir 4 ajustes. Póngase en contacto con su proveedor para
obtener el soporte para techo en caso de que lo necesite. Consulte “Elección de una
ubicación” en la página 14 para más detalles.
Esta función permite que el proyector se apague automáticamente tras la última
vez que pulse un botón si no se detecta señal de entrada.
Para configurar el tiempo de Desact. autom., vaya al menú Configurac. sistema >
Desact. autom. y pulseeIzquierda ofDerecha para implementar ajustes de 5 a 30
minutos, a intervalos de 5 minutos.
El ajuste permanecerá la próxima vez que encienda el proyector.
Ajusta el temporizador de desconexión automática. El temporizador se puede
configurar con un valor comprendido entre 30 y 360 minutos.
Le permite elegir el color de fondo de la pantalla que se va a mostrar cuando no se
detecte señal de entrada.
DESCRIPCIÓN
40
Menús
Page 41
• Tiempo visual. menús (10 segundos): Establece el período de tiempo que la
OSD permanece activa desde la última vez que se pulsó un botón. Puede
Configuración
menús
elegir intervalos de 5 a 30 segundos.
• Posición de menús (Centro): Ajusta la posición horizontal y vertical de los
OSD.
• Menú Transparencia (0): Ajusta el nivel de transparencia de los OSD.
Fuente de entrada
Búsqueda auto. de
fuente (Activada)
Selecciona la señal de entrada. Consulte “Cambio de la señal de entrada” en la
página 25 para más detalles.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la búsqueda
de las señales de entrada. Consulte “Activar la búsqueda de fuente automática” en la
página 25 para más detalles.
Menú Configuración avanzada
FUNCIÓN
(configuración /
valor
predeterminado)
• Potencia Lámp. (Normal): Pulse eIzquierda ofDerecha en el proyector
o en el mando a distancia para configurar Normal o Económico como el
tipo de encendido de su proyección. Si utiliza el modo Económico reducirá
el ruido del sistema y el consumo en un 20%. Si este modo está activado, se
reducirá la emisión de luz y las imágenes proyectadas serán más oscuras.
Si el proyector está en el modo Económico, se amplía la función de
desconexión automática en el temporizador de la lámpara. Para obtener
más información sobre cómo calcular el tiempo total de la lámpara,
Configurac.
lámpara
Modelo
Filtro de polvo
consulte“Cálculo de la duración de la lámpara” en la página 45.
• Horas lámp.:
i.
Horas de lámp. normal Muestra el tiempo total de uso de la lámpara, en
el modo normal.
ii. Horas lámp. (econ): Muestra el tiempo total de uso de la lámpara, en el
modo económico.
iii. Frec. restablec. lámp.: Muestra el porcentaje de vida restante de la
lámpara.
• Rest. tempor. lámp.: Restablece el temporizador de la lámpara. Esto se debe
hacer únicamente después de cambiar la lámpara. Consulte “Sustitución de
la lámpara” en la página 46 para más detalles.
Utilice los modelos cuando instale el proyector, aunque no haya señal de entrada.
• Cuadríc.: Pulse ENTER para mostrar el modelo de la cuadrícula de prueba.
Le ayudará a ajustar el tamaño y el enfoque de la imagen garantizando que
la imagen proyectada no se distorsione.
• Barra colores: Pulse ENTER para mostrar el modelo de la cuadrícula de
prueba. Tras ajustar el color, puede mostrar el modelo de prueba para
comprobar que le gustan los colores.
• Horas de filtro de polvo: Muestra el tiempo total que se ha utilizado el filtro.
• Temp. reinicio filtro de polvo: Restablecer el temporizador del filtro de
polvo. Esto se debe hacer únicamente después de cambiar el filtro. Consulte
“Para limpiar el filtro” en la página 44 para más detalles.
Español
DESCRIPCIÓN
Menús
41
Page 42
Español
Altitud elevada
(Desactivado)
Contraseña
Bloqueo de
teclas
(Desactivado)
Bloqueo de
fuente
Restablecer
config.
Este elemento está pensado para aquellos que utilicen el proyector en ambientes
extremos, con altas temperaturas o a altitudes elevadas. Se recomienda seleccionar
Sí cuando el entorno supera los 1.000 m o si la temperatura excede los 40ºC.
Consulte “Funcionamiento en altitudes elevadas” en la página 33 para más detalles.
• Contraseña (Desactivar): Permite el acceso al proyector sólo a aquellos que
conozcan la contraseña correcta. Si es la primera vez que activa esta
función, debe establecer la contraseña.
en la página 24 para más detalles. Una vez establecida la contraseña y
seleccionada esta función, el proyector estará protegido por contraseña. Los
usuarios que no conozcan la contraseña correcta no podrán utilizar el
proyector. La contraseña se puede introducir con los botones del proyector
o del mando a distancia.
• Cambiar contraseña: Se le solicitará que introduzca la contraseña actual
antes de cambiarla por una nueva. Consulte “Cambio de contraseña” en la
página 25 para más detalles.
Deshabilita o habilita todas las funciones de las teclas del panel, excepto POWER en
el proyector y todos los botones del mando a distancia. Para deshabilitar el bloqueo
de teclas, pulse EXIT en el panel de control o en el mando a distancia durante 5
segundos.
Configura si desea saltar o buscar una fuente o varias cuando el proyector está
detectando señales de entrada. Consulte “Agilizar el proceso de búsqueda de fuente”
en la página 26 para más detalles.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Los ajustes siguientes se mantendrán: Fase, Posición proyector, Idioma,
Contraseña y Modo altitud elevada.
Consulte“Configurar la contraseña”
Menú Información
FUNCIÓN
(configuración /
valor
predeterminado)
Fuente
Modo de imagen
Resolución
Horas de lámp.
normal
Horas lámp.
(econ)
Frec. restablec.
lámp.
Hora del filtro de
polvo
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen--básico.
Muestra la resolución de la señal de entrada.
Muestra el tiempo total que se ha utilizado la lámpara en modo normal.
Muestra el tiempo total de uso de la lámpara, en el modo económico.
Muestra el porcentaje de vida restante de la lámpara.
Muestra el tiempo total que se ha utilizado el filtro.
DESCRIPCIÓN
42
Menús
Page 43
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector precisa de poco mantenimiento. Lo único que tiene que hacer de forma regular es limpiar la lente
y limpiar o cambiar el filtro de aire. No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara y el filtro de aire.
Póngase en contacto con su proveedor o con el centro local de atención al cliente de BenQ si el proyector
funciona correctamente.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Antes de limpiar la lente, apague
el proyector, desenchufe el cable de alimentación y déjelo durante unos minutos para que se enfríe
completamente.
1. Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. (Disponible en tiendas de equipamiento hardware o
fotográfico).
2. Si existe suciedad o manchas, utilice un cepillo adecuado para lentes fotográficas o humedezca un paño para
lentes con limpiador específico para limpiar suavemente la superficie.
No toque la lente con los dedos ni frote la lente con materiales abrasivos. Incluso las toallitas de papel
pueden dañar el revestimiento de la lente. Utilice únicamente cepillos para lentes fotográficas, paños y
soluciones limpiadoras adecuados. No limpie la lente si el proyector está encendido o aún caliente tras
su último uso.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un período de tiempo prolongado, por favor:
1. Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los
valores recomendados para el proyector. Consulte la página sobre especificaciones incluida en este manual, o
utilice los valores facilitados por su proveedor.
2. Recline la base de ajuste.
3. Extraiga la pila del mando a distancia.
4. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno similar.
Español
Transporte del proyector
Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno similar. Cuando lleve el proyector
usted mismo, por favor utilice un embalaje adecuado.
Limpieza y sustitución del filtro de polvo
Es necesario limpiar el filtro de polvo periódicamente, cada 1.000 horas de uso. Puede utilizar el menú
Configuración avanzada > Filtro de polvo > Horas de filtro de polvo o el menú Información para comprobar
cuánto tiempo se ha utilizado el filtro. Si no se limpia el filtro, puede obstruirse con el polvo e impedir una
ventilación correcta. Esto puede causar sobrecalentamiento y un funcionamiento incorrecto del proyector.
Si el filtro se obstruye, el proyector podría sobrecalentarse.
Verá el mensaje que se muestra a la derecha antes de que el
proyector se apague.
ADVERTENCIA
AVISO DE LIMPIEZA DEL FILTRO
Debe limpiar los filtros del proyector con
regularidad. Por favor, programe el tiempo
para comprobar los filtros y limpiarlos si fuera
necesario (consulte el Manual del usuario)
Aceptar
Mantenimiento
43
Page 44
Español
Para limpiar el filtro
1.Apague el proyector si estuviera encendido y
espere hasta que el ventilador deje de funcionar.
2.Desconecte el proyector de cualquier cable.
3.Dé la vuelta al proyector. Retire la rejilla del filtro
de polvo de la parte inferior del proyector.
4.Utilice un aspirador pequeño (diseñado para
ordenadores y otros equipos de oficina) o un
cepillo suave (un pincel limpio, por ejemplo) para
aspirar o limpiar el polvo.
• Si la suciedad es difícil de limpiar o el filtro está
roto, deberá cambiarlo.
5. Vuelva a colocar correctamente la rejilla del filtro.
44
6.Conecte de nuevo el proyector a la toma de corriente.
• Si la rejilla del filtro no está colocada correctamente, aparecerá un mensaje en la pantalla cada tres
minutos hasta que pulse ENTER en el proyector o en el mando a distancia.
Por favor, compruebe que el filtro está colocado correctamente.
• El proyector se apagará automáticamente después de un minuto si no se ha realizado ninguna otra
acción. Vuelva a colocar el filtro correctamente y encienda de nuevo el proyector.
7.Restablezca el temporizador del filtro de polvo
i. Pulse MENU para abrir el menú OSD.
ii. Vaya al menú Configuración avanzada > Filtro de polvo y pulse ENTER.
iii. Marque Temp. reinicio filtro de polvo y pulse ENTER.
iv. Aparecerá un mensaje de advertencia preguntándole si desea restablecer el temporizador del filtro
de polvo.
v. Marque Restablecer y pulse ENTER para
restablecer el temporizador del filtro a "0".
Mantenimiento
ADVERTENCIA
¿Rest. tempor. del filtro?
Restabl.Cancela
Page 45
Información sobre la lámpara
Cálculo de la duración de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la
duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de la lámpara es el siguiente:
Duración total (equivalente) de la lámpara
= 1 (horas de uso en modo Económico) +3/2 (hora de uso en modo Normal)
Consulte “Configurac. lámpara” en la página 41 para obtener más información sobre el modo
Económico.
La duración de la lámpara en el modo económico se estima en 2/3 de la duración en el modo normal. Es decir,
si utiliza el proyector en modo económico, se alarga la duración de la lámpara en 1/3.
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera
la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Una lámpara en
ese estado de uso puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la
lámpara puede incluso explotar.
Para obtener información detallada sobre las advertencias del proyector, por favor, consulte “Indicadores” en la
página 48.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán cuando la
temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45
minutos. Si el indicador de la lámpara (Lamp) o el indicador de temperatura (Temp) siguen iluminados al
volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Español
MensajeEstado
ADVERTENCIA
AVISO: Pida 1 lámpara nueva
Lámpara > 2000hrs
El proyector se parará tras 3000 h.
Acep
ADVERTENCIA
AVISO: sustituya la lámpara pronto
Lámpara > 2950hrs
El proyector se detendrá tras 3000 horas
Acep
ADVERTENCIA
AVISO: sustituir lámpara ahora
Lámpara > 3000hrs
Tiempo de uso de lámpara excedido
Acep
El total (equivalente) de horas de la lámpara ha alcanzado 2.000 horas.
Coloque una lámpara nueva para obtener un rendimiento óptimo.
El total (equivalente) de horas de la lámpara ha alcanzado 2.950 horas.
Se deberá instalar una lámpara nueva para evitar problemas en el
proyector cuando se agote el tiempo de uso de la lámpara.
El total (equivalente) de horas de la lámpara ha alcanzado 3.000 horas.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este momento. La lámpara
es un artículo consumible. A medida que la vaya utilizando, su brillo
disminuirá gradualmente. Este comportamiento de la lámpara es
normal. Puede sustituir la lámpara siempre que vea que el nivel de
brillo ha disminuido considerablemente. Si no ha sustituido la lámpara
antes, deberá hacerlo tras 3.000 horas de uso.
Mantenimiento
45
Page 46
Español
ADVERTENCIA
Si aparece este mensaje de advertencia, el proyector se apagará en 40
segundos. DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione
con normalidad.
AVISO: Tiempo de uso de lámpara excedido
Sustituya la lámpara, a continuación,
restablecer temporizador de lámpara.
Acep
Sustitución de la lámpara
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de
alimentación antes de cambiar la lámpara.
• Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos 45
minutos antes de sustituir la lámpara.
• Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al
retirar los cristales de una lámpara rota.
• Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no
toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
• Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin
de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
1.Apague el proyector y desconéctelo de la toma de
corriente. Apague todos los equipos conectados y
desconecte todos los cables.
2.Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje el
tornillo de la cubierta de la lámpara.
3.Retire la cubierta de la lámpara.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara
retirada.
4.Afloje los tornillos que unen la lámpara al proyector. Si
no afloja los tornillos completamente, puede hacerse
daño en los dedos. Se recomienda utilizar un
destornillador de cabeza magnética para sujetar el
tornillo una vez que lo haya aflojado.
46
Mantenimiento
Page 47
5.Levante la palanca para que quede en posición vertical.
Utilice la palanca para sacar la lámpara del proyector
lentamente.
• Si lo hace demasiado rápido puede romperse la
lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector. Para
evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes
internos del proyector, tenga cuidado al retirar los
cristales de una lámpara rota.
• No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o
cerca de fuentes de calor o materiales inflamables.
• No introduzca la mano en el proyector después de
retirar la lámpara. Si toca los componentes ópticos
internos, las imágenes podrían perder nitidez.
6.Como se muestra en la figura, baje la lámpara hacia el
conector del proyector y alinee los dos orificios de la
lámpara con los indicadores de posición del proyector.
7.Empuje la lámpara hacia abajo para asegurar que está
correctamente fijada en el proyector.
Español
8.Apriete los tornillos para fijar el compartimento de la
lámpara.
9.Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
10. Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara.
• Por favor, tenga cuidado de no apretarla demasiado.
• Si los tornillos quedan flojos, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
11. Vuelva a encender el proyector y restablezca el tiempo de
la lámpara.
i. Pulse MENU para abrir el menú OSD.
ii. Vaya al menú Configuración avanzada > Configurac.
lámpara y pulse ENTER.
ADVERTENCIA
¿Reiniciar temporizador de lámpara?
Restabl.Cancela
iii. Marque Rest. tempor. lámp. y pulse ENTER.
iv. Aparecerá un mensaje de advertencia preguntándole
si desea restablecer el temporizador de la lámpara.
v. Marque Restabl. y pulse ENTER para restablecer el temporizador de la lámpara a "0".
No restablezca el temporizador de la lámpara si ésta no se ha cambiado, ya que se podrían producir daños.
Mantenimiento
47
Page 48
Español
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indicará la posible existencia de uno de los problemas que
aparecen a continuación:
1. La temperatura interna es demasiado alta.
2. Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para solicitar ayuda. Para
obtener información más detallada, por favor consulte “Indicadores” en la página 48.
Indicadores
Ilustración
•En blanco: Luz APAGADA•O: Luz naranja
•: Luz parpadeante
•: Luz ENCENDIDA
LuzEstado y descripción
Alimentación Temperatura Lámpara
Situaciones relacionadas con la alimentación
•R: Luz roja
•G: Luz verde
O
O
O
G
G
O
O
G
O
O
R
--
--
--
--
--
Situaciones relacionadas co n la lám para
--
-
--
O
R
R
R
El proyector acaba de conectarse a una toma de corriente.
Suministro principal activado
Modo de espera.
En proceso de encendido.
Funcionamiento normal.
• El proyector necesita 140 segundos para enfriarse porque
se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
• El proyector debe enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
Advertencia sobre las horas de lámpara/Error en las horas la
lámpara.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encenderlo, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener ayuda.
1. El proyector necesita 90 segundos para enfriarse. O bien:
2. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
ayuda.
48
Mantenimiento
Page 49
LuzEstado y descripción
O
O O O
Alimentación Temperatura Lámpara
Situaciones relacionadas con la tem pe r atura
Español
--
-
-
-
R
R
R
G
G
G
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
G
O
R
G
O
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
R
Póngase en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
G
R
R
R
-
-
G
G
R
G
O
R
G
Mantenimiento
49
Page 50
Español
Solución de problemas
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE.
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA
No recibe corriente del cable de alimentación.
Ha intentado encender el proyector durante el
proceso de enfriamiento.
SIN IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
El proyector no está correctamente conectado
al dispositivo de fuente de entrada.
No se ha seleccionado la señal de entrada
correcta.
La tapa de la lente está todavía en la lente.Retire la tapa de la lente.
IMAGEN BORROSA
CausaSolución
La lente de proyección no está correctamente
enfocada.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la lente.Retire la tapa de la lente.
del proyector y enchufe el cable de alimentación a la
toma de tierra. Si la toma de alimentación dispone de
un interruptor, compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable de
señal está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con el bot ón
Source del proyector o del mando a distancia.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así como
la altura de la unidad si es necesario.
EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA
CausaSolución
Se han agotado las pilas.Sustituya las pilas por otras nuevas.
Hay algún obstáculo entre el mando a distancia
y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector.Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Elimine el obstáculo.
LA CONTRASEÑA ES INCORRECTA
CausaSolución
Por favor, consulte “Acceso al proceso de
No recuerda la contraseña.
50
Solución de problemas
recuperación de contraseña” en la página 24 para
más detalles.
Page 51
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio(s) sin previo aviso.
Ópticas
Sistema de proyección
Chip DMD
Lente
Tamaño de la pantalla de
proyección
Lámpara
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por
parte de esta empresa de notificar a persona alguna sobre dicha revisión y/ cambio(s).
*Hollywood Quality Video y HQV son marcas registradas por Silicon Optix Inc. Otras pertenecen
legalmente a sus respectivas empresas y organizaciones.
Garantía
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de
almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de
que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ
y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer
uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente sobre cualquier defecto al proveedor que le haya
suministrado el producto.
Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones
escritas y facilitadas por BenQ. Es imprescindible que los valores de humedad ambiente oscilen entre el
10% y el 90%, que la temperatura se encuentre entre 0 °C y 40 °C, que la altitud no supere los 3000 metros
y que se evite la entrada de polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es
posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
Para obtener más información, visite www.BenQ.com.
54
Información de garantía y copyright
Page 55
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este
equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la EEC
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC
(Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos
necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en
cualquier área, incluidas las residenciales.
Español
Directiva WEEE
Desecho de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por usuarios domésticos dentro de la Unión
Europea.
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no puede desecharse como si se
tratara de un residuo doméstico. Debe desechar su equipamiento residual entregándolo
al organismo de recogida para el reciclado de equipamiento eléctrico y electrónico. Para
obtener más información acerca del reciclado de este equipo, póngase en contacto con la
oficina local, la tienda donde compró el equipo o su servicio de desecho de residuos
doméstico. El reciclado de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales y
asegurar que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Declaraciones sobre normativas
55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.